MURO SUR,
EXTREMO OESTE: PAREJAS QUE RECIBEN OFRENDAS
En la pared sur, como en la pared norte,
encontramos extractos de los Textos de la Pirámide y los Textos del Ataúd que
tienen su contraparte en los papiros de la época, como BM 10819 (dibujo
Hays). Estos textos desaparecen de las partes accesibles de las tumbas
desde el reinado de Amenhotep III en adelante, junto con una reducción del
espacio dedicado al Ritual de abrir la boca y con la introducción de nuevos
cánones decorativos del período Ramesside.
Las cuatro tablas están ubicadas detrás de las
cuatro deidades que hemos mencionado anteriormente. En tres de las escenas
anteriores, Rekhmire y su esposa Meryt se sientan ante una mesa de comida bien
surtida. Estas ofrendas están dedicadas por sus hijos Menkheperrêseneb,
Mery y Amenhotep, todos los cuales permanecen solo como esquemas extirpados
porque, en su papel de sem sacerdotes, estaban cubiertos con una piel de
leopardo.
La escena en la parte inferior también incluye
un "cartel" por el cual se entiende una tabla (inscrita) que detalla
las ofertas. Los sacerdotes dispuestos en dos medios registros
superpuestos traen ofrendas e incienso y vierten libaciones de agua. Esta
vez, la pareja sentada también ha sido golpeada; consistían en Rekhmire y
su madre Bet. En el tercer registro, esta vez la pareja fue pintada con
pintura roja.
Dibujo Hays
no es golpeado en la capilla del Rekhmire por
el a menudo muy cuidadoso martilleo de todos los sacerdotes con pieles de
leopardo. Estas mutilaciones son obra de los enviados de Akhenaton, pero
no hay una fuente directa que nos explique por qué. Un punto interesante
es en las tumbas inacabadas donde las manchas en la piel no han sido pintadas,
no ha habido destrucción (Quack), mientras que en algunos monumentos, las
pieles solitarias (no llevadas por los celebrantes) han sido
martilladas. Además, y este es el caso aquí con Rekhmire, a veces se
descubre a un semi-sacerdote golpeado cuando usa una piel de leopardo, pero se
lo deja solo cuando no lo usa. Por lo tanto, parece que fue la piel y no
la persona que oficia el objetivo. Pero aun así, por otro lado, en la
tumba de Huya en Amarna, se encuentra un sacerdote con la piel de leopardo que
se muestra en la pared del nicho que contiene su estatua... es mejor admitir
que simplemente no sabemos la verdadera razón de tales escisiones.
La piel
de leopardo y los sacerdotes funerarios
A menudo se encuentran en la decoración de las
tumbas personas vestidas con piel de leopardo en el curso de la realización de
ciertos actos del ritual funerario. Zoológicamente, esta piel moteada
podría pertenecer a un leopardo o un guepardo. El término pantera, aunque
se usa con frecuencia, no se refiere a una especie en particular, sino a un
género de gatos (Panthera); en realidad es sinónimo de
leopardo. Irónicamente, mientras escribo esto, aprendemos la desaparición
del último leopardo de montaña de Egipto (Sciences et avenir, RFI). Las pieles provienen principalmente de
Nubia y Punt. Tenga en cuenta que hay "pieles" falsas hechas de
lino y a veces adornadas con joyas (se encontró un ejemplo en la tumba de
Tutankamón: archivos
de Howard Carter.
La piel de leopardo no es un simple adorno,
sino un instrumento mágico estrechamente relacionado con la esfera del
ritual. (Rummel, Polz). Abarca un poder regenerativo de fuerza y puede
ser llevado por cualquier participante que oficia en los ritos de re-animación
del difunto (especialmente por los sacerdotes sem e Iunmutef) pero también por
el difunto sobre quien se realizan estos ritos. Está directamente
relacionado con Horus en su papel de hijo que cuida a su padre Osiris, pero
también está asociado con Nut, la diosa del cielo que se traga los cuerpos
celestes y luego los entrega nuevamente al mundo. La cabeza del animal
sobre el cuerpo se muestra constantemente desde el frente, por lo que podemos
ver claramente el poder que concentra. ¿De dónde viene el mito? Según
una tradición reportada en el Papiro Jumilhac, Seth, hermano y asesino de
Osiris, se convirtió en una pantera; Anubis lo desoló y luego se puso la
piel antes de entrar al pabellón divino para ir a embalsamar a Osiris.
El semi-sacerdote se asoció originalmente con
el dios Ptah-Sokar de Memphis, ya al final del Reino Antiguo, y está
involucrado en varias ceremonias funerarias, incluida la de la Apertura de la
Boca. El semi-sacerdote ingresa a la esfera del culto fúnebre privado en
el Primer Período Intermedio y su papel será central, tanto en las paredes de
las tumbas como en el Libro de los Muertos. A menudo, pero no siempre, usa
una piel de leopardo, y rara vez luce el candado de la infancia.
Iunmutef, "pilar de su madre" es
también "apoyo de su padre" y lleva una piel de leopardo. ¿Es él
un Dios o un sacerdote? "Iunmutef es el modelo divino de un
semi-sacerdote" (Te Welde). También representa a Horus en su papel de
"hijo amoroso". Está intrínsecamente vinculado a la legitimidad
del poder real y los funcionarios, por ejemplo, durante el festival
sed. Él tiene un papel central en el mantenimiento del orden cósmico,
Maat. El sacerdote Iunmutef aparece en el Reino Medio y su importancia
aumentará durante el Nuevo Reino. Después del reinado de Akhenaton y el
renacimiento de la teología osiriana, el sacerdote Iunmutef ve que su papel en
el ritual de Apertura de la Boca se ha vuelto muy importante. Iunmutef se
convierte así en un símbolo de pureza y competencia ritual, un modelo para
todos los sacerdotes.
Muro
oeste
Ocupa el extremo más alejado del corredor, lo
que dificulta su examen debido a la oscuridad que prevalece y a la altura del
muro, que aquí supera los ocho metros. Se compone de dos puertas falsas
superpuestas. El superior, mucho más pequeño que el otro, está ahora en el
Louvre (N ° C74) después de que JF Champollion lo encontrara tirado en el suelo
cuando visitó la capilla. Arriba, un nicho de estatua está tallado en la
pared; Su piso está ubicado a 6 metros sobre el suelo. El receso y la
segunda puerta falsa están rodeados por un dintel y dos jambas inscritas.
1) - La
puerta falsa inferior
Esto está ahora en el Museo del Louvre, sala 24. Una pieza removida de granito rojo,
está intacta excepto por el tercio inferior derecho. En sus jambas
verticales hay oraciones a Amón de Tebas, Djeseret, Osiris-Sokar, señor de
Ro-Setau, y Osiris, señor de Abydos. Entre las fórmulas están:
"Una ofrenda invocatoria, sobre la cual
vive un Dios, y siente el dulce aliento del viento del norte";
"Una ofrenda invocatoria de todo lo que
llega a su altar todos los días y el grito de la voz que anuncia la
comida";
"Ver Re y estar entre sus
seguidores"
"Gloria en el cielo, Prosperidad en la tierra,
Justificación en el inframundo".
3) -
Textos de la pared que bordean a la izquierda y a la derecha la puerta falsa
C74
Lado
izquierdo
"Trae una lámpara... para Rekhmire... como
está presente en los santuarios del sur y del norte... El Ojo de Horus viene,
el Ojo de Horus es claro. El Ojo de Horus brilla en paz, brilla como Re y el
poder de Seth está oculto delante de él. El ojo de Horus lo agarra y le acerca
una lámpara, dirige su calor contra él".
Lado derecho
"¿Ir a su Ka, como Osiris, como Horus,
como Seth, como Thoth, como Khentyenirty, como...? ¡Oh Rekhmire, tu Ka se
coloca delante y detrás de ti! Oh Rekhmire, he colocado tu Ka antes y detrás de
ti; ¡Oh Rekhmire, te di el Ojo de Horus con el que tu rostro está protegido!
¡Su fragancia a tu alrededor, el aroma del Ojo de Horus, Oh Rekhmire! ".
4) - El
nicho
A ambos lados están Rekhmire y su esposa Meryt
ante una mesa cubierta de ofrendas que Menkheperreseneb, el hijo mayor de la
pareja, ahora borrado, ha consagrado. En la pared posterior hay dos líneas
verticales de texto, una menciona al visir y la otra a su esposa, por lo que la
estatua colocada en el nicho era doble.
5) - El
marco del nicho
El dintel
Esto tiene dos escenas de adorar a Osiris como
Lord of the Necropolis y Osiris revivido (Wennefer), protegido por las diosas
occidentales y orientales. Un templo aparece en el centro.
Jambas
Incluyen oraciones, a la izquierda "a
Amón-Ra, Dios grande e incomparable"; "Hu, Maestro de
Heliópolis"; "Thoth, el juez de los dos
hermanos"; "Amun y Mut" y a la derecha "a
Horakhty"; "a Osiris"; "a
Anubis"; "a Hathor" que están de acuerdo:
"una cordura de comida..."
"pan puro, para su satisfacción, todos los
días";
"Gloria, prosperidad, justificación y un
hermoso entierro en el desierto occidental".
"lo que sucede en los altares en cada
festival".
"El Ba en el cielo y la momia en el mundo
inferior".
"Una ofrenda a la voz".
Oeste:
PAREJAS QUE RECIBEN OFRENDAS
Es casi idéntico al extremo occidental del muro
sur, mostrando cuatro registros apilados uno encima del otro. La pareja
formada por Rekhmire y su madre, o su esposa, están frente a las ofrendas
apiladas en una mesa. Los hijos de la pareja, que oficiaron como
semi-sacerdotes, son golpeados.
Primer
registro
La pareja sentada ha desaparecido. Ante
ellos, las ofrendas se apilan en una mesa y los sacerdotes del templo las
traen, como en la pared opuesta.
