viernes, 22 de noviembre de 2019

Capítulo 148 - TT 409 tumba de Samut, también conocida como Kyky


La tumba de Samut, también conocida como Kyky
La tumba N ° 409 está situada en West Thebes, en Assassif, cerca del templo de Deir el-Bahari. 


Fue excavada y decorada para Samut/Kyky, un funcionario de la época de Ramsés II, de quien de otra manera somos ignorantes y notablemente cómo este personaje, de rango intermedio en la aristocracia, logró obtener el distinguido honor (y los medios por los cuales) para tener su entierro aquí.
Esta tumba, ejecutada apresuradamente y solo medio decorada, presenta una mezcla de aspectos convencionales e ideas originales cuando se relaciona con su tiempo. A pesar de que las escenas funerarias y los himnos solares son variaciones de temas estándar simples, la devoción muy especial de Kyky por la diosa Mut (su otro nombre, Sa-Mut, significa "Hijo de Mut"), por otro lado, implicó la creación de escenas y textos originales sin ningún equivalente durante este período, lo que hace que este monumento sea de interés.

DESCUBRIMIENTO DE LA TUMBA
La tumba fue descubierta el 15 de enero de 1995 por Muhammed Abdul-Qader, quien trabajó en la tumba TT192 de Kheruef. Necesitaba un lugar donde pudiera arrojar la gran cantidad de escombros presentes en el patio y había localizado un pozo muy profundo situado a unos 200 metros de allí. Sin embargo, primero decidió examinar el pozo, que contenía una gran cantidad de arena, para asegurarse de que no ocultara nada. Por eso lo vació. 
La siguiente es su narrativa:
"El 15 de enero de 1959 comencé a trabajar, y al tercer día llegamos al dintel inscrito de la puerta de una tumba. Continuamos el trabajo y pronto descubrimos la entrada de una nueva tumba, la de Bak-en-Amon. Al obtener acceso a él, descubrimos que la tumba, que consta de varias cámaras, estaba sin terminar, sin embargo, a través de una brecha en la pared derecha de la sala, pudimos arrastrarnos hacia otra cámara que también estaba llena de escombros. Gran sorpresa, las paredes de esta sala fueron pintadas con varias escenas interesantes que, en general, están en buen estado de conservación. Esta es la tumba de Samut, llamada Kyky, contable jefe del ganado de todos los dioses en el reinado de Ramsés II... una restauración era urgente porque la sal ya había destruido numerosas escenas". 
El profesor Wilson (Universidad de Chicago) agrega:
"La esquina suroeste de la tumba estaba en un estado alarmante. La sal había invadido la pared, lo que hizo que su superficie colgara en parches, y la roca debajo se partiera".
Desde entonces, la tumba nuevamente se había deteriorado enormemente debido a la cristalización de sales y una mala restauración en 1960. Así que el Instituto Getty la volvió a restaurar en 1990.
Fue visitado por el profesor Jan Assman, quien propuso una traducción de los dos largos textos de la tumba y también tradujo las dos estelas en la entrada. El profesor Pascal Vernus también propuso una traducción del mismo texto.

LA PERSONA
Kyky o Samut?
En la tumba, los dos nombres se mezclan, el primero y luego el otro como apodo. Parece que el dueño quería mezclar los dos íntimamente. Una de las inscripciones indica que su nombre al nacer era Samut, y que Kyky es el apodo que se dio a sí mismo.
Su nombre de pila, Samut, significa "hijo de Mut"
La ortografía del nombre Kyky puede causar un poco de confusión. Los caracteres finales // O = " sp sn " = "dos veces" o "dos veces", y en realidad significan repetir los caracteres anteriores.
Kyky-Samut lleva los siguientes títulos en su tumba:
"Escribano" e incluso "gran escriba real" 
"Contador jefe del ganado del dominio de Amón", que correspondía al inspector 
responsable del ganado asociado con el templo de Amón en Karnak. 
"Jefe de contabilidad de todos los dioses de Waset" (Tebas) 
"Jefe de contabilidad del ganado de Khonsu" 
"Jefe de contabilidad del ganado de Montu" 
"Jefe de contabilidad del ganado de Ma'at" 
"Jefe de contabilidad del ganado de todos los dioses del Sur y del Norte "(= Alto y Bajo Egipto) 
"Jefe de contabilidad del ganado del templo de Osiris y el templo de Khonsu y 
el templo de Mut " 
"Jefe de contabilidad del ganado"

Por lo tanto, Samut era un noble de la clase media alta de la región tebana, que no parecía estar más predispuesto que cualquier otro a beneficiarse de una tumba decorada.
Tenía dos esposas que pertenecían a una clase social diferente: 
- Raiay no solo llevaba el título de nbt pr (dueña de la casa) sino más completamente snt.f nbt pr (su hermana, dueña de la casa). La hermana tiene aquí el sentido de esposa principal). También fue la cantante de Amon y la cantante de Mut. 
- Ta-semenet solo tiene el título de nbt pr, lo que indica en este contexto una esposa secundaria. Ella también fue la cantante de Mut.
Se mencionan otras personas en la tumba, entre las cuales hay dos parejas: un hombre llamado Sa-ry y una mujer llamada Tauret-hotepti (que se encuentra en la pared este de la primera cámara), así como un hombre llamado Meryra y una mujer, Tutuia (estatuas de la segunda cámara). Ambas parejas deben haber tenido lazos importantes con el difunto (o su esposa), porque: los dos primeros tienen una posición importante en la fiesta, mientras que los nombres de los dos últimos aparecen en dos de las cuatro estatuas. Otros miembros de la familia y / o amigos estuvieron representados en la escena del banquete muy dañada, pero sus nombres se perdieron.
No se mencionan niños, sin los cuales es imposible saber si Samut tuvo alguno o si no quiso asociarlos con su futuro funeral. Esta segunda hipótesis es la más probable según los textos decorativos que se examinarán más adelante. Esta disociación fue en contra de las reglas de la época, otro punto de interés de estos textos.

PLANO Y DECORACION
El plan de la tumba es simple y cumple con las convenciones de ese período: un patio delantero (compartido con otras tumbas) conduce a una fachada decorada. Una pequeña entrada da acceso a una estructura en "T" invertida, con dos alas laterales en la primera habitación. La segunda habitación es perpendicular, al final de la cual hay un nicho que contiene cuatro estatuas. Una abertura en la pared oeste de esta sala proporciona acceso a la cámara funeraria.
La tumba pertenece a la XIX Dinastía, bajo el reinado de Ramsés II, cuyo cartucho aparece dos veces en la tumba. En este momento ya no había convenciones estrictas sobre las escenas de pared, y no era inusual ver una escena que comenzaba en una pared y que continuaba en la pared perpendicular a ella, lo que a veces puede ser desconcertante. Del mismo modo, un registro se puede separar en dos escenas.
Estos cambios en el estilo van de la mano con un cambio fundamental en la importancia de la tumba. Las representaciones de las actividades de culto han dado lugar a escenas más religiosas, donde el más allá y los dioses ahora tienen un papel central. 
Un nuevo estilo vertical de énfasis social resulta de esto, que por ejemplo coloca las escenas de la ceremonia fúnebre en uno o más registros inferiores, y las escenas de interacción con los dioses en uno o más registros superiores. Este nuevo arreglo está muy bien ilustrado dentro de la tumba de Samut.

La decoración del TT409 es de una hermosa calidad para la época de Ramsés II, aunque parece haber sufrido dos desventajas: Samut tenía prisa y sus medios financieros estaban restringidos. 
Por lo tanto, la decoración no está terminada, en particular la segunda habitación está escasamente decorada; pero es más probable que se deba a la muerte de Samut que a la falta de medios. 
Por otro lado, si bien tuvo la suerte de beneficiarse de un edificio de piedra de hermosa calidad, casi no hay relieve elevado, toma más tiempo y es más costoso de lograr. 
La fachada y los famosos textos de la diosa Mut, sin embargo, han sido grabados, pero el grabado no es de muy buena calidad.
Sin embargo, las pinturas son en general de buena artesanía y conservan los relieves brillantes, a pesar del daño de la sal, como lo atestiguan los jefes de la diosa Hathor en el friso y también los barcos en la pared este de la primera cámara.

LA FACHADA
El patio delantero de la tumba de Samut, ahora muy por debajo de la superficie del gebel es común a varios otros monumentos: Bakenamon TT408; Amenemhab TT25; Hori TT28 y probablemente para otros escondidos bajo los escombros al sur. 
En primer lugar, este patio fue despejado del acantilado para poder lograr una fachada. Sin embargo, este requisito tuvo como consecuencia una orientación axial norte-sur para la tumba, que tendría que estar alineada canónicamente de este a oeste. Esto fue compensado por la decoración interior, que se aplicó "como si" la orientación hubiera sido la esperada, de este a oeste.
El patio actual es de un tamaño pequeño (no especificado en el informe de la excavación) y está rodeado por una pared de ladrillos de barro. 
La fachada así creada incluye una puerta coronada por un dintel y enmarcada por dos postes laterales. Sobre el dintel hay una pared de ladrillos de barro destinada a evitar el desmoronamiento frente a la entrada de la capilla. 
A ambos lados, la puerta estaba flanqueada por dos estelas que fueron retiradas.

El dintel
Esto se divide simétricamente en dos partes.
1) - En el lado izquierdo
En primer lugar, se encuentra a la diosa Isis, que extiende una mano como señal de protección hacia su hermano y esposo Osiris. Lleva la corona de atef y lleva en sus manos el cetro heqa y el látigo nekhakha. Delante del dios hay una mesa de ofrendas. A su izquierda avanza Samut, sus manos levantadas en adoración. Lleva una falda larga y una peluca. Le siguen a su esposa Ta-semenet, que está vestida con un vestido largo y ajustado y tiene en la peluca un cono de pomada y un tallo de papiro. Con su mano derecha sacude un sistro de Hathoric y en su izquierda sostiene tallos de papiro. 
El texto que lo acompaña identifica a los dioses: "Osiris, Señor de la Eternidad; Isis el Grande, Amante de los Cielos". La pareja está acompañada por el texto:"[...] para que pueda dar el dulce aliento del norte, para el Ka de los Osiris, el contador del ganado de Amon, Samut, llamado Kyky, justificado. La dueña de la casa, Ta-semenet, justificó".

2) - En el lado derecho
Allí, es la diosa Ma'at quien está representada haciendo el signo protector con sus dos manos sobre Ra-Horahkty (= Horus de los Dos Horizontes). La diosa lleva las plumas en la cabeza que la caracteriza. El dios es antropomórfico, con un cuerpo humano y la cabeza tradicional de un halcón coronado con el disco solar. Él sostiene en su mano izquierda el cetro wsr del poder, y en la derecha un signo de vida ankh. La pareja fallecida está separada de las divinidades por una mesa de ofrendas. Esta vez Samut es representado como un sacerdote, con la cabeza afeitada, con una falda escocesa proyectada. 
El texto que acompaña identifica a los dioses: "Ra-Horakhty, el Gran Dios; Ma'at, la hija de Ra", y el texto que acompaña a la pareja dice: "Que me conceda verlo al amanecer en su curso diario, sin cesar. Para el Ka de los Osiris, escriba, contador del ganado de Amon, Samut, llamado Kyky, [justificado]. Su hermana, la Señora de la Casa, Raiay, justificado".

Los postes de la puerta
Estos llevan, en columnas verticales, las fórmulas clásicas "Htp di nsw", que se traduce habitualmente como "una ofrenda invocatoria que da el rey". Está destinado a "Para el Ka de los Osiris, el escriba real, contador del ganado de todos los dioses, Samut, justificado". 
El de la puerta izquierda está dirigido a Osiris, al "vengador de su padre" de Horus (Hr nedj it.f), a Isis el Grande y a Anubis. 
A la derecha, la oración está dirigida a Ra-Horakhty, a Ma'at y a Thot.

Las estelas
A cada lado de la puerta se encontraba, en un hueco oblongo, una estela con una parte superior redondeada o arqueada. Estas estelas ahora se han eliminado, y solo quedan los recovecos.

