La tumba
de Samut, también conocida como Kyky
La tumba N ° 409 está situada en West Thebes,
en Assassif, cerca del templo de Deir el-Bahari.
Fue excavada y decorada para Samut/Kyky, un funcionario de la época de Ramsés II, de quien de otra manera somos ignorantes y notablemente cómo este personaje, de rango intermedio en la aristocracia, logró obtener el distinguido honor (y los medios por los cuales) para tener su entierro aquí.
Esta tumba, ejecutada apresuradamente y solo
medio decorada, presenta una mezcla de aspectos convencionales e ideas
originales cuando se relaciona con su tiempo. A pesar de que las escenas
funerarias y los himnos solares son variaciones de temas estándar simples, la
devoción muy especial de Kyky por la diosa Mut (su otro nombre, Sa-Mut,
significa "Hijo de Mut"), por otro lado, implicó la creación de
escenas y textos originales sin ningún equivalente durante este período, lo que
hace que este monumento sea de interés.
DESCUBRIMIENTO
DE LA TUMBA
La tumba fue descubierta el 15 de enero de 1995
por Muhammed Abdul-Qader, quien trabajó en la tumba TT192 de
Kheruef. Necesitaba un lugar donde pudiera arrojar la gran cantidad de
escombros presentes en el patio y había localizado un pozo muy profundo situado
a unos 200 metros de allí. Sin embargo, primero decidió examinar el pozo,
que contenía una gran cantidad de arena, para asegurarse de que no ocultara
nada. Por eso lo vació.
La siguiente es su narrativa:
"El
15 de enero de 1959 comencé a trabajar, y al tercer día llegamos al dintel inscrito
de la puerta de una tumba. Continuamos el trabajo y pronto descubrimos la
entrada de una nueva tumba, la de Bak-en-Amon. Al obtener acceso a él,
descubrimos que la tumba, que consta de varias cámaras, estaba sin terminar,
sin embargo, a través de una brecha en la pared derecha de la sala, pudimos
arrastrarnos hacia otra cámara que también estaba llena de escombros. Gran
sorpresa, las paredes de esta sala fueron pintadas con varias escenas
interesantes que, en general, están en buen estado de conservación. Esta es la
tumba de Samut, llamada Kyky, contable jefe del ganado de todos los dioses en
el reinado de Ramsés II... una restauración era urgente porque la sal ya había
destruido numerosas escenas".
El profesor Wilson (Universidad de Chicago) agrega:
El profesor Wilson (Universidad de Chicago) agrega:
"La
esquina suroeste de la tumba estaba en un estado alarmante. La sal había
invadido la pared, lo que hizo que su superficie colgara en parches, y la roca
debajo se partiera".
Desde entonces, la tumba nuevamente se había
deteriorado enormemente debido a la cristalización de sales y una mala
restauración en 1960. Así que el Instituto Getty la volvió a
restaurar en 1990.
Fue visitado por el profesor Jan Assman, quien
propuso una traducción de los dos largos textos de la tumba y también tradujo
las dos estelas en la entrada. El profesor Pascal Vernus también propuso
una traducción del mismo texto.
LA
PERSONA
Kyky o Samut?
En la tumba, los dos nombres se mezclan, el
primero y luego el otro como apodo. Parece que el dueño quería mezclar los
dos íntimamente. Una de las inscripciones indica que su nombre al nacer
era Samut, y que Kyky es el apodo que se dio a sí mismo.
Su nombre de pila, Samut, significa "hijo
de Mut"
La ortografía del nombre Kyky puede causar un
poco de confusión. Los caracteres finales // O = " sp
sn " = "dos veces" o "dos veces", y en realidad
significan repetir los caracteres anteriores.
Kyky-Samut lleva los siguientes títulos en su
tumba:
"Escribano"
e incluso "gran escriba real"
"Contador
jefe del ganado del dominio de Amón", que correspondía al inspector
responsable
del ganado asociado con el templo de Amón en Karnak.
"Jefe
de contabilidad de todos los dioses de Waset" (Tebas)
"Jefe
de contabilidad del ganado de Khonsu"
"Jefe
de contabilidad del ganado de Montu"
"Jefe
de contabilidad del ganado de Ma'at"
"Jefe
de contabilidad del ganado de todos los dioses del Sur y del Norte "(=
Alto y Bajo Egipto)
"Jefe
de contabilidad del ganado del templo de Osiris y el templo de Khonsu y
el templo
de Mut "
"Jefe
de contabilidad del ganado"
Por lo tanto, Samut era un noble de la clase
media alta de la región tebana, que no parecía estar más predispuesto que
cualquier otro a beneficiarse de una tumba decorada.
Tenía dos esposas que pertenecían a una clase
social diferente:
- Raiay no solo llevaba el título de nbt
pr (dueña de la casa) sino más completamente snt.f nbt pr (su
hermana, dueña de la casa). La hermana tiene aquí el sentido de esposa
principal). También fue la cantante de Amon y la cantante de Mut.
- Ta-semenet solo tiene el título de nbt
pr, lo que indica en este contexto una esposa secundaria. Ella también fue
la cantante de Mut.
Se mencionan otras personas en la tumba, entre
las cuales hay dos parejas: un hombre llamado Sa-ry y una mujer llamada
Tauret-hotepti (que se encuentra en la pared este de la primera cámara), así
como un hombre llamado Meryra y una mujer, Tutuia (estatuas de la segunda
cámara). Ambas parejas deben haber tenido lazos importantes con el difunto
(o su esposa), porque: los dos primeros tienen una posición importante en la
fiesta, mientras que los nombres de los dos últimos aparecen en dos de las
cuatro estatuas. Otros miembros de la familia y / o amigos estuvieron
representados en la escena del banquete muy dañada, pero sus nombres se
perdieron.
No se mencionan niños, sin los cuales es
imposible saber si Samut tuvo alguno o si no quiso asociarlos con su futuro
funeral. Esta segunda hipótesis es la más probable según los textos
decorativos que se examinarán más adelante. Esta disociación fue en contra
de las reglas de la época, otro punto de interés de estos textos.
PLANO Y
DECORACION
El plan de la tumba es simple y cumple con las
convenciones de ese período: un patio delantero (compartido con otras tumbas)
conduce a una fachada decorada. Una pequeña entrada da acceso a una
estructura en "T" invertida, con dos alas laterales en la primera
habitación. La segunda habitación es perpendicular, al final de la cual
hay un nicho que contiene cuatro estatuas. Una abertura en la pared oeste
de esta sala proporciona acceso a la cámara funeraria.
La tumba pertenece a la XIX Dinastía, bajo el
reinado de Ramsés II, cuyo cartucho aparece dos veces en la tumba. En este
momento ya no había convenciones estrictas sobre las escenas de pared, y no era
inusual ver una escena que comenzaba en una pared y que continuaba en la pared
perpendicular a ella, lo que a veces puede ser desconcertante. Del mismo
modo, un registro se puede separar en dos escenas.
Estos cambios en el estilo van de la mano con
un cambio fundamental en la importancia de la tumba. Las representaciones
de las actividades de culto han dado lugar a escenas más religiosas, donde el
más allá y los dioses ahora tienen un papel central.
Un nuevo estilo vertical de énfasis social
resulta de esto, que por ejemplo coloca las escenas de la ceremonia fúnebre en
uno o más registros inferiores, y las escenas de interacción con los dioses en
uno o más registros superiores. Este nuevo arreglo está muy bien ilustrado
dentro de la tumba de Samut.
La decoración del TT409 es de una hermosa calidad
para la época de Ramsés II, aunque parece haber sufrido dos desventajas: Samut
tenía prisa y sus medios financieros estaban restringidos.
Por lo tanto, la decoración no está terminada,
en particular la segunda habitación está escasamente decorada; pero es más
probable que se deba a la muerte de Samut que a la falta de medios.
Por otro lado, si bien tuvo la suerte de
beneficiarse de un edificio de piedra de hermosa calidad, casi no hay relieve
elevado, toma más tiempo y es más costoso de lograr.
La fachada y los famosos textos de la diosa
Mut, sin embargo, han sido grabados, pero el grabado no es de muy buena
calidad.
Sin embargo, las pinturas son en general de
buena artesanía y conservan los relieves brillantes, a pesar del daño de la
sal, como lo atestiguan los jefes de la diosa Hathor en el friso y también los
barcos en la pared este de la primera cámara.
LA FACHADA
El patio delantero de
la tumba de Samut, ahora muy por debajo de la superficie del gebel es común a
varios otros monumentos: Bakenamon TT408; Amenemhab TT25; Hori TT28 y
probablemente para otros escondidos bajo los escombros al sur.
