Paheri
LA
TUMBA Y SU PROPIETARIO
La tumba está situada en el extremo este
de una manera moderna a pie, que da acceso a varias tumbas.
• Con su forma, como un túnel, es de
dimensiones modestas, mide alrededor de 8.30m. de larga, 3.80m. de ancha y
3.50m. de altura en su centro.
La excavación original incluía: una
plataforma frente a la entrada, una fachada esculpida está ahora muy
deteriorada, una cámara rectangular con un techo abovedado, decorado
completamente por el alivio de la escultura y la pintura y, finalmente, un
nicho en la parte trasera , que contiene tres estatuas.
• Más tarde, una nueva entrada había sido
excavada en la pared este, a través de la escultura. Dos cámaras burdamente
construidas, para el funeral y por lo tanto había sido añadida (véase fig. 1).
Fig 1
El suelo de la sala principal había sido a
continuación cortado, dejando las masas irregulares labradas en las esquinas.
• La fachada de la tumba había sido puesta
en la colina, a ambos lados las dos áreas que llevaban columnas verticales de
jeroglíficos están hoy destruidos (ver abajo). Entonces, como no había un
espacio alto y ancho de la derecha: una representación de Paheri se añadió en
el alivio de hueco (1), arrodillado frente a
la diosa Nejbet local.
• El trabajo en la tumba es de una calidad hermosa, a pesar de la piedra arenisca no permite la nitidez de la ejecución que se alcanza en las tumbas en la piedra caliza de la región tebana. Todas las figuras y jeroglíficos están esculpidos en relieve alzado y pintados. Sólo los jeroglíficos pequeños y las de la pared en la parte posterior son apenas una incisión y llenos de pintura azul.
• La cámara principal tiene la forma de un
túnel con un techo arqueado, las dos paredes de las extremidades que presentan
en su parte superior un aspecto del tímpano.
A la derecha (2) (en la pared sur) es una
representación de Paheri, en su mano izquierda su personal de oficina. Por
encima de él, es un barco, posiblemente, una evocación de la peregrinación
ritual a Abydos.
La pared oeste (3) se divide en dos
secciones, la primera es una representación del propietario el cuidado de los
trabajos agrícolas: las cosechas, la caza, la pesca, la carga de los barcos,...
y en el otro extremo la realización de los rituales funerarios apropiados.
La pared del este (4) presenta las
actividades de interior. El primero es un gran banquete al que muchos
antepasados, padres y amigos, participaron. La segunda es una escena de
adoración acompañados de una larga inscripción que resume el programa funerario
de la tumba. Las cámaras laterales, inicialmente a través del extremo norte de
este muro son de una ejecución a más tardar Paheri.
En el otro extremo, la parte trasera
(norte) de la pared (5) se cubre con una inscripción muy larga, incluida la
persona fallecida en cuanto al fondo, y las oraciones de un futuro feliz.
En el centro de la pared del fondo es un
gran nicho (6) que contiene los restos de tres estatuas.
En cada una de las paredes laterales, por
encima de las escenas, es una línea de jeroglíficos grandes, que recorren la
longitud de la cámara. Por encima de este, en el inicio de la curva de la
bóveda, hay un friso khekher, seguido de otra línea de jeroglíficos de gran
tamaño. A lo largo del centro del techo, corre otra línea de inscripción. El
espacio entre las tres líneas del techo de los jeroglíficos se llena con un
diseño pintado de líneas en zigzag de diferentes colores, formando un patrón de
diamantes, que recorre el largo completo de la cámara.
HISTORIA
DEL DESCUBRIMIENTO
La tumba ya había sido localizada por los
estudiosos de la expedición egipcia en 1799. Cortaz da una descripción
conmovedora de la misma: la tumba es "como
un libro que los antiguos egipcios que nosotros para instruirnos en una gran
parte de las costumbres y de trabajo que compone en su casa a la economía de la
vida civil".
En 1825 James Burton copia las escenas de
las dos paredes de la cámara principal. Champollion y Rosellini, a continuación,
Robert Hay y Wilkinson trabajaron en El Kab.
Las publicaciones más significativas
fueron entonces los de Lepsius y Brugsches.
Las mutilaciones que se aplican a la
mayoría de las representaciones de los personajes se deben a los coptos. La
presencia de rellenos de recuperación en las escenas de las paredes laterales
de la cámara principal muestran que la descamación ya había aparecido en el
momento de la creación de la tumba y corregidos por las aplicaciones de
mortero. La tumba había sufrido también intentos de saqueo de la talla de los
contornos, pero las imágenes originales pueden ser restauradas.
Paheri
el nomarca
Para adherirse a la costumbre seguiré
utilizando "Paheri".
La tumba de Paheri nos da, asociada con la
de su antecesor Ahmose hijo de Abana, información suficientemente precisa para
reconstruir el árbol genealógico, de este príncipe provincial de gran alcance,
de seis generaciones.
• Su abuelo materno fue el hijo de Ahmose
famoso de Abana, en la tumba de los cuales se encuentra inscripciones
históricas únicas para poder entender el confuso período de los inicios de la
Dinastía 18 y la caída de los hicsos.
• Por su esposa Apu, Ahmose tenía una hija, Kem,
que se casó con el escribano Atefrura,
un alto dignatario de Tebas que era el tutor del príncipe real Uadjmes. En realidad, es nuestro Paheri
(o podría haber sido su hermano, del mismo nombre), quien fue el responsable de
la excavación de la tumba de su abuelo. Se puede leer allí: "era hijo de su hija que llevó a cabo el
trabajo en esta cámara funeraria, lo que perpetúa el nombre del padre de su
madre, el escriba de los contornos del dios Amón, Paheri", y también
(una oración) "de Ahmose, hijo de
Abana, por el hijo de su hija, que hace vivir a su nombre, Paheri, justificados
(literalmente, "justo de voz", por lo tanto "fallecido")
". En la tumba de este descendiente de la línea materna, considerada
como de prestigio, se encuentra en todas partes, incluyendo todos los
antepasados maternos y primos, mientras
que el lado paterno es casi totalmente descuidado.
• Los títulos
• Los títulos
Es notable que Paheri no posee, en su
titulatura, cualquiera de los títulos que por lo general llevaban los
cortesanos, por ejemplo, él no está calificado como "único amigo" (smr wat).
De hecho, parece que de Paheri sólo se
aprovecharon sus funciones de dueño de la propiedad y gran gobernador, gozando
de la confianza del rey. Los títulos comúnmente asociados con Paheri son los de
nomarca (= gobernador príncipe) y escriba. A menudo se le llama nomarca de
Nekheb y Anyt (Letópolis o Esna), ambas son las dos principales ciudades del
tercer nomo del Alto Egipto.
Paheri era, como secretario, responsable
de los granos de la hormiga (Dendera) para Nekheb. Él era "más alto de la tierra con el grano de la
zona Sur, (el que) satisface el deseo de su amo, de Per-Hathor para
Nekheb". Per-Hathor (literalmente: la casa, el dominio, de Hathor) se
puede comparar aquí para Tentyra, capital del sexto nomo del Alto Egipto.
Paheri es, pues, la persona responsable de los granos en un sector muy vasto.