La estela de la derecha
Mide 1,30 m de ancho y 2,16 m de alto. 
El arco incluye un gran sol central alado y dos ojos udjat. 
Debajo están Kyky y Raiay, adorando a Osiris e Isis el Grande. 
El texto dedicado se ejecutó en diez líneas horizontales. Esto ahora se pierde, persistiendo solo en forma de algunas palabras aisladas que indican adecuadamente que la oración estaba destinada a Amon-Ra-Horakhty.

La estela de la izquierda
Mide 1.20m de ancho y 2.19m de alto. 
Más que en su contraparte, se puede ver que el grabado de la estela es de mala calidad, sin duda ejecutado a toda prisa.
El arco es idéntico. 
Esta vez, la pareja adora y hace ofrendas de flores a Ra-Horakhty y a Ma'at.
El texto, también en diez líneas horizontales, también está dañado pero sigue siendo parcialmente legible; se dirige a Amon-Ra-Horakhty: 
"Adoración a Ra-Horakhty. [Él es] Ra cuando se eleva en el cielo, por el escriba y el contador del ganado del templo de Amon, Kyky, justificado.
Él dice: Te saludo, apareciendo en tu barca. Iluminas las Dos Tierras con […] Behdet que ahuyenta el mal. Te levantas (repites), brillas (repites) y apareces como el rey de los dioses. Nut te hace el gesto de Nini con los brazos. Los de Mau te reciben en paz. Las dos damas y la diosa Merty te rinden homenaje. Alaban la belleza de su majestad. Geb y Nut te alaban, sus hijos están encantados por ti. Los monos están en adoración y los rebaños que creaste bailan para ti. Cruzas el cielo, tu cara es alegre. 
Los poderes de Pe y Nekhen son tu protección. Cruzas el cielo de alegría y el lago de los Dos Cuchillos se calma. Apophis cayó en su matanza (¡sic!); Tu cuchillo le ha cortado el cuello. Es la serpiente, Nik, la que [se apoderó]. Los dioses están encantados.
Tú haces que yo esté entre los favorecidos. 
[...] para el Ka de [...] de Amón, escriba de las ofrendas divinas [...]".

EL CORREDOR DE ENTRADA
Mide 2,67 m de alto y 1,94 m de ancho. 
La parte exterior, la fachada, ya se ha discutido, dejando las dos paredes que constituyen el grosor del pasaje de entrada. 
La artesanía artística es de alta calidad: las imágenes de Kyky se han producido cuidadosamente en relieve y están pintadas, mientras que las inscripciones están en relieve hundido. 
Kyky se representa mirando hacia afuera (pared izquierda), como si saliera de la tumba, y hacia adentro (pared derecha), como si estuviera entrando. Se le muestra con los brazos levantados en adoración de Ra-Horakhty al salir y Osiris al entrar. Esto corresponde al cañón Ramesside.

La pared izquierda
Esta mide 0,80 m de largo por 2,16 m de altura.
Kyky ocupa dos tercios de la altura de la pared. Se pone de pie, en adoración frente a la luz exterior (pero tiene una representación del dios solar). Lleva una peluca corta y en la barbilla tiene la pequeña barba de los vivos. Lleva una falda escocesa, un vestido largo plisado, pulseras y un collar grande. Su cara finamente creada da una impresión de seguridad y fuerza interna.
Delante de él hay un largo texto en nueve columnas verticales: 
"Adorando a Ra-Horakhty cuando se levanta en el horizonte oriental de los cielos, por los Osiris [...] alabado enormemente por su dios, el escriba, el contador del ganado en El templo de Amón, Samut, justificado, llamado Kyky, justificado.
Él dice: Saludos a ustedes [...] Ra-Atum, Horus que cruza los cielos, el Gran Halcón que se alegra de su continuación, rodeando a su padre, hermoso rostro en la gran corona con las dos plumas. Que me permitas verte al amanecer, en tu curso diario. 
Para el Ka de los Osiris, el escriba, el contador del ganado del templo de Amon, Kyky, justificó".
En lo que aparece como un registro inferior hay un arpista único, girado hacia la derecha, cantando una canción de bienvenida a Kyky y su esposa Raiay, en su hogar de la eternidad. La representación de un arpista ha existido desde la XVIII Dinastía, pero hasta los tiempos de Ramesside, el arpista estuvo representado dentro de la tumba, a menudo asociado con una escena de banquete. 
La pareja está sentada frente a él, separada por tres columnas de texto. Ambos tienen la mano derecha doblada sobre su pecho, sosteniendo un cetro sekhem (Kyky) o un loto (Raiay), la mano izquierda se extiende frente a ellos. Sus pies están en pequeños taburetes.
La pared derecha  
Esto mide 0,83 m de largo por 2,16 m de altura. 
Esto tiene un solo registro, dominado por la alta figura de Kyky, casi idéntico en actitud a la representación opuesta, aunque difiere en su atuendo. 
Un texto en diez columnas nos informa que el dios que se adora es Osiris, aunque no está representado: 
"Adorando a Osiris. Elogiándolo. Oler la tierra para Wennefer (= Osiris regenerado). Oler la tierra para el Señor de la Tierra Sagrada (= la necrópolis). Para cantar las alabanzas del que está en la arena (= Osiris), por los Osiris, el escriba principal, el contador del ganado del Sur y del Norte (= todo de Egipto) Samut, llamado Kyky, justificado.
Él dice: Te saludo Osiris-Sokar, como el Señor de todos a su apariencia, como vives, como eres duradero y joven. Tu padre Ra se deleita en tu belleza. Es tu madre quien creó tu cuerpo, Nut quien le dio al mundo los dioses y te formó como el gran en el santuario de los dioses. La corona blanca se ha colocado en tu cabeza. El trono de Geb le ha sido dado. Él es tu padre, quien descubrió tu belleza. Que seas tú quien esté en la necrópolis capaz de entrar y salir.
Para el Ka de los Osiris, el escriba y el contador del ganado de Amon, Kyky, justificaron".

LOS TECHOS
Al entrar, los techos son impresionantes por su belleza y diversidad de diseño, y por estar muy bien conservados. Solo se pintan los techos de la entrada y la primera cámara. 
En el período de Ramesside, los pintores abandonaron los diseños simples que representaban vigas y cubiertas de alfombras de casas y barcos por motivos más complejos, ciertamente inspirados por aquellos que decoraban el interior de las casas "elegantes" de la época.
El techo de entrada
Este se compone de dos áreas rectangulares encerradas en una banda de escalera de rectángulos de colores (el llamado friso "egipcio"). Ambos están encerrados en una serie de bandas: negro, rojo y luego negro, cada uno de los cuales está separado por bandas blancas. 
Las áreas están decoradas con un motivo repetitivo compuesto por un diseño de cuatro pétalos, unidos por un círculo amarillo, todos los cuales están bordeados en blanco. El motivo así delimitado encierra una zona roja, que tiene en su centro un círculo blanco.
Una banda amarilla separa las dos áreas con diseño rectangular. Esto lleva, en jeroglíficos azules, el texto: 
"Osiris-Wennefer. Puede concederle que entre y salga de la necrópolis. Por el Ka del escriba real del templo de Amon, Samut".

El techo de la cámara I
El techo de esta cámara transversal se divide en tres secciones. El primero corre a lo largo del eje de la entrada, los otros dos, a cada lado de este, corren a 90º, a lo largo del eje largo de la cámara. 
El grupo central está separado de los que están a ambos lados por una banda blanca ancha decorada con un diseño simple de dos tonos de vid, una banda de escalera bordea este diseño en el borde alejado de la sección central.
Nota: la orientación aparece reflejada cuando se mira al revés.
Además, el dibujo asume una cámara verdaderamente rectangular, que no es.

1) - El techo a lo largo del eje de la entrada
Esta parte del techo está dividida en cuatro áreas decoradas, separadas y enmarcadas por nueve bandas amarillas en las que están escritos textos en jeroglíficos azules. Las áreas están dispuestas en dos pares de dos diseños, colocados diagonalmente entre sí. Cada área está rodeada por una gruesa banda blanca con una delgada banda roja central.

Los dos diseños de motivos
El primero (extremo izquierdo) tiene, sobre una base de color amarillo amarillento (donde todavía se pueden ver las líneas de la cuadrícula original), filas de círculos oscuros y azules medios. Los círculos azules oscuros están rellenos de rojo, con un centro verde rodeado de manchas blancas. Los círculos azules medios están llenos de azul claro, con centro rojo; el área azul claro está dividida en cuartos por líneas verdes perpendiculares y horizontales; mientras que cada cuarto de círculo tiene una mancha verde cerca de su unión con el centro rojo.
El segundo es un motivo muy elaborado y complejo, del cual existe un equivalente en la tumba TT50 del Divino Padre Neferhotep. Los diseños también están presentes en las paredes del nicho de la estatua en la tumba TT296 de Nefersekheru. Algunas bandas horizontales azules, amarillas y rojas se interrumpen con composiciones florales con una elegante alternancia de flores de loto azules abiertas y flores rojas y azules.
Los textos
Los textos de las tres columnas principales son todos del tipo " Htp di nsw " (una ofrenda invocatoria que el rey da a tal o cual divinidad). Todos los textos están escritos en formato de columna a partir del final de la entrada. La orientación es cuando se mira al techo y de espaldas a la entrada.
Columna izquierda: "Una ofrenda invocatoria que el rey le da a Amon-Ra, Señor de los tronos de las Dos Tierras opuestas a Karnak, Señor de los cielos, Gobernante de Tebas. Que pueda dar ofrendas (constituidas por) pan, cerveza, ganado, juego, libación e incienso y todas las cosas buenas y puras para el Ka de los Osiris, el escriba, contador principal del ganado de todos los dioses del Sur y del Norte, Kyky, justificado".
Columna del medio: "Una ofrenda invocatoria que el rey le da a Osiris-Khentymentiu. Que pueda proporcionar la partida y la entrada en la necrópolis. (También a) Anubis, Señor de la Tierra Sagrada, el Gran Dios, Señor de los cielos, y todos los Dioses de Occidente, y a Ptah-Sokar en su santuario shetyt. Que den pan, incienso, vino, leche y un suave aliento para los Osiris, gran escriba real, contador principal del ganado de Amon, Kyky"
Columna derecha: "Una ofrenda invocatoria que el rey hace a Mut, Dama de Isheru, Amante de todos los Dioses. Que ella transfiera el beneficio de las ofrendas de estos Señores de la Eternidad al beneficio del Ka de los Osiris, alabado por su Señor. El escriba, contador del ganado, Kyky, justificó". 
Aquí es necesario entender "transferencia" en el sentido bancario del término: las ofrendas son presentadas por el rey, a los dioses, por Kyky; y sobre ellos restaurarlos a él.
Los seis textos transversales contienen el nombre y los títulos de Kyky. Los textos se escriben nuevamente en forma de columna, comenzando contra la banda media larga.
2) - Los techos de los extremos derecho e izquierdo de la cámara I
Ambas zonas se basan nuevamente en un sistema de cuatro áreas de diseño rectangular de dos motivos reales. Esta vez se agrupan con un par más cercano al eje de entrada y el otro par al final del eje largo de la cámara (ver dibujo arriba). Ambos diseños de motivos son patrones geométricos estándar que se encuentran en otras tumbas. Las áreas rectangulares están separadas por cuatro bandas amarillas en las que están escritos los textos en jeroglíficos azules. La banda de texto que corre en la dirección del eje de la cámara está bordeada por líneas rojas y azules sobre un fondo blanco; una banda de escalera luego los separa de las áreas de diseño. El borde exterior de las zonas izquierda y derecha está rodeado por una banda blanca con líneas rojas y azules. Las otras dos bandas de texto corren a 90º de la banda central, a cada lado de la misma.