En primer lugar, este
patio fue despejado del acantilado para poder lograr una fachada. Sin
embargo, este requisito tuvo como consecuencia una orientación axial norte-sur
para la tumba, que tendría que estar alineada canónicamente de este a
oeste. Esto fue compensado por la decoración interior, que se aplicó
"como si" la orientación hubiera sido la esperada, de este a
oeste.
El patio actual es de un tamaño pequeño (no especificado en el informe de la excavación) y está rodeado por una pared de ladrillos de barro.
El patio actual es de un tamaño pequeño (no especificado en el informe de la excavación) y está rodeado por una pared de ladrillos de barro.
La fachada así creada
incluye una puerta coronada por un dintel y enmarcada por dos postes
laterales. Sobre el dintel hay una pared de ladrillos de barro destinada a
evitar el desmoronamiento frente a la entrada de la capilla.
A ambos lados, la
puerta estaba flanqueada por dos estelas que fueron retiradas.
El dintel
Esto se divide simétricamente en dos partes.
1) - En
el lado izquierdo
En primer lugar, se encuentra a la diosa Isis,
que extiende una mano como señal de protección hacia su hermano y esposo
Osiris. Lleva la corona de atef y lleva en sus manos el cetro heqa y el
látigo nekhakha. Delante del dios hay una mesa de ofrendas. A su
izquierda avanza Samut, sus manos levantadas en adoración. Lleva una falda
larga y una peluca. Le siguen a su esposa Ta-semenet, que está vestida con
un vestido largo y ajustado y tiene en la peluca un cono de pomada y un tallo
de papiro. Con su mano derecha sacude un sistro de Hathoric y en su
izquierda sostiene tallos de papiro.
El texto que lo acompaña identifica a los
dioses: "Osiris, Señor de la Eternidad; Isis el Grande, Amante de los
Cielos". La pareja está acompañada por el texto:"[...] para que
pueda dar el dulce aliento del norte, para el Ka de los Osiris, el contador del
ganado de Amon, Samut, llamado Kyky, justificado. La dueña de la casa,
Ta-semenet, justificó".
2) - En
el lado derecho
Allí, es la diosa Ma'at quien está representada
haciendo el signo protector con sus dos manos sobre Ra-Horahkty (= Horus de los
Dos Horizontes). La diosa lleva las plumas en la cabeza que la
caracteriza. El dios es antropomórfico, con un cuerpo humano y la cabeza
tradicional de un halcón coronado con el disco solar. Él sostiene en su
mano izquierda el cetro wsr del poder, y en la derecha un signo de vida
ankh. La pareja fallecida está separada de las divinidades por una mesa de
ofrendas. Esta vez Samut es representado como un sacerdote, con la cabeza
afeitada, con una falda escocesa proyectada.
El texto que acompaña identifica a los
dioses: "Ra-Horakhty, el Gran Dios; Ma'at, la hija de Ra", y el
texto que acompaña a la pareja dice: "Que me conceda verlo al amanecer en
su curso diario, sin cesar. Para el Ka de los Osiris, escriba, contador del
ganado de Amon, Samut, llamado Kyky, [justificado]. Su hermana, la Señora de la
Casa, Raiay, justificado".
Los
postes de la puerta
Estos llevan, en columnas verticales,
las fórmulas clásicas "Htp di nsw", que se
traduce habitualmente como "una ofrenda invocatoria que da el
rey". Está destinado a "Para el Ka de los Osiris, el
escriba real, contador del ganado de todos los dioses, Samut,
justificado".
El de la puerta izquierda está dirigido a
Osiris, al "vengador de su padre" de Horus (Hr nedj it.f),
a Isis el Grande y a Anubis.
A la derecha, la oración está dirigida a
Ra-Horakhty, a Ma'at y a Thot.
Las
estelas
A cada lado de la puerta se encontraba, en un
hueco oblongo, una estela con una parte superior redondeada o
arqueada. Estas estelas ahora se han eliminado, y solo quedan los
recovecos.
La estela de la derecha
Mide 1,30 m de ancho y 2,16 m de alto.
El arco incluye un gran sol central alado y dos ojos udjat.
Debajo están Kyky y Raiay, adorando a Osiris e Isis el Grande.
El texto dedicado se ejecutó en diez líneas horizontales. Esto ahora se pierde, persistiendo solo en forma de algunas palabras aisladas que indican adecuadamente que la oración estaba destinada a Amon-Ra-Horakhty.
La estela de la izquierda
Mide 1.20m de ancho y 2.19m de alto.
Más que en su contraparte, se puede ver que el
grabado de la estela es de mala calidad, sin duda ejecutado a toda prisa.
El arco es idéntico.
Esta vez, la pareja adora y hace ofrendas de
flores a Ra-Horakhty y a Ma'at.
El texto, también en diez líneas horizontales, también está dañado pero sigue siendo parcialmente legible; se dirige a Amon-Ra-Horakhty:
El texto, también en diez líneas horizontales, también está dañado pero sigue siendo parcialmente legible; se dirige a Amon-Ra-Horakhty:
"Adoración a Ra-Horakhty. [Él es] Ra
cuando se eleva en el cielo, por el escriba y el contador del ganado del templo
de Amon, Kyky, justificado.
Él dice: Te saludo, apareciendo en tu
barca. Iluminas las Dos Tierras con […] Behdet que ahuyenta el
mal. Te levantas (repites), brillas (repites) y apareces como el rey de
los dioses. Nut te hace el gesto de Nini con los brazos. Los de Mau te
reciben en paz. Las dos damas y la diosa Merty te rinden
homenaje. Alaban la belleza de su majestad. Geb y Nut te alaban, sus
hijos están encantados por ti. Los monos están en adoración y los rebaños
que creaste bailan para ti. Cruzas el cielo, tu cara es alegre.
Los poderes de Pe y Nekhen son tu
protección. Cruzas el cielo de alegría y el lago de los Dos Cuchillos se
calma. Apophis cayó en su matanza (¡sic!); Tu cuchillo le ha cortado
el cuello. Es la serpiente, Nik, la que [se apoderó]. Los dioses están
encantados.
Tú haces que yo esté entre los
favorecidos.
[...] para el Ka de [...] de Amón, escriba de
las ofrendas divinas [...]".
EL
CORREDOR DE ENTRADA
Mide 2,67 m de alto y 1,94 m de ancho.
La parte exterior, la fachada, ya se ha
discutido, dejando las dos paredes que constituyen el grosor del pasaje de
entrada.
La artesanía artística es de alta calidad: las
imágenes de Kyky se han producido cuidadosamente en relieve y están pintadas,
mientras que las inscripciones están en relieve hundido.
Kyky se representa mirando hacia afuera (pared
izquierda), como si saliera de la tumba, y hacia adentro (pared derecha), como
si estuviera entrando. Se le muestra con los brazos levantados en
adoración de Ra-Horakhty al salir y Osiris al entrar. Esto corresponde al
cañón Ramesside.
La pared
izquierda
Esta mide 0,80 m de largo por 2,16 m de altura.
Kyky ocupa dos tercios de la altura de la
pared. Se pone de pie, en adoración frente a la luz exterior (pero tiene
una representación del dios solar). Lleva una peluca corta y en la
barbilla tiene la pequeña barba de los vivos. Lleva una falda escocesa, un
vestido largo plisado, pulseras y un collar grande. Su cara finamente
creada da una impresión de seguridad y fuerza interna.
Delante de él hay un largo texto en nueve columnas verticales:
Delante de él hay un largo texto en nueve columnas verticales:
"Adorando a Ra-Horakhty cuando se levanta
en el horizonte oriental de los cielos, por los Osiris [...] alabado
enormemente por su dios, el escriba, el contador del ganado en El templo de
Amón, Samut, justificado, llamado Kyky, justificado.
Él dice: Saludos a ustedes [...] Ra-Atum, Horus
que cruza los cielos, el Gran Halcón que se alegra de su continuación, rodeando
a su padre, hermoso rostro en la gran corona con las dos plumas. Que me
permitas verte al amanecer, en tu curso diario.
Para el Ka de los Osiris, el escriba, el
contador del ganado del templo de Amon, Kyky, justificó".
En lo que aparece como un registro inferior hay
un arpista único, girado hacia la derecha, cantando una canción de bienvenida a
Kyky y su esposa Raiay, en su hogar de la eternidad. La representación de
un arpista ha existido desde la XVIII Dinastía, pero hasta los tiempos de
Ramesside, el arpista estuvo representado dentro de la tumba, a menudo asociado
con una escena de banquete.
La pareja está sentada frente a él, separada
por tres columnas de texto. Ambos tienen la mano derecha doblada sobre su
pecho, sosteniendo un cetro sekhem (Kyky) o un loto (Raiay), la mano izquierda
se extiende frente a ellos. Sus pies están en pequeños taburetes.