Como su padre, Paheri lleva el título de
profesor de príncipe heredero con el nombre de Uadjmes. Pero no puede ser sobre el mismo personaje ya que éste está
representado aquí como un bebé, mientras que se ve representado a los niños e
incluso los nietos de Paheri. Es probable que sea de un hijo de Tutmosis I.
Los dos príncipes Uadjmes habían muerto
muy jóvenes, ya que ninguno de ellos ascendió al trono, o se trataba de los
hijos, incluso más jóvenes del rey.
Paheri también llevó un título
ministerial: fue jefe de los sacerdotes del dios de su ciudad: "más alto de los sacerdotes de
Nejbet". Nejbet es la gran diosa tutelar del Alto Egipto, la diosa
buitre a menudo lleva la corona blanca, y su nombre se asocia a menudo con el
título "El blanco de Nekheb".
LA
FACHADA
En la pared este, a la derecha de la
entrada de la tumba, se encuentra una representación de Paheri, arrodillado
levantando los brazos hacia el sur. Va vestido con un taparrabos corto. La
inscripción sobre su cabeza está dañada, pero puede ser restaurada. Se trata de
una oración a la diosa Nejbet:
Dice: "Homenaje
a ti, Señora de la boca de los dos valles (nota: otro nombre para la diosa
Nejbet), Señora del cielo [.....]
El resto de la fachada está muy
deteriorada, especialmente los dos postes de la puerta que rodean la entrada.
Originalmente, contenía inscripciones de 3m. de altura, con las oraciones a
divinidades diversas, incluidas las oraciones "para el Ka de la nomarca de Nekheb, Paheri, justificados"
A la izquierda, las dos columnas dirigidas a Amon-Ra pidiéndole que "por las respiraciones suaves del Norte", el resto está dañado demasiado para ser válidamente interpretado.
A la derecha, tres columnas de dirección a
Nejbet, Hathor y, posiblemente, Osiris.
En el primero, "[...] amante de los cielos, Henut-tauy, que da todas las cosas buenas de su altar para la [...] ka".
En el primero, "[...] amante de los cielos, Henut-tauy, que da todas las cosas buenas de su altar para la [...] ka".
En la
segunda, más o menos lo mismo.
La tercera columna incluye la imagen del
buitre momificado con la corona blanca del Alto Egipto. Algunos lo identifican
como Kemhes, dios relacionado con la
ciudad de Hieracómpolis, situada al otro lado del Nilo.
Otra falta a
Dios, porque la continuación de la inscripción le pide "que se pueden dar
todas las cosas, todas las ofertas para el ka [...]"
Por encima de estas inscripciones fueron
algunas otras que están borradas.
EL PASAJE DE LA ENTRADA
Tenía que
incluir sin duda algunas inscripciones, pero éstas han desaparecido por
completo.
La cámara principal
Con su
forma de túnel, es de dimensiones modestas, mide alrededor de 8.30m. de larga
por 3.80m. de ancha y 3.50m. de altura en su centro.
LA PARED SUR
En la sección este, Paheri se representa vestido con un taparrabos sentado en lo alto sobre las caderas, y con una túnica transparente. En su mano derecha, un trozo de material (de los cuales el significado todavía no se entiende bien) y en su mano izquierda una vara de mando. A su derecha, la columna dañada jeroglíficos dañados completa la imagen para salir de la tumba, al proclamar: "salir a la tierra para ver el disco [...]".
Se puede suponer que en la otra parte de la pared había una representación
simétrica de Paheri.
A nivel del dintel se encuentra una
interesante representación de un barco para el que es difícil imaginar el
significado, podría ser una evocación de la peregrinación ritual a Abydos.
PARED OESTE
La pared se divide en tres secciones de
gran tamaño. La primera de ellas, ocupa
casi la mitad del grupo, representa a Paheri
en sus funciones de escribano y nomarca. La segunda muestra las actividades de
Paheri en su dominio privado, y la última es ocupada por las escenas de
carácter funerario.
Las escenas representadas aquí presentan
un gran interés, porque se refieren a las actividades agrícolas del país
durante todo el año, como anotó muy bien la señora Desroches-Noblecourt. Por lo que la vida cíclica del país se
menciona en estas paredes y de la esperanza de la eternidad para Paheri:
integradas en estas representaciones, Paheri también participará por la
eternidad en la vida eternamente renovada de Egipto.
Paheri EN EL
DESEMPEÑO DE SUS FUNCIONES
• Las escenas agrícolas de la siembra y la
cosecha ocupan tres registros, flanqueado por una representación de pie gran
parte de Paheri.
Esta representación es muy diferente a la
de la pared de entrada. Aquí, el noble no tiene su presencia más hermosa: una
peluca de oficina, una barba corta de un noble. Sin embargo, él tiene en sus
manos sus atributos de poder: el bastón en la mano izquierda y el Sekhem-cetro
de poder en la otra.
Las funciones oficiales de Paheri
La inspección de los campos agrícolas y
los cereales.
El tratamiento inusual de la cabeza, es probablemente el resultado deL error del escultor, ya que profundizó mucho. Posteriormente fue imposible recuperar este error a pesar de la aplicación de una carga de masilla, que no ha resistido el tiempo. Queda los fragmentos de un duplicado de la cara que ninguna de las esculturas persisten en un estado satisfactorio.
La inscripción que acompaña a esta
representación hace referencia al flujo de las estaciones del año: "ver la Shemu (verano), la estación
Peret (invierno) y todas las obras de los campos por el príncipe de Nekheb, el
príncipe de Anyt (el que) actúa al mismo tiempo la inspección de las tierras
del sur, el escriba de los granos, Paheri, justificado".
Acompañando a Paheri en sus viajes de
inspección, tres auxiliares cargan bolsas, y un taburete.
• Antes de él (3 ª registro abajo) se
encuentra un carro tirado por dos caballos y las riendas y el látigo se llevan
en una sola mano por un hombre, mientras que en la otra sostiene el arco
principal. Por su actitud y su discurso, se trata de calmar los ardores de los
animales: "Mantenga la calma, no te
caballo desobediente, excelente, amado de su maestro, con quien el príncipe
puede confiar en no importa qué".
El caballo es un animal introducido últimamente en Egipto a comienzos del Imperio Nuevo. Los artesanos egipcios nunca supieron realmente la mejor forma de representarlo, al igual que aquí, donde los animales están muy rígidos.
• En la majestad, la figura de Paheri
caras de los tres registros, que resume las obras de los campos durante las
tres temporadas del año egipcio. Así, se evoca la sucesión de los meses y años
y por lo tanto la eternidad a la que aspira.
Las obras de los campos
• La campaña agrícola es la primera que
representó, en el registro inferior.