Los dos diseños de motivos
El primero (extremo izquierdo) se basa en una serie de cuadrados alternos de color amarillo ocre y blanco que contienen un diseño floral simple con cuatro pétalos, dispuestos de esquina a esquina alrededor de una mancha de color central. En los cuadrados amarillos los pétalos son negros y el centro es rojo. En los cuadrados blancos los pétalos son rojos y el centro es negro.
El segundo se basa nuevamente en una serie de cuadrados alternados de amarillo ocre y blanco, pero que están bordeados en finas líneas rojas. Los cuadrados amarillos contienen un racimo de uvas de diseño simple, colocadas en diagonal. En los cuadrados blancos hay un diseño floral simple con cuatro pétalos negros, dispuestos de borde a borde alrededor de una mancha roja central.
Los textos
Todos los textos están escritos en formato de columna.
El texto principal de las dos zonas laterales corre centralmente a lo largo del eje principal de la cámara y comienza en el extremo más cercano a la zona central. De nuevo contienen el texto habitual de "ofrenda invocatoria". Esta vez, sin embargo, terminan: "... Samut, llamado Kyky".
Los textos laterales contienen los nombres y títulos de los fallecidos. Todo comienza al final más cercano al texto principal.

CÁMARA I
El ala izquierda se encuentra en el oeste geográfico (ritual del sur) y el ala derecha del este (ritual del norte). La cámara tiene una forma irregular, ya que el muro este no está a 90º con respecto a los muros norte o sur y también es más largo que el muro oeste. Además, la entrada a la segunda cámara está desplazada a la izquierda del eje de entrada central. 
La altura de la cámara varía de 2.05m en el extremo oeste, a 2.10m en el este.
Las paredes de esta cámara están, al igual que las de la segunda, decoradas con escenas de inspiración típicamente Ramesside. 
De hecho, las escenas ponen en juego las representaciones divinas, así como las copiadas de viñetas del Libro de los Muertos, de las cuales las tumbas antes de este período fueron privadas, excepto durante un breve período al final de la XVIII Dinastía. 
Típico también de este período es el hermoso friso del ala derecha de la primera cámara, que muestra alternativamente a Kyky y su esposa haciendo pedidos a Anubis, recostada en la entrada de una mastaba, y a Hathor, que se muestra solo como su cabeza.
ALA IZQUIERDA DE LA CÁMARA
El muro este
Situado inmediatamente a la izquierda de la entrada, mide 2,78 m de largo.
El muro incluye tres registros superpuestos. Los dos primeros contienen los textos dedicados a Mut y que convergen hacia sus imágenes en el muro norte; Estos textos, uno de los principales intereses de la tumba, se estudiarán más adelante en la sección especial de las últimas páginas.

El registro superior
Kyky es representado como un sacerdote, con un cráneo afeitado. Se dirige, con los brazos alzados en adoración, a la diosa Mut, que en realidad está en la pared opuesta. De hecho, ella es el foco del primer texto importante de la tumba, una especie de autobiografía muy especial, en la que Kyky explica cómo y por qué eligió a Mut para protegerlo, en el que indica que entrega todos sus bienes a diosa, desheredando así a su familia. El texto pronunciado por Kyky fluye frente a él en 75 líneas hasta el extremo del muro sudoeste, luego hacia el muro oeste, para terminar frente a la diosa en el extremo izquierdo del muro noroeste.
El registro medio
Esto se basa en el anterior, pero está muy destruido. Nuevamente, Kyky (de la cual solo sobrevive la parte inferior de él) se encuentra en el extremo izquierdo. Frente a él se extiende un largo texto de 59 líneas, nuevamente hacia una representación de Mut en el muro noroeste. Representa la declaración legal por la cual Kyky lega sus bienes a la diosa. 
Este segundo texto permite la datación de la tumba con precisión, ya que contiene el cartucho de Ramsés II; Este tipo de citas rara vez es posible en las tumbas privadas.

El registro inferior
Esto está seriamente dañado. A la izquierda, encontramos a Kyky sentado en una silla con un respaldo acompañado de su esposa Raiay, ella está recostada en un taburete. Los pies de los dos personajes descansan sobre una estera. Ambos usan una peluca grande y tienen su mano derecha sobre su rodilla, sosteniendo una pieza de material. En su mano izquierda levantada, aceptan las ofrendas que se apilan frente a ellos en un pedestal. Estas ofertas son tanto alimenticias como florales (no tienen foto o reproducción válida, no puedo decir más). 
Estas ofrendas son bendecidas por un sacerdote de pie, que lógicamente debería ser el hijo mayor de Kyky, siempre que tuviera uno.
A la derecha de esta escena, y nuevamente muy dañado, Kyky está de pie, y uno adivina que tenía un bastón de oficina en la mano. Él atiende, de oficio, a los trabajos apenas reconocibles de los campos, de los cuales un capataz le da un informe. 
Es bastante raro encontrar estas escenas de arado en la XIX Dinastía, en comparación con el período anterior donde era la norma.

El muro sur
Este mide 2,15 m de longitud. 
No hay mucho que decir sobre la iconografía. De hecho, los registros superiores y medios llevan los dos textos que se dirigen hacia Mut. Entre ellos se encuentra una especie de sub-registro, que se parece más a un friso, del cual, solo en la parte extrema derecha, se puede reconocer que incluye frascos de aceite. 
El registro inferior está muy dañado. A la derecha hay un sacerdote seguido de cuatro mujeres, haciendo ofrendas a una pareja sentada, mientras que a la izquierda, un sacerdote ofrece a otra pareja sentada.

El muro oeste
Esto se produce como tres registros superpuestos, cada uno de ellos superado por una banda negra que representa el jeroglífico (mascota, el cielo).

El registro superior
1) - En el extremo izquierdo, se encuentra el final del primer texto, cuyo comienzo se encuentra en los muros este y sur. Termina delante de su destinatario, la diosa Mut.
2) - La diosa está sentada debajo de un quiosco ricamente decorado.  En la parte superior del techo hay un friso de cobra adornado con discos solares, que descansa sobre una moldura, en cuyo borde inferior se encuentra un "friso tradicional" formado por una sucesión de rectángulos de colores.
De la moldura cuelga una pancarta roja y negra. La pequeña estructura está sostenida por finas columnas papiriformes de madera, a las que se unen cintas rojas que fluyen hacia afuera. Las umbelas de papiro están coronadas por una representación de la diosa Hathor: la cabeza de una mujer con orejas de vaca, su peluca está coronada por el sistrum característico de la diosa. Una guirnalda floral se extiende entre las columnas. 
Mut está sentado en la antigua silla de forma cuadrada con un pequeño respaldo. Ella usa un vestido celeste con dos tirantes. Ella tiene pulseras en sus muñecas y brazos, y un collar ancho alrededor de su cuello.
Encima de su largo cabello negro lleva un tocado en forma de buitre, que es su emblema. Esto es superado por la Royal Double Crown, que muestra gráficamente los hechos que Kyky declara (y que está inscrito delante de ella): Mut es la Señora de los Cielos y la Reina de los Dioses. 
En sus manos, la diosa sostiene un cetro papiriforme, que no es específico para ella, y un signo ankh.
3) - A la derecha de la escena anterior hay una nueva escena independiente donde Kyky rinde homenaje a Amon-Ra. Las dos escenas están artísticamente separadas por una columna de texto: "Justificado por el Gran Dios, el Osiris, el escriba real, el contador principal del ganado de todos los dioses de Tebas, Samut, justificado en paz".
Aquí está representado en movimiento, pero esta vez, con la cabeza afeitada y con un vestido largo plisado y una falda escocesa larga. Su mano derecha está levantada en señal de saludo. Lleva, ilógicamente, sobre su hombro izquierdo, un yugo al final del cual se balancean dos contenedores. Con la mano izquierda controla con las correas cuatro toros que ofrecen, de los cuales dos son rojos. Al mismo tiempo, sostiene un montón de tres tallos de papiro con la misma mano. 
También trae numerosas ofrendas que se apilan en tres mesas y alrededor de un pedestal: panes, plantas, flores, etc. 
Todos están destinados al santuario que contiene la estatua, oculto a la vista, el texto escrito frente a los grandes estados de Dios "Amon-Ra, señor de las coronas de las Dos Tierras, frente a Karnak".
Es cierto que las ofrendas se hacen frente al santuario que se llevaba en procesión en el momento de los grandes festivales tebanos. De hecho, es posible ver una de las barras que permite levantarla a mano. Justo encima de la barra hay una representación simbólica del bote ceremonial de Amon, con una proa que consiste en una cabeza de carnero bellamente decorada adornada con un gran disco solar.
El santuario tiene una apariencia dorada. Está coronado por una moldura sobre un disco alado. Otro disco alado se retrata debajo de este entre dos bandas de escalera de rectángulos de colores. ¿Probablemente esto tenía la intención de retratar que, de hecho, eran dos santuarios, uno dentro del otro?.
Estos discos alados normalmente aparecen sobre las representaciones reales porque representan la divinidad de la realeza.
La escena principal representa al faraón "User-Ma'at-Ra" (Ramsés II, cuyo cartucho sigue siendo legible). A la izquierda, presenta una estatuilla de la diosa Ma'at a Amon-Ra. Significa que él reina no solo para mantener el orden en la tierra sino también la justicia requerida por los dioses. A la derecha se representan dos ollas de pomada. A la izquierda, el rey lleva la corona blanca del Alto Egipto, y a la derecha, el casco azul de kepresh, el casco de la ceremonia y no el casco de guerra, como se creía durante mucho tiempo.
El fondo del santuario formado por un friso de kheryt. Estas aves, con los brazos levantados, se muestran sentadas en una canasta (el signo jeroglífico, que también tiene el significado de "todos") que representan a la humanidad, todos los hombres, también están en adoración y cuyo rey es el representante de los dioses. . Originalmente simbolizaban a los habitantes del Bajo Egipto, sometidos al rey del Alto Egipto.
Fuera del santuario, en la parte superior de la escena, hay once columnas de texto. Las dos columnas en el extremo derecho se relacionan con Amon y se leen de izquierda a derecha: "Amon-Ra, Señor de los tronos de las Dos Tierras, frente a Karnak".
La parte principal se lee de derecha a izquierda y contiene la siguiente súplica de Kyky: 
"Adoración a tu Ka, Amon-Ra, Rey de los Dioses. Puedes darme (aquí, el signo de" tú "se invierte, con el mango lejos de Kyky) una hermosa vejez mientras te sigo, y un funeral como uno que está en ti (= quien sigue tu camino). 
Para el escriba Ka, contador del ganado de todos los dioses de Tebas, Samut, justificó: llamado Kyky".

El registro medio
Este se puede dividir en tres secciones distintas.