Sobre la mesa hay un cartel que detalla los
artículos. El semi-sacerdote que oficia tiene este texto sobre él: Sales
con él en compañía de Isis y apareces al amanecer en el bote de Maadet. Tienes
poder para navegar y tus pies pueden salir. Naciste de Horus y fuiste
concebido por Seth. El agua es pura para ti en los remolinos de la
corriente, y tendrás una comida en la ciudad de Heliópolis, con tu padre Osiris
y con Atum. Levantarás los brazos y lo abrazarás. Usted [...] a su
cuerpo triunfante por la eternidad. O Osiris, alcalde, visir, favorito de
Anubis, Rekhmire".
Segundo
registro
El papel del semi-sacerdote es asumido por
Menkheperrêseneb. Rekhmire está con su madre. Las ofrendas incluyen
pájaros, desplumados, vegetales (lechuga, pepinos y puerros), frutas (higos,
dátiles y uvas) y pan; arriba de las ofrendas, los hermosos vasos de
piedra están representados separados por tallos de loto, probablemente
conteniendo ungüentos o aceites.
Tercer
registro
El papel del semi-sacerdote lo toma
Senouseret. Realiza una censura y una libación. Rekhmire está
acompañado por su esposa.
Cuarto
registro
Este es el más alto e imposible de
fotografiar. El papel del semi-sacerdote probablemente fue desempeñado por
Amenhotep. Rekhmire está con su madre.
A la
derecha de los registros 2, 3 y 4.
Entre el semi-sacerdote que consagra las
ofrendas que quedan, y las escenas del Ritual de abrir la boca a la derecha, hay
diez columnas de texto (en naranja en el cuadro
Davies-paintings-XXV). Este cuarto registro dice: tus porciones de carne
están en el gran matadero de Dios. Siéntate en tu trono; los
montículos se elevan (antes), las corrientes (de agua) se moverán por usted y
estarán a su disposición. Los pies te pisotean, los brazos se estiran
hacia ti, ¿el...? baila para ti, grandes pájaros son sacrificados por ti y
la gente celestial los prepara para ti. Las dos cometas, los pájaros
lloran detrás de ti, son Isis y Nepthys. (diciendo) Osiris N.,
levántate!
Assmann / Baum)". ellos son Isis y
Nepthys. (diciendo) Osiris N.,
levántate! "(Traducción
Assmann / Baum)". ellos son Isis y
Nepthys. (diciendo) Osiris N.,
levántate! "(Traducción
Assmann / Baum)".
EL RITUAL
DE APERTURA DE LA BOCA (ROM)
El ritual
de apertura de la boca (ROM)
Conocido desde el Antiguo Reino, este ritual no
desaparece hasta la época romana, pero su significado cambia con el
tiempo. Originalmente, se realiza usando pases mágicos en una estatua real
o divina para animarlo y hacerlo adecuado para recibir la esencia de la
divinidad, convirtiéndose así en una hipóstasis del Dios. Más tarde, la
ROM se realizará en cualquier objeto capaz de albergar una parte de la
divinidad. Junto a este rito en la estatua, la ROM se practica en los
funerales para permitir que el cadáver sin vida cobre vida nuevamente y, en
primer lugar para comer, pero también para poder defenderse verbalmente a
juicio de los muertos. Los otros sentidos también fueron restaurados: vista,
oído y olfato. El clásico New Kingdom ROM es una mezcla, más o menos
heterogénea, de dos rituales en la estatua y el cadáver que incorporan
elementos del mito de Osiris, ya que ahora el área de los muertos está regida
por Osiris y los rituales del templo. La ROM inicia la transmutación del
difunto en un ser sobrenatural capaz de moverse libremente entre los
mundos. El ritual tiene lugar el día y el dios del sol interviene en
varios puntos. Originalmente, se llevó a cabo (en teoría, pero
probablemente no en la práctica) en varios lugares: la Casa de Oro (un taller
anexo al templo para la fabricación de estatuas), la Casa de Natrón (un lugar
de purificación), una sala de ofrendas, un lugar de sacrificio y la capilla
(donde se encontraba la estatua). Para cada etapa hay (teóricamente) el
nombre del especialista en rituales, una breve descripción de su acción y los
textos que tiene que decir. Si es necesario, se puede especificar el lugar
y los términos. En todos los casos, el objetivo es el mismo: asegurar
la existencia continuada (del fallecido) en el mundo del más allá. Es la
combinación de palabras, gestos y acciones realizadas por las personas
adecuadas con la ayuda de objetos consagrados, lo que permite que el ritual sea
efectivo. En el Nuevo Reino, parece que la ROM podría practicarse
repetidamente en el funeral: sobre la momia, el ataúd o la estatua. A
veces, el fallecido se viste como una persona viva (dibujo J. Padgham). En el
caso de Rekhmire, el ritual se realiza específicamente en una estatua del difunto. En
su día, el ritual completo incluyó unos 75 episodios. Pero el ritual nunca
se muestra en absoluto en el mismo edificio o en el mismo papiro, pero es
precisamente aquí, en la tumba de Rekhmire, donde se encuentra el tipo de
versión más completa, con sus 51 escenas, que sirvieron de base para el trabajo
fundamental de Otto Eberhardt, 'Ritual de Mundöffnungs'.
La ROM aparece aquí como una serie de dibujos,
con imágenes comentadas pero colocadas sin ningún orden
secuencial. Veremos que el nombre del Visir y los semic sacerdotes se han
eliminado en casi todas partes, pero todo lo demás todavía está muy bien
conservado.
De acuerdo con Goyon, "Parece que las
escenas de acción fundamentales son de matanza, una para el Alto Egipto (sc.
23), la segunda para el Bajo Egipto (sc. 43) y la separación del corazón y el
embrujo del animal sacrificado, para lo cual todos consagraron los objetos que
luego se usan para tocar las aberturas de la cabeza son solo sustitutos. Es en
este núcleo central doble (sc 23-42, Alto Egipto. sc. 43-46, Bajo Egipto) que
los Preliminares (sc. 1-9), el Libro de animar la estatua (sc. 10-22), luego el
Ceremonial de vestimenta (sc. 47-63), la comida fúnebre (sc. 64-71), y
finalmente, los Ritos de clausura (sc. 72-75) han sido injertados".
En la descripción a continuación, seguiremos el
orden en que aparecen las escenas comenzando en la parte inferior a la derecha
y moviéndose de derecha a izquierda. La separación entre escenas no
siempre se aclara.
Registro
1
Esto comienza con dos columnas de texto
introductorio: "Practicando la apertura de la boca de la estatua de
Rekhmire en la Casa de Oro".
Escena 8
Esta es una etapa intermedia: los participantes
toman sus lugares.
Escena 1
Posicionamiento de la estatua; provisión
de ropa: "Rekhmire está de pie sobre un lecho de arena, orientado al
sur, sin ropa". . Detrás de él, la estatua de un dios con carne
verde se erige sobre la arena "en paz en la Casa de Oro [...]"
Escena
2
Libaciones de agua con cuatro nemset ewers.
Escena 3
Libaciones de agua con cuatro jarras de
desecho.
Escena
4
Purificación usando natrón del Alto Egipto.
Escena
5
Purificación con natrón del Bajo Egipto.
Escena 6 Purificación con
incienso.
Escena
7
Fumigación con incienso.
Escena 9, las escenas pintadas
en rojo corresponden a aquellas en las que se encuentra Rekhmire.
La concepción de la estatua: es el sueño y el
despertar de un semi-sacerdote. El semi-sacerdote es la figura envuelta en
una capa y acurrucada en un asiento que tiene patas curvas o una cama. Una
escena comparable, por ejemplo, está en la tumba de Djehutymes. Esta escena
representa al semi-sacerdote en dos funciones, "dormido" y
"despierto". Según Budge, es en el primer estado de
"sueño" durante el cual ve "en todas sus formas" el tipo de
estatua que debe hacerse para "su padre" (es decir, del fallecido) en
"todas sus formas". Además, también ve invertebrados (insectos y
arañas). Se ha sugerido que el semi-sacerdote actuaría como el primer mago
egipcio y toda la escena correspondería, de una manera chamánica esperada, a un
trance durante un "falso sueño". Este ritual podría estar
relacionado con el misterioso Tekenu.
Escena
10
Continúa de la escena anterior. Los
sacerdotes semi-sacerdotes e imi-khent ("Chamberlain") están entre la
concepción y la creación de la estatua. Los tres hombres detrás de la
estatua son "escultores".
Escena
12
El semi-sacerdote habla a los
escultores: "¿quién me hará una efigie similar a la
suya?" (= Su padre). Sin embargo, la estatua está lista, porque
el difunto la creó en su vida. La declaración es simbólica: es para la
consagración y animación de la estatua.
Registro
2
Escena 14
Tocando la boca con un dedo. Este gesto se
compara con el de la madre que abre la boca de su hijo antes de alimentarlo y
asegura que el fallecido pueda recibir comidas en el más allá. También
puede ser una acción para ayudar al recién nacido a respirar.
Escena
13
El semicrédito, que lleva en su hombro
izquierdo una curiosa capa blanca (qeni) de tallo de papiro, avanza, con el
sacerdote lector, para encontrarse con los escultores y un pulidor y con
quienes se dirigen a ellos.
Escena 15
Siguiendo directamente a la anterior. El
texto insta: "Déjenlos hacerlo en paz, aquellos que golpearían (=
tallarían) a su padre".
Escena
16
El semic cura se dirige al
pulidor: "No te permito que hagas brillar la cabeza de mi
padre".
Escena 17
El sacerdote lector anuncia que la estatua está
completa.
Escena 18
El sacerdote lector ordena al semicárroco que
vea a su padre.
Escena
19
El semi-sacerdote se quita la capa qeni y pasa
la piel de la pantera.
Escena
20
Comentarios del semi-sacerdote.
Escena 21
Comentarios del sacerdote lector. Tenga en
cuenta la yuxtaposición de la imagen del visir que se mancha, mientras que el
semi sacerdote ha sido martillado.
Escena 22
Cambio de escena, procediendo desde adentro
hacia afuera.
Registro 3
Escenas
23 (parte 2 y 3) y 24 (parte 2)
Matanza de un buey con cuernos largos en
presencia de semi-cuerpo, sacerdote lector, gran multitud de dolientes y
carnicero. El discurso formal de una mujer dice: "Te he traído a
tu enemigo, para que sea sacrificado a tus pies". El enemigo es Seth,
el asesino de Osiris, que se materializa en el buey.