La pared derecha
Esto mide 0,83 m de largo por 2,16 m de
altura.
Esto tiene un solo registro, dominado por la
alta figura de Kyky, casi idéntico en actitud a la representación opuesta,
aunque difiere en su atuendo.
Un texto en diez columnas nos informa que el
dios que se adora es Osiris, aunque no está representado:
"Adorando
a Osiris. Elogiándolo. Oler la tierra para Wennefer (= Osiris regenerado). Oler
la tierra para el Señor de la Tierra Sagrada (= la necrópolis). Para cantar las
alabanzas del que está en la arena (= Osiris), por los Osiris, el escriba
principal, el contador del ganado del Sur y del Norte (= todo de Egipto) Samut,
llamado Kyky, justificado.
Él dice: Te
saludo Osiris-Sokar, como el Señor de todos a su apariencia, como vives, como
eres duradero y joven. Tu padre Ra se deleita en tu belleza. Es tu
madre quien creó tu cuerpo, Nut quien le dio al mundo los dioses y te formó
como el gran en el santuario de los dioses. La corona blanca se ha
colocado en tu cabeza. El trono de Geb le ha sido dado. Él es tu
padre, quien descubrió tu belleza. Que seas tú quien esté en la necrópolis
capaz de entrar y salir.
Para el Ka de los Osiris, el escriba y el contador del ganado de Amon, Kyky, justificaron".
Para el Ka de los Osiris, el escriba y el contador del ganado de Amon, Kyky, justificaron".
LOS
TECHOS
Al entrar, los techos son impresionantes por su
belleza y diversidad de diseño, y por estar muy bien conservados. Solo se
pintan los techos de la entrada y la primera cámara.
En el período de Ramesside, los pintores
abandonaron los diseños simples que representaban vigas y cubiertas de
alfombras de casas y barcos por motivos más complejos, ciertamente inspirados
por aquellos que decoraban el interior de las casas "elegantes" de la
época.
El techo
de entrada
Este se compone de dos áreas rectangulares
encerradas en una banda de escalera de rectángulos de colores (el llamado friso
"egipcio"). Ambos están encerrados en una serie de bandas:
negro, rojo y luego negro, cada uno de los cuales está separado por bandas
blancas.
Las áreas están decoradas con un motivo
repetitivo compuesto por un diseño de cuatro pétalos, unidos por un círculo
amarillo, todos los cuales están bordeados en blanco. El motivo así
delimitado encierra una zona roja, que tiene en su centro un círculo blanco.
Una banda amarilla separa las dos áreas con
diseño rectangular. Esto lleva, en jeroglíficos azules, el texto:
"Osiris-Wennefer.
Puede concederle que entre y salga de la necrópolis. Por el Ka del escriba real
del templo de Amon, Samut".
El techo
de la cámara I
El techo de esta cámara transversal se divide
en tres secciones. El primero corre a lo largo del eje de la entrada, los
otros dos, a cada lado de este, corren a 90º, a lo largo del eje largo de la
cámara.
El grupo central está separado de los que están
a ambos lados por una banda blanca ancha decorada con un diseño simple de dos
tonos de vid, una banda de escalera bordea este diseño en el borde alejado de
la sección central.
Nota: la orientación aparece reflejada cuando
se mira al revés.
Además, el dibujo asume una cámara verdaderamente rectangular, que no es.
Además, el dibujo asume una cámara verdaderamente rectangular, que no es.
1) - El
techo a lo largo del eje de la entrada
Esta parte del techo está dividida en cuatro
áreas decoradas, separadas y enmarcadas por nueve bandas amarillas en las que
están escritos textos en jeroglíficos azules. Las áreas están dispuestas
en dos pares de dos diseños, colocados diagonalmente entre sí. Cada área
está rodeada por una gruesa banda blanca con una delgada banda roja central.
Los dos diseños de motivos
El primero (extremo izquierdo) tiene, sobre una
base de color amarillo amarillento (donde todavía se pueden ver las líneas de
la cuadrícula original), filas de círculos oscuros y azules medios. Los
círculos azules oscuros están rellenos de rojo, con un centro verde rodeado de
manchas blancas. Los círculos azules medios están llenos de azul claro,
con centro rojo; el área azul claro está dividida en cuartos por líneas
verdes perpendiculares y horizontales; mientras que cada cuarto de círculo
tiene una mancha verde cerca de su unión con el centro rojo.
El segundo es un motivo muy elaborado y
complejo, del cual existe un equivalente en la tumba TT50 del Divino Padre
Neferhotep. Los diseños también están presentes en las paredes del nicho
de la estatua en la tumba TT296 de Nefersekheru. Algunas bandas
horizontales azules, amarillas y rojas se interrumpen con composiciones
florales con una elegante alternancia de flores de loto azules abiertas y
flores rojas y azules.
Los
textos
Los textos de las tres columnas principales son
todos del tipo " Htp di nsw " (una ofrenda invocatoria que
el rey da a tal o cual divinidad). Todos los textos están escritos en
formato de columna a partir del final de la entrada. La orientación es
cuando se mira al techo y de espaldas a la entrada.
Columna
izquierda: "Una ofrenda invocatoria que el rey le da a
Amon-Ra, Señor de los tronos de las Dos Tierras opuestas a Karnak, Señor de los
cielos, Gobernante de Tebas. Que pueda dar ofrendas (constituidas por) pan,
cerveza, ganado, juego, libación e incienso y todas las cosas buenas y puras
para el Ka de los Osiris, el escriba, contador principal del ganado de todos
los dioses del Sur y del Norte, Kyky, justificado".
Columna
del medio: "Una ofrenda invocatoria que el rey le da a
Osiris-Khentymentiu. Que pueda proporcionar la partida y la entrada en la
necrópolis. (También a) Anubis, Señor de la Tierra Sagrada, el Gran Dios, Señor
de los cielos, y todos los Dioses de Occidente, y a Ptah-Sokar en su santuario
shetyt. Que den pan, incienso, vino, leche y un suave aliento para los Osiris,
gran escriba real, contador principal del ganado de Amon, Kyky".
Columna
derecha: "Una ofrenda invocatoria que el rey hace a
Mut, Dama de Isheru, Amante de todos los Dioses. Que ella transfiera el
beneficio de las ofrendas de estos Señores de la Eternidad al beneficio del Ka
de los Osiris, alabado por su Señor. El escriba, contador del ganado, Kyky,
justificó".
Aquí es necesario entender
"transferencia" en el sentido bancario del término: las ofrendas son
presentadas por el rey, a los dioses, por Kyky; y sobre ellos restaurarlos
a él.
Los seis textos transversales contienen el
nombre y los títulos de Kyky. Los textos se escriben nuevamente en forma
de columna, comenzando contra la banda media larga.
2) - Los
techos de los extremos derecho e izquierdo de la cámara I
Ambas zonas se basan nuevamente en un sistema
de cuatro áreas de diseño rectangular de dos motivos reales. Esta vez se
agrupan con un par más cercano al eje de entrada y el otro par al final del eje
largo de la cámara (ver dibujo arriba). Ambos diseños de motivos son
patrones geométricos estándar que se encuentran en otras tumbas. Las áreas
rectangulares están separadas por cuatro bandas amarillas en las que están
escritos los textos en jeroglíficos azules. La banda de texto que corre en
la dirección del eje de la cámara está bordeada por líneas rojas y azules sobre
un fondo blanco; una banda de escalera luego los separa de las áreas de
diseño. El borde exterior de las zonas izquierda y derecha está rodeado
por una banda blanca con líneas rojas y azules. Las otras dos bandas de
texto corren a 90º de la banda central, a cada lado de la misma.
Los dos
diseños de motivos
El primero (extremo izquierdo) se basa en una
serie de cuadrados alternos de color amarillo ocre y blanco que contienen un
diseño floral simple con cuatro pétalos, dispuestos de esquina a esquina
alrededor de una mancha de color central. En los cuadrados amarillos los
pétalos son negros y el centro es rojo. En los cuadrados blancos los
pétalos son rojos y el centro es negro.
El segundo se basa nuevamente en una serie de
cuadrados alternados de amarillo ocre y blanco, pero que están bordeados en
finas líneas rojas. Los cuadrados amarillos contienen un racimo de uvas de
diseño simple, colocadas en diagonal. En los cuadrados blancos hay un
diseño floral simple con cuatro pétalos negros, dispuestos de borde a borde
alrededor de una mancha roja central.
Los
textos
Todos los textos están escritos en formato de
columna.