Esta es la temporada "PRT" (invierno-primavera). Es el momento de arañar la tierra que ha sido suavizada previamente por el aumento del nivel del agua del Nilo, que ha disminuido. Con el arado, tirado por bueyes o los hombres, o con la azada, se trabaja la tierra, mientras que otros hombres siembran el grano. Estos métodos diferentes de arar la tierra probablemente corresponden a los diferentes tipos de plantas
Esta es la temporada "PRT" (invierno-primavera). Es el momento de arañar la tierra que ha sido suavizada previamente por el aumento del nivel del agua del Nilo, que ha disminuido. Con el arado, tirado por bueyes o los hombres, o con la azada, se trabaja la tierra, mientras que otros hombres siembran el grano. Estos métodos diferentes de arar la tierra probablemente corresponden a los diferentes tipos de plantas
Los
diálogos entre los campesinos nos describen una situación idílica: "Es un día hermoso, es fresco Date
prisa, el conductor, conducir los bueyes, el Señor está allí, que nos
mira". Otro dice a su amigo:
"¡Apresúrate con el trabajo, para que podamos terminar rápidamente"
A lo que su amigo responde: "Yo voy
a hacer más trabajo que el que el maestro espera de mí!"
Hasta
el extremo de este registro se encuentra una representación del maestro de pie,
un batón de la oficina en una mano, y el Sekhem-cetro en la otra, la
supervisión de la correcta ejecución de las tareas y que procede hacia la nave
en el curso de la carga a la orilla del río. Con el paso, se exhorta a los
campesinos: "Date prisa, los
agricultores de los campos de cereales se dividen La inundación fue muy grande!
(?)."
Los jóvenes campesinos, que tiran del yugo del arado, responden a él: Ellos dicen: “lo que hacemos (de modo), nos miran [...]", y el viejo campesino en la parte trasera le da la réplica: "Doblemente excelente son sus palabras, hijo! El año es bueno! [...]"
• El registro siguiente, muestra el tiempo de la cosecha.
- A la izquierda, se ve la recogida del lino.
El
viejo que ejecuta esta tarea le dice a la joven que le trae un contenedor de lino:
"Si me traes 11.009 de ellos, yo soy
el hombre que se peine a todos!" A lo que la otra le contesta: "¡Adelante con ello, no charla, las
especies de un viejo presumido de un campesino".
- Luego vienen los campos de trigo, de los cuales se encuentran dos variedades.
Una
de ellas es alta. Los segadores cortan los tallos, muy alto, con una pequeña
hoz curvada, de la que está incrustada la hoja de madera con dientes de corte
de piedra. Uno de los segadores, tiene su hoz bajo el brazo mientras bebe de
una jarra de agua.
Los segadores proclaman: "Es un día hermoso para estar en el campo, el suave viento del norte ha llegado, el cielo se ajusta a nuestros deseos [...]". Detrás de los segadores, una mujer y un niño agachados recogiendo las espigas. Otra mujer de pie los sigue con dos canastas.
A
la derecha, en una construcción ligera que sirve de dosel, las jarras de agua y
la cerveza son colocadas en pedestales de madera o descansando en el suelo.
Algunas se avientan a enfriar, mediante el uso de la porosidad de la arcilla
del recipiente.
• El registro superior continúa por debajo.
Esto
también se lee de izquierda a derecha
Bajo
las órdenes del capataz, que les dicen "¡Date
prisa a sí mismos, que redoblen sus pasos! El agua viene y va a llegar a sus
cestas", los portadores de cestas llenas caminan de prisa hacia el
área de trilla, pasando por dos de sus amigos en el camino, la cesta vacía se
devuelve al campo. La imagen del capataz está ahora casi totalmente destruida. La
estructura en la punta trenzada de la canasta, se puede ver fácilmente. Ellos
proclaman: "El sol es
caliente", sino "que va a
proporcionar a los peces en el pago para el trigo". De hecho, el
aumento del nivel del agua del Nilo, que tiene lugar en verano, no sólo traerá
el suelo aluvial fértil, sino también una gran variedad de peces.
En el área de trilla, cinco bueyes con bozal pisan las espigas. El montón es circular, más alto en la periferia que en el centro. El arriero se dirige a ellos: "Umbral, como si por sí mismo, umbrales (= pisar) para ti, Oh bueyes de paja es para (a) a comer y el trigo para sus amos No dejen que sus corazones se calman!."
Luego
llega el momento de aventar. Para evitar el polvo, los campesinos llevan una
pieza de material en la cabeza (= el klaft). La criba se realiza lanzando al
viento la mezcla de grano y la paja. Algunos ayudantes recogen el grano en el
suelo y llevarlo a la zona de almacenamiento donde se registra por los
escribas. El que reside en el trabajo es "el escriba de los granos, Djehuty-Nefer".
Por
último, el grano se pone en bolsas y se lleva al silo para el almacenamiento.
Esto se representa como un espacio cerrado que contiene cuatro silos, así como
un sicómoro.
• El envío de los granos.
Este
cuarto registro apropiado para el grano se encuentra por debajo de los tres
primeros. Aquí se pueden ver las bolsas para cargar a uno de los barcos
amarrados, que se muestra en un resumen típico de Egipto, es elevar el
ancla para ir hacia el norte, o ya sea
hacia otro lugar de almacenamiento de la provincia, o tal vez hacia la capital,
Menfis. (Nota: los dos barcos a continuación no están relacionados con estos
dos, y se analizan más adelante, en la sección "3) La recepción de oro".
El
texto proclama: "Carga de los barcos
con trigo y cebada [...] los graneros están llenos y el desbordamiento, las
barcazas son muy cargado y algunas se escapa de granos, pero el maestro nos
insta a seguir Véase, nuestros corazones están bronceados..!" . A la
derecha y arriba, Paheri supervisa el embarque de los barcos al mismo tiempo,
como todo el trabajo agrícola.
En
todas estas escenas agrícolas, es una cosa natural para representar la
abundancia de la producción bajo la dirección informando al príncipe, al mismo
tiempo, esta abundancia mágicamente retranscrita, seguirá a Paheri en el más
allá.
2) El conteo de cabezas de ganado
En
la parte inferior de la pared, a la izquierda, una escena con una vela de menor
tamaño Paheri, sentado en una silla, escribiendo. Paheri es ayudado en su tarea
por "Su
hermano, a quien ama, el escritor excelente, perfecto con el lenguaje, Paheri,
justificada."
Antes
de él son los instrumentos de su escribano, un rollo de papiro y una jarrita de
agua, representado por encima del ataúd que los contiene, de acuerdo con las convenciones
egipcias.
El
texto está escrito en jeroglíficos grandes: "Contar
el ganado todo por el príncipe de Anyt, el jefe de los guardianes de los campos
del sur, el que tiene la confianza de sus [...] Master".
Los
animales están representados en cuatro registros, llevados por sus respectivos
encargados: bueyes, vacas y terneros en los dos registros superiores, burros,
cabras y cerdos a los otros dos registros. Observe esta representación de los
cerdos, poco frecuente en las tumbas egipcias. Las escenas más destacadas
representan la fertilidad y la renovación de la vida.
Los
burros son impulsados por un ganadero llevando en la mano un látigo y la otra, apoyada en su
hombro, un palo con un grillete. Algunos bueyes están representados en el
suelo, atados, a la espera de ser marcados por el instrumento que el hombre
tiene en el fuego.
Un
hombre en el suelo recibe una paliza, el castigo por no haber llevado a cabo su
trabajo correctamente.
3) La recepción de oro
Algunas
minas de oro existentes en el desierto al este, el metal tuvo que llegar al
Nilo, cerca de El Kab, por lo tanto bajo la jurisdicción de Paheri.