Escenas
25 y 23 (parte 1) y 24 (parte 1)
Se presenta el muslo del animal a la boca y a
los ojos de la estatua para abrirlos y transferir el principio de vida de un
ser poderoso y fructífero a eso.
Escena 27
Aplicación del instrumento wr-Hekau que tiene
la forma de una serpiente vertical. El texto proclama la protección de
Mut, que trae todos los dioses al difunto para que lo hagan vivir.
Escena
26
Aplicación de un cincel de hierro
mesekhtyu. Este instrumento tiene la forma de una pata delantera
bovina. El texto define el propósito: "Que abras con esto la
boca de Rekhmire para que pueda caminar y hablar con su cuerpo ante el Gran Ennead en la Casa Noble ubicada en
Heliópolis".
Escena
28
Presentación de la estatua consagrada por un
sacerdote lector.
Escena
29
Presentación de la estatua consagrada por un
sacerdote lector (destruido).
Escena
30
Discurso a escultores y grabadores; el sem
sacerdote proclama que él es Horus-Seth.
Registro
4
Escena
31
El semi sacerdote, el sacerdote lector y un
compañero buscarán y traerán de vuelta al "hijo que ama", es
decir, Horus.
Escena 32
Aplicación del instrumento medjedefet, una
variante de azufre de marfil y aplicación de un dedo en forma de cetro.
Escena
33
Apertura de la boca con la ayuda del dedo
meñique.
Escena 36
Presentación de cuatro
objetos abet. Estos son objetos alargados de piedra blanca, que
simbolizan los dientes del difunto.
Escena 43
Masacre del carnicero de un buey del Alto
Egipto en presencia de la gran multitud de dolientes y un sacerdote lector.
Escena
44
Presentación del corazón y embrujar y
luego colocarlos en el suelo.
Escena
45
Idéntica a la escena 25.
Escena
46
Aplicación de la azuela atada y el cincel
mesekhtyu.
Registro
5
Escena
50
La estatua está vestida. Se presenta con
un paño blanco. También se presenta con la pieza frontal de chesmet, un
elemento de regalía real que consiste en un cinturón que lleva en la parte
delantera una pieza de joyería. Se le da una pieza de tela verde.
Escena 39
Fanning con una pluma de avestruz: para que el
difunto pueda respirar.
Escena
37
Aplicación del cincel pesech-kaf, una
herramienta de piedra con forma de cola de pez con forma de cola de pescado.
Con el sacrificio de un buey, este es uno de los rituales más antiguos
conocidos, que se remonta a la era predinástica.
Escena
38
Ofrecer uvas: para que el difunto pueda comer.
Escena
41
Ofreciendo agua: para que pueda beber
Escena
47
Censura.
Escena 59
Letanías y censura a todos los dioses y diosas.
Escena
65A
Purificación de la mesa de ofrendas. El
difunto puede comer.
Registro
6
Escena 69
Recitación de fórmulas para la glorificación
por los tres principales sacerdotes lectores que, en una rodilla, hacen el
gesto de Henu golpeándose alternativamente los senos con los puños. Un
gesto de alegría, puede, en un contexto funerario, transmitir las emociones en
presencia de un poder sobrehumano, como el de un Dios o el de un difunto
deificado. Esta glorificación ("s-akhou", literalmente haciendo
akh, poderoso, eficiente) son recitaciones de oraciones demostrativas que a
menudo comienzan con el grito repentino: "¡Eh (O) este Osiris N...!,
seguido de exhortaciones: "Toma tu cabeza, recoge tus huesos,
etc...".
Escena
73
Transporta la estatua a su capilla por los
nueve Compañeros designados expresamente como los Cuatro (!) Hijos de Horus.
Escena
74C
La estatua se coloca en su capilla.
Escenas
74B y C
Abrir las puertas de la capilla y colocar una
corona de flores en la estatua consagrada.
Escena
75
Declaración de finalización de la estatua.
Registrarse
7
Escena 71
Censurando a Re-Horakhty ante una mesa de
ofrendas.
Escenas
72A y B
Ofrenda y letanías a los dioses y declaración
final. El oficiante desocupará las instalaciones limpiando todo rastro de
sus huellas.
LOS
REGISTROS UBICADOS DEBAJO DE LA apertura de la boca
Esta es la gran área en el pl. Davies-paintings-XXV.t se puede dividir, desde un punto de vista didáctico, en
cuatro secciones, como se muestra en el dibujo a continuación.
1) - Zona
amarilla: adoración de la estatua
A la izquierda, la figura de Rekhmire se ha
eliminado en un gran espacio dejando dos registros.
Primer registro: hay un grupo
de portadores de ofertas que se mueven hacia la izquierda.
Segundo
registro: la
escena tiene lugar dentro de un edificio ligero, que muestra los restos de una
estatua de Rekhmire a quien su hijo le entrega un largo tallo de papiro
(sinónimo de frescura, renovación, renacimiento), junto a un montón de
provisiones.
A su derecha, un pequeño recuadro muestra a un
grupo de mujeres dolientes comunes que parecen muy aisladas (pl. Davies-CIX /
1); Sin embargo, están cerca del lugar de ROM de la Casa de Oro (que tiene
un gran grupo de mujeres djeret directamente involucradas como hemos
visto). Algunos de ellos tiran su cabello hacia adelante, cubriéndose así
la cara: este es el "gesto nwn", que ilustra el lugar especial
ocupado por el cabello en el pensamiento funerario egipcio.
Davies-CIX/1
2) - Zona
gris: comida ritual de funeral
Esta escena ocupa el registro más
bajo. Consiste en una sucesión de hombres sentados y alcanzando una pila
de ofrendas en una mesa delante de ellos. Este tipo de comida, que no deja
espacio para la imaginación, comienza a aparecer en tumbas privadas del reinado
de Thutmosis III y luego desaparece justo antes del período de
Amarna. Está separado espacial y temporalmente de los funerales y tiene
lugar en presencia de la estatua.
3) -Zona
roja: ritos en el jardín
Como todos los altos funcionarios, Rekhmire
tenía para su gusto una piscina en su gran jardín. Este grupo también se
utilizó para prácticas rituales sobre la estatua del difunto, como
aquí. La opinión se divide en cuanto a cuándo se celebraron tales
ceremonias; en cualquier caso no fue durante el funeral. Es probable
que la ceremonia se repitiera todos los años; el fallecido podría
beneficiarse de la nueva piscina, beber de ella, pescar en ella y obtener
sustento de los productos de sus árboles y jardines.
La piscina, rodeada de muros, es rectangular,
forrada con tres hileras de árboles, sicómoros en el exterior (cuarto
rectángulo) y luego, alternativamente, palmeras y palmeras dom (tercer
rectángulo), luego en el segundo rectángulo otros sicómoros más
pequeños. Sobre la base de aspecto, los árboles se han mostrado tumbados
hacia afuera. En la piscina, cubierta de plantas acuáticas, los peces
nadan. En el cuarto rectángulo a la izquierda hay un edificio (quiosco o
capilla) con puerta y adorno de cornisa, no relacionado con el
estanque. Un jardinero está recolectando fechas y otros dos llevan agua
para regar los árboles.
Un barco Nechemet es remolcado en el agua por
dos grupos de tres transportistas. Sobre su centro se encuentra la estatua
del Visir en una capilla abierta; Esta representación ha sido
borrada. Delante del santuario, un sacerdote hace una libación y censura,
mientras que detrás, un sacerdote se lamenta con los brazos en alto. A la
izquierda, en la orilla, un hombre espera la estatua con un tallo de papiro y
racimos de cebollas. No hay isla, cabinas para bebidas y comida, o lugar
de aterrizaje como se puede encontrar en otras tumbas.
4) -Zona
Púrpura: comida oficial ofrecida a los funcionarios
En esta comida que podría llamarse oficial,
Rekhmire agradece a sus subordinados por su presencia en el funeral y quizás
por los ritos anuales en el jardín. La escena, en gran parte destruida,
aparece en tres registros en un edificio con columnas (una de las cuales se
muestra en blanco. El visir, que desapareció bajo la pintura roja, se
sentó solo (la familia no tiene nada que hacer aquí) ante una mesa de ofrendas,
un poco apartado para mostrar su rango.
Solo quedan unos pocos invitados visibles
sentados en el suelo. Una multitud de sirvientes se entretuvo a su
alrededor, trayendo diversos productos: diferentes formas de pan, verduras,
frutas (por ejemplo, higos: carne... y bebida; la actividad está bien
representada por el artista. Los escribanos también están presentes.
EL
BANQUETE FESTIVO
Dos representaciones de la pareja, visir y
esposa, ocupan toda la altura de la pared a la izquierda, mientras que a la
derecha se muestran a las participantes en ocho registros, cuatro para el
banquete de mujeres y cuatro por la de los hombres. Estamos cerca del
extremo este del muro y esta vez el contexto es el de la fiesta y no una comida
fúnebre, que la iconografía y los textos muestran claramente. A los
pintores también se les permitió cierta libertad aquí, como veremos. Sin
embargo, la proximidad de las escenas funerarias indica que este banquete tenía
un significado ritual, como la intoxicación de los participantes. Estas
asambleas se llevaron a cabo en los días de festivales específicos.
La
pareja, visir y esposa
1) -
Registro superior
Rekhmire y su esposa Meryt se sientan en sillas
colocadas sobre una estera. El visir lleva su vestido
oficial; extiende su mano izquierda hacia un sistrum y su mano derecha
hacia un collar menat. Meryt coloca su brazo izquierdo alrededor de sus
hombros, mientras que en su mano derecha sostiene los tallos de una flor de
loto y capullos que significan un renacimiento. El texto que lo acompaña
dice: "Alégrate al ver un hermoso evento: cantar, bailar, hacer
música, ser ungido con aceite de mirra, frotar con aceite de queb, con una flor
de loto en las fosas nasales, con pan, cerveza, vino, cerveza dulce y todas las
cosas antes (él). Para el Ka del Príncipe, el Conde, el Alcalde de la Ciudad,
el Visir, Rekhmire, verdadero de las voces (y) su hermana (= esposa), quien
está a su lado, la amada de su corazón, Meryt, fiel a la voz".