El texto principal de las dos zonas
laterales corre centralmente a lo largo del eje principal de la cámara y
comienza en el extremo más cercano a la zona central. De nuevo contienen
el texto habitual de "ofrenda
invocatoria". Esta vez, sin embargo, terminan: "... Samut, llamado Kyky".
Los textos laterales contienen los nombres
y títulos de los fallecidos. Todo comienza al final más cercano al texto
principal.
CÁMARA I
El ala izquierda se encuentra en el oeste
geográfico (ritual del sur) y el ala derecha del este (ritual del
norte). La cámara tiene una forma irregular, ya que el muro este no está a
90º con respecto a los muros norte o sur y también es más largo que el muro
oeste. Además, la entrada a la segunda cámara está desplazada a la
izquierda del eje de entrada central.
La altura de la cámara varía de 2.05m en el
extremo oeste, a 2.10m en el este.
Las paredes de esta cámara están, al igual que
las de la segunda, decoradas con escenas de inspiración típicamente
Ramesside.
De hecho, las escenas ponen en juego las
representaciones divinas, así como las copiadas de viñetas del Libro de los
Muertos, de las cuales las tumbas antes de este período fueron privadas,
excepto durante un breve período al final de la XVIII Dinastía.
Típico también de este período es el hermoso
friso del ala derecha de la primera cámara, que muestra alternativamente a Kyky
y su esposa haciendo pedidos a Anubis, recostada en la entrada de una mastaba,
y a Hathor, que se muestra solo como su cabeza.
ALA
IZQUIERDA DE LA CÁMARA
El muro
este
Situado inmediatamente a la izquierda de la
entrada, mide 2,78 m de largo.
El muro incluye tres registros superpuestos. Los dos primeros contienen los textos dedicados a Mut y que convergen hacia sus imágenes en el muro norte; Estos textos, uno de los principales intereses de la tumba, se estudiarán más adelante en la sección especial de las últimas páginas.
El muro incluye tres registros superpuestos. Los dos primeros contienen los textos dedicados a Mut y que convergen hacia sus imágenes en el muro norte; Estos textos, uno de los principales intereses de la tumba, se estudiarán más adelante en la sección especial de las últimas páginas.
El
registro superior
Kyky es representado como un sacerdote, con un
cráneo afeitado. Se dirige, con los brazos alzados en adoración, a la
diosa Mut, que en realidad está en la pared opuesta. De hecho, ella es el
foco del primer texto importante de la tumba, una especie de autobiografía muy
especial, en la que Kyky explica cómo y por qué eligió a Mut para protegerlo,
en el que indica que entrega todos sus bienes a diosa, desheredando así a su
familia. El texto pronunciado por Kyky fluye frente a él en 75 líneas
hasta el extremo del muro sudoeste, luego hacia el muro oeste, para terminar
frente a la diosa en el extremo izquierdo del muro noroeste.
El
registro medio
Esto se basa en el anterior, pero está muy
destruido. Nuevamente, Kyky (de la cual solo sobrevive la parte inferior
de él) se encuentra en el extremo izquierdo. Frente a él se extiende un
largo texto de 59 líneas, nuevamente hacia una representación de Mut en el muro
noroeste. Representa la declaración legal por la cual Kyky lega sus bienes
a la diosa.
Este segundo texto permite la datación de la
tumba con precisión, ya que contiene el cartucho de Ramsés II; Este tipo
de citas rara vez es posible en las tumbas privadas.
El
registro inferior
Esto está seriamente dañado. A la
izquierda, encontramos a Kyky sentado en una silla con un respaldo acompañado
de su esposa Raiay, ella está recostada en un taburete. Los pies de los
dos personajes descansan sobre una estera. Ambos usan una peluca grande y
tienen su mano derecha sobre su rodilla, sosteniendo una pieza de
material. En su mano izquierda levantada, aceptan las ofrendas que se
apilan frente a ellos en un pedestal. Estas ofertas son tanto alimenticias
como florales (no tienen foto o reproducción válida, no puedo decir más).
Estas ofrendas son bendecidas por un sacerdote
de pie, que lógicamente debería ser el hijo mayor de Kyky, siempre que tuviera
uno.
A la derecha de esta escena, y nuevamente muy
dañado, Kyky está de pie, y uno adivina que tenía un bastón de oficina en la
mano. Él atiende, de oficio, a los trabajos apenas reconocibles de
los campos, de los cuales un capataz le da un informe.
Es bastante raro encontrar estas escenas de
arado en la XIX Dinastía, en comparación con el período anterior donde era la
norma.
El muro
sur
Este mide 2,15 m de longitud.
No hay mucho que decir sobre la
iconografía. De hecho, los registros superiores y medios llevan los dos
textos que se dirigen hacia Mut. Entre ellos se encuentra una especie de
sub-registro, que se parece más a un friso, del cual, solo en la parte extrema
derecha, se puede reconocer que incluye frascos de aceite.
El registro inferior está muy dañado. A la
derecha hay un sacerdote seguido de cuatro mujeres, haciendo ofrendas a una
pareja sentada, mientras que a la izquierda, un sacerdote ofrece a otra pareja
sentada.
El muro
oeste
Esto se produce como tres registros
superpuestos, cada uno de ellos superado por una banda negra que representa el
jeroglífico (mascota, el cielo).
El
registro superior
1) - En el extremo izquierdo, se encuentra el
final del primer texto, cuyo comienzo se encuentra en los muros este y
sur. Termina delante de su destinatario, la diosa Mut.
2) - La diosa está sentada debajo de un quiosco
ricamente decorado. En la parte superior del techo hay un friso de cobra
adornado con discos solares, que descansa sobre una moldura, en cuyo borde
inferior se encuentra un "friso tradicional" formado por una sucesión
de rectángulos de colores.
De la moldura cuelga una pancarta roja y
negra. La pequeña estructura está sostenida por finas columnas
papiriformes de madera, a las que se unen cintas rojas que fluyen hacia
afuera. Las umbelas de papiro están coronadas por una representación de la
diosa Hathor: la cabeza de una mujer con orejas de vaca, su peluca está
coronada por el sistrum característico de la diosa. Una guirnalda floral
se extiende entre las columnas.
Mut está sentado en la antigua silla de forma
cuadrada con un pequeño respaldo. Ella usa un vestido celeste con dos
tirantes. Ella tiene pulseras en sus muñecas y brazos, y un collar ancho
alrededor de su cuello.
Encima de su largo cabello negro lleva un
tocado en forma de buitre, que es su emblema. Esto es superado por la
Royal Double Crown, que muestra gráficamente los hechos que Kyky declara (y que
está inscrito delante de ella): Mut es la
Señora de los Cielos y la Reina de los Dioses.
En sus manos, la diosa sostiene un cetro
papiriforme, que no es específico para ella, y un signo ankh.
3) - A la derecha de la escena
anterior hay una nueva escena independiente donde Kyky rinde homenaje a
Amon-Ra. Las dos escenas están artísticamente separadas por una columna de
texto: "Justificado por el Gran Dios, el Osiris, el escriba real, el
contador principal del ganado de todos los dioses de Tebas, Samut, justificado
en paz".
Aquí está representado en movimiento, pero esta
vez, con la cabeza afeitada y con un vestido largo plisado y una falda escocesa
larga. Su mano derecha está levantada en señal de saludo. Lleva,
ilógicamente, sobre su hombro izquierdo, un yugo al final del cual se balancean
dos contenedores. Con la mano izquierda controla con las correas cuatro
toros que ofrecen, de los cuales dos son rojos. Al mismo tiempo, sostiene
un montón de tres tallos de papiro con la misma mano.
También trae numerosas ofrendas que se apilan en tres mesas y alrededor de un
pedestal: panes, plantas, flores, etc.
Todos están destinados al santuario que
contiene la estatua, oculto a la vista, el texto escrito frente a los grandes
estados de Dios "Amon-Ra, señor
de las coronas de las Dos Tierras, frente a Karnak".
Es cierto que las ofrendas se hacen frente al
santuario que se llevaba en procesión en el momento de los grandes festivales
tebanos. De hecho, es posible ver una de las barras que permite levantarla
a mano. Justo encima de la barra hay una representación simbólica del bote
ceremonial de Amon, con una proa que consiste en una cabeza de carnero
bellamente decorada adornada con un gran disco solar.
El santuario tiene una apariencia
dorada. Está coronado por una moldura sobre un disco alado. Otro
disco alado se retrata debajo de este entre dos bandas de escalera de
rectángulos de colores. ¿Probablemente esto tenía la intención de retratar
que, de hecho, eran dos santuarios, uno dentro del otro?.
Estos discos alados normalmente aparecen sobre
las representaciones reales porque representan la divinidad de la realeza.