El
escenario está situado junto a la de la carga de grano en el barco. Los líderes
de los mineros llevan el oro, que se han extraído, para el pesaje. Se presenta
aquí en forma de anillos (en la parte superior) o en bolsas (abajo), que se
comparan con los pesos en forma de bueyes. Un hombre se arrodilló supervisa el
indicador de la balanza.
El texto está muy mutilado: "Recibir el oro de los líderes de los mineros... recibiendo lo que ha sido ordenada por el príncipe... Paheri, que está atento sin cansarse, que no falla en lo que se le confía".
Su
hermano también le ayuda a Paheri aquí con el registro de pesos.
Una
nueva escena de la paliza se representa, una de las partes intervinientes,
probablemente no haber entregado las cantidades esperadas.
A la derecha de estas escenas, el buque funcional de Paheri está representado
en dos ocasiones, procedimiento y por el Nilo.
El
mástil de la embarcación de la derecha se dobla y se muestra en movimiento a la
izquierda al ser arrastrado por la corriente hacia el norte.
La
nave de la izquierda ha ampliado su vela, lo que indica que se desplaza hacia
el sur. En este barco el piloto tiene su sonda de profundidad, mientras que uno
de los marineros, apoyado por la borda, atrae el agua.
4) La supervisión de las actividades de pesca y la caza de aves con red.
Estas
dos actividades están representadas en la extensión de los barcos, por lo
tanto, en dos registros.
La
pesca se realiza con una red, el pescado capturado se lleva entonces a un
anciano que les quita las agallas. Luego son puestos a secar. Dos hombres reparan
una red utilizando una aguja.
La caza de aves silvestres en los pantanos, donde son abundantes, se hace aquí usando las redes.
A
la orden de un anciano cuyo torso parece estar fuera de la maleza de papiro,
los nueve cazadores colocan la red hacia abajo. Algunas aves consiguen escapar
de la red. A las aves capturadas se les quita las vísceras, luego se almacenan
en recipientes de barro.
Una
grúa se lleva a Paheri, que supervisa estas actividades, presiona a un palo,
con este texto: "Vea la captura con
redes de las aves silvestres y peces, con la cara feliz (ver) todas las obras
realizadas por los bancos, por el Paheri nomarca".
5) La lista de las cosechas
La escena supera la escena de Paheri y su
esposa bajo un dosel, situado en el centro de la pared.
La escena se completa y finaliza el
resumen de las actividades agrícolas de la comarca.
La uva es llevada a la prensa, donde es
pisada por los hombres que se aferran a una cuerda, que cuelga de una barra. El
vino entonces se pone en jarras.
Además de su carácter agrícola, esta
escena también posee una connotación religiosa. De hecho, la vid y la uva se asocian
con el dios Osiris y la inundación. La sangre del dios asesinado de hecho había sido puesta en relación con las
primeras aguas de la inundación, ya que esta también es de color rojo, debido a
los aluviones férricos que transporta procedente de la Atbara (en Sudán).
Muro oeste
centro
6) Paheri y su
esposa bajo un dosel
Por lo tanto, Paheri y su esposa Henut-er-neheh, abrazados
estrechamente, están representados en pseudo-perspectiva, sentados bajo un
dosel. El nomarca tiene en sus manos los dos instrumentos de su poder: el
personal y el cetro sekhem. Henut-er-neheh sostiene en su mano una flor de loto
abierta, símbolo de renacimiento.
La presentación, es bastante similar a la presentación del tributo al rey, lo que demuestra las ofrendas, dispuestas en dos registros, llevando todo tipo de alimentos y bebidas.
Esto se hace en presencia de los padres de
Henut-er-neheh: su padre, su madre y su hijo "el oficial de Su Majestad, Teti" Dos mujeres colocan
delante de ellos r pomadas y lo que podría ser conos de perfume para colocar en
la cabeza. Uno de ellos, Khnemet, es "músico
de Nejbet". Detrás de estos tres personajes principales, ocho hijos e
hijas están representados. Ahora están casi borrados.
7) Paheri y el príncipe Uadjmes
Esta escena del registro superior muestra a
Paheri representado en un tamaño grande, sentado en una silla, colocada sobre
una plataforma, en sus rodillas tiene al pequeño príncipe, a quien cariñosamente rodea
con sus brazos. Este último está desnudo, con el bloqueo de la infancia en el
lado de la cabeza.
El texto proclama: "¡Alégrate el corazón, con todas las cosas, por lo que un día
feliz, recibiendo los regalos, adorando Nekhebkau, por el tutor del hijo del
rey de Uadjmes, Paheri, justificado". Antes de esta representación, una
escena en la actualidad casi borradas, mostró que los adultos y los niños traer
algunas ofrendas. Algunos de ellos eran hijos de Paheri. El texto anterior es
sólo parcialmente legibles, proclamando: "traer algunas ofrendas de sus
hijos y nietos, con adoración...".
La
inscripción de la zona inferior, donde se ve a un hombre y dos mujeres que transportan materiales y jarrones, hace alusión a
la provisión de bienes el día de Año Nuevo.
LAS ESCENAS FUNERARIAS DE
LA PARED DEL OESTE
Ocupan
el extremo norte de la pared oeste.
Sin
embargo, en este espacio, los sacerdotes se concentran en un grupo de escenas
significativas, de las cuales algunas son más bien raras.
El
grupo representa a un cortejo fúnebre, real o ficticio, con paradas para las
ceremonias rituales, o en las capillas de ofrendas. Se concluye, en el registro
inferior, con la imagen de la adoración de Osiris por Paheri.
Ritos funerarios
1) El registro superior está dedicado a
la tracción de la momia
Un
par de bueyes se adjuntan a la parte delantera del trineo por una larga cuerda
atada al nivel de sus cuernos. Un arriero les estimula con la ayuda de un
látigo. La cuerda está también en manos de dos pares de cargadores. Entre
ellos, un hombre sostiene un quemador de perfumes, mientras que otros tres
hombres definen el Ka-firmar con los brazos levantados.
El
texto, en dos líneas, dice: "Hacer
un funeral hermoso para la Paheri nomarca, con lo que el Paheri nomarca,
justifica, a su tumba en la necrópolis, en paz, en paz, antes de que el gran
dios ir en paz hacia el horizonte, hacia el Campo de las Cañas, hacia la Duat
".
El
trineo, cubierto con un dosel, transporta la momia de Paheri. Delante y detrás
de él, dos asistentes, en señal de duelo, en el papel de Isis y Neftis, que
velan por el fallecido al ver a su hermano Osiris.
Detrás
viene el "lector general"
que tiene en sus manos un papiro, y que dice: "En la paz, en paz, ante el gran dios". Dos nobles,
vestidos con grandes pelucas, cerca de la procesión. El texto dice: "Las palabras pronunciadas por los
seguidores (de la procesión): Vaya en paz, en paz hacia la tumba del oeste, con
el fin de recibir regalos entre los antiguos, como un seguidor del gran
dios".
2) El registro inmediatamente inferior
(Lectura
de derecha a izquierda)
•
Un sacerdote tiene un gran incensario, el texto es explícito: "Hacer libaciones".