Delante de la pareja son dos de sus hijas,
jóvenes pero nubiles, que ofrecen a sus padres un sistrum, un collar menat y
dos símbolos Hathor relacionados con la procreación. En el otro lado de la
mesa de ofrendas, dos de sus hijas mayores, también ofrecen sistrums para
parejas; uno sostiene un plato de vidrio que contiene una pomada o perfume
blanco sólido. El texto que lo acompaña dice: "Dicen: Gran Adoración
para el Alcalde de la Ciudad, que la hija de Ra (= Maat) te glorifique y te
valore. ¡Que te proteja todos los días mientras te rodea con sus brazos!
¡Apoyas a Su Majestad como ella! pone sus brazos alrededor de tus hombros.
Pasas una vida larga y hermosa en la tierra y la vida, donde la prosperidad y
la salud te envuelven".
Ante la pareja encontramos los primeros
registros del banquete masculino.
2) -
Registro inferior
La pareja ha desaparecido por
completo. Todo lo que podemos decir es que al menos un hijo, Amenhotep,
presentó flores. Sin embargo, los textos que lo acompañan, muy similares a
los anteriores, han sobrevivido. Arriba de la pareja: "Alegría,
júbilo, participación en el festival (con) una flor de loto de la temporada
shemu (= Verano) por las fosas nasales, aceite balsámico en la coronilla (=
peluca) Para el Ka del Príncipe, Alcalde de la ciudad, Visir Rekhmire (y) su
esposa Meryt".
Por encima del hijo: "Habla palabras. Trae
las flores de loto de tu jardín regado, porque no serás privado de eso. Que él
te dé todo tipo de buenos frutos y cosas buenas que crecen allí para que te consueles
con su dulzura y te deleites con todo eso él te provee; tu corazón participa en
su crecimiento joven, te refrescas a la sombra de los árboles y puedes hacer
allí lo que tu corazón desea para el tiempo infinito y el tiempo
eterno". Al leer este texto, entendemos la importancia del jardín en
la vida de Rekhmire (como en la de todos los egipcios ricos que eran
básicamente hombres del suelo, como los romanos) y por qué esta escena es
adyacente a la representación del jardín visto arriba.
Antes de esta segunda pareja es el banquete de
mujeres.
Los
invitados
La escena del banquete es una composición
notable en la tumba de Rekhmire por su calidad y equilibrio. Hombres y
mujeres están separados (o al menos representados como tales). Todos están
sentados en una estera en el suelo, con la excepción de la madre del visir,
Bet, cuyo hijo ha querido honrarla. Cada grupo tiene sus propios músicos.
1) - El
banquete de mujeres
Este ocupa los cuatro primeros
registros. Los invitados son atendidos por chicas jóvenes, a veces con
mujeres mayores que están detrás de ellos. Los jóvenes tienen diferentes
peinados de sus mayores, con largos mechones en el costado y la parte superior
de la cabeza, y visten vestidos transparentes. Ofrecen flores de loto,
collares florales que atan alrededor del cuello de las damas, ungüentos con los
que los ungen y sirven las bebidas "para su
salud!" : "¡Por tu Ka! ¡Que tengas un día feliz!".
Observe en el medio del segundo registro una
sola imagen, única en todo el arte egipcio: se muestra una niña
(aproximadamente) tres cuartos detrás; Sin embargo, la audacia del artista
tiene sus límites, no solo los pies permanecen en una vista lateral, sino que
también se cruzan estúpidamente.
Otra curiosidad está en el registro de arriba,
un poco a la izquierda, hay un joven laudista. Dada su posición y la de
sus manos, no puede tocar (de hecho, está separada de la orquesta): está
afinando su instrumento que se muestra en el perfil a la melodía y al rango de
voces de cantantes que están delante de ella; no están representados
porque ofrecen bebidas y ungüentos. Otra curiosidad sobre el laudista: es
el pie más cercano del espectador que está al frente, a diferencia del orden
habitual. Los cantantes preguntan: "¿Es posible que sea Maat
ante quien tengamos tantas ganas de beber?". Tenga en cuenta también
que al final del registro superior hay frascos y jarrones, así como un sistema
de vasos de cuero suspendido para filtrar una bebida (probablemente vino).
Al comienzo del segundo registro, bajo los
cantantes, la madre de Rekhmire disfruta de un trato especial: ella es la única
persona sentada en una silla y disfruta de la comida en una mesa frente a
ella. Una inscripción la acompaña: "¡Por tu Ka! ¡Vive unas
vacaciones mientras estás en la tierra! ¡Tu Lord Amun, que te ama y te apoya,
te lo ha concedido!".
La orquesta está compuesta por un arpista, un
laudista, una pandereta y dos mujeres que vencieron la cadencia. Tenga en
cuenta que el laúd se ve de frente cuando toca el músico. La arpista
canta: "Con aceite de mirra en la peluca de Maat Health y la vida que
le dio ella actuando a través de mí"; el laudista: "Amon,
el cielo se levantó para ti, la tierra se extiende a tus pies. Ptah hizo la
doble cámara de sus manos para que el país nazca para ti"; el jugador
de pandereta: "Venga viento del norte, que acabo de ver mientras
estaba en mi casa (?)"-
2) - El
banquete de hombres
Muestra la misma organización que la de las
mujeres, pero es un poco cargada y aburrida; el pintor no se ha permitido
caprichos. La orquesta está compuesta por un arpista, un laudista y
cantantes. No hay pandereta.
EXTREMO
ESTE DEL MURO NORTE
Se compone de dos secciones:
La sección superior muestra el regreso de
Rekhmire después de su reunión con Amenhotep II: el faraón Thutmose III murió
alrededor de 1425 a. C. y su hijo Amenhotep II lo sucedieron. En ese
momento, esta tumba no estaba terminada. El Visir, al anuncio de las
noticias (de adhesión), se apresuró hacia el norte por el Nilo a una reunión en
Hout-sekhem (Diospolis Parva, a unos 110 km al norte de Luxor) con su nuevo
soberano que regresó con él de regreso a Tebas desde Memphis. Este es el
"feliz regreso" del Visir ahora confirmado en el cargo y celebrado
por su familia como se muestra aquí en los registros superiores.
La sección inferior está ocupada por una escena
en la que el visir recibe denunciantes.
El área de la pared grande en el lado este (a
la entrada) permaneció anepigráfica ya sea voluntariamente o porque no había
tiempo para decorarla.
El
regreso del visir
1) -
Texto
En la parte superior hay una inscripción
escrita sobre otro texto, que se cubrió con una cal blanca indeleble que hace
que sea imposible de leer. El texto final dice: Todas las personas se
regocijaron juntas y todo el país estaba feliz. Rindieron homenaje al Rey
del Alto y Bajo Egipto, adoraron a Horus con sus fuertes brazos, porque habían
visto que Maat finalmente había recibido su recompensa de oro. Que su
abrazo (el de Maat) proporcione salud y vida a su hijo, el Rey del Alto y Bajo
Egipto Aakheperourê para que ella pueda concederle que pase una multitud de
años como Re, para siempre".
2) –
Barcos
La espléndida embarcación del visir se muestra
en una escala inusual en dos vistas. El superior va a toda velocidad hacia
el sur por el Nilo para anunciar las buenas noticias de su poder continuo en la
ciudad de Tebas a su familia y parientes: el viento del norte infla la vela
desplegada y doce remeros a cada lado de los baluartes se doblan sobre sus
remos, impulsados por capataces equipados con látigos.
El fondo está amarrado junto al muelle, con la
vela enrollada y vaciada de sus ocupantes.
3) - La
recepción del Visir
Rekhmire avanza, seguido por sus sirvientes que
se muestran en dos niveles muy cerca de él. El favor que el nuevo rey ha
proclamado sobre Rekhmire se manifiesta por los premios de oro que se le
presentaron: collares de cuentas de oro, pulseras y brazaletes del mismo metal.
Ante él está su hijo, el segundo profeta de
Amón, Menkhepereseneb, quien le entrega un ramo con las
palabras: "Para tu Ka, el aroma de las flores silvestres que se le
han ofrecido al rey de los dioses, Amón". Detrás de él, los hijos y
nietos del Visir, y también sus parientes (¡felices... y aliviados porque
corrían el riesgo de perderlo todo!) Le reservaron la bienvenida de un héroe.
n el registro superior, seis hombres traen
flores; pero solo queda un nombre, Kenamun. La primera persona
dice: "Acepta estas flores de pantano porque él (= el Dios) te ama y
te apoya". Si a primera vista el pintor parece haberse equivocado en
la cantidad de brazos entrelazados, ¡no es así! El recuento está
aquí:
Once mujeres, todas cantantes de Amón, ocupan
el registro inferior; cada uno sostiene un collar de sistrum y menat, o
dos castañuelas. La primera mujer Takhaout
proclama: " Entras en paz en la ciudad augusta, porque has
recibido el favor del dueño de la casa. La ciudad del sur se reúne de júbilo
porque vieron a Maat detrás de ti". Como señaló Davies, Ma'at se
mantendrá en principio como detrás de Faraón. Rekhmire es recibido como el
representante del soberano, quien confía tanto en él que aparentemente no
consideró necesario trasladarlo a Tebas.
Rekhmire
y los portadores de peticiones
La presencia de esta escena en este lugar puede
parecer incongruente, especialmente cuando vimos a los peticionarios aparecer
ante el Visir en el lugar de justicia en el ala sur del pasillo
transversal. Rekhmire, que ha desaparecido, se mostró junto con sus
escribas ante tres registros que mostraban peticionarios, hombres y
mujeres; Son tantos y tan apremiantes, que se requiere un servicio de
seguridad provisto con bastones. El texto que acompaña proclama ( ver
xx-0577 ):"Rekhmire, se levanta al amanecer para realizar los rituales
diarios y escuchar las quejas del público y las peticiones del Alto Egipto y el
Bajo Egipto, sin rechazar a los humildes ni a los grandes, calmando a los
desafortunados y reconfortantes cuyas cargas son pesadas y pesadas mal al que
lo ha cometido" . Una declaración de probidad e imparcialidad
que también nos dice que el Visir se levantó muy temprano...