1) - A la izquierda, se encuentra la diosa Mut sentada debajo de un quiosco.
Esto es ligeramente diferente al del registro anterior, con un techo redondeado y de columnas más simples. 
Aquí la diosa se enfrenta al final del segundo texto pronunciado por Kyky y que termina en el borde derecho de la pared sur.
2) - A continuación, una representación de Kyky se arrodilla en el suelo, rindiendo homenaje al dios Ptah-Sokar.
El texto solo menciona su nombre y algunos de sus títulos.
El dios está representado por la imagen de su barca en una capilla que tiene la forma del antiguo santuario del Bajo Egipto, el Per-nu (o Per-neset). Un recordatorio de que, según el mito, las marismas del Delta son el lugar de gestación mística del difunto en regeneración. 
Entonces, en la capilla, el dios Sokar se manifiesta por su henu-barca. Este oficio muy especial solo llegó a representar al dios en un período posterior. Otro ejemplo de esto se encuentra en el templo de Sethy I, en Abydos, y en algunas tumbas, es decir, la tumba TT50, de Neferhotep.
El henu-barca se coloca en un altar. Se coloca un pedestal en su lado izquierdo, sosteniendo dos jarrones (?) Y dos tallos de loto. A la derecha de esta curiosa representación (que comienza a multiplicarse en este período de Ramesside, la imagen que se ve en la tumba TT50, de Neferhotep muestra tres signos antropomórficos) es un signo ankh antropomórfico, con dos brazos que sostienen el gran abanico que acompañaba al Barca al momento de sus procesiones.
3) - Finalmente, Kyky se muestra delante de Osiris.
Lo acompaña su esposa, ambos están vestidos de fiesta. Frente a ellos, se amontonan montones de ofrendas en tres mesas. Entre los pedestales de las mesas hay dos jarrones de ungüento, alrededor de cada uno de los cuales se enrolla una flor de loto. 
Arriba de la pareja hay un texto en 12 columnas verticales: 
"Elogiando a tu Ka, Osiris, Señor de la Eternidad, Gobernante de la Eternidad. Para que pueda dar incienso, aliento y agua, a Osiris, escriba real, jefe de contabilidad del ganado de todos los dioses de Tebas, Kyky, justificaron. Su hermana, a la que ama, la dueña de la casa, cantante de Amon, Raiay, justificó".
El quiosco debajo del cual está sentado el dios es bastante simple. Una serie de cobras en relieve, adornadas con discos solares, supera una moldura egipcia, cuya parte inferior está decorada con un friso. Las columnas son gruesas y sin ninguna artesanía o decoración especial. 
Osiris ocupa el centro del espacio. Se le identifica como "Osiris Khenty-Imentiu, Wennefer, Señor de la Eternidad". El primer epíteto significa "el que está a la cabeza de los occidentales", los occidentales que designan al difunto. Wennefer es la forma regenerada, el Osiris completo.
El dios está representado de una manera muy tradicional. Por lo tanto, él lleva tres de sus atributos característicos: la corona de atef, el mayal nekhkha y el cetro heqa. Su carne es verde, el color de la vegetación resurgente. Su cuerpo está encerrado en una cubierta amarilla decorada con un patrón rojo cosido. Está sentado en un asiento de perfil cuadrado bajo, que descansa sobre la plataforma biselada que representa el jeroglífico de Ma'at. 
Detrás de él está su hermana y esposa "Isis la Grande, madre del dios", que lleva en la cabeza el jeroglífico de su nombre. La diosa extiende sus alas protectoras alrededor de Osiris, lo que es un recordatorio de que también puede aparecer como una cometa (y también debe recordarse que se va a embarazar a sí misma, con su cónyuge fallecido, y a tener al niño Horus).

Frente al dios, y de pie sobre una flor de loto abierta, se encuentran los cuatro hijos de Horus. Estas son la representación de los cuatro vasos canópico destinados a recoger las vísceras del fallecido en el momento de la momificación. Cada uno de los jarrones se coloca bajo la protección de una divinidad específica (Amset, Hapy, Duamutef, Qebsenuef). Asociados con los cuatro puntos cardinales, se relacionan con la reconstitución del cuerpo de Osiris, cortado por su hermano Seth y cuyos fragmentos se dispersaron por todo Egipto.
Reagrupados así alrededor de Osiris, anuncian el próximo renacimiento del dios y, como consecuencia, el de Kyky.




El registro inferior
Al igual que con su contraparte en el muro este, y continuando, este registro inferior se relaciona con las actividades terrestres socialmente significativas del difunto. Sin embargo, todos los textos que lo acompañan han desaparecido. 
El registro se divide en tres secciones, construidas en el mismo modelo.
Sección 1
Sección 2 y Sección 3
La pareja, Kyky y Raiay, representadas tres veces de manera idéntica, se sientan y reciben la ofrenda de un personaje de pie.
Kyky está sentado en una silla con respaldo y patas que terminan en patas de león. Está vestido con un amplio vestido blanco, una peluca larga y un collar grande. Su mano derecha se levanta en aceptación de las ofrendas, mientras que en su mano izquierda sostiene un sekhem-cetro de poder. Raiay está detrás de él, sentado en un taburete cubierto con un cojín. Vestida con un vestido largo y amplio, pero con una cintura apretada, usa una larga peluca coronada por un cono de pomada atravesado por una flor de loto. Su mano izquierda se levanta en aceptación de la oferta, mientras que su mano derecha rodea (secciones 1 y 3) o se coloca (sección 2) en el hombro de su cónyuge, como señal de protección. Debido a que el papel de Kyky es de primordial importancia, ella interpreta el papel de Isis en su papel de Osiris. Por lo tanto, ella tiene que regenerarlo para que pueda impregnarla, reapareciendo así con su propio trabajo.
Sección 1: el personaje de pie dispensa incienso sobre una mesa adornada con panes. Al pie de la mesa hay posiblemente jarras de cerveza. Así bendice "el pan y la cerveza", el alimento básico de los egipcios.
Sección 2: es el personaje vestido de piel de pantera que es el semiesférico principal, pero no es habitual usar una peluca. Frente a él hay una curiosa representación piramidal que emerge de un cilindro. Davies dedicó estos a un artículo especial donde mostró la asociación entre estos conos hechos de grasa (o sebo) con mechas y los delgados. Las bandas rojas en ellos, que se pueden ver aquí, probablemente estén hechas de otra grasa colorida, pero también podrían ser bandas de tela destinadas a mantener la estructura unida cuando se quema. El objetivo de la escena es doble: los conos sirven para traer luz, la vela de cera para traer el olor duradero del humo, que sin embargo no reemplaza el del incienso ya que, como aquí, a menudo se encuentra un sacerdote haciendo el incienso cerca. En la XVIII dinastía, A menudo se puede ver a un sacerdote llevando dos velas en el marco del ritual de la ofrenda de luz al difunto, para que pueda encontrar su camino en la oscuridad de la necrópolis. La importancia dada al proceso evolucionó durante el tiempo y se hizo la amalgama entre la luz y la fumigación. Progresivamente, la costumbre se instituyó para que los amigos del difunto trajeran entre dos y cinco velas y conos encendidos, para la luz y el olor, esto último no reemplazó al incienso tradicional.
Sección 3: aquí, el sacerdote tiene en sus manos un incensario y un jarrón de libación. Él bendice, no un ramo de flores, sino un verdadero montón de cebollas. Esto es muy característico del festival de Sokar (ver "Cebollas y los festivales de Sokar, Nehebkau yBastet").

ALA DERECHA DE LA CÁMARA I
Esta es la forma más irregular de las dos alas (ver plano).
Las tres paredes están divididas en un friso superior profundo y dos registros. Frisos similares se pueden encontrar en algunas de las otras tumbas de este período e incluso antes (ver Neferrenpet, TT178), pero las anteriores no contienen al difunto. El registro superior trata temas funerarios en relación con los dioses, mientras que el registro inferior está dedicado a actividades humanas importantes del estado social del difunto.


El friso
Está formado por elementos repetitivos y corre consecutivamente alrededor de las tres paredes del ala oeste de la cámara, comenzando a la derecha de la entrada y terminando a la izquierda de la entrada a la segunda cámara. 
En cada caso, Kyky se muestra con una de sus dos esposas, Raiay o Ta-semenet, pero nunca con ambas al mismo tiempo. De las once ocurrencias de la pareja, Ta-semenet solo aparece dos veces. La pareja, Kyky y su esposa, son estereotipados. Kyky está arrodillado (con una rodilla) en el suelo. Está vestido con su amplio pero sencillo vestido blanco, una peluca, un collar y pulseras en la muñeca. Él levanta sus dos manos delante de él, en adoración.
Detrás de él, con ambas rodillas en el suelo, está su esposa, vestida con su hermoso vestido blanco plisado y con un collar. Su larga peluca rizada está coronada con el "cono de ungüento" cruzado por una flor de loto. Sus muñecas y antebrazos están decorados con pulseras y, como con Kyky, se alzan frente a ella en adoración. 
Dos figuras son objeto de su adoración:
Una es una cabeza estilizada, vista de frente, de una mujer con las orejas de una vaca. Esta es la diosa Hathor. Ella tiene un ramo de plumas multicolores encima de sus muertos. Las representaciones de la cabeza de Hathor son probablemente las mejores de la necrópolis tebana.
La otra (a la que siempre se enfrentan) es la imagen del dios funerario Anubis, el canino negro, acostado sobre la entrada de una mastaba. Tiene una cinta roja alrededor del cuello, un látigo ubicado centralmente en la parte superior de su cuerpo.
Los textos solo dan el nombre y los títulos de Kyky y su esposa relevante. La pareja siempre mira a la izquierda y Anubis a la derecha en los muros sureste y este, pero en la dirección opuesta en el muro noreste. Hathor, como se mencionó anteriormente, siempre está cara a cara.

El muro sureste
Ubicado a la derecha de la entrada, mide 2,66 m de longitud.

El registro superior
El difunto solicita la entrada al inframundo de la necrópolis y pasa a través de los portales, cada uno de los cuales está custodiado por un genio. Estos pueden considerarse aspectos menores de lo divino, y en particular aquí, como divinidades guardianes.
Tres representaciones idénticas de la pareja están presentes. Kyky camina hacia un portal, con los dos brazos levantados. Su esposa Raiay lo sigue, un poco más pequeño. Levanta la mano izquierda, mientras que la derecha sacude un sistro de Hathoric. Este sistro tiene la misma forma que la cabeza de Hathor en el friso de arriba. Mitológicamente se supone que reproduce el ruido del papiro cuando se desmorona, y constituye el llamado a la diosa para que venga a llevarse a los muertos donde logrará su regeneración.
El lugar que la pareja debe cruzar es, cada vez, representado en dos sub-registros. El que está en la parte superior incluye una puerta simple, con montantes de color verde azulado y de pie en un pequeño escalón. La inferior incluye una puerta real pero se asemeja a un santuario en lugar de una puerta; de los cuales el techo tiene una moldura coronada por cobras elevadas con discos solares. El texto los identifica (de derecha a izquierda, la dirección en la que camina la pareja) como el tercer, cuarto y quinto portal. Esta composición está inspirada en el §146 del Libro de los Muertos con una versión resumida del §145, que nombra los portales y sus guardias. Solo se vuelven comunes en las tumbas de los funcionarios de Ramesside.
En cada caso, es solo la cabeza del genio la que difiere, todos los demás aspectos son iguales. 
De hecho, todos están representados de pie, como si estuvieran caminando. Llevan una prenda superior ajustada y una falda escocesa corta, mientras que algunos están decorados con pulseras en las muñecas y los brazos. Cada uno lleva en su mano izquierda un cuchillo, y en la derecha una lanza.

Sección 1 (a la derecha): ambos portales están muy dañados. El genio en la cima tiene una cabeza de buitre; el inferior tiene una cabeza de carnero con largos cuernos horizontales retorcidos. El texto también está muy dañado, sin embargo, sobrevive lo suficiente como para identificar el portal, y la mayoría de las brechas se pueden restaurar: 
"Palabras pronunciadas al acercarse [al 3er] portal [de la casa de Osiris y gritar hacia el 3er portal: 'Hacer] camino para mí! Mira, yo [he venido. Estás purificado] por el agua divina en la que Harsieses se purifica a sí mismo [... 'El Osiris,] contador principal del ganado [de Amon, Ky] ky, [justificado, llamado Simut] [La dueña de la casa, Ra] iay, justificada".
Sección 2: el genio guardián de la puerta superior tiene una cabeza humana, y el guardián inferior tiene la cabeza de un felino. El texto está bien conservado: 
"Palabras pronunciadas al acercarse al 4 ° portal de la casa de Osiris y gritar hacia el 4 ° portal: '¡Abran paso para mí! Mira, he venido. Estás purificado dos veces por el agua divina en la que Isis se purifica a sí misma. El Osiris, jefe de contabilidad del ganado de Amon, Kyky, justificó. La dueña de la casa, cantante de Amon, Raiay, justificó".