Detrás de él, cuatro hombres llevan un ataúd. Dos pequeños dolientes están representados debajo.
Detrás de él, cuatro hombres llevan un ataúd. Dos pequeños dolientes están representados debajo.
• Detrás, dos hombres ejecutan la danza de Muu, si bien celebra el cortejo en frente de una representación de las capillas (iteru) (o por-nu) del Bajo Egipto. Se trata de edificios de una sección cuadrada, estrecha y elevada, con un techo redondeado, cuyas paredes laterales continúan por encima del techo. Los ataúdes de shawabtis del Nuevo Reino, destinados a contener los vasos canopos, libremente adoptan esta forma. Bailarines Muu pueden tomar varios aspectos diferentes. Es aquí, en la tumba de Paheri, donde se encuentra, por primera vez, esta representación de dos bailarines sin guirnaldas uno frente al otro, levantando los pulgares que casi se tocan entre sí.
•
Las representaciones de los rectángulos de abajo siguen siendo un misterio. El
de la derecha representa probablemente una piscina, si uno acepta las dos
palmeras en la parte superior.
•
A continuación viene un hombre de cara a la dirección opuesta a la comitiva. Se trata
de una celebración de oficiante en su mano un rodillo grande y que da la
bienvenida a la comitiva con las palabras: "En
la paz antes de que el gran dios". Tres sacerdotes tiran de una barca
que lleva un alto en el pecho, podría ser el cofre que contiene los vasos
canopos la protección de las vísceras de la persona fallecida, custodiada por
dos diosas Isis y Neftis, cada uno con una peluca tripartita.
Detrás,
una estructura vertical rematado con un friso-Kheker, de oscuro significado, y
otro sacerdote oficiante con un papiro en la mano.
Dos
hombres avanzan mientras mantienen en sus manos dos largos tallos de papiro.
Preceden a otros tres que tiran de un trineo, en el que se representa el
misterio de la Tekenu, que podría representar un sacrificio ritual. "Hacia el oeste, hacia el oeste! [...]" proclaman.
Tras
el emblema del halcón posado, como símbolo del oeste, un barco se representa,
probablemente, una navegación virtual si se tiene en cuenta la posición del
hombre del remo en la popa.
Detrás,
Paheri arrodillado delante de un altar del dios Anubis, coronado por un friso
kheker-. Él hace una libación de agua, proclamando: "(?). Acercarse a Anubis, señor de los dioses El desembarco en
Abydos por la nomarca Paheri".
La
barca que termina el registro podría estar allí sólo para ilustrar la escena de
la navegación. Cuatro hombres y dos asistentes vigilan el sarcófago que
descansa sobre una base que contiene las patas, cabeza y cola de león.
4) El registro inferior
Este
termina con la representación, en majestad, de Osiris sentado en su trono
teniendo en sus manos los dos instrumentos de su poder: el cetro Heqa y el
mayal nekhakha. Se le identifica como "Osiris-khentyamentiu, el gran
dios, señor de la eternidad". Por lo tanto, se refiere a Osiris, Señor
del Oeste (= los muertos).
Ante él Paheri, en la posición de culto, dedicando los montones de ofrendas
acumuladas ante el dios, y este texto: "El
nomarca de Nekheb, Paheri, justifica, dice: Saludos a ti, noble dios, señor de
la tierra, grande en el nome de Este, poderoso en Abydos! Yo he venido a ti, mi
señor, en paz! Dame la paz! Sus ofrendas son los suyos. Harken a mi voz! yo soy
uno de sus fieles " .
Detrás de esta escena son dos sub-registros.
•
En el registro medio superior, dos hombres precedidos por un sacerdote
oficiante tiran de un trineo, muy parecido a la del registro superior, apoyando
el sarcófago.
Se
encaminan hacia un jardín con palmeras y plátanos, que rodea una piscina
rectangular. Tengamos en cuenta la presencia muy curiosa sobre las palmeras, de
lo que parece ser el antiguo juego de tablero de ajedrez egipcio de Senet, con
sus piezas características.
Diez
altares se representan con la forma de la nu-. Tres de ellos están
abiertos, cada uno con una divinidad, una con la cabeza de perro, los otros dos
son divinidades antropomórficas.
• En el registro mitad inferior, en primer lugar se encuentra un rectángulo dividido, probablemente una representación de un lugar utilizado por los dos misteriosos bailarines-muu, que aquí llevan sus coronas características altas hechas de totora trenzada.
Detrás
de los dos asistentes, se encuentra una representación de Osiris", el gran dios", de pie bajo
un dosel, mirando en la dirección opuesta a la primera.
La
representación final muestra un espacio rectangular, rodeado por un friso
kheker. Incluye cuatro hombres sin armas frente a frente, de dos en dos. El
significado de esta escena sigue siendo problemática. En la tumba de Rejmire, Son
designados como "Dioses, guardianes
de las puertas grandes".
Pared Oeste
Aquí
sólo hay dos escenas, que parecen completar las escenas de la sección central
de la pared oeste. Ellas representan algunas de las actividades en el interior,
mientras que las de la otra pared se realizan fuera. La primera es un gran
banquete en el que muchos antepasados, parientes y amigos, participan. La
segunda es una escena de adoración acompañados de una larga inscripción que
resume el programa funerario de la tumba entera.
1) La sección norte
Ofrendas
En
el extremo izquierda (norte) de este muro es un borde vertical de decoración,
compuesta por rectángulos de color. Estos alternan los colores azules, rojo,
amarillo y luego verde, separadas por líneas de negro / blanco / negro. El
conjunto se perfila con una línea verde.
• En la escena inicial, Paheri y su esposa están representados en gran formato, sentados en asientos bajos, cuyos pies tienen forma de garras de león. Paheri está vestido con un taparrabos y una falda transparente, larga, la cabeza coronada con una peluca cuidadosamente detallada. En su mano sostiene una pieza de material doblado. En el pecho se extiende una gran collar-WSR-.
Su esposa Henut-er-neheh le aferra de cerca. Ella está vestida con un vestido ajustado de lino con tirantes que dejan el pecho desnudo. Lleva en la cabeza una peluca tripartita, que está rodeada por una cadena. En la parte delantera, una flor de loto abierta está a la altura de la cabeza de Paheri. Ella también desea el renacimiento de su esposo y toma parte activa en ella.
Debajo
de su asiento, una escena muy viva como muy querida por los egipcios: un mono
domesticado delgado se une. Está cogiendo una fruta de un recipiente.
Antes
de los dos cónyuges, es lo que queda de una mesa de ofrendas, probablemente más
cargada. Esta ha sido destruida por la adición, en una fecha posterior, de
cámaras laterales. Por encima de esta es un rectángulo (establecido en una red)
o el cartel, que incluye una lista nominativa de los productos y sus cantidades
(una o dos): los diferentes tipos de panes y pasteles, miel, vino, carnes. Etc.
La
inscripción sobre los personajes, en los jeroglíficos grandes: "El nomarca, el superintendente de los
sacerdotes de la diosa Nejbet, el que cumple excelentemente su amo, el Paheri
escribano, justificó su esposa a quien ama, de su lugar que él ama, la dueña de
la casa Henut-er-neheh, justificado".