Autobiografía del Visir Rekhmire
Títulos
El Príncipe hereditario, el mayordomo de los
mayordomos, el maestro de los secretos, que ingresa al santuario, ninguna
barrera lo separa del dios. No hay nada de lo que sea ignorante en el
cielo, en la tierra y en ningún lugar del inframundo escondido. El
semi-sacerdote en la Casa de las Llamas, el sacerdote Ur-mau en la Gran Casa...
a cargo de todos los taparrabos ceremoniales, el Juez de los Seis Altos
Tribunales, el Director de cada Oficina del Rey. Uno que sea eficiente
para quien lo promovió, el conciliador del arbitraje. Hijo adoptivo del
Rey del Alto Egipto, siguiendo al Rey del Bajo Egipto, sirviente de Horus...
Horus en su casa, bajo el sello de que las Casas de Oro y Plata se unen a las
casas, el mayordomo de... el Alcalde de la Ciudad, el visir Rekhmire.
Su
importancia
Él dijo: "Fui notable, segundo después del
Rey, y el cuarto que decide entre los dos, elevado en rango en el gabinete
privado (Real), llamado en cualquier momento... primero en opinión del hombre
común".
Su
ascenso al Vizierate
Era la primera vez que me
convocaban; Todos mis hermanos estaban en las oficinas exteriores... Fui
con ropa de fiesta, mi hogar estaba feliz. Llegué a la puerta en las
columnas de entrada del palacio; los cortesanos doblaron la
espalda. Habiendo encontrado a los oficiales más viejos para despejar mi
camino (adentro)... Mi habilidad no era lo que era; Mi naturaleza anterior
ha cambiado para ser el sacerdote de Maat desde que avancé en mi pompa para ser
promovido a Visir. Así que los humildes y los grandes hicieron elogios de
mí. El mundo entero me miraba como una joya en una pared con
incrustaciones de turquesa.
Su audiencia
con el rey
Al amanecer de un segundo día por la mañana,
fui convocado nuevamente ante la persona de Dios, el Rey Menkheperre, que viva
para siempre, Horus, el toro victorioso, que aparece en gloria en
Tebas. Ahora Su Majestad sabe todo lo que sucede, no hay nada de lo que
sea ignorante. Él es un Thoth en todos los aspectos. No hay nada que
no haya podido descubrir. En cualquier caso... él tiene un gran
conocimiento como Great Seshat. Transforma sus planes en acción como un
Dios que decreta y actúa.
El
discurso del rey
Entonces Su Majestad abrió la boca y me dijo:
"Mira, mis ojos vuelven a mi corte, porque Mi Majestad sabe que muchas
decisiones son interminables, y el juicio de los casos nunca se detiene. Que
actúes de acuerdo a lo que yo dirijo, entonces Maat Descansará en su lugar. Me
amonestó mucho: "Ábrete, sé fuerte en la acción, no te desmayes y acusa a
los malos".
Rekhmire sigue las instrucciones reales en el
ejercicio de su cargo.
... actuó de acuerdo con lo que se
ordenó. Me dio un tribunal de justicia bajo mi autoridad y ninguno de
ellos podía actuar sobre mí. Luego caminé con pasos largos, actuando con
el palo en la espalda. Los perros no fueron abandonados; mi voz subió
al cielo. No había nadie que... se rebelara. El descontento, calmó el
deseo de su corazón haciendo que eso suceda con lo que él estaría
satisfecho. La gente me dijo: 'Ven', dijeron, 'para restaurar la condición
de las dos Tierras ". Cualquier comisión... al cuerpo; me levanté temprano
para cumplirlo a diario. Estaba cerca del Rey, vi su verdadera forma, el de Ra,
Señor del Cielo, el gobernante del Alto y Bajo Egipto como Ra cuando se
levanta, el disco solar cuando aparece. La tierra Negra y la Tierra Roja llegan
a donde está, doblan sus cabezas ante él, todos los Egipcios, hombres de todos
los rangos, la población ... captura a quien lo ataca o lo
confronta. Mi nombre era el delantero de los golpeadores, el toro vengador
que golpea a quien habla mal de él. Me hizo un palo de hablar para
castigar al recalcitrante... un equilibrio de todo el país, asegurando que sus
cursos estén nivelados, de acuerdo con el ciruelo. El inconstante corazón,
perdido en la rectitud, fue atormentado en las parrillas (ardientes) de
Horus. Todos los acusados de irritación fueron revisados ... Mi boca
era natrón. La gravedad no se diluyó en mis labios desaparecidos en
rectitud fueron atormentados en las parrillas (ardientes) de Horus. Todos
los acusados de irritación fueron revisados ... Mi boca era natrón. La
gravedad no se diluyó en mis labios desaparecidos en rectitud fueron
atormentados en las parrillas (ardientes) de Horus. Todos los acusados
de irritación fueron revisados ... Mi boca era natrón. La gravedad no
se diluyó en mis labios.
Su
relación con el rey
Yo era el corazón de mi Señor, los ojos y los
oídos del Soberano. Era su guía personal, no sabía dormir de día ni de
noche. Ya sea que estuviera parado o sentado, mi corazón estaba cerca de
la cuerda de proa y la cuerda de popa; El sondeo nunca estaba inactivo en
mis manos. Estaba atento al menor riesgo de encallarme. Todo el Rey
del Alto y Bajo Egipto es una guía a través de la cual viven los
hombres. Es el padre y la madre de todos los hombres, él solo, sin
igual. No permití que el mal se apoderara de mí. No he cometido
ningún acto negligente por el cual haya sucedido una desgracia.
Sus
declaraciones sobre su logro de grandes cosas e incorruptibilidad.
Hablo con la boca, hago que se sepa. Así,
otros, sabios en el habla, lo escucharán. Exalté a Maat a la altura del
cielo; Me aseguré de que su belleza rodeara toda la extensión de la
tierra, para que ella viniera y descansara en la nariz de los hombres, como el
viento del norte cuando disipa la malicia del corazón y el cuerpo. Juzgué
de la misma manera a los ricos y a los pobres. Rescaté a los débiles de
los fuertes. Me opuse a la furia de alguien que estaba mal dispuesto y
calmó la codicia a su tiempo. Vi de antemano los momentos de
locura. He dominado los lamentos de las personas que los reemplazan con
venganza. Defendí a la viuda sin marido. Designé al hijo y al
heredero para el lugar de su padre. Le di pan a los hambrientos, agua a
los sedientos, carne, ungüentos y ropa a los que no tenían nada. Alivié al
viejo, dándole mi bastón e hice preguntas a las ancianas preguntando
"qué buena acción se puede hacer" Odiaba la iniquidad, y no la he
practicado arrestando falsamente al hombre equivocado con la cabeza
gacha. Soy inocente ante los dioses. Las personas informadas no han
dicho sobre mí "¿qué hizo él?". He juzgado grandes cosas... He
hecho que ambas partes se vayan en paz. No he pervertido la justicia por
una recompensa. No he sido sordo con el que tenía la mano
vacía; Nunca acepté una propina de nadie... No he pervertido la
justicia por una recompensa. No he sido sordo con el que tenía la mano
vacía; Nunca acepté una propina de nadie... No he pervertido la
justicia por una recompensa. No he sido sordo con el que tenía la mano
vacía; Nunca acepté una propina de nadie...
A continuación se hace un llamamiento a sus
predecesores, una descripción de los castigos que dio, una descripción de su
naturaleza complaciente, su sabiduría y su consideración por todos los
denunciantes. Estas partes están demasiado dañadas para ensamblarse en un
texto comprensible.
Reconoce
a los dioses omniscientes
Escucha, tú que todavía estás vivo porque Dios
sabe lo que hay en el cuerpo; en todos sus miembros, están abiertos a
él. Mira, sus ojos perforan la naturaleza de los hombres en sus
hígados; cada corazón se reencuentra con el suyo; los secretos de...
están a la vista de él; el hombre silencioso... es conocido por él.
Dirección a los funcionarios
Que tu carrera prospere, tú que aún existes,
dignatarios que viven y están en existencia; cada escriba hábil, experto
en escritura, que lee los escritos y los comprende en sus corazones, experto en
lenguaje, con una visión clara que penetra las palabras y ha informado a un
Superior de lo que debe ser informado, cauteloso y paciente, pero valiente en
sus preguntas Es un hombre astuto que escuchará lo que han dicho los antepasados
de la antigüedad.
Pide su
intercesión
Serás empleado por el Dios de tu ciudad y el
Rey de tu tiempo; Transmitirá sus deberes a sus hijos después de una larga
vida sin arrepentimientos. Llegarás a tu tumba en la necrópolis, los que
permanezcan en la tierra te acompañarán en la procesión fúnebre; la vaca
Hesat te transportará, los caminos serán inundados por su leche; estarás
unido a tus cámaras funerarias que están por la eternidad en el Lugar de la
Verdad, la tierra del silencio; sus nombres no pasarán rechazados de una
boca a otra, y el afecto que uno le acarreará crecerá como usted ha dicho:
"Una ofrenda que da el rey, Amun-Re, Atum, Shu y Tefnut, Geb y Nut,
Osiris, Horus, Merentyirty, Seth, Isis, Nephthys, Thoth el diputado de Re, para
las ofrendas de invocación sin número, todas las cosas buenas sin límite.
Levántate al cielo...
Los deberes del visir
Notas
introductorias
Con respecto a todas las actividades de este
magistrado, el Visir juzgará en la oficina del Visir, mientras está sentado en una
silla con respaldo, una estera en el piso, con ropa de shenep sobre él, una
piel en su espalda, una piel bajo sus pies, [una estera (?)] sobre él, el cetro
aba a su lado, 40 rollos de cuero abiertos ante él, los Diez Grandes del Alto
Egipto seguidos delante de él, el director de los apartamentos privados a su
derecha y la persona acusada de intimidad asuntos a su izquierda, los escribas
del visir a su lado.
Orden de
precedencia
Cuando una persona habla con otra, debe hacerse
de acuerdo con su nivel social (literalmente: cuando una (persona) que se
dirige a otra (persona) debe (hacer) con cada hombre según su rango. Todos
serán escuchados después de su igual sin permitir que una persona de rango
inferior sea escuchada antes que una persona de rango superior. Si una persona
de rango superior dice: "Nadie debería ser escuchado además de mí"
(literalmente, cualquiera que sea escuchado no existe en mi rango), lo hará ser
detenido por los asistentes del visir.