Sección 3: el genio de la parte superior tiene una cabeza humana, y la inferior tiene una cabeza de carnero decorada con cuernos retorcidos horizontales. El texto adjunto brinda detalles precisos: 
"Palabras pronunciadas al acercarse al quinto portal de la casa de Osiris y gritar hacia el sexto portal:" ¡Abran paso para mí! Mira, he venido, para que pueda entrar. Tú (deberías leer " Yo ") conozco los nombres. Estás purificado por el agua divina que Ra se purifica a sí mismo". El Osiris, jefe de contabilidad del ganado de Amon, Kyky, justificó. La dueña de la casa, Raiay, justificó".
Hay dos puntos principales de interés en el texto asociado con estos portales. 
El primero viene con, ¿Cuál podría ser la razón para tener que "gritar" o "gritar" ("sbH") al portal? 
El segundo surge del conflicto sobre el nombre del último portal; se da inicialmente como el quinto, pero los gritos se dirigen al sexto. Podría ser solo un error de escritura.
Sección 2 y 3

El registro inferior
Esto representa una escena que rara vez se encuentra en este momento, pero que tiene una conexión obvia con el trabajo y el papel social de Kyky: la inspección del ganado.
A la derecha, una parte muy destruida, sostenía a un Kyky de pie, personal de oficina en la mano, supervisando el ganado de Amon. Detrás de él, un escriba. Frente a él, los restos de dos hombres que vienen a darle sus registros. 
El ganado se distribuye en dos sub-registros: "ganado del puesto de las ofrendas divinas" en la parte superior y "ganado del Festival Opet" a continuación. Se debe tener en cuenta su variedad de color: algunos son negros, otros blancos moteados de negro o incluso diferentes tonos de marrón rojizo. Por lo que se puede ver, parece que todos son toros. 
Dos personajes están representados detrás de la manada: en la parte superior, es Kyky mismo, con material de escritura en mano, quien cumple su misión.
Abajo, un conductor vestido con una falda escocesa simple lleva al ganado frente a él con un palo y dos cuerdas.
El muro norte
Mide 2,51 m de longitud y nuevamente tiene dos registros debajo del friso profundo.

El registro superior
Esto está casi completamente destruido. Por lo que queda, parece haber incluido las escenas habituales de banquetes, cuyos anfitriones estaban sentados en sillas. Posiblemente se trata del banquete que se suponía que era la reunión de diferentes personajes, en la capilla, en el momento del "Hermoso Festival del Valle".
En el extremo izquierdo del registro hay una pareja sentada frente a una mesa de ofrendas. El texto sobre ellos dice: "[...] del Señor de las Dos Tierras, [...] de Amon, Sa-ry, justificado. Su hermana, dueña de la casa, cantora de Amon, Tauret-hotepti, justificada en paz".  Como uno esperaría ver aquí Kyky y una de sus dos esposas, ¿quién es este personaje "Sa-ry" y quién es Tauret-hotepti? Una posibilidad es que podrían ser los padres de Kyky. Frente a ellos, de pie al otro lado de la mesa, hay probablemente un sacerdote. 
El resto del registro, a la derecha, se divide en dos sub-registros que contienen invitados sentados antes de ofrecer mesas. 
En el extremo derecho del sub-registro superior están sentadas dos mujeres, una de las cuales se identifica como "Su hija, Tauret-hotepti, justificada". Si esta es la misma persona que está en el extremo izquierdo del registro, ¿quién está sentado frente a ella?
Todos los autores anteriores de esta tumba han ignorado los nombres de las personas mencionadas anteriormente. De hecho, afirman que la escena representa a Kyky y su esposa, sentados a la izquierda, frente a sus invitados.

El registro inferior
Por casualidad, esto es muy original y está bien conservado. Representa diferentes etapas de la procesión fúnebre que continuará en el muro noreste. 
Por falta de espacio, y como siempre es el caso de las escenas de este tipo, los eventos son telescópicos. Se trataba de que el artista intentara incluir todos los eventos que eran importantes para el difunto.
La procesión en este muro incluye dos partes: una parte basada en el río en los dos tercios derechos, seguida por el comienzo de la parte basada en tierra en el tercio izquierdo.

a) Las escenas de navegación: los 2/3 derechos del registro 
Se relaciona con el fallecido (después de todo, un juicio sobre la orilla este, que nunca está representado, y que para ser breve, le dio el derecho a ser enterrado) cruzando el Nilo para llegar a la orilla oeste, la de los muertos. El río está representado, como de costumbre, por un rectángulo azul verdoso rayado con líneas en zigzag. Antes de la partida, dos sirvientes traen las ofrendas finales de comida en las mesas, las que son las más perecederas, que deben venir con el difunto en su viaje. Dos mesas más están situadas sobre la barca ceremonial, sin duda agregadas por el artista para evitar un espacio en blanco.
La barca ceremonial. 
¡Lo primero que llama la atención es su magnificencia! 
Hecho de madera pero presentando la forma habitual de las barcas hechas de juncos, está decorado en proa y popa con una umbela de papiro abierta y curva. Ambos les han unido un trozo de tela roja flotando en el viento. En el frente está pintado y udjat-eye. La nave tiene dos timones, pero no tiene timonel y es arrastrada por otros dos barcos.
En el centro de la barca hay un espléndido catafalco que protege a la momia del nuevo Osiris, Samut, y que está protegido en la parte delantera por su hermana/esposa Isis, y en la parte trasera por su hermana / amante Nephthys. La razón por la cual Isis siempre está a sus pies, se explica por el hecho de que cuando esté de pie, verá a su esposa antes de ver a su amante. 
En la parte delantera del barco se encuentra un estándar de nome en el que se encuentra un chacal. Esto no es Anubis sino del dios más antiguo Wepwawat, "el abridor de los caminos"; quien dirige procesiones y asegura el viaje físico y mitológico que el difunto debe emprender.
La sección inferior interna, en la que se encuentra el fallecido, tiene un color de fondo rojo. Encima de esto hay otra sección roja marcada por dos filas de cuadrados blancos, de los cuales cuelga un estandarte floral azul y blanco. Al comparar esta representación con la del muro noreste (ver más abajo), parece posible que esta área superior pueda representar una cortina roja con un patrón rectangular blanco, que se puede subir y bajar. El edificio en forma de santuario que lo rodea está coronado por un techo rojo redondeado en el que está pintada una larga serpiente blanca con alas abiertas. Esta es una serpiente protectora y benéfica. Bajo la moldura habitual, hay un friso de escalera de rectángulos de colores, que también se extiende por los lados de soporte. Altas composiciones florales.
La momia está en un ataúd antropomórfico, que descansa sobre una cama con patas que terminan en pies en forma de patas de león. Se puede ver a Raiay inclinada sobre el ataúd, asumiendo el papel de Isis para su esposo.

Los botes de remolque
Ambos están conectados a la barca ceremonial por una cuerda. Para realmente detallar cada uno de ellos, los dos barcos, que obviamente deberían estar uno al lado del otro, están representados uno encima del otro.

El bote de fondo
En la popa, un marinero sostiene la cuerda de remolque que está unida al bote ceremonial. En la proa, casi borrada, una persona responsable de controlar la profundidad del agua sumerge su poste en el agua. Siete remeros están representados, controlados por un remero, que también sostiene el timón. 
La cabina central, que probablemente albergaba a la familia y amigos, está perforada por tres aberturas. Está decorado, en cada esquina, con una "rama festiva". 
Arriba, una oración que falta un poco en el medio: dice: "Sigue adelante, lleva al honrado hacia el oeste. Llegarás al oeste después de 110 (años)". 110 años fueron para los antiguos egipcios, y como la Biblia lo usaría más tarde según sus cálculos, la "edad" ideal para la muerte.

El bote superior. 
Este es muy similar en forma, pero en esta ocasión un capataz se para en el techo de su cabina. Obviamente, él está allí para ver las dos naves, porque dirige la totalidad de las operaciones. Observe aquí también, las "ramas festivas". 
Arriba, a la derecha, está su instrucción y título de esta escena: "Él llama: Al oeste, (repetido), uno para quien el oeste es próspero".

b) Del Nilo a la tumba: el 1/3 izquierdo del registro. 
El tema de esta sección izquierda de la pared en realidad comienza frente al bote superior, como un pequeño subregistro de la escena de navegación, aunque está separado. Luego continúa a toda la altura del registro, extendiéndose hasta el muro noreste.
La pequeña sección contiene cuatro dolientes femeninos. Se mantienen en la actitud convencional como corresponde a su profesión. Levantan los brazos, arrojan polvo al azar sobre su cabello. Están acompañados por niñas pequeñas, posiblemente con el objetivo de aprender la profesión. Delante del grupo, una columna vertical de texto declara: "Palabras pronunciadas por los dolientes" (aunque en realidad no hay tales palabras escritas).
La sección de altura completa comienza a la derecha con el transporte de un ataúd grande que contiene los cuatro floreros de dosel. El ataúd, con forma de capilla, está coronado por una imagen reclinada de Anubis, idéntica a las que se encuentran en el friso. Grandes ramos de flores están unidos a los lados. Estos cuatro floreros de dosel en el ataúd contienen las vísceras embalsamadas del difunto. Lo llevan seis hombres, en parejas, mientras que entre ellos se puede ver a dos jóvenes gesticulando, probablemente tratando de imitar a los dolientes. Un pequeño texto vertical viene con la escena: "Las personas que lo llevan".
Al frente, separados por la columna de texto, comienza el desfile de nobles, familiares y amigos. Los cinco están representados en traje de gala, lo que demuestra su alto rango, y en la actitud del duelo, que se muestra con una mano que se sostiene en la cabeza. Como con todo lo demás en este registro, se dirigen hacia el norte (pero sin olvidar que, debido al eje de la tumba, ¡lo harían y lo harían, mágicamente!, hacia el oeste). 
Las once líneas de texto que las acompañan explican: "Así dicen los nobles que siguen al cortejo fúnebre: 'Frío (muerto) es el purificado para su ciudad (la necrópolis), el silencioso para sus asociados, el que ama a Ma'at (la verdad), que es de buen carácter, que odia las cosas inapropiadas. El Osiris, escriba en jefe, contador del ganado de Amon, de Mut, de Khonsu, Kyky, justificado, llamado Samut, justificado".

El muro noreste
Mide 2,57 m de longitud.

El registro inferior
Esto continúa desde el registro inferior del muro este. De hecho, la parte superior del personal de la oficina, de los nobles más destacados, se encuentra en el borde derecho de este muro.

a) - Extremo derecho - altura completa del registro. 
La escena muestra la carga de la barca ceremonial de Kyky, ahora en la orilla oeste, que acaba de completar su paso por el Nilo. Tenga en cuenta, sin embargo, la escala reducida en comparación con la de la pared este. De ninguna manera, a este tamaño, la esposa de Kyky podría haberse inclinado sobre su ataúd; Esta es la "licencia artística" del antiguo egipcio. Ahora el ataúd antropomórfico ya no es visible (la cortina roja y blanca está completamente bajada), y la esposa del difunto camina al lado de la barca. Esto es llevado por cuatro hombres a cada lado, y uno en el centro, detrás del cual camina Raiay.
Dos líneas verticales de texto, sobre la proa de la barca, no hacen comentarios sobre la escena, sino que simplemente proporcionan algunos de los títulos del difunto y sus dos nombres (Kyky primero).
Arriba a la derecha hay una pequeña mesa llena de ofrendas. Esto pertenece a otros dos vistos en el sub-registro superior que sigue a la izquierda y es otra ocurrencia del artista, de llenar lo que habría sido un espacio en blanco.
b) - Sección izquierda del lado derecho: dos sub-registros. 
Aunque dividido en dos sub-registros, este conjunto aún mantiene un carácter coherente.
En el sub-registro inferior se encuentra un conductor que reúne el ganado frente a él. Estos servirán como sacrificio y comida funeraria. La escena está parcialmente dañada.
En el sub-registro anterior, está representado un grupo de dolientes que precederá al cortejo. Hay siete mujeres y tres niñas, que están en la misma actitud que las que se ven en el muro este. 
Frente a ellos hay una vaca y su cría, y un hombre (situado encima de la pantorrilla) que corre mientras lleva la pata delantera de bovino en sus manos. Esto, junto con el ganado en el sub-registro inferior, son las dos extremidades de una escena de carnicería, sin embargo, la talla de la bestia no está representada. El hombre que corre realmente se entromete en dos columnas de texto, que están situadas sobre la siguiente escena (altura de registro completa, si se incluye el texto). 
Nuevamente llenando lo que hubiera sido un espacio en blanco sobre la vaca, hay dos tablas de ofrendas más.