El
oficiante, que presenta la ofrenda es el hijo mayor (en teoría) de Paheri, Amenmes. Lleva la característica piel
de pantera de la función de sacerdote sem que interpreta. Él dice: "Una ofrenda funeraria, de todo tipo de
cosas, por su ka s. Es puro". La fórmula se resume en una
inscripción poco antes de la pareja: "Participar en la comida de todas las
cosas puras buenas".
• En el registro inferior es una cohorte de sirvientes llevando diversos productos. En gran
parte mutilado, a la derecha, por la excavación de los anexos de la cámara.
Los
productos fueron registrados por el escribano, el hermano del fallecido,
llamado aquí como Paheri. Detrás de
él son los que ayudan a llevar los materiales del escriba. El "seguidor, Jr-hat-sen", lleva un
rollo de papiro y en su espalda un objeto desconocido. A continuación, el "seguidor, Teti", que lleva
las sandalias del escriba. Detrás de él, el "discípulo a quien él ama en el lugar de su corazón, Khaut",
lleva a su personal y sus heces. Le sigue "el que ama en el lugar de su corazón, la Unión Interparlamentaria",
que lleva dos sacos.
2) la sección central
Pare este, Centro: los invitados al
banquete
Detrás de Amenmes (oficiando en la escena inicial de este muro) son los
invitados para el banquete, enfrente a Paheri y su esposa.
• Dos parejas superpuestas.
En
el mejor lugar, dos parejas superpuestas representadas en tamaño intermedio.
En
la parte superior, el gran padre de la madre Paheri ", el jefe de los marineros, Ahmes,
hijo de Abana, justificado por el gran dios", y su esposa Iput.
Bajo
su asiento, se ata a un perro, totalmente elaboraron.
Debajo se encuentra la pareja formada por el padre de Paheri, Atefrura, y por su esposa Kem.
Debajo se encuentra la pareja formada por el padre de Paheri, Atefrura, y por su esposa Kem.
Estas
dos parejas se representan de una manera solemne, de la misma manera que la de
Paheri y Henut-er neheh. Con grandes pelucas, pulseras y collares usekh-para
los hombres, ajustados vestidos revelan los pechos de las mujeres. Ambas
parejas están sentadas frente a una mesa de ofrendas, y adornadas con las
carnes, pan y verduras.
• Detrás de estas dos parejas, son los otros invitados al banquete, de bajo nivel, representado en cuatro niveles: los hombres en los dos rangos superiores, las mujeres en los dos rangos más bajos. Ellos están vestidos de manera idéntica a los invitados principales, pero sin brazaletes. Todos llevan en sus cabezas un "cono de perfume", de los cuales en realidad no sé si fue usado, o si en realidad simbolizaba perfumes y fragancias vertidas sobre los invitados (N. Cherpion).
Ellos
tienen en sus manos, en su mayor parte, una flor de loto abierta hacia la cara.
Por
si no lo he mencionado, inhalar el aroma
de la flor de loto actúa como un símbolo de renacimiento. Algunos quieren ver
en él también una representación de una sustancia alucinógena, que junto con el
vino, habría permitido a los participantes entrar en un estado considerado como
auspicioso para la comunicación con el mundo de los dioses. Sin embargo, el
análisis químico no ha sido capaz de dar ningún agente de narcótico en las
flores de loto.
• La relación familiar se indica al lado de cada personaje, en general se conectan a él Paheri: "su hermano", "el hijo de la hermana de su abuela", etc. pero en los dos rangos más bajos algunos de los familiares de Kem se denominan: "su hijo", "su hija".
•
En la fila superior, la primera figura es el hermano de Paheri, Herary. Un criado le ofrece un cuenco
de metal para beber. Detrás de él, Teti,
primo segundo de Paheri, "cortesano".
El tercer personaje es un tío ",
hermano de su madre", Meky.
Éste se niega a recibir el recipiente el sirviente insiste y declara: "mándame a buscar algo y te dejan en
paz". Funcionarios Paheri son muy persistentes en la atención a los
visitantes, como debe ser.
• La segunda categoría incluye a los hermanos de Paheri: Iahmes y Pamiu, algunos funcionarios organizar el cono de ungüento o perfume sobre la cabeza.
•
A continuación vienen los parientes de sexo femenino, con la primera de las
tres hijas de Kem. La tercera Amensat, se niega a tomar la taza
sostenida por el funcionario que insiste: "Para su Ka Beber hasta intoxicado Que sea un día feliz Oh escuchar lo
que tu compañero te dice, no se angustia (¡! ?) "
Su
compañero y primo lejano Nub-mehy le
dice al mozo: "¡Dame dieciocho copas
de vino Mira, yo como debe (para beber) hasta intoxicado Mis entrañas son tan
secos como paja.".
•
En la cuarta fila se representan los músicos que vienen con el banquete: un
arpa, flauta, bailarina (la celebración de dos trozos de madera que tiene que
hacer una palmada en conjunto), y el cantante que acompañan el ritmo del canto monótono, mientras que
aplauden con sus manos.
Detrás
de los músicos son Amensat y Tetuta, tías abuelas de Paheri, esta
última acompañada por sus hijas Zab,
Ty y Nubemnehebt.
3) Sección sur
Muro este, extremo sur: Adorar a los
dioses
Este
incluye una representación de gran tamaño de Paheri y Henut-er neheh ofreciendo
a los dioses.
•
Paheri como de costumbre, con la pierna izquierda hacia adelante. Él tiene en sus
manos dos incensarios con los que dedica las ofrendas numerosas representadas
delante de él.
•
Detrás de Henut-er-neheh, tres de
sus hijos están representados en una escala más pequeña. En la parte superior ", su hija mayor, a quien ama, Tatetes", en el medio ", su hijo, a quien ama, Amenmes". A continuación, "su hijo, Rahetep". Los dos primeros son el mayor de los hijos
sobrevivientes.
•
La inscripción pertenecientes a Paheri se dibuja en los jeroglíficos de gran
tamaño: "Descansar en paz en la
montaña del oeste Nacida en la tierra para ver el disco solar de apertura las
formas para que el espíritu perfecto (AKH)..
que se encuentra en la necrópolis. Que puede ser que le dio a salir, entrar y
para salir como un Ba viviente (devuelto indebidamente como alma). Para dar
ofrendas (para él) que está en el bajo mundo (el Duat) . Dar a conocer todas
las cosas buenas y puras de Ra-Horakhty (lit: Ra de los Dos Horizontes), a
Nejbet, diosa del cielo, a la amante de Hathor de la montaña, a Osiris, el Dios
grande, a Anubis, señor de la necrópolis. Que se puede dar el olor de la
respiración suave de los vientos del norte. ". Y dice: "Para el
nomarca de Nekheb, Paheri, justificado, (para) su esposa, su amada en el lugar
de su corazón, la dueña de la casa, Henut-er-neheh, justificada.".
• Aquí se concentra la mayor parte del mensaje de la tumba.
Por
la magia que se realiza, los signos y las escenas van a hacer que el destino
funerario se repita para siempre, Paheri desea para sí mismo y a las personas
asociadas a él su estrecha relación.