La escena principal representa al
faraón "User-Ma'at-Ra" (Ramsés II, cuyo cartucho sigue
siendo legible). A la izquierda, presenta una estatuilla de la diosa Ma'at
a Amon-Ra. Significa que él reina no solo para mantener el orden en la
tierra sino también la justicia requerida por los dioses. A la derecha se
representan dos ollas de pomada. A la izquierda, el rey lleva la corona
blanca del Alto Egipto, y a la derecha, el casco azul de kepresh, el casco de
la ceremonia y no el casco de guerra, como se creía durante mucho tiempo.
El fondo del santuario formado por un friso de
kheryt. Estas aves, con los brazos levantados, se muestran sentadas en una
canasta (el signo jeroglífico, que también tiene el significado de "todos") que representan a la
humanidad, todos los hombres, también están en adoración y cuyo rey es el
representante de los dioses. . Originalmente simbolizaban a los habitantes
del Bajo Egipto, sometidos al rey del Alto Egipto.
Fuera del santuario, en la parte superior de la
escena, hay once columnas de texto. Las dos columnas en el extremo derecho
se relacionan con Amon y se leen de izquierda a derecha: "Amon-Ra, Señor de los tronos de las Dos
Tierras, frente a Karnak".
La parte principal se lee de derecha a
izquierda y contiene la siguiente súplica de Kyky:
"Adoración
a tu Ka, Amon-Ra, Rey de los Dioses. Puedes darme (aquí, el
signo de" tú "se invierte, con el mango lejos de Kyky) una
hermosa vejez mientras te sigo, y un funeral como uno que está en ti (=
quien sigue tu camino).
Para el
escriba Ka, contador del ganado de todos los dioses de Tebas, Samut, justificó:
llamado Kyky".
El registro
medio
Este se puede dividir en tres secciones
distintas.
1) - A la
izquierda, se encuentra la diosa Mut sentada debajo de un quiosco.
Esto es ligeramente diferente al del registro
anterior, con un techo redondeado y de columnas más simples.
Aquí la diosa se enfrenta al final del segundo
texto pronunciado por Kyky y que termina en el borde derecho de la pared sur.
2) - A
continuación, una representación de Kyky se arrodilla en el suelo, rindiendo
homenaje al dios Ptah-Sokar.
El texto solo menciona su nombre y algunos de
sus títulos.
El dios está representado por la imagen de su barca en una capilla que tiene la forma del antiguo santuario del Bajo Egipto, el Per-nu (o Per-neset). Un recordatorio de que, según el mito, las marismas del Delta son el lugar de gestación mística del difunto en regeneración.
El dios está representado por la imagen de su barca en una capilla que tiene la forma del antiguo santuario del Bajo Egipto, el Per-nu (o Per-neset). Un recordatorio de que, según el mito, las marismas del Delta son el lugar de gestación mística del difunto en regeneración.
Entonces, en la capilla, el dios Sokar se
manifiesta por su henu-barca. Este oficio muy especial solo llegó a
representar al dios en un período posterior. Otro ejemplo de esto se
encuentra en el templo de Sethy I, en Abydos, y en algunas tumbas, es decir,
la tumba TT50, de Neferhotep.
El henu-barca se coloca en un altar. Se
coloca un pedestal en su lado izquierdo, sosteniendo dos jarrones (?) Y dos
tallos de loto. A la derecha de esta curiosa representación (que comienza
a multiplicarse en este período de Ramesside, la imagen que se ve en
la tumba TT50, de Neferhotep muestra tres signos antropomórficos) es
un signo ankh antropomórfico, con dos brazos que sostienen el gran abanico que
acompañaba al Barca al momento de sus procesiones.
3) -
Finalmente, Kyky se muestra delante de Osiris.
Lo acompaña su esposa, ambos están vestidos de
fiesta. Frente a ellos, se amontonan montones de ofrendas en tres
mesas. Entre los pedestales de las mesas hay dos jarrones de ungüento,
alrededor de cada uno de los cuales se enrolla una flor de loto.
Arriba de la pareja hay un texto en 12 columnas
verticales:
"Elogiando a tu Ka, Osiris, Señor de la
Eternidad, Gobernante de la Eternidad. Para que pueda dar incienso, aliento y
agua, a Osiris, escriba real, jefe de contabilidad del ganado de todos los
dioses de Tebas, Kyky, justificaron. Su hermana, a la que ama, la dueña de la
casa, cantante de Amon, Raiay, justificó".
El quiosco debajo del cual está sentado el dios
es bastante simple. Una serie de cobras en relieve, adornadas con discos
solares, supera una moldura egipcia, cuya parte inferior está decorada con un
friso. Las columnas son gruesas y sin ninguna artesanía o decoración
especial.
Osiris ocupa el centro del espacio. Se le
identifica como "Osiris
Khenty-Imentiu, Wennefer, Señor de la Eternidad". El primer
epíteto significa "el que está a la cabeza de los occidentales",
los occidentales que designan al difunto. Wennefer es la forma regenerada,
el Osiris completo.
El dios está representado de una manera muy
tradicional. Por lo tanto, él lleva tres de sus atributos característicos:
la corona de atef, el mayal nekhkha y el cetro heqa. Su carne es verde, el
color de la vegetación resurgente. Su cuerpo está encerrado en una
cubierta amarilla decorada con un patrón rojo cosido. Está sentado en un
asiento de perfil cuadrado bajo, que descansa sobre la plataforma biselada que
representa el jeroglífico de Ma'at.
Detrás de él está su hermana y
esposa "Isis la Grande, madre del dios", que lleva en la
cabeza el jeroglífico de su nombre. La diosa extiende sus alas protectoras
alrededor de Osiris, lo que es un recordatorio de que también puede aparecer
como una cometa (y también debe recordarse que se va a embarazar a sí misma,
con su cónyuge fallecido, y a tener al niño Horus).
Frente al dios, y de pie sobre una flor de loto
abierta, se encuentran los cuatro hijos de Horus. Estas son la
representación de los cuatro vasos canópico destinados a recoger las vísceras
del fallecido en el momento de la momificación. Cada uno de los jarrones
se coloca bajo la protección de una divinidad específica (Amset, Hapy,
Duamutef, Qebsenuef). Asociados con los cuatro puntos cardinales, se
relacionan con la reconstitución del cuerpo de Osiris, cortado por su hermano
Seth y cuyos fragmentos se dispersaron por todo Egipto.
Reagrupados así alrededor de Osiris, anuncian el próximo renacimiento del dios y, como consecuencia, el de Kyky.
Entonces, dijo: Ahora, le doy todas mis propiedades y todos los productos que he creado, porque sé que ella es efectiva en mi nombre, que solo ella es excelente. Ella reprimió mi angustia, me protegió en los momentos difíciles, viene precedida por el viento del norte cuando la llamé por su nombre. Soy un debilucho de su pueblo, un pobre y un mendigo de su ciudad. Logré mis bienes a favor de su fuerza, a cambio del aliento de la vida. Ninguno de mi familia tendrá una parte, porque están destinados a su ka como ofrendas.
En cuanto a quien hace de Mut un protector, ningún dios sabe cómo atacarlo, ya que es favorecido por el rey de su tiempo, siendo uno que fallece en un estado venerado.
No hay [hijo ni hija], ni [hermano], ni hermana, ya que me encomiendo a Mut; esto...... los vientos. Ella me asignó al oeste,... el miedo del rey. En cuanto a los sirvientes que compré, [pertenecerán] a Mut en el departamento de administración. Ellos…
Reagrupados así alrededor de Osiris, anuncian el próximo renacimiento del dios y, como consecuencia, el de Kyky.
El
registro inferior
Al igual que con su contraparte en el muro
este, y continuando, este registro inferior se relaciona con las actividades
terrestres socialmente significativas del difunto. Sin embargo, todos los
textos que lo acompañan han desaparecido.
El registro se divide en tres secciones,
construidas en el mismo modelo.
Sección 1
Sección 2
y Sección 3
La pareja, Kyky y Raiay, representadas tres
veces de manera idéntica, se sientan y reciben la ofrenda de un personaje de
pie.
Kyky está sentado en una silla con respaldo y
patas que terminan en patas de león. Está vestido con un amplio vestido
blanco, una peluca larga y un collar grande. Su mano derecha se levanta en
aceptación de las ofrendas, mientras que en su mano izquierda sostiene un
sekhem-cetro de poder. Raiay está detrás de él, sentado en un taburete
cubierto con un cojín. Vestida con un vestido largo y amplio, pero con una
cintura apretada, usa una larga peluca coronada por un cono de pomada
atravesado por una flor de loto. Su mano izquierda se levanta en
aceptación de la oferta, mientras que su mano derecha rodea (secciones 1 y 3) o
se coloca (sección 2) en el hombro de su cónyuge, como señal de
protección. Debido a que el papel de Kyky es de primordial importancia,
ella interpreta el papel de Isis en su papel de Osiris. Por lo tanto, ella
tiene que regenerarlo para que pueda impregnarla, reapareciendo así con su
propio trabajo.