Informes
sobre almacenes
Informará sobre el cierre de almacenes y su
apertura en el momento adecuado. Informará sobre el estado de las
fortalezas del sur y del norte. Todo lo que tenga que salir del estado
real lo hará después de que se le haya hecho un informe, todo lo que necesita
para ingresar al dominio real entrará después de que se le haya hecho un
informe, además, en cuanto a todo lo que ingrese. entra o sale del territorio
de la Residencia, cuando entran y salen, es su asistente quien les permitirá
entrar y salir. Los directores de policía, oficiales de policía y
directores de distrito le harán un informe sobre sus negocios.
Protocolo
para entrevistas con el rey
Además, él entrará a saludar al Señor, la vida,
la prosperidad y la salud cuando se le informe todos los días sobre los asuntos
de las Dos Tierras en su casa. Él entrará al palacio junto con el Director
de lo que está sellado y esperará cerca de la columna norte. Luego, el
Visir se moverá rápidamente, caminando hacia la puerta del Gran Portal Doble,
el Director de lo que está sellado regresará a su encuentro y le hará un
informe diciendo: "Todas sus cosas son prósperas y florecientes y cada
funcionario ha hecho un informe que me dice: "Todas sus preocupaciones son
prósperas y florecientes. El estado real es próspero y floreciente".
El Visir informará al Director de lo que está sellado diciendo:" Todo su
negocio es próspero y floreciente. Todos los servicios de la Residencia son
prósperos y florecientes, y todo lo que tiene que salir de manera
similar. Es su asistente quien debe asegurarse de que esto se registre por
escrito. y todo lo que tiene que salir de manera similar. Es su
asistente quien debe asegurarse de que esto se registre por escrito.
Juicio de
un magistrado deshonesto
No permita que ningún magistrado tenga poder
sobre una decisión (tomada) en su oficina. Si se presenta una queja contra
uno de los jueces que está en su oficina, él (el Visir) se asegurará de que
esto lleve al juez a la sala del tribunal. Es el visir quien debe
castigarlo (a él) de acuerdo con su crimen. No permita que ningún
magistrado tenga poder sobre el castigo en su oficina. Uno hará un informe
sobre cada juicio relacionado con la oficina que ocupó anteriormente.
Asistentes al Visir
En cuanto a todos los asistentes, un visir
envía una misión a un magistrado, desde el magistrado jefe hasta el magistrado
más bajo (literalmente cada magistrado hasta el final), no permita que tenga
una actitud amistosa hacia el magistrado, no deje que se muestre esto a un
magistrado. Expresará el mensaje del Visir mientras se encuentra ante el
magistrado repitiendo su mensaje y luego regresará a su puesto. Es su
asistente quien lleva a los gobernadores y gobernadores de los distritos a la
sala de audiencias. Es su asistente quien da la instrucción [.] Si su
asistente hace un informe quejándose diciendo [.] "Habiendo sido enviado
en una misión al magistrado de manera regular, lo logró de modo que uno me
trajo y ese me obligó a hacerlo inclinarse (literalmente: se las arregló para
que uno colocara algo en mi cuello). "El caso del magistrado se escuchará”.
El
registro de criminales.
Además, en relación con cualquier actividad, el
visir juzga en su oficina. En cuanto a cualquier persona [es ineficiente
en cada función] sobre la que escucha, el que no está exonerado (literalmente,
el que no elimina el obstáculo para él) cuando él (es decir, el Visir) escucha
el caso al respecto (es decir, la falta de eficacia) se ingresará (él) en el
registro de criminales encontrados en la gran prisión, uno que no exonera a su
asistente, ese asistente también. Si su crimen vuelve a ocurrir, uno
reportará y transmitirá lo que está en el registro de criminales. Las
oraciones serán anunciadas, y esto se registrará en el registro de acuerdo con
su culpa.
Consulta
de documentos
En todos los documentos que se envían [por el
Visir a un funcionario de] cualquier oficina, para informar aquellas cosas que
no son confidenciales ocultas (literalmente: una que no existe, que está
cubierto), se lo deben llevar con registros de los guardianes involucrados bajo
el sello de los jueces, con sus escribas detrás de ellos, él los
abrirá. Luego, después de que los haya visto, los devolveremos a su lugar,
después de haber sido sellados con el sello del Visir. Además, si solicita
documentos confidenciales, no permita que los encargados los traigan.
Tierra
cultivable y tierra catastral
En cuanto a cualquier testigo que el Visir le
envíe con respecto a cualquier demandante, debe asegurarse de que esa persona
vuelva a él. Pero en cuanto a cualquiera que se queje de los campos, es
esa persona la que se encargará (literalmente: le corresponde confiarlo) además
de escuchar al Director de tierras cultivadas y al asesor de Maps. Es para
sus campos (es decir, como el demandante) en el Alto Egipto o el Bajo Egipto
que él (es decir, el Visir) debería permitir 2 meses de retraso en informar
(volver) a él. Pero en sus campos que están cerca de la Ciudad del Sur o
la Residencia, permitirá solo tres días de acuerdo con la ley, escuchando a
cada demandante bajo esta ley que está a su disposición.
Asesores
de distritos
Además, es él quien dirige a los concejales de
distrito, son ellos quienes le envían. Presentarán un informe sobre el
estado de sus distritos. Es a él a quien se debe traer cada acto de
regalo, y es él quien los sella.
Tierras
cultivables y demarcación
Es él quien hace la adjudicación de cualquier
terreno. En cuanto a cualquier demandante que diga: "Nuestra frontera
fronteriza ha sido cambiada", uno verificará que esté hecha bajo el sello
de un magistrado. Si este es el caso (literalmente, si eso sucede), él
revisará lo que se revisará al Consejo que lo movió. Y, por todo lo que se
eliminó o reemplazó más cerca (solo), cuando uno inspecciona la propiedad allí
(literalmente en él, es decir, el campo), preservará a cada demandante por
escrito, sin asegurarse de que se haya quejado ante un juez. Uno le
informará a cada demandante del Señor tan pronto como lo ponga por escrito.
Asistentes
de envío
Es él quien envía a cada asistente del dominio
real que se envía a los gobernadores y gobernadores de distrito. Es él
quien envía cualquier mensajero, cualquier expedición del dominio real.
Nombramiento
y función de los funcionarios
Es él quien dicta quién es miembro
(literalmente está) de los colegios de magistrados del Alto Egipto, Bajo
Egipto, Cabeza del Sur y Nome Thinite. Le harán un informe de todo lo que
ha pasado bajo su cuidado cada 4 meses. Es para él que el funcionario debe
traer los documentos relevantes que están bajo su responsabilidad y su
asesoramiento.
Gestión
del ejército
Es él quien organiza la reunión de tropas,
siguiendo los movimientos de su Señor hacia el norte o hacia el sur. Es él
quien evalúa quién debe permanecer (literalmente dónde debe estar el resto) en
la Ciudad del Sur y en la Residencia de acuerdo con lo anunciado en el dominio
real. Es a él a quien trae al Administrador de la casa del gobernante que
se mudó a su oficina en compañía del Consejo de Estado Mayor, para darles las
instrucciones para el ejército.
Entrevistas
de funcionarios.
Y se asegura de que cada funcionario
(literalmente, cualquier función) desde el más alto al más bajo en la oficina
del Visir saluda a su homólogo.
Gestión
de los responsables de grandes obras.
Es él quien envía (hombres) para cortar árboles
de acuerdo con lo anunciado en el dominio real. Es él quien envía a los
miembros del consejo de distrito para crear canales en todo el país. Es a
él a quien los gobernadores y los gobernadores de distrito envían para
organizar la mano de obra para arar y cosechar. Es él quien nombra al
director de la policía en la oficina del dominio real. Es él quien decide
quién juzga a los gobernadores y gobernadores de distrito que vienen en su
nombre del Alto Egipto y el Bajo Egipto.
Informes
operativos
Uno hará un informe sobre todos los casos
(judiciales). Uno hará un informe sobre el estado de las fortalezas del
Alto Egipto y cualquier encarcelamiento de alguien que huirá [.] Es él quien
aumenta los impuestos en cada distrito, juzgará por ellos.
La de
propiedad estatal
Es él quien envía equipos de escribas catastrales
para ocuparse de los asuntos del Señor. Eso es lo que se juzga sobre todos
los campos de los documentos de Nome que deben encontrarse en su
oficina. Es él quien establece los límites para cada prefectura (decide)
de todos los pastos, todas las ofrendas divinas y todo lo de valor.
Investigación
y concentración
Es para él que se hace cada proclamación
pública, es él quien escucha cada queja. [...] Cuando un hombre va a la
corte con su prójimo.
Es él quien designa a uno para que sea nombrado
para la sala de audiencias.
Es en el dominio real que cualquiera que deba ser interrogado debe acudir a él.
Es él quien escucha cada decreto. Es él quien escucha sobre la falta de cualquier ofrenda divina.
Es en el dominio real que cualquiera que deba ser interrogado debe acudir a él.
Es él quien escucha cada decreto. Es él quien escucha sobre la falta de cualquier ofrenda divina.
Es él quien recauda todos los impuestos
devueltos por quien le da.
El final del texto está muy mutilado.
Es él quien hizo [...] en la Ciudad del Sur y
la Residencia.
Es él quien lo sella bajo sello. Es él
quien escucha cada solicitud.
Es él quien procedió a recaudar impuestos para
los distritos administrativos.
El Gran Consejo hará un informe sobre su
impuesto [.]
Es él quien escucha [.]
Es él quien debe inspeccionar todos los bienes
que se llevan a la sala de audiencia y todo lo que se entrega a la sala de
audiencia.
Es él quien se da cuenta de ello.
Es él quien abre la Casa de Oro en compañía del
Director de lo que está sellado.
Es él quien inspecciona el impuesto [...] el
Gran Mayordomo y el Gran Consejo.
Es él quien hizo un inventario de todos los
toros que deben hacer un inventario.
Es él quien monitorea el suministro de bebidas
cada 10 días.
[...] Es él quien escucha todas las solicitudes
de la sala de audiencia.