c) - Mitad izquierda del registro - nuevamente altura completa. 
La mitad izquierda de esta área está casi completamente perdida. 
Esto representa la escena que es ritualmente fundamental para el difunto, la de la apertura de la boca y los ojos en el ataúd. También es aquí donde el criado que lleva la pata delantera, ya mencionado, se apura.
De las representaciones originales tenemos al lector-sacerdote, que lee un texto esencialmente escrito en el rollo de papiro que tiene en sus manos. Detrás de él, ubicado en la parte delantera del sub-registro inferior anterior, hay un asistente que parece llevar consigo su material de escritura. A la izquierda del sacerdote-lector, un semicuerpo vestido con su piel de pantera proporciona incienso de un censor sostenido en su mano extendida; mientras que frente a él está lo que queda del sacerdote que realmente practicó la apertura de la boca y los ojos. La única otra porción restante de este registro está en la parte inferior izquierda, donde todavía hay rastros de lo que posiblemente sea la representación de la tumba o un santuario.
Encima de la escena hay un largo texto de catorce columnas que dice: 
"Al abrir la boca para el contador principal del ganado de Amon, Kyky, justificado. Su rostro está hacia el sur, (él está) en la arena del desierto "La tierra el día de la ropa está detrás de él". 
[Una palabra de explicación es necesaria aquí para comprender esta abreviatura lingüística: el ritual no se realiza en la propia momia o en el sarcófago, como se encuentra a menudo en la literatura, sino en el ataúd antropomórfico colocado en posición vertical para la ocasión. Es el sustituto mágico de la momia que yace dentro.]
La cara del ataúd se gira ritualmente hacia el sur, hacia la fuente del Nilo. Los pies del ataúd descansan sobre un pequeño montículo de arena del desierto. Kyky, por lo tanto, está de espaldas al reino de los vivos, donde su cuerpo estaba envuelto en vendajes de momia, su nueva vestimenta.]
"Palabras pronunciadas por el lector-sacerdote y el sem-sacerdote: rodeándolo cuatro veces con la vasija de agua. 'Tu purificación es la purificación de Horus'; pronunciada la próxima vez: 'Tu purificación es la de Thoth'; pronunciada la próxima vez: '¿Tu purificación es la purificación de ???'; palabras pronunciadas después de girar: dos veces purificado, cuatro veces".
La última columna de texto, a la derecha, en realidad se refiere al hombre que lleva el porro de carne: "Traer la pieza elegida".

El registro superior
Continuando desde el registro a continuación, este registro presenta al difunto después de ingresar al mundo del más allá. 
Se pueden observar tres secciones distintas: la bienvenida al mundo de los muertos, la prueba del peso del corazón y la presentación ante Osiris.

a) - La escena de la derecha: recepción de Kyky y su esposa
Que se reciben, en primer lugar, por una diosa (que podría ser cualquiera de Isis o Maat) que les ofrece el signo jeroglífico para la boca. Ella también les devuelve, simbólicamente, el poder del habla (y, anecdóticamente, confirma con esta acción la ceremonia de apertura de la boca en el registro anterior). Esta escena recuerda §21 y §22 del Libro de los Muertos. 
Los dos cónyuges están vestidos de fiesta, y Raiay vuelve a usar en su peluca el cono de pomada festivo, atravesado por una flor de loto. Ella levanta su brazo izquierdo para saludar a la diosa. Se ha sugerido (Seeber, Totengericht) que esta escena podría significar (mágicamente) el pre-éxito del juicio al que Kyky será sometido.
Detrás de la diosa se encuentra un dios, cuya cabeza está perdida pero que podría ser Anubis u Horus, un cetro en una mano y un signo de ankh en la otra. Es él quien guiará a la pareja hacia la habitación tradicionalmente llamada "de los dos Ma'at", donde será juzgado por el peso de su corazón, que se resume a continuación.
b) - La escena del medio: El pesaje del corazón. 
La pareja sostiene su mano izquierda sobre su hombro derecho, en señal de respeto, de pie detrás del dios escriba Thoth (quien registrará el resultado del juicio). 
La escena del pesaje del corazón es muy tradicional. El dios que controla el equilibrio es ciertamente Anubis, y las dos sartenes están en equilibrio: el corazón es tan ligero como la pluma de la verdad (el símbolo de la diosa Ma'at). Debido a este juicio, el monstruo Ammut (llamado acertadamente "el devorador") no tendrá que intervenir. 
La naturaleza y el significado de esta forma animal híbrida es probablemente más compleja de lo que parece, pero este no es el lugar para debatir esto. 
Thoth, con la cabeza de un pájaro ibis, observa el resultado como positivo. ¡Siempre parece ser positivo!
c) - La escena de la izquierda: ante el Señor de la Eternidad. 
Horus dirige a la pareja en presencia de Osiris, quien ha estado supervisando la escena del juicio. Esta vez, Kyky y su esposa se inclinan con respeto y sostienen el antebrazo derecho con la mano izquierda. 

Osiris está sentado en su típico santuario dorado en el extremo izquierdo del registro y que está muy dañado. Todavía reconocible es su corona de atef y su flagelo. Frente a él están las cuatro pequeñas imágenes de los hijos de Horus. Están representados en forma humana pero con diferentes cabezas: una cabeza humana, cabeza de halcón, cabeza de babuino y cabeza de canino. Cuando se los vio anteriormente, en el muro noroeste, se pararon sobre una flor de loto abierta, esta vez aparentemente están encima de un pedestal. 
El texto dentro del santuario nombra a Osiris y los cuatro hijos:
"Osiris-Khentymentiu, Wennefer, señor de Abydos. Amseti, Hapy, Duamutef, Qebehsenuef".

Los textos sobre las escenas. 
Un texto en 28 columnas se extiende sobre las tres escenas, leyendo de izquierda a derecha. Hacia el extremo derecho están gravemente dañados. El texto son las palabras pronunciadas por Horus, Thoth y la diosa incierta en el extremo derecho: 
"Palabras pronunciadas por Horus, el vengador de su padre". He aquí, te traigo al Osiris, escriba principal, contador del ganado de Amon, Kyky. , justificado. Ha sido juzgado por la balanza. No se ha encontrado ninguna falla en él. Se le ha devuelto su corazón a su cuerpo y su boca para que pueda hablar. 
Palabras de Thoth, Señor de los jeroglíficos: "He aquí, escribo el nombre del escriba, el contador del ganado del templo de Amon, Kyky. Su corazón está [...] sobre la balanza. Está justificado y libre de mal.' [Luego 6 columnas perdidas por daños]
Palabras pronunciadas por […], la Dama de lo Sagrado (Tierra). Los Osiris, Kyky descansarán... [el resto es ilegible]".

LA ENTRADA A LA CÁMARA II
Se ingresa a la segunda cámara a través de una puerta estrecha, de aproximadamente un metro de ancho, enmarcada por dos postes de puerta de 0.27 m y 0.28 m de ancho.
El dintel y las jambas
Junto con la parte superior de las dos jambas exteriores, el dintel, que corría a lo largo de la parte superior, ahora está perdido. Lo que aún existe muestra que cada uno de ellos originalmente tenía dos columnas con las fórmulas tradicionales de oferta de estilo Htp di nsw.
En la parte inferior de cada jamba, encerrada en un rectángulo, hay una figura de Kyky sentado en una silla, capaz de recibir a los visitantes de su capilla. Lleva una peluca corta y sostiene en una mano a su personal de oficina, en la otra un sekhem-cetro. El área de la imagen a la izquierda está completa y contiene un texto corto, con el nombre y el título principal de Kyky (reconstrucción)". 
El texto sobreviviente de la jamba izquierda incluye: "Que entre y salga de la necrópolis", mientras que el a la derecha incluye: "ver (tu) rostro al amanecer, todos los días, sin cesar".

El espesor de entrada izquierda
Mide 0,87 m de ancho y 2,13 m de altura. El muro consta de dos registros, el inferior tiene menos de la mitad de la altura del superior.

El registro superior
Kyky, que se muestra como si entrara en la segunda cámara, ofrece un gran ramo compuesto a Osiris. El gran dios está de pie en un estrado en forma de un signo Ma'at. Lleva su corona de atef y la barba de los muertos con su punta enganchada. Su cuerpo está encerrado en una cubierta blanca de la que emergen sus dos manos sosteniendo un largo cetro de heqa. Esta representación se parece mucho a la de Ptah. Es posible que fuera un recordatorio del gran dios creador memphita. 
Arriba, se dibuja un texto en jeroglíficos negros sobre fondo dorado (amarillo):
"Osiris, Señor de la Eternidad. Elogiando a Osiris, Señor de la Eternidad, para que pueda dar un buen funeral, después de (haber alcanzado) una edad avanzada, en el oeste de Tebas, por el Ka de los Osiris, contador principal del ganado del templo de Osiris (sic!), de Mut, de Khonsu, Kyky, justificado, llamado Samut, justificado".
El registro inferior
Aquí, Kyky mira al revés y dedica ofrendas colocadas en los tres pedestales frente a él. Nuevamente se dirige a Osiris (que no está representado), pidiendo poder entrar y salir de la tumba: "... sin ser rechazado por las puertas del inframundo"; y para la provisión de ofrendas: "... pan, cerveza, carne de res y aves de corral y todas las cosas buenas y puras, en las que viven los dioses".
El final del texto es bastante oscuro, lo que hace que su interpretación sea incierta: "escriba real, buen valor en la caza, cazador de Amon, Ameneminet, hijo de [...] -Inpu"
.

CÁMARA II
La segunda cámara mide 2,30 m de altura, con una longitud de aproximadamente 3,50 m y un ancho de aproximadamente 2,75 m. Su eje es perpendicular al de la primera cámara; que por lo tanto es geográficamente sur-norte, pero ritualmente este-oeste. 
La observación al entrar es la ausencia casi completa de decoración, en comparación con la habitación anterior, así como por el nicho en la parte trasera, que contiene cuatro estatuas rotas.
No existe grabado en toda la sala y no hay textos en las paredes. Las escenas están más o menos en un estado de bosquejo avanzado. Tienen al menos el mérito de mostrar cómo trabajaban los artesanos (pintores y dibujantes).
El pequeño muro suroeste
Ubicado inmediatamente a la izquierda en la entrada, mide 0,75 m de ancho. 
Tiene dos escenas, una encima de la otra, ambas solo están esbozadas.

La escena inferior. 
Esto muestra a la pareja arrodillada frente a sus pájaros Ba, frente a la diosa del sicómoro, muy cerca de una extensión de agua. La diosa vierte agua en sus manos.

La escena superior es excepcional
Aquí se muestra a Kyky erigiendo un pilar djed con la ayuda de una cuerda. Raiay se para detrás de él. Que yo sepa, es la única representación de esta escena en la que el rey ni un dios no intervienen. Incluso en su variante clásica, la escena no es muy popular en las tumbas de Ramesside. Para otros ejemplos, ver la tumba de Keruef, TT192 (que data de la época de Amenhotep III y IV), y la tumba de Neferrenpet, TT178.

El muro este
Mide 3,46 m de longitud y se divide en dos sub-registros. 
Aunque no aparece ningún texto con ninguno de los dos registros, las líneas se colocaron listas para su inclusión.