Sección
1: el
personaje de pie dispensa incienso sobre una mesa adornada con panes. Al
pie de la mesa hay posiblemente jarras de cerveza. Así bendice "el pan y la cerveza", el alimento
básico de los egipcios.
Sección
2: es
el personaje vestido de piel de pantera que es el semiesférico principal, pero
no es habitual usar una peluca. Frente a él hay una curiosa representación
piramidal que emerge de un cilindro. Davies dedicó estos a un artículo
especial donde mostró la asociación entre estos conos hechos de grasa (o sebo)
con mechas y los delgados. Las bandas rojas en ellos, que se pueden ver
aquí, probablemente estén hechas de otra grasa colorida, pero también podrían
ser bandas de tela destinadas a mantener la estructura unida cuando se
quema. El objetivo de la escena es doble: los conos sirven para traer luz,
la vela de cera para traer el olor duradero del humo, que sin embargo no
reemplaza el del incienso ya que, como aquí, a menudo se encuentra un sacerdote
haciendo el incienso cerca. En la XVIII dinastía, A menudo se puede
ver a un sacerdote llevando dos velas en el marco del ritual de la ofrenda de
luz al difunto, para que pueda encontrar su camino en la oscuridad de la
necrópolis. La importancia dada al proceso evolucionó durante el tiempo y
se hizo la amalgama entre la luz y la fumigación. Progresivamente, la
costumbre se instituyó para que los amigos del difunto trajeran entre dos y
cinco velas y conos encendidos, para la luz y el olor, esto último no reemplazó
al incienso tradicional.
Sección 3: aquí, el sacerdote
tiene en sus manos un incensario y un jarrón de libación. Él bendice, no
un ramo de flores, sino un verdadero montón de cebollas. Esto es muy
característico del festival de Sokar (ver "Cebollas y los festivales de Sokar, Nehebkau yBastet").
ALA
DERECHA DE LA CÁMARA I
Esta es la forma más irregular de las dos alas
(ver plano).
Las tres paredes están divididas en un friso
superior profundo y dos registros. Frisos similares se pueden encontrar en
algunas de las otras tumbas de este período e incluso antes (ver Neferrenpet, TT178), pero las anteriores no contienen al
difunto. El registro superior trata temas funerarios en relación con los
dioses, mientras que el registro inferior está dedicado a actividades humanas
importantes del estado social del difunto.
El friso
Está formado por elementos repetitivos y corre
consecutivamente alrededor de las tres paredes del ala oeste de la cámara,
comenzando a la derecha de la entrada y terminando a la izquierda de la entrada
a la segunda cámara.
En cada caso, Kyky se muestra con una de sus
dos esposas, Raiay o Ta-semenet, pero nunca con ambas al mismo tiempo. De
las once ocurrencias de la pareja, Ta-semenet solo aparece dos veces. La
pareja, Kyky y su esposa, son estereotipados. Kyky está arrodillado (con
una rodilla) en el suelo. Está vestido con su amplio pero sencillo vestido
blanco, una peluca, un collar y pulseras en la muñeca. Él levanta sus dos
manos delante de él, en adoración.
Detrás de él, con ambas rodillas en el suelo,
está su esposa, vestida con su hermoso vestido blanco plisado y con un
collar. Su larga peluca rizada está coronada con el "cono de
ungüento" cruzado por una flor de loto. Sus muñecas y antebrazos están
decorados con pulseras y, como con Kyky, se alzan frente a ella en
adoración.
Dos figuras son objeto de su adoración:
Una es una cabeza estilizada, vista de frente,
de una mujer con las orejas de una vaca. Esta es la diosa
Hathor. Ella tiene un ramo de plumas multicolores encima de sus
muertos. Las representaciones de la cabeza de Hathor son probablemente las
mejores de la necrópolis tebana.
La otra (a la que siempre se enfrentan) es la
imagen del dios funerario Anubis, el canino negro, acostado sobre la entrada de
una mastaba. Tiene una cinta roja alrededor del cuello, un látigo ubicado
centralmente en la parte superior de su cuerpo.
Los textos solo dan el nombre y los títulos de
Kyky y su esposa relevante. La pareja siempre mira a la izquierda y Anubis
a la derecha en los muros sureste y este, pero en la dirección opuesta en el
muro noreste. Hathor, como se mencionó anteriormente, siempre está cara a
cara.
El muro
sureste
Ubicado a la derecha de la entrada, mide 2,66 m
de longitud.
El
registro superior
El difunto solicita la entrada al inframundo de
la necrópolis y pasa a través de los portales, cada uno de los cuales está
custodiado por un genio. Estos pueden considerarse aspectos menores de lo
divino, y en particular aquí, como divinidades guardianes.
Tres representaciones idénticas de la pareja
están presentes. Kyky camina hacia un portal, con los dos brazos
levantados. Su esposa Raiay lo sigue, un poco más pequeño. Levanta la
mano izquierda, mientras que la derecha sacude un sistro de Hathoric. Este
sistro tiene la misma forma que la cabeza de Hathor en el friso de
arriba. Mitológicamente se supone que reproduce el ruido del papiro cuando
se desmorona, y constituye el llamado a la diosa para que venga a llevarse a
los muertos donde logrará su regeneración.
El lugar que la pareja debe cruzar es, cada
vez, representado en dos sub-registros. El que está en la parte superior
incluye una puerta simple, con montantes de color verde azulado y de pie en un
pequeño escalón. La inferior incluye una puerta real pero se asemeja a un
santuario en lugar de una puerta; de los cuales el techo tiene una moldura
coronada por cobras elevadas con discos solares. El texto los identifica
(de derecha a izquierda, la dirección en la que camina la pareja) como el
tercer, cuarto y quinto portal. Esta composición está inspirada en el §146
del Libro de los Muertos con una versión resumida del §145, que nombra los
portales y sus guardias. Solo se vuelven comunes en las tumbas de los
funcionarios de Ramesside.
En cada caso, es solo la cabeza del genio la
que difiere, todos los demás aspectos son iguales.
De hecho, todos están representados de pie,
como si estuvieran caminando. Llevan una prenda superior ajustada y una
falda escocesa corta, mientras que algunos están decorados con pulseras en las
muñecas y los brazos. Cada uno lleva en su mano izquierda un cuchillo, y
en la derecha una lanza.
Sección 1 (a
la derecha):
ambos portales están muy dañados. El genio en la cima tiene una cabeza de
buitre; el inferior tiene una cabeza de carnero con largos cuernos
horizontales retorcidos. El texto también está muy dañado, sin embargo,
sobrevive lo suficiente como para identificar el portal, y la mayoría de las
brechas se pueden restaurar:
"Palabras
pronunciadas al acercarse [al 3er] portal [de la casa de Osiris y gritar hacia
el 3er portal: 'Hacer] camino para mí! Mira, yo [he venido. Estás purificado]
por el agua divina en la que Harsieses se purifica a sí mismo [... 'El Osiris,]
contador principal del ganado [de Amon, Ky] ky, [justificado, llamado Simut]
[La dueña de la casa, Ra] iay, justificada".
Sección 2: el genio guardián de
la puerta superior tiene una cabeza humana, y el guardián inferior tiene la
cabeza de un felino. El texto está bien conservado:
"Palabras
pronunciadas al acercarse al 4 ° portal de la casa de Osiris y gritar hacia el
4 ° portal: '¡Abran paso para mí! Mira, he venido. Estás purificado dos veces
por el agua divina en la que Isis se purifica a sí misma. El Osiris, jefe
de contabilidad del ganado de Amon, Kyky, justificó. La dueña de la casa,
cantante de Amon, Raiay, justificó".
Sección 3: el genio de la parte
superior tiene una cabeza humana, y la inferior tiene una cabeza de carnero
decorada con cuernos retorcidos horizontales. El texto adjunto brinda
detalles precisos:
"Palabras
pronunciadas al acercarse al quinto portal de la casa de Osiris y gritar hacia
el sexto portal:" ¡Abran paso para mí! Mira, he venido, para que pueda
entrar. Tú (deberías leer " Yo ") conozco los nombres.
Estás purificado por el agua divina que Ra se purifica a sí
mismo". El Osiris, jefe de contabilidad del ganado de Amon, Kyky,
justificó. La dueña de la casa, Raiay, justificó".
Hay dos puntos principales de interés en el
texto asociado con estos portales.
El primero viene con, ¿Cuál podría ser la razón
para tener que "gritar" o
"gritar" ("sbH")
al portal?