•
Las ofrendas son variadas. En la parte superior, siete contenedores de los
siete aceites de ritual sagrado. Estos aceites son los utilizados en el ritual
de la apertura de la boca y los ojos se practican en la momia antes de ser
bajada a la bóveda.
•
Detrás de las ofrendas, cuatro músicos con sistros sonajero, con las cabezas
Hathoric. El ruido de traqueteo reproduce el susurro de los papiros para atraer
a la diosa Hathor, por lo que da la bienvenida a los difuntos en el interior,
lo que le permite regenerarse. También tienen en sus manos el collar- Menat,
otro símbolo Hathoric. Un sacerdote probable de Nejbet sostiene un tallo de
flor de loto, pero la escena está muy dañada.
•
Por debajo, el registro más bajo las escenas de banquetes.
Los carniceros cortan dos bueyes. La pieza de la elección, la pata delantera derecha (khepesh) se lleva a los huéspedes. Además de su función nutritiva, la khepesh también tuvo un papel simbólico en la ceremonia de la apertura de la boca y los ojos.
Las
costillas del animal también están representadas.
Además
de la carne, las bebidas, un ganso vivo, panes y flores. A continuación, lleva una jarra de vino y un
ganso vivo es "el jardinero,
Sennefer" y después de él ",
el jardinero, Uhemu" con las tortas blancas y flores de loto.
•
En el extremo sur de la pared es un borde vertical de rectángulos de color,
similar a la del extremo norte.
LAS
INSCRIPCIONES del friso y TECHO
En la parte superior de las paredes este y
oeste se encuentra un friso angosto de gran colorido jeroglíficos.
1) En la pared oeste
"El rey
quiere hacer una ofrenda de invocación a Osiris-khentyamentiu, Señor del Oeste
y de los dioses que están en la necrópolis. Mayo dan el aroma de la suave brisa
del norte, para que pueda cumplir con sus transformaciones en la vida Ba. Para
el Ka de Osiris, el Paheri nomarca, justificada. de mayo de comer pasteles de
color negro (?) de cebada. de mayo se le da un palo para Tanent. Que comer pan
y beber una taza de leche desde el altar de la Dios grande, y puede recibir los
regalos. Que haya ofertas para usted en Ankh-tauy. Es posible que el agua de
acuerdo a su deseo de mayo a respirar la suave brisa del norte, de confianza
antes de Anubis, Osiris, el Paheri nomarca, justificada. ".
2) En el muro oriental
"El rey
quiere hacer una ofrenda a la invocación Nejbet, el blanco de Nejen, amante de
la FAK, y Hathor en su montaña, a Osiris, señor de la eternidad, a Anubis señor
de la necrópolis, a la montaña del Oeste, que alberga (?) del cuerpo, abrazar
los huesos y en el que descansa la momia noble. Que se puede dar la ofrenda de
invocación (consistente en) pan, la cerveza, de cabezas de ganado, aves, ropa,
incienso, perfume y todas las cosas buenas puro que ofrece una .. a un dios Las
ofertas desde el comienzo de las estaciones y que se deja en el altar cada día,
para el Ka de la nomarca de Nekheb, Paheri, justificó, dice: "Oh tú que
das el pan y la cerveza a los de condición humilde que están en la casa de
Osiris, dar pan y la cerveza dos veces al día para el Ba, que está con
vosotros, los bienaventurados ante Osiris, el nomarca de Nekheb, Paheri,
justificado ".".
La línea del medio en el techo y las dos líneas laterales por encima de la
ornamentación khekher, así como el patrón geométrico de la azotea están demasiado mutiladas para ser leídas.
La pared
trasera
Paheri era un hombre bien informado y
prudente, preocupado por los detalles.
Por lo tanto, la inscripción en la pared en la parte posterior es notable por su longitud. Los temas que se encuentran son los usuales: los fallecidos al fondo, las oraciones de un futuro feliz, y el deseo de ver a los visitantes recitar las fórmulas que ofrecen con el fin de prever la Ka. Por desgracia, la inscripción no incluye una biografía.
Por lo tanto, la inscripción en la pared en la parte posterior es notable por su longitud. Los temas que se encuentran son los usuales: los fallecidos al fondo, las oraciones de un futuro feliz, y el deseo de ver a los visitantes recitar las fórmulas que ofrecen con el fin de prever la Ka. Por desgracia, la inscripción no incluye una biografía.
Norte de la pared y estatuas en el nicho.
1) Las líneas 1 a 21
Estas incluyen algunas oraciones para
hacer frente a los dioses, de modo que la transferencia de las ofrendas, las
cuales fueron presentadas por el rey, a Paheri. Los dioses invocados son: "Amón, señor de los tronos de las Dos
Tierras", "Nejbet, el blanco de Nejen, Señora del cielo",
"Hathor, señora de su montaña", "Ptah-Sokar, señor de la Cámara
Secreta "," Anubis, señor de Ro-Setau (= entrada de la necrópolis)".
Luego sigue una larga enumeración de las
ofrendas personalizadas, todos los días o con ocasión de festivales.
También se encuentra a través de una
disculpa que Paheri incluso se dirige a él: ".
Oh satisfactor
excelente del corazón de su amo, puede entrar y salir, tu corazón expandido (=
feliz), en el favor del señor de los dioses A funeral hermoso después de una
larga vida de servicio excelente. Cuando la vejez está ahí y llegar a su lugar
en el sarcófago y unirse a la tierra en la necrópolis del oeste, convertido en
un Ba viviente. Oh puede ser capaz de disfrutar de pan, agua y el aliento. Que
seas capaz de transformarse en una garza, la golondrina, el halcón, garza,
según su deseo. Que cruz (el Nilo) en la barca sin ser rechazados y tener que
navegar con la corriente. Que tu vida vienen volver a una segunda vez. Que tu
Ba no está separado de su cuerpo. Que tu Ba ser fuertes con la Akhus (=
espíritus glorificados). Que el Bas nobles hablar con usted. [......] para el
Ka de el gobernador de Nekheb (= El Kab), por el gobernador de Anyt (= Esna),
responsables de la veta de la hormiga (= Dendera) para Nekheb, la fatiga más
atento, y carente de, el escriba, Paheri, justificada".
Además: "Que las puertas del horizonte abierto por usted, y los pernos de desvincular puede llegar a la sala de las dos Ma'ats (= la sala de juicio, donde el difunto antes de que el corazón pesaba. palacio de justicia de los dioses) y que el dios que está en él le da la bienvenida [...] Que se mueven de acuerdo a su deseo, puede salir cada mañana y regresar a su casa todas las noches. de mayo de una lámpara que se ilumina para que todos los noche hasta que la luz (del sol) se enciende el pecho de mayo de una les digo:.!. Vamos, vamos, en casa de los vivos que veas Ra en el horizonte del cielo y de Amón en el aumento de mayo de su despertar se bien por la mañana, destruyendo por completo para que todos los demonios. ¡Que pase la eternidad con un corazón feliz por el favor de Dios que está en ti, tu corazón (= aquí, el estómago) la tortura no es así, y los alimentos permanecen en su lugar. " .