El registro superior
El dios Ra-Horakhty y la diosa Isis se encuentran, a la izquierda, dentro de un quiosco. Tenga en cuenta que aquí, los colores se han aplicado antes del contorno. El dios está sentado en un asiento bajo de cubículo. Él tiene un gran disco solar en su cabeza de halcón. Detrás de él se encuentra Isis haciendo una señal de protección con la mano derecha levantada. Esta imagen es bastante extraña. Sería más normal ver a Isis cuidando de su hijo Horus o de su esposo Osiris.
Frente al quiosco hay una escena de ofrendas, donde Kyky avanza con ambos brazos levantados hacia la mesa en la que se amontonan panes y flores, con jarras al pie. Detrás de él, tres mujeres dibujaban en contorno rojo, con conos de pomada y un tallo floral en la cabeza.
El registro inferior
Nuevamente, a la izquierda, se representó otro quiosco similar al anterior. Sin embargo, este y sus ocupantes ahora están casi completamente destruidos. Solo el borde frontal y la silla cuboide (de un diseño diferente al anterior) del dios aún sobreviven.
De pie frente al quiosco hay un dios con la cabeza de un halcón y con la doble corona. Lleva en sus manos las dos plumas de Shu. Su cabeza se gira hacia la izquierda, mientras parece actuar como el iniciador de una ceremonia. A su derecha, un hombre (tal vez Kyky) avanza; sus dos brazos levantados sosteniendo una pluma de Shu en cada mano y también usando dos en su peluca.
Tres mujeres lo siguen, todas con conos de ungüento en la cabeza. La primera también sostiene una pluma en su mano derecha, mientras que en la izquierda, agita una rama festiva. La segunda mujer levanta ambas manos en adoración, la tercera también tiene las manos levantadas pero sostiene una flor (probablemente un loto) en su mano izquierda.

El muro norte
En este muro se cava un nicho que contiene cuatro estatuas; estos han sido destrozados. Solo las partes inferiores de estos permanecen hoy. 
Afortunadamente, los nombres de las personas representadas todavía se pueden identificar.
La primera estatua, a la izquierda, representa: "El Osiris, la dueña de la casa, cantante de Mut, dueña de la casa, Raiay".
El segundo: "[...] de Amon, Kyky, justificado".
El tercero: "El escriba, contador del ganado de todos los dioses, Meryra".
El cuarto: "La amante de la casa, cantante de Amon, Tutuia, justificada".
No estamos seguros de qué vínculos hay entre la familia de Kyky o su esposa, y las personas nombradas, Tutuia y Meryra. Deben haber sido muy importantes para tener ese lugar de honor en la tumba. Es probable que hayan sido mencionados en partes de paredes que han sido destruidas.
A cada lado del nicho, la pared estaba decorada, al menos parcialmente. Es muy difícil decir en qué consistía el tema. Pero las dos áreas estaban bordeadas por una banda de escalera de rectángulos de colores.

El muro oeste
Este se divide en dos secciones muy desiguales por la puerta que da acceso a la cámara subterránea. 
Solo la parte izquierda (1,55 m), el extremo más cercano a la entrada, contiene una presentación solo en esquema, pero sin embargo muy interesante. 
Muestra un ataúd antropomórfico llevado por cuatro hombres. Las caras de los tres primeros ya no son distinguibles. El del cuarto está vestido con una máscara de la cabeza de halcón de Horus. Los cuatro son conducidos por otro, posiblemente un sacerdote, con una máscara de Anubis. 
A la izquierda y a los pies de la momia están representadas seis mujeres que lloran al fallecido.
La sección derecha del muro (0,91 m) no está inscrita.
La abertura en el muro oeste proporciona acceso a una escalera que conduce eventualmente a la cámara funeraria (ver plano). Fue encontrado lleno de escombros. Solo se encontraron algunos fragmentos de un ataúd antropomórfico, y estos no tenían inscripciones.
LOS DOS LARGOS TEXTOS
Situados en el ala izquierda (oeste) de la primera cámara, merecen una encuesta detallada debido a su forma y su contenido, lo que interesó a muchos egiptólogos famosos (Wilson, Brunner, Assman, Vernus). 
En el primero, Samut proporciona una especie de autobiografía mientras debate la razón por la que eligió a Mut como su protector designado. 
En el segundo, él representa un verdadero contrato legal, una declaración donde formalmente deja todas sus posesiones a la diosa, a cambio (por supuesto) por su protección.
A pesar de la condición general de los dos textos, con las grandes secciones faltantes, el contenido general aún se puede entender. Es lamentable que el texto inferior no haya sobrevivido en una condición tan completa como la anterior, porque un documento tan completo sería de gran interés.
Las dos inscripciones están escritas en una "manera" retrógrada. El estilo de escritura retrógrado conduce a una mala interpretación, normalmente la primera columna se coloca al final de la cara de los signos jeroglíficos, pero en la escritura retrógrada se invierte el orden de las columnas, mientras que los jeroglíficos se enfrentan en oposición. 
Normalmente, los signos deben estar orientados para enfrentar a Kyky; pero en este caso, a juzgar por los jeroglíficos, las inscripciones habrían comenzado frente a la figura de Mut y se habrían leído hacia Kyky, como si fuera la diosa quien hablara y él fuera el que escuchara. ¡Lo que sería impensable!
Es aconsejable decir algunas palabras sobre las formas de lenguaje utilizadas en estos textos.
Están escritos en una mezcla de egipcio medio y nuevo egipcio, la distribución de las formas lingüísticas en sí no es aleatoria. De modo que la narrativa es: Medio egipcio para la forma legal y Nuevo egipcio para el himno de la piedad personal, mientras que la declaración de donación está en lo que algunos llaman "egipcio tradicional" (una noción algo confusa). 
Todo esto muestra que hubo un desarrollo literario de estas inscripciones, que fueron escritas por uno (o varios) hombres bien leídos.

INSCRIPCIÓN A
1) - El texto
De las 75 columnas, solo las primeras 30 y las últimas 11 han sobrevivido en un estado razonable.
Texto jeroglífico, columnas: (1-14) (15-28) (29-47) (48-61) (62-75)
"Había un hombre del sur de Heliópolis, un verdadero escriba en Tebas, Samut se llamaba por su madre, (pero se llamaba) Kyky, justificado. Ahora su dios lo tomó nota y le instruyó sobre su sabiduría; colocó en el camino de la vida para proteger su cuerpo. El dios lo conoció de niño, se le asignó abundancia y prosperidad. 
Luego, meditó profundamente dentro de sí mismo para encontrar un protector. Encontró a Mut por delante de los otros dioses; Shay y Rennenet (que podría interpretarse como "destino" y "fortuna") están en su mano, al igual que el lapso de la vida y el aliento de la vida, todo lo que ocurre está bajo su control.

Entonces, dijo: Ahora, le doy todas mis propiedades y todos los productos que he creado, porque sé que ella es efectiva en mi nombre, que solo ella es excelente. Ella reprimió mi angustia, me protegió en los momentos difíciles, viene precedida por el viento del norte cuando la llamé por su nombre. Soy un debilucho de su pueblo, un pobre y un mendigo de su ciudad. Logré mis bienes a favor de su fuerza, a cambio del aliento de la vida. Ninguno de mi familia tendrá una parte, porque están destinados a su ka como ofrendas.

Considerando al que me roba, el que se opone a él está bajo su jurisdicción, digo sobre el alto funcionario, en el momento en que prevalece: "por poderoso que sea, no podrá causar lesiones", porque tales cosas están con Sekhmet el Grande; su círculo de influencia no puede ser conocido; ningún sirviente suyo caerá en trampas, por los siglos de los siglos. 
Oh! Mut, Señora de los dioses, ¡escucha mi pedido! Si se reconoce que el sirviente es útil para su amo, entonces [su amo] lo recompensará con una larga vida.
No tomé un protector humano, no me uní a un hombre de poder; no (incluso) si hubiera sido mi hijo; Noté que ella [tenía el poder (?)] Para la ceremonia del funeral. El entierro, está en tu mano, Oh, único. Eres la diosa del nacimiento, para equiparme como una excelente momia, después de haber completado mi vida. Le he prestado todos mis bienes como otros le trajeron (sus) bienes.
Me mantendrás a salvo, hasta que termine, de todo mal. Haz que mis ojos vean los rayos de Neith, ella del disco del sol, que mis oídos oigan, sin sordera, que mi nariz inhale la brisa, que mis labios estén listos, que mi lengua distinga los gustos, que todas mis extremidades estén unidas para vivir En el momento de la muerte de mi ser físico, ninguna lengua puede tener poder sobre mí, ninguna persona puede dañarme.

Mut el poderoso, quien me hizo, quien me protege,... estando solo, para que uno sepa bien que me proteges todos los días, mi nombre perdura en tu boca. Hice un protector del ojo de Ra, ya que vi que ella es fuerte cuando el disco solar gira... su calor... en la tierra.
La parte central del texto está muy dañada. Las columnas 30 a 44 faltan casi en su totalidad. En la siguiente sección de la traducción, que comienza en la columna 45, el "..." indica diversos grados de daño, que en algunos casos es bastante grande.
…… de la tarde,……… descendiendo del cielo todos los días a la explanada de Mut. Que ella me permita moverme libremente dentro [y probar] sus provisiones. He hecho……… amor…… su furia; apaciguó……… en su cara. Hermosa es la protección de...... Mut. Conozco tu poder...... genial en...... Memphis, Sekhmet amado de Ptah, en el cielo, apareciendo como ...... a principios de año ... el rey aguantando, [mientras] su cabeza es (la) de Neith, el Genial...... júbilos al comienzo de cada año (cuando) [tú], apareces... de lo que hay en ella, viviendo ...... amante de [los emisarios del oeste]...... como Mut........... el entierro, el aliento de la boca ... lo logré; todas las narices están bajo tu control; abres los ojos de todos para ver la luz del sol y los rayos, todos los caminos son………… que rodea tu gloriosa mirada.
Desde este punto (el centro de la columna 65) el texto está nuevamente casi completo.
Me alegro de tu fuerza, ya que eres más grande que todos los dioses; Mi corazón está lleno de mi amante. 
No temeré a los mortales cuando me acueste. Desde entonces, cuando he encontrado el sueño, tengo un protector. 

En cuanto a quien hace de Mut un protector, ningún dios sabe cómo atacarlo, ya que es favorecido por el rey de su tiempo, siendo uno que fallece en un estado venerado. 
El que hace de Mut un protector, ningún mal lo atacará, estará protegido todos los días, hasta que se una a la necrópolis. 
El que hace de Mut un protector, cuán feliz es su existencia; porque cuando los favores del rey terminan, su cuerpo pertenece a quien lo coloca en su corazón.
El que hace de Mut un protector, es alguien que nace favorecido; alguien a quien se le haya asignado felicidad en su entrega; él será Imakh (honrado). 
El que hace de Mut a (protector), ¡qué suerte tiene él a quien ama! Ningún dios lo derribará, es alguien que ignora la muerte".