Los gobernadores, los gobernadores de distrito y todos los hombres humildes le hacen un informe sobre todos sus impuestos.
Los gobernadores, los gobernadores de distrito y todos los hombres humildes le hacen un informe sobre todos sus impuestos.
Cada Director de Distrito, todos los oficiales
de policía deben hacerle un informe sobre los conflictos con sus superiores
[...] [...] hacer un informe sobre las condiciones por mes, para testificar
sobre los impuestos. Cancilleres de confianza [.]
Uno le informará sobre el surgimiento de Sothis
y el comienzo de la inundación e informará sobre la altura del [Nilo].
[...] Al superintendente de distrito, oficiales
de policía en [...] [...]
Fue él quien asignó los botes a cualquier
persona a quien uno debe asignarlos.
Es él quien envía a todos los asistentes al dominio real [...] cuando el Señor está en una expedición.
Es él quien envía a todos los asistentes al dominio real [...] cuando el Señor está en una expedición.
Es él quien hace que uno haga un informe [...]
el Señor [...] él.
Es para él que la Junta informará
principalmente sobre los barcos y luego sobre la flota.
Es él quien sella cada decreto [...] el perro
del adiestrador de perros a quien se envía en una misión para el dominio
real.
Es a él que cada informe informará.
Es el guardián de la sala de audiencias quien
debe informar sobre todo lo que le concierne, todo lo que hace, escuchando en
la sala del tribunal".
Bibliografía
ALTENMÜLLER Hartwig: "Die Wandlungen des
Sem-Priesters im Mundöffnungsritual", en: Studien zur Altägyptischen
Kultur, 38, p. 1-32,2009
ALTENMÜLLER Hartwig: "Totenliturgie und Mundöffnungsritual.
Bemerkungen zur vermuteten" Vision von der Statue im Stein ", en:
Knuf, Hermann, Leitz, Christian y Recklinghausen, Daniel von: Honi soit qui mal
y pense. Studien zum pharaonischen, griemischenchriechchench spätantiken Ägypten
zu Ehren von Heinz-Josef Thissen, Orientalia Lovanensia Analecta 194. Lovaina
2010 3–14, Tafel 1
ALTENMÜLLER Hartwig: "Zur Frage der
Mww", en: Studien zur Altägyptischen Kultur, 2, p. 1-14,1975 (PDF)
ANGENOT Valérie: "Discordancia entre texto
e imagen: ejemplos de l'Ancien et du Nouvel Empire", Göttinger Miszellen
187, p. 11-22,2002
ASSMANN Jan: "Der Ort des Toten:
bemerkungen zu einem verbreiteten Totenopferspruch" En Guksch, Heike y
Daniel Polz (eds): Stationen: Beiträge zur Kulturgeschichte Ägyptens, Rainer
Stadelmann gewidmet, p. 235-245, Maguncia: Philipp von Zabern, 1998
ASSMANN Jan: "Mort et au-delà dans
l'Égypte ancienne", Colección Champollion, éditions du Rocher, 2001
ASSMANN Jan: "La tumba Ramesside de
Nebsumenu (TT 183) y el ritual para abrir la boca", en: The Theban
Necropolis, Past, Present and Future (Eds N. Struwick, John H Taylor),
p. 53-60, The British Museum Press, 2003
BALCZ Heinrich: "Zur Komposition der
Malereien im Grabmal des Wesirs Rechmire", Belvedere, 8,
p. 74-86,1925
BARTHELMESS Petra: "Der Übergang ins
Jenseits in den thebanischen Beamtengräbern der Ramessidenzeit",
Heidelberger Orientverlag, 1992
BAUM Nathalie: "Arbres et arbustes de
l'Égypte ancienne", OLA 31, Lovaina, Peeters, 1988 - Google Livres
BOORN GPF van den: "En la fecha de 'Los deberes
del visir'", Orientalia 51, p. 369-381,1982
BOORN GPF van den: "Los deberes del visir:
la administración civil a principios del Nuevo Reino". Estudios en
egiptología, Kegan Paul International, 1988. Google vive
BORAIK Mansour: "Una puerta falsa de granito
del visir Useramun descubierta en Karnak", Memnonia, Cahier Supplémentaire
2, p. 181-191,2002
BRYAN Betsy M: "Administración en el
reinado de Thutmosis III", en: Thutmosis III. Una nueva biografía
(Erich Cline y David O'Connor Ed), The University of Michigan Press, 2006
CARITOUX Laurence: "Du bûcheron au
menuisier: comment un meuble devient mnH", Égypte Afrique et Orient 49,
p. 47-56,2008
DE GARIS DAVIES Norman y Nina: "Pinturas
de la tumba de Rekh-mi-Re 'en Tebas", PMMA 10, Nueva York, 1935
DE GARIS DAVIES Norman: "La desfiguración
de la tumba de Rekhmirê", Chronique d'Égypte, 15 (29), 115,1940
DE GARIS DAVIES Norman: "La tumba de
Rekh-mi-Ré en Tebas", PMMA 11, Vol. 1 y 2,1944. Reimpreso por Ayer
Company Publishers, 2002
DESSERLE Émilie: "L'industrie du cuir de
l'Ancien au Nouvel Empire", Égypte Afrique et Orient 57,
p. 25-36,2010
DESSOUDEIX Michel: "Lettres
égyptiennes", II, pág. 253-296, Actes Sud, 2012
DIAMANTE Kelly-Anne: "La ubicación de la
escena del distrito sagrado en las tumbas rectangulares en Elkab", JARCE
48, p. 97-110,2012
DIAMANTE Kelly-Anne "Una investigación
sobre el Distrito Sagrado representado en las tumbas privadas del Nuevo
Reino", Boletín 195 de ARCE, p. 23-27, verano de 2009
EGIPTO DIGITAL PARA LAS UNIVERSIDADES:
"Contenido del ritual para 'Abriendo la boca': la selección de 51
episodios en la capilla de la tumba de Rekhmira, en la secuencia en que
ocurren", University College London
DORMAN Peter: "Entierro familiar y
conmemoración en la necrópolis tebana", en Strudwick, Nigel y John H.
Taylor (eds): La necrópolis tebana: pasado, presente y futuro, p. 30-41,
British Museum Press, 2003
DORMAN Peter: "Rekhmire" en Donald
Redford (ed) The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt, vol 3, p. 131-132,
Oxford University Press, 2001
DUHOUX Yves: "Des Minoens en Égypte?"
Keftiou "y" les îles au milieu du Grand vert". Publicaciones de
l'Institut orientaliste de Louvain 52, Peeters, Institut orientaliste de
l'université catholique de Louvain, 2003
EATON-KRAUSS Marianne; "El arte de TT
100, la tumba del visir Rekhmire" En Goelet, Ogden y Daphna Ben-Tor (eds):
Estudios en honor de James F. Romano, p. 61-65, Seminario Egiptológico de
Nueva York, 2007
EL-SHAHAWY Abeer: "Recherche sur la
décoration des tombes thébaines du Nouvel Empire. Originalités iconographiques
et innovations", IBAES 13, Golden House Publications, 2010
EL-SHAHAWY Abeer: "El arte funerario del
antiguo Egipto. Un puente hacia el Reino del Más Allá", Farid Atiya Press,
2005
FAULKNER Raymond O.: "La instalación del
Visir", The Journal of Egyptian Archaeology, vol. 41,
p. 18-29,1955
FRANCO Isabelle: "Nouveau dictionnaire de
mythologie égyptienne", Pigmalión, 1999
GARDINER Alan H.: "La autobiografía de
Rekhmeré", Zeitschrift fur Ägyptische Sprache, 60 Band, p. 62-76,1925
GOYON Jean-Claude: "Rituels funéraires de
l'Ancienne Égypte", ed du Cerf, 2004
GREGORY Steven: "El papel de Iwn-mwt.f en
los monumentos del Nuevo Reino de Tebas", British Museum Studies in
Ancient Egypt and Sudan, 20, p. 25-46,2013
GUILHOU Nadine: "Orfèvres et métallurgistes
crétois 'porteurs de tributs' en Égypte", Égypte, Afrique et Orient, N °
65, p. 7-11,2012
GUILHOU Nadine, PEYRÉ Janice: "La
mythologie égyptienne", pág. 328-330, morabito, 2005
GÜELL i ROUS Josep Maria: "La tumba del
visir Rekhmire (TT100). Un estudio textual e iconográfico". Vol. 1:
"Rekhmire recibiendo tributo extranjero". Editorial la vocal de
lis, 2018
GÜELL Josep Maria: "La tumba del visir
Rekhmire (TT100): un estudio textual e iconográfico. Aportaciones para el
conocimiento de las causas de la desaparición y condena del mismo", V
Congreso Ibérico de Egiptología, Cuenca, 2015 (en prensa)
GÜELL Josep Maria, QUEVEDO Alberto J .:
"La tumba de Visir Rekhmire (TTIOO): un estudio textual e
iconográfico".
HAMY E.-T. : "Observaciones
etnologiques sur les peintures de la tombe de Rekhmara à
Scheikh-abd-el-Qournah, Thèbes", Boletines de la Société d'Anthropologie
de Paris, vol 10, N ° 10, p. 214-224,1875
HARTWIG Melinda: "Pintura de tumbas e
identidad en las antiguas Tebas, 1419-1372 a. C.", Fondation égyptologique
Reine Elisabeth, Brepols, 2004
HAYAS Harold: "Rituales funerarios
(período faraónico)", en Jacco Dieleman, Willeke Wendrich (eds.),
Enciclopedia UCLA de Egiptología, Los Ángeles, 2010 (PDF)
HAYAS Harold: "El fin de los ritos de
iniciación y un comienzo con la sintaxis ritual en el antiguo Egipto",
Rivista Studi Orientali Supplemento 2, p. 165-185,2013 (Academia)
HAYS Harold, SCHENCK William:
"Intersección del espacio ritual y la representación ritual: Textos
piramidales en tumbas de la dinastía XVIII", en actuaciones ocasionales
del taller de Theban "Espacio sagrado y función sagrada en la antigua
Tebas", P. Dorman y B. Bryan (ed.), Estudios en la antigua civilización
oriental vol 61, p. 97-116, The University of Chicago Press, 2007
HILBIG Anja: "Die Grabdekoration der
Bestattungsanlage K01.1 en Dra 'Abu el-Naga", en Nekropolen: Grab - Bild -
Ritual, Beiträge des zweiten Münchner Arbeitskreises Junge Aegyptologie (MAJA
2) 2. bis 4.12.2011, p. 67-88, Harrassowitz Verlag, 2013
HODEL-HOENES Sigrid: "Vida y muerte en el
antiguo Egipto. Escenas de tumbas privadas en New Kingdom Thebes", Cornell
University Press, 2000
HOSKINS Nancy Arthur: "Patrones de tela
minoica encontrados en pinturas de tumbas egipcias", Complex Weavers
Journal, p. 1-10 de octubre de 2015
JOHNSON Gary K.: "Un experimento en la
fabricación del antiguo buque de plata egipcio", Journal of the Ancient
Near Eastern Society, 8, p. 97-104,1976
JOHNSON George B.: "Monumento a un visir.