El segundo surge del conflicto sobre el nombre
del último portal; se da inicialmente como el quinto, pero los gritos se
dirigen al sexto. Podría ser solo un error de escritura.
Sección 2 y 3
El
registro inferior
Esto representa una escena que rara vez se
encuentra en este momento, pero que tiene una conexión obvia con el trabajo y
el papel social de Kyky: la inspección del ganado.
A la derecha, una parte muy destruida, sostenía
a un Kyky de pie, personal de oficina en la mano, supervisando el ganado de
Amon. Detrás de él, un escriba. Frente a él, los restos de dos
hombres que vienen a darle sus registros.
El ganado se distribuye en dos
sub-registros: "ganado del puesto de las ofrendas divinas" en
la parte superior y "ganado del Festival Opet" a
continuación. Se debe tener en cuenta su variedad de color: algunos son
negros, otros blancos moteados de negro o incluso diferentes tonos de marrón
rojizo. Por lo que se puede ver, parece que todos son toros.
Dos personajes están representados detrás de la
manada: en la parte superior, es Kyky mismo, con material de escritura en mano,
quien cumple su misión.
Abajo, un conductor vestido con una falda
escocesa simple lleva al ganado frente a él con un palo y dos cuerdas.
El muro
norte
Mide 2,51 m de longitud y nuevamente tiene dos
registros debajo del friso profundo.
El registro superior
Esto está casi completamente
destruido. Por lo que queda, parece haber incluido las escenas habituales
de banquetes, cuyos anfitriones estaban sentados en sillas. Posiblemente
se trata del banquete que se suponía que era la reunión de diferentes
personajes, en la capilla, en el momento del "Hermoso Festival del Valle".
En el extremo izquierdo del registro hay una pareja
sentada frente a una mesa de ofrendas. El texto sobre ellos dice: "[...] del Señor de las Dos Tierras,
[...] de Amon, Sa-ry, justificado. Su hermana, dueña de la casa, cantora de
Amon, Tauret-hotepti, justificada en paz". Como uno
esperaría ver aquí Kyky y una de sus dos esposas, ¿quién es este personaje
"Sa-ry" y quién es
Tauret-hotepti? Una posibilidad es que podrían ser los padres de
Kyky. Frente a ellos, de pie al otro lado de la mesa, hay probablemente un
sacerdote.
El resto del registro, a la derecha, se divide
en dos sub-registros que contienen invitados sentados antes de ofrecer
mesas.
En el extremo derecho del sub-registro superior
están sentadas dos mujeres, una de las cuales se identifica como "Su hija,
Tauret-hotepti, justificada". Si esta es la misma persona que está en
el extremo izquierdo del registro, ¿quién está sentado frente a ella?
Todos los autores anteriores de esta tumba han
ignorado los nombres de las personas mencionadas anteriormente. De hecho,
afirman que la escena representa a Kyky y su esposa, sentados a la izquierda,
frente a sus invitados.
El
registro inferior
Por casualidad, esto es muy original y está
bien conservado. Representa diferentes etapas de la procesión fúnebre que
continuará en el muro noreste.
Por falta de espacio, y como siempre es el caso
de las escenas de este tipo, los eventos son telescópicos. Se trataba de
que el artista intentara incluir todos los eventos que eran importantes para el
difunto.
La procesión en este muro incluye dos partes:
una parte basada en el río en los dos tercios derechos, seguida por el comienzo
de la parte basada en tierra en el tercio izquierdo.
a) Las
escenas de navegación: los 2/3 derechos del registro
Se relaciona con el fallecido (después de todo,
un juicio sobre la orilla este, que nunca está representado, y que para ser
breve, le dio el derecho a ser enterrado) cruzando el Nilo para llegar a la
orilla oeste, la de los muertos. El río está representado, como de
costumbre, por un rectángulo azul verdoso rayado con líneas en
zigzag. Antes de la partida, dos sirvientes traen las ofrendas finales de
comida en las mesas, las que son las más perecederas, que deben venir con el
difunto en su viaje. Dos mesas más están situadas sobre la barca
ceremonial, sin duda agregadas por el artista para evitar un espacio en blanco.
La barca ceremonial.
¡Lo primero que llama la atención es su
magnificencia!
Hecho de madera pero presentando la forma
habitual de las barcas hechas de juncos, está decorado en proa y popa con una
umbela de papiro abierta y curva. Ambos les han unido un trozo de tela
roja flotando en el viento. En el frente está pintado y udjat-eye. La
nave tiene dos timones, pero no tiene timonel y es arrastrada por otros dos
barcos.
En el centro de la barca hay un espléndido
catafalco que protege a la momia del nuevo Osiris, Samut, y que está protegido
en la parte delantera por su hermana/esposa Isis, y en la parte trasera por su
hermana / amante Nephthys. La razón por la cual Isis siempre está a sus
pies, se explica por el hecho de que cuando esté de pie, verá a su esposa antes
de ver a su amante.
En la parte delantera del barco se encuentra un
estándar de nome en el que se encuentra un chacal. Esto no es Anubis sino
del dios más antiguo Wepwawat, "el
abridor de los caminos"; quien dirige procesiones y asegura el
viaje físico y mitológico que el difunto debe emprender.
La sección inferior interna, en la que se
encuentra el fallecido, tiene un color de fondo rojo. Encima de esto hay
otra sección roja marcada por dos filas de cuadrados blancos, de los cuales
cuelga un estandarte floral azul y blanco. Al comparar esta representación
con la del muro noreste (ver más abajo), parece posible que esta área superior
pueda representar una cortina roja con un patrón rectangular blanco, que se
puede subir y bajar. El edificio en forma de santuario que lo rodea está
coronado por un techo rojo redondeado en el que está pintada una larga
serpiente blanca con alas abiertas. Esta es una serpiente protectora y
benéfica. Bajo la moldura habitual, hay un friso de escalera de
rectángulos de colores, que también se extiende por los lados de
soporte. Altas composiciones florales.
La momia está en un ataúd antropomórfico, que
descansa sobre una cama con patas que terminan en pies en forma de patas de
león. Se puede ver a Raiay inclinada sobre el ataúd, asumiendo el papel de
Isis para su esposo.
Los botes
de remolque
Ambos están conectados a la barca ceremonial
por una cuerda. Para realmente detallar cada uno de ellos, los dos barcos,
que obviamente deberían estar uno al lado del otro, están representados uno
encima del otro.
El bote
de fondo
En la popa, un marinero sostiene la cuerda de
remolque que está unida al bote ceremonial. En la proa, casi borrada, una
persona responsable de controlar la profundidad del agua sumerge su poste en el
agua. Siete remeros están representados, controlados por un remero, que
también sostiene el timón.
La cabina central, que probablemente albergaba
a la familia y amigos, está perforada por tres aberturas. Está decorado,
en cada esquina, con una "rama
festiva".
Arriba, una oración que falta un poco en el
medio: dice: "Sigue adelante,
lleva al honrado hacia el oeste. Llegarás al oeste después de 110 (años)". 110
años fueron para los antiguos egipcios, y como la Biblia lo usaría más tarde
según sus cálculos, la "edad" ideal para la muerte.
El bote
superior.
Este es muy similar en forma, pero en esta
ocasión un capataz se para en el techo de su cabina. Obviamente, él está
allí para ver las dos naves, porque dirige la totalidad de las
operaciones. Observe aquí también, las "ramas festivas".
Arriba, a la derecha, está su instrucción y
título de esta escena: "Él
llama: Al oeste, (repetido), uno para quien el oeste es próspero".
b) Del
Nilo a la tumba: el 1/3 izquierdo del registro.
El tema de esta sección izquierda de la pared
en realidad comienza frente al bote superior, como un pequeño subregistro de la
escena de navegación, aunque está separado. Luego continúa a toda la
altura del registro, extendiéndose hasta el muro noreste.
La pequeña sección contiene cuatro dolientes
femeninos. Se mantienen en la actitud convencional como corresponde a su
profesión. Levantan los brazos, arrojan polvo al azar sobre su
cabello. Están acompañados por niñas pequeñas, posiblemente con el
objetivo de aprender la profesión. Delante del grupo, una columna vertical
de texto declara: "Palabras
pronunciadas por los dolientes" (aunque en realidad no hay tales
palabras escritas).
La sección de altura completa comienza a la
derecha con el transporte de un ataúd grande que contiene los cuatro floreros
de dosel. El ataúd, con forma de capilla, está coronado por una imagen
reclinada de Anubis, idéntica a las que se encuentran en el friso. Grandes
ramos de flores están unidos a los lados. Estos cuatro floreros de dosel
en el ataúd contienen las vísceras embalsamadas del difunto. Lo llevan
seis hombres, en parejas, mientras que entre ellos se puede ver a dos jóvenes
gesticulando, probablemente tratando de imitar a los dolientes. Un pequeño
texto vertical viene con la escena: "Las personas que lo llevan".