2) – Comentarios
Según el tema abordado, las variedades semióticas y la combinación de formas de lenguaje, esta "autobiografía" merece, según Vernus, aparecer en el rango de obras literarias del Nuevo Reino.
En términos generales, la autobiografía egipcia tiene una forma convencional bien establecida que "tiene como objetivo disolver al individuo en el estereotipo haciendo que cada acción se ajuste a una forma codificada". Para el egipcio, las peculiaridades (que se espera de una autobiografía) no son la desviación en relación con esta norma, sino que, por el contrario, todas las acciones realizadas por los participantes se adhieren a ella en lugar de lo contrario.
Samut es ciertamente diferente de esta forma común en el enfoque original, pero no único: delibera sobre su propio caso y explica cómo y por qué eligió a la diosa Mut para protegerlo en este mundo y en el próximo. Y por esta razón, deja de lado las tradiciones bien establecidas al desheredar a toda su familia, incluido su hijo, como sus sucesores, porque no confía en ningún ser humano.
Incluso si significa ser atípico, Samut también es diferente por su estilo: usa (en primera instancia) el estilo adecuado para una historia y no el "yo" que normalmente se esperaría, sino "s pw wn (w)", literalmente: "es que había un hombre", que equivale a "Había una vez un hombre del sur de Heliópolis, un verdadero escriba en Tebas". 
Sin embargo, este estilo, que es narrativo, se limitó a la introducción, que es suficiente para dar el tono de todo. 
Esto se debió a que Samut no quería perder en el resto de su texto una de las principales ventajas del uso de la primera persona, la de poder desafiar al lector, a su público, para convencer al lector del razón para presentar a Mut.
La idea de que la enseñanza proviene directamente de la divinidad no es explícita antes del final del Nuevo Reino y, por lo tanto, Kyky sirve como precursor al transcribir algo que solo estaba implícito en su tiempo.
En lugar de una deliberación consigo mismo, en realidad parece mostrar sus pensamientos, en un contexto donde Samut resaltará varias veces su angustia. 
Después de haber mencionado que "El " dios " lo conoció de niño", Samut proclama que ha elegido a la "diosa" Mut con preferencia a las otras divinidades. Una prueba de que las menciones de "Dios" (singular) en el antiguo Egipto no es sinónimo de una base religiosa monoteísta.
Kyky elige, por lo tanto, a cambio de la protección de la diosa, legarle todas sus posesiones. Es decir, en la práctica, legarlos al templo de Mut. Por lo tanto, están aquí bajo la jurisdicción del templo. Pero desconfía del sistema y quiere estar al tanto de un heredero celoso o de un funcionario celoso o corrupto. Como advierte: si alguien intenta cambiar su voluntad, es Sekhmet quien se encargará de castigarlo, en nombre de lo que es correcto... y de su propio interés.
La exclusión específica del hijo debe tenerse en cuenta. 
Evidentemente, esto es muy inusual, ya que tradicionalmente es el hijo mayor quien dirige el ritual, encargado de cuidar todo lo funerario. Obviamente, Kyky no tiene confianza en él. No se sabe si su desconfianza es en realidad directamente con su hijo, el dispositivo funerario o ambos. 
De hecho, como se vio durante este período, en muchos textos (especialmente de las estelas del individuo), las creencias no cambian radicalmente, sino que se inclinan con respecto a cómo el funeral no resistió el cambio de tiempo. También la creencia tradicional en la inmanencia de este material (material = supervivencia; más que material = desaparición) da paso a una dosis de trascendencia.
La divinidad ahora es capaz de cuidar a un difunto, incluso en ausencia de un dispositivo funerario. Dios salva lo que quiere, cuando quiere. Es lo que Kyky declara explícitamente como: "Lo que hace de Mut un protector... ... ... un Dios no lo derribará, ya que es alguien que ignora la muerte".
Hay una inflexión religiosa radical, porque también pone en juego las creencias de los antiguos rituales sociales de varios siglos y, en consecuencia, los fundamentos de Ma'at. No hay espacio para debatir esto aquí, pero se puede avanzar en el surgimiento de la piedad personal, que deja más o menos al individuo del orden colectivo que incluye a Ma'at, como una de las bases del declive de la civilización faraónica. 
Samut decide cerrar su declaración usando una forma similar al argumento sobre las apuestas, del famoso filósofo y científico, Blaise Pascal (quien dijo que solo se puede ganar al apostar por Dios), así que en el caso de Samut: tenía todo para ganar apostando en Mut.

INSCRIPCIÓN B
1) - El texto
Como se mencionó anteriormente, el texto está muy dañado. Consiste en 59 columnas de las cuales solo las primeras diez han sobrevivido en un estado razonable. Del resto, solo la porción inferior sobrevive (si es que hay algo).
"Año [...], primer mes de inundación, día diecinueve, bajo la Majestad del Rey del Alto y Bajo Egipto, Señor de las Dos Tierras, Usuario-maat-re Setep-en-re, hijo de Ra, [Ramsés Mer-amon], dotado de vida para siempre y para siempre. En
este día, cuando habló el escriba del contador del ganado, Samut, [llamado Kyky, justificado] del templo de Amon-Re, Rey de los Dioses, como sigue: 'Le doy toda mi propiedad y [todas mis adquisiciones] a Mut, para el dominio de Mut, Ama de Isheru ... Mira, lo he establecido como ... un anciano debido a mi contrato (??).

No hay [hijo ni hija], ni [hermano], ni hermana, ya que me encomiendo a Mut; esto...... los vientos. Ella me asignó al oeste,... el miedo del rey. En cuanto a los sirvientes que compré, [pertenecerán] a Mut en el departamento de administración. Ellos…
A partir de aquí (columna 11) solo existe el texto en los extremos de las columnas, pero esto se ha incluido aquí para completarlo. La primera sección que falta se indica como……….
……… al templo de Mut, ellos……… Cantante de Amon ……… junto con los sirvientes ……… de Amon para llevar ……… ……… cada… del ejército ……… bloqueado
Las columnas 18 a 41 son casi descifrables, solo las palabras supervivientes sobreviven; cualquier texto útil comienza nuevamente en la columna 42.
……… llevando mi animal de sacrificio ……… entonces, habitando en mi ……… todos los que transgredieran contra ………… esta fuerza que he ejercido para mí ……… hecha por el escriba y contador del ganado, Kyky… ……… los que llevan ……… [Mut, Señora de] Ishru, Amante de todos los Dioses".
El resto (columna 49 en adelante) es un desastre.

2) - Comentarios
Por mucho que la primera declaración sea atípica en su forma y un poco en su contenido, la segunda corresponde a un tipo bien establecido: representa un acto legal, de una donación por acto público (ya que esta parte de la tumba era accesible para todos). Se conocen otros ejemplos de The Old Kingdom (las tumbas de Hapy-djefai, de Mes, etc.). 
Esta "declaración" se establece frente a una autoridad cuyo nombre está oculto para nosotros por una brecha desafortunada en el texto, pero que representa el dominio de Amon. De hecho, es este último el que administra los bienes para el destinatario del acto, que sabemos que es el templo de Mut.
De lo que no nos damos cuenta es cuando la donación entra en vigencia: durante la vida de Samut, ¿quién retuvo el usufructo de ella, o en su muerte? Vernus se inclina hacia la primera solución.
La exclusión de los miembros de la familia es muy clara: los sucesores legales potenciales están excluidos por la negación de su existencia (fórmula nn wn = "que no existe"): "no hay hijo, ni hija, ni hermano, ni hermana". 
Como Vernus realmente nota, no significa que Kyky no tuviera una familia, porque como ya se ha visto, sí, e incluso probablemente un hijo. Pero los deshereda por completo, esposas e hijos. No le impide dar un lugar de elección a sus esposas en la tumba. Aquí hay un misterio.
Cabe señalar que no utiliza otra opción legal que técnicamente se llama "dedicación personal". Que consiste no solo en entregar sus posesiones sino a sí mismo, a sus hijos y nietos a una institución. A cambio, el hombre recibe la protección de su Dios, pero solo contra los poderes sobrenaturales, y solo durante su vida terrestre. El contratista se convierte en un sirviente de Dios. Ya no es libre y paga ingresos a los sacerdotes durante 99 años. 
Para Samut, no existe tal cosa: la familia está excluida, la protección es válida en la tierra de los vivos y en el inframundo, y no se trata de ingresos para el clero.
Pero debe recordarse que todo lo que se sabe del personaje es solo lo que quiere decirnos. Este escollo, que es cierto para todas las autobiografías, está especialmente presente en esta versión egipcia. 
Somos ignorantes de por qué Kyky deshereda a su familia: ¿ha tomado aversión hacia ellos, de manera incorrecta o correcta? ¿Lo hizo por tener que soportar su comportamiento? ¿No tenía confianza en ellos para encargarse de su ceremonia fúnebre? ¿Fue una estrategia inteligente que le permitió evitar pagar las cuotas de sus posesiones e ingresos (evasión de impuestos)? 
¿O es el acto de fe de un hombre sincero que, habiendo pensado durante mucho tiempo, desea colocarse por completo en manos de su divinidad?.
Nunca sabremos.

CONCLUSIÓN
La tumba de Kyky-Samut es un monumento interesante, si no excepcional, especialmente con sus inscripciones. 
También da una lección de tolerancia al monoteísmo. 
Kyky vio a los dioses en su diversidad, y de entre ellos eligió a la diosa Mut como su privilegiado interlocutor divino. Es ella quien correspondía mejor a su sensibilidad, y esperaba de su divinidad lo que todos los hombres desean: protección y comodidad, en el aquí y ahora y en el más allá.
Si eliminamos la idea bien establecida de que el monoteísmo es necesariamente una progresión en la historia espiritual de la humanidad, podremos aprehender mejor el mundo de los dioses y este antiguo Egipto (y también la India actual). 
Si este tema le interesa, le recomiendo el artículo: "Una pequeña introducción a los dioses egipcios "https://artehistoriaegipto.blogspot.com/2017/01/religion-en-el-antiguo-egipto-los-dioses.html.

Finalmente, creo que podemos otorgarle a Kyky el beneficio de la duda con respecto a sus motivos, y esperar que haya tomado la decisión correcta. 
Y decir para su Ka la fórmula Htp di nsw, como él lo hubiera deseado tanto.

Bibliografía
ABDUL-QADER Muhammed: "El desarrollo de las creencias y prácticas funerarias exhibidas en las tumbas privadas del Nuevo Reino en Tebas", Organización general para las oficinas de impresión del Gobierno, El Cairo, 1966.
ABDUL-QADER Muhammed: "Dos tumbas tebanos: Kyky y Bak-en-Amun", ASAE 59,1966
ASSMANN Jan: "Mort et au-delà dans l'Égypte Ancienne", colección Champollion, ed Le Rocher, 2003
BAINES John, FROOD Elizabeth: "Piedad, cambio y exhibición en el nuevo reino", en Estudios Ramesside en honor de KA Kitchen (editado por Mark Collier y Steven Snape), pág. 1-18, Rutherford Press Ltd, 2011
EL-SHAHAWY Abeer: "Recherche sur la décoration des tombes thébaines du Nouvel Empire. Originalités iconographiques et innovations", IBAES XIII, p. 147,157,183,2010
FISCHER Henry G: "L'écriture et l'art de l'Égypte ancienne", Essais et conférences, Collège de France, PUF, 1986
HART George: "Un diccionario de antiguos dioses y diosas", Routledge, 1986
HODEL-HOENES Sigrid: "Vida y muerte en el antiguo Egipto, escenas de tumbas privadas en New Kingdom Thebes", p. 227-240, Cornell University Press, 2000
KAMPP Friederike: "Die thebanischen Nekropole: Zum Wandel des Grabgedankens von der XVIII. Bis zur XX. Dynastie (= Theben, 13), vol 2, p. 612-613, Verlag Phillip von Zabern, 1996
MENU, Bernadette: "Note sur les inscriptions de SA-mwt surnommé Kyky, Revue d'égyptologie 32, p. 141-144,1980
NEGM Maged: "Comentario sobre algunas escenas inusuales de la tumba de Simut llamado Kyky, Theban Tomb 409 at Qurnah", en Estudios Ramesside en honor de KA Kitchen, p. 339-345, Rutherford Press, 2011
NEGM Maged: "La tumba de Simut llamada Kyky", tumba Theban 409 en Qurnah, Aris y Philips, 1997
PORTER Bertha, MOSS Rosalind: Bibliografía topográfica de textos jeroglíficos egipcios antiguos, relieves y pinturas, Segunda edición, Tomo I, p. 461-462, Instituto Griffith, Museo Ashmolean, Oxford, 1994
VENTAH Mohamed: "Das Totenbuch in den thebanischen Beamtengräbern des Neuen Reiches: Texte und Vignetten", Deutsches Archäologisches Institut, Abteilung Kairo, Archäologische Veröffentlichungen, 46, Mainz: Philipp von Zabern, 1984
SERVAJEAN Frederic: Le lotus émergeant et les quatre fils d'Horus: analizar d'une métaphore fisiologique. En: Encyclopédie religieuse de l'univers végétal (Dir: Sydney Aufrère), Orientalia Monspeliensa XI, 2001
The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt, Donald Redford (editar), Oxford University Press, 2001
VERNUS Pascal: "Les inscripciones de Sa-Mout surnommé Kyky", Revue d'égyptologie 30, p. 115-146,1978
WILKINSON Richard H: "Los dioses y las diosas completos del antiguo Egipto", Thames & Hudson, 2003
WILSON John A: "The Theban Tomb (No. 409) de Si-Mut, llamado Kiki", Journal of Near Eastern Studies, Vol. 29, N ° 3,1970

No hay comentarios:

Publicar un comentario