TT 100, la 'Tumba' tebana de Rekhmire, primer plano", KMT, 14,2,
p. 28-44, verano de 2003
JÉQUIER Gustave: "Quelques objeta
appartenant au rituel funéraire sous le Moyen Empire", BIFAO 15,
p. 153-164,1918
KOENIG Yvan: "Magie et magiciens dans
l'Égypte ancienne", pág. 85-98, Pigmalión, 1994
LALOUETTE Claire: "Thèbes ou la naissance
d'un empire", Fayard, 1986
LORTON David: "Secciones 7 a 11 de"
Los deberes del visir ", en Bryan, Betsy M. y David Lorton (eds): Ensayos
en egiptología en honor a Hans Goedicke, p. 147-155, San Antonio: Van Siclen
Libros, 1994
MADSEN Henry: "Die Totenfeier im
Garten", Zeitschrift für Ägyptische Sprache, Banda 43,1906
MANNICHE Lise: "El laúd en la tumba de
Rekhmira (TT 100)", Göttinger Miszellen, 230, p. 107-110,2011
MARSHALL Amandine: "Mosca y león. Premios
militares en el antiguo Egipto", KMT, Volumen 26, Número 3, p. 39-47,
otoño 2015
MARUÉJOL Florencia: "Thoutmosis III et la
corégence avec Hatchepsout", colección "Les grands pharaons",
Pigmalión, 2014
MATIC Uros: "Emisarios del Egeo en la
tumba de Senenmut y su regalo al Rey egipcio", Journal of Ancient Egyptian
Interconnections, 7,4, p. 38-52,2015
MEEKS Dimitri: "Traitement, conservación y
transporte de l'eau du Nil. Histoire et problèmes", en J.-P. Brun,
Ph. Jockey (ed.), Techniques et sociétés en Méditerranée. Mélanges oferts
à Marie-Claire Amouretti, pág. 499-512,2001
METAWI Rasha: "El tknw y el emblema xns:
¿son dos objetos relacionados?", Memnonia XIX, p. 179-197,2008
MUSEO METROPOLITANO recurso en
línea: Rekhmire
MIKHAIL LB: "Elevar el pilar Djed: el
último día del festival Osirian Khoiak", Gottinger Miszellen n ° 83,
p. 51-69,1984
MORENO GARCIA Juan Carlos. Producción
alimenticia e idéologie: les limites de l'iconographie pour l'étude des
pratiques agricoles et alimentaires des Égyptiens du IIIe millénaire avant
J.-C. En: Diálogos de historia antigua. Vol. 29 N ° 2,
pág. 73-95,2003
PANAGIOTOPOULOS D.: "Keftiu en contexto:
pinturas de tumbas de Tebas como fuente histórica", Oxford Journal of
Archaeology, 20,3, p. 263-283,2001
PEETERS-DESTERACT Madeleine: Pain, bière et
toutes bonnes choses: l'alimentation dans l'Égypte ancienne, Le Rocher,
Collection Champollion, 2005
PORTER Bertha, MOSS Rosalind: Bibliografía
topográfica de textos jeroglíficos egipcios antiguos, relieves y pinturas,
Segunda edición, Tomo I, p. 206-214, Instituto Griffith, Museo Ashmolean,
Oxford, 1994
QUACK Joachim Friedrich: "Das verstümmelte
Bild des Bildbelebers", en: C. Ambos, P. Rösch, B. Schneidmüller, St.
Weinfurter (Hrsg.), Bild und Ritual. Visuelle Kulturen en Historischer
Perspektive, p. 19-28,135-138, Darmstadt 2010
QUIRKE Stephen: "Explorando la religión en
el antiguo Egipto", Wiley-Blackwell, 2015
REEDER Greg: "Un rito de iniciación. El
enigmático Tekenu en el antiguo ritual funerario egipcio", KMT, vol 5, n °
3, p. 53-59,1994
RUMMEL Ute: "Das Pantherfell als Kleidungstück
im Kult", en: Imago Aegypti 2,2008
RUMMEL Ute: "Iunmutef. Kpnzeption und
Wirkungsbereich eines altâgyptischen Gottes", SDAIK 33, de Gruyter Verlag,
2010
SCHIFFER-ELFERT Hans-W. : "Die Vision
von der Statue im Stein": Studien zum altägyptischen
Mundöffnungsritual. Schriften der Philosophisch-historischen Klasse der
Heidelberger Akademie der Wissenschaften 5. Heidelberg: Universitätsverlag C.
Winter, 1998
SCHOSKE Sylvia: "Rechmire", Lexicon
der Äegyptology, V, 180-182
SEILER Roger, RÜHLI Frank: "La apertura de
la boca": una nueva perspectiva para un procedimiento de momificación
egipcio antiguo", The Anatomical Record, Número especial: The Anatomy of
the Mummy Volumen 298, Número 6, páginas 1208–1216, junio de 2015
SETHE Kurt: "Urkunden der 18. Dynastie"
Teil IV, pág. 1070-1174, Leipzig, 1909 (disponible en EEF)
SETTGAST Jürgen: "Untersuchungen zu
altägyptischen Bestattungsdarstellungen", Glückstadt ua 1963
SHAW Ian: "La historia de Oxford del
antiguo Egipto", Oxford University Press, 2000
SHORTLAND Andrew: "Representaciones de
vasos de vidrio en dos tumbas de Tebas y su papel en la datación de vidrio
temprano", Journal of Egyptian Archaeology, 86, p. 159-161,2000
SIMON - BOIDOT Claire: "Le foreur de vase
de pierre, artesano por excelencia", Égypte Afrique et Orient 49,
p. 37-46,2008
STOCKS Denys: "Innovadores tecnológicos
del antiguo Egipto", revista Ancient Egypt, parte 1: 7,3, p
37-43,2007; parte 2: 7,5, p 44-51,2007; parte 3: 8,1, N ° 43, p
37-43,2007 (avec bibliographie complémentaire)
Extraño John: "Los extranjeros del Egeo en
la tumba de Rekhmire y el problema de Keftiu". En Reineke, Walter F.
(ed.), Hechos: Primer Congreso Internacional de Egiptología, El Cairo, del 2 al
10 de octubre de 1976, pág. 605-608, Berlín: Akademie-Verlag, 1979
TALLET Pierre: "La fin des Devoirs du
Vizir", en E. Warmenbol y V. Angenot (ed.): Thèbes aux 101 portes,
p. 153-163, Monumenta Aegyptiaca XII, Imago n ° 3, Association
égyptologique Reine Élisabeth, Brepols, 2010
TASSIE Geoffrey: "Toros, pelo y teknu: una
enigmática costumbre egipcia revisitada (entierro de los pelos negros),
documentos del Instituto de Arqueología 11, p. 27-46,2000
UNIVERSITY COLLEGE LONDON: "Contenido del
ritual para 'Apertura de la boca': la selección de 51 episodios en la capilla
de la tumba de Rekhmira, en la secuencia en que ocurren", UCL
URKUNDEN IV - Übersetzt von Elke Blumenthal,
Ingeborg Müller, Walter F. Reineke, bajo Leitung von Adelheid Burkhardt,
p. 421-475 (Heft 15/16 - 325-341), Berlín 1984
VALBELLE Dominique: "Les neuf arcs.
L'Égyptien et les étrangers de la préhistoire à la conquête d'Alexandre",
Armand Collin, 1990
VALDESOGO MARTIN Maria-Rosa: "Les cheveux
des pleureuses dans le rituel funéraire égyptien: le geste nwn", en
Hawass, Zahi y Lyla Pinch Brock (eds): Egiptología en los albores del siglo
XXI: actas de la Octava Internacional Congreso de Egiptólogos (El Cairo, 2000),
vol 2, p. 548-557, American University in Cairo Press, 2003 / Blog
VANDE WALLE Etienne: "sAb
corpus" ( Foro
de Egiptología)
VERHOEVEN Ursula: "Eine technologische
Rarität: das Brennen von Ziegeln in der Grabdekoration des Mittleren und Neuen
Reiches", Mitteilungen des Deutschen Archäologischen Instituts, Abteilung
Kairo 43, p. 259-266,1987
VERNUS Pascal, YOYOTTE Jean:
"Panthère", en "Bestiaire des pharaons", pág. 178-182,
Perrin, 2005
VLIET van der Jacques: "Raising the Djed.
A rite de marge", en Sylvia Shoske (Ed), Akten des Vierten Internationalen
Ägyptologen Kongresses München, III, p. 405-411,1989
WERBROUCK Marcelle: "Les pleureuses dans
l'Égypte ancienne", éditions de la fondation égyptologique reine
Élisabeth, Bruxelles, 1938
WILSON Hilary: "¿Una receta para ofrecer
panes?", Journal of Egyptian Archaeology, 74, p. 214-217,1988
WOHLFARTH Susanne: "Grabbeigaben im
Flachbild der Privatgräber des Neuen Reiches - Versuch einer ikonographischen
und kompositionellen Bestimmung", Digitale Hochschulschriften
der Ludwig-Maximilians-Universität München, München 2005
ZIEGLER Christiane, BOVOT Jean-Luc:
"Aspectivité: le jardin dans la tombe de Rekhmirê", Manuels de
l'École du Louvre, Art et archéologie, p. 185, RMN, 2001
No hay comentarios:
Publicar un comentario