Además: "Que las puertas del horizonte abierto por usted, y los pernos de desvincular puede llegar a la sala de las dos Ma'ats (= la sala de juicio, donde el difunto antes de que el corazón pesaba. palacio de justicia de los dioses) y que el dios que está en él le da la bienvenida [...] Que se mueven de acuerdo a su deseo, puede salir cada mañana y regresar a su casa todas las noches. de mayo de una lámpara que se ilumina para que todos los noche hasta que la luz (del sol) se enciende el pecho de mayo de una les digo:.!. Vamos, vamos, en casa de los vivos que veas Ra en el horizonte del cielo y de Amón en el aumento de mayo de su despertar se bien por la mañana, destruyendo por completo para que todos los demonios. ¡Que pase la eternidad con un corazón feliz por el favor de Dios que está en ti, tu corazón (= aquí, el estómago) la tortura no es así, y los alimentos permanecen en su lugar. " .
2) Líneas de 22 a 35: Paheri habla y alaba sus propios méritos
"Mi
corazón me ha guiado en el camino de aquellos que son apreciados por el
rey!"
Paheri también hace referencia a elementos "negativos" la confesión, que se encuentra inscrita en el Libro de los Muertos y que enumeran algunos hechos que el fallecido en teoría! no ha realizado (o dejado de hacer) todo esto porque "sabía que el dios que está en el hombre".
Paheri también hace referencia a elementos "negativos" la confesión, que se encuentra inscrita en el Libro de los Muertos y que enumeran algunos hechos que el fallecido en teoría! no ha realizado (o dejado de hacer) todo esto porque "sabía que el dios que está en el hombre".
3) Línea 36 hasta el final
"Oye, que
llegará a existir, me dirijo a usted y no hay engaño en lo que digo!"
Estas son las recomendaciones a los vivos, les invita a recitar las fórmulas rituales para él, para leer sus hechos que se le asegura la autenticidad y la que se inspiraron en ella para su mayor bien.
Estas son las recomendaciones a los vivos, les invita a recitar las fórmulas rituales para él, para leer sus hechos que se le asegura la autenticidad y la que se inspiraron en ella para su mayor bien.
"Si usted
recita la ofrenda de invocación (de arriba), de conformidad con los escritos,.
Con la expresión vocal de acuerdo con las fórmulas de la antigüedad, como un
dios que lo haría y el que va a levantar las manos en la oración, puede hacerlo
en de una manera correcta, y puede hacer que sus oraciones de acuerdo con las
reglas, de acuerdo con la lectura de los comandos aquí inscritos. Que
participen de los miles de panes, de los miles de cerveza, y, de cientos de
miles de todas las cosas puras buenas para el Ka de Osiris, el gobernador de
Nekheb y Anyt [...] Paheri, justificada"
Y la última frase concluye esta larga
inscripción: "nefer sedjem diez: de mayo de la audiencia (de esto) sea
agradable para usted".
4) El nicho
El nicho es oblongo, 1,73 m. de
profundidad, 1,50 m. de ancho y 1,80 m. de alto. El conjunto puede ser
comparado con una gigantesca estela curva, totalmente cubierta por una
inscripción muy larga, grabada en jeroglíficos pequeños. Estas inscripciones
comienzan 50 cm. por encima del nivel original del suelo, de los cuales están
separados por dos bandas horizontales.
Incluye tres estatuas construidas directamente de la roca en relieve alto. Los tres personajes están sentados y miran hacia la entrada. Paheri está representado en forma de momia, con los brazos cruzados sobre el pecho. A su izquierda, se encuentra su madre Kem ya su derecha, su esposa Henut-er neheh, que rodean al difunto con sus brazos. Todas las representaciones se han desfigurado.
• El nicho está grabado en su cara interna. Arriba, un friso-kheker separa las estatuas desde el techo.
El nombre de Paheri se enmarca simétricamente por sus dos principales títulos honoríficos: "nomarca de Nekheb (= El Kab), escriba" y "nomarca de Anyt (= Esna), escriba". Las dos mujeres son "a su madre, a quien ama, la dueña de la casa, Kem, justificada" y "su esposa, a quien ama, la dueña de la casa, Henut-er-neheh".
• Los lados del nicho:
• En la parte oeste, "el nomarca, el superintendente de los sacerdotes, el escriba". Paheri y su esposa sentados frente a una mesa de ofrendas, mientras que su hijo Amenmes ofrece los productos alimenticios:. "Realización de la ceremonia para dedicar las ofrendas, por su hijo, a quien ama, Amenmes Dice: Mayo a respirar la brisa del Norte, puede oler el incienso y el incienso.”
Y también: "Para su Ka, es puro".
Un niño
pequeño usando la cerradura de la infancia se sitúa en el lado de
Henut-er-neheh. Podría ser uno de los nietos o el segundo príncipe, Uadjmes.
Debajo de la mesa se inscribe: "Participar de todas las cosas
buenas". Bajo este escenario se encuentran seis hijos e hijas de
Paheri.
• En la
parte este, Paheri está ofreciendo a dos niños de la realeza y de sus padres, levantando
uno de ellos. Estos son, en la primera silla "el hijo del rey, Uadjmes"
y luego "a su hermano, a quien ama, el hijo del rey Amenmes".
En la segunda silla, el "tutor del hijo del rey de Uadjmes, Atefrura,
justificado" y la "señora de la casa Kem".
Bajo el
altar están los símbolos de las distintas ofrendas, por debajo de la mayoría de
ellas se asocia un signo jeroglífico que designa "miles".
Bajo este
escenario, nueve hijos e hijas de Kem, como "su hijo, que hace que su nombre vivo, el nomarca de Nekheb,
Paheri".
Paheri,
nieto del prestigioso hijo de
Ahmose Abana, no deja de asegurar la conexión, como en la tumba de
su famoso antecesor, Él fue quien grabó la inscripción en la tumba de su
abuelo, como se puede ver antes de que la figura que lo representa, no a los
pies de Ahmose: "Al hijo de su hija,
el jefe de las obras en esta tumba, lo que perpetúa el nombre del padre de su
madre, el escriba de Amón, Paheri, justificado "..
Bibliografía
• JJ Tylor,
GRIFFITH FL: La tumba de Paheri en El Kab, El Fondo de Exploración de Egipto,
11, 1894.
• Desroches-Noblecourt Ch: Amours et fureurs de
la Lointaine, Stock, 1995
• REEDER G:
El Muu misteriosa y el baile que hacen, del KMT, 6, 3, otoño de 1995,
Disponible en Internet-sur: http://www.egyptology.com/reeder/muu/
• PORTER
Bertha y Rosalind MOSS: bibliografía Topgraphical del Antiguo Egipto los textos
jeroglíficos, relieves y pinturas, Segunda Edición, Tomo V, los sitios del Alto
Egipto, p.177-181, Griffith Institute, Ashmolean Museum, Oxford, 2004
• PINO Cr:
Arte y Eternidad. La Decoración de las tumbas Privadas en El Reino Nuevo.
Cuadernos
de Egiptologia Mizar - N ° 8, 1 Barcelona, Librería Mizar
• NILO MUSE:
Los caballos que navegaba por el Nilo, El Kab
No hay comentarios:
Publicar un comentario