Al frente, separados por la columna de texto,
comienza el desfile de nobles, familiares y amigos. Los cinco están
representados en traje de gala, lo que demuestra su alto rango, y en la actitud
del duelo, que se muestra con una mano que se sostiene en la cabeza. Como
con todo lo demás en este registro, se dirigen hacia el norte (pero sin olvidar
que, debido al eje de la tumba, ¡lo harían y lo harían, mágicamente!, hacia el
oeste).
Las once líneas de texto que las acompañan
explican: "Así dicen los nobles
que siguen al cortejo fúnebre: 'Frío (muerto) es el purificado para
su ciudad (la necrópolis), el silencioso para sus asociados, el que ama a
Ma'at (la verdad), que es de buen carácter, que odia las cosas
inapropiadas. El Osiris, escriba en jefe, contador del ganado de Amon, de
Mut, de Khonsu, Kyky, justificado, llamado Samut, justificado".
El muro
noreste
Mide 2,57 m de longitud.
El
registro inferior
Esto continúa desde el registro inferior del
muro este. De hecho, la parte superior del personal de la oficina, de los
nobles más destacados, se encuentra en el borde derecho de este muro.
a) -
Extremo derecho - altura completa del registro.
La escena muestra la carga de la barca
ceremonial de Kyky, ahora en la orilla oeste, que acaba de completar su paso
por el Nilo. Tenga en cuenta, sin embargo, la escala reducida en
comparación con la de la pared este. De ninguna manera, a este tamaño, la
esposa de Kyky podría haberse inclinado sobre su ataúd; Esta es la "licencia artística" del antiguo
egipcio. Ahora el ataúd antropomórfico ya no es visible (la cortina roja y
blanca está completamente bajada), y la esposa del difunto camina al lado de la
barca. Esto es llevado por cuatro hombres a cada lado, y uno en el centro,
detrás del cual camina Raiay.
Dos líneas verticales de texto, sobre la proa de la barca, no hacen comentarios sobre la escena, sino que simplemente proporcionan algunos de los títulos del difunto y sus dos nombres (Kyky primero).
Dos líneas verticales de texto, sobre la proa de la barca, no hacen comentarios sobre la escena, sino que simplemente proporcionan algunos de los títulos del difunto y sus dos nombres (Kyky primero).
Arriba a la derecha hay una pequeña mesa llena
de ofrendas. Esto pertenece a otros dos vistos en el sub-registro superior
que sigue a la izquierda y es otra ocurrencia del artista, de llenar lo que
habría sido un espacio en blanco.
b) -
Sección izquierda del lado derecho: dos sub-registros.
Aunque dividido en dos sub-registros, este
conjunto aún mantiene un carácter coherente.
En el sub-registro inferior se encuentra un
conductor que reúne el ganado frente a él. Estos servirán como sacrificio
y comida funeraria. La escena está parcialmente dañada.
En el sub-registro anterior, está representado
un grupo de dolientes que precederá al cortejo. Hay siete mujeres y tres
niñas, que están en la misma actitud que las que se ven en el muro este.
Frente a ellos hay una vaca y su cría, y un
hombre (situado encima de la pantorrilla) que corre mientras lleva la pata
delantera de bovino en sus manos. Esto, junto con el ganado en el
sub-registro inferior, son las dos extremidades de una escena de carnicería,
sin embargo, la talla de la bestia no está representada. El hombre que
corre realmente se entromete en dos columnas de texto, que están situadas sobre
la siguiente escena (altura de registro completa, si se incluye el
texto).
Nuevamente llenando lo que hubiera sido un
espacio en blanco sobre la vaca, hay dos tablas de ofrendas más.
c) -
Mitad izquierda del registro - nuevamente altura completa.
La mitad izquierda de esta área está casi
completamente perdida.
Esto representa la escena que es ritualmente
fundamental para el difunto, la de la apertura de la boca y los ojos en el
ataúd. También es aquí donde el criado que lleva la pata delantera, ya
mencionado, se apura.
De las representaciones originales tenemos al
lector-sacerdote, que lee un texto esencialmente escrito en el rollo de papiro
que tiene en sus manos. Detrás de él, ubicado en la parte delantera del
sub-registro inferior anterior, hay un asistente que parece llevar consigo su
material de escritura. A la izquierda del sacerdote-lector, un semicuerpo
vestido con su piel de pantera proporciona incienso de un censor sostenido en
su mano extendida; mientras que frente a él está lo que queda del
sacerdote que realmente practicó la apertura de la boca y los ojos. La
única otra porción restante de este registro está en la parte inferior
izquierda, donde todavía hay rastros de lo que posiblemente sea la
representación de la tumba o un santuario.
Encima de la escena hay un largo texto de
catorce columnas que dice:
"Al
abrir la boca para el contador principal del ganado de Amon, Kyky, justificado.
Su rostro está hacia el sur, (él está) en la arena del desierto "La tierra
el día de la ropa está detrás de él".
[Una palabra de explicación es necesaria aquí
para comprender esta abreviatura lingüística: el ritual no se realiza en la
propia momia o en el sarcófago, como se encuentra a menudo en la literatura,
sino en el ataúd antropomórfico colocado en posición vertical para la
ocasión. Es el sustituto mágico de la momia que yace dentro.]
La cara del ataúd se gira ritualmente hacia el
sur, hacia la fuente del Nilo. Los pies del ataúd descansan sobre un
pequeño montículo de arena del desierto. Kyky, por lo tanto, está de
espaldas al reino de los vivos, donde su cuerpo estaba envuelto en vendajes de
momia, su nueva vestimenta.]
"Palabras pronunciadas por el lector-sacerdote y el sem-sacerdote: rodeándolo cuatro veces con la vasija de agua. 'Tu purificación es la purificación de Horus'; pronunciada la próxima vez: 'Tu purificación es la de Thoth'; pronunciada la próxima vez: '¿Tu purificación es la purificación de ???'; palabras pronunciadas después de girar: dos veces purificado, cuatro veces".
"Palabras pronunciadas por el lector-sacerdote y el sem-sacerdote: rodeándolo cuatro veces con la vasija de agua. 'Tu purificación es la purificación de Horus'; pronunciada la próxima vez: 'Tu purificación es la de Thoth'; pronunciada la próxima vez: '¿Tu purificación es la purificación de ???'; palabras pronunciadas después de girar: dos veces purificado, cuatro veces".
La última columna de texto, a la derecha, en
realidad se refiere al hombre que lleva el porro de carne: "Traer la pieza elegida".
El
registro superior
Continuando desde el registro a continuación,
este registro presenta al difunto después de ingresar al mundo del más
allá.
Se pueden observar tres secciones distintas: la
bienvenida al mundo de los muertos, la prueba del peso del corazón y la presentación
ante Osiris.
a) - La
escena de la derecha: recepción de Kyky y su esposa.
Que se reciben, en primer lugar, por una diosa
(que podría ser cualquiera de Isis o Maat) que les ofrece el signo jeroglífico
para la boca. Ella también les devuelve, simbólicamente, el poder del
habla (y, anecdóticamente, confirma con esta acción la ceremonia de apertura de
la boca en el registro anterior). Esta escena recuerda §21 y §22 del Libro
de los Muertos.
Los dos cónyuges están vestidos de fiesta, y
Raiay vuelve a usar en su peluca el cono de pomada festivo, atravesado por una
flor de loto. Ella levanta su brazo izquierdo para saludar a la
diosa. Se ha sugerido (Seeber, Totengericht) que esta escena podría
significar (mágicamente) el pre-éxito del juicio al que Kyky será sometido.
Detrás de la diosa se encuentra un dios, cuya
cabeza está perdida pero que podría ser Anubis u Horus, un cetro en una mano y
un signo de ankh en la otra. Es él quien guiará a la pareja hacia la
habitación tradicionalmente llamada "de
los dos Ma'at", donde será juzgado por el peso de su corazón, que se
resume a continuación.
b) - La
escena del medio: El pesaje del corazón.
La pareja sostiene su mano izquierda sobre su
hombro derecho, en señal de respeto, de pie detrás del dios escriba Thoth
(quien registrará el resultado del juicio).
La escena del pesaje del corazón es muy
tradicional. El dios que controla el equilibrio es ciertamente Anubis, y
las dos sartenes están en equilibrio: el corazón es tan ligero como la pluma de
la verdad (el símbolo de la diosa Ma'at). Debido a este juicio, el
monstruo Ammut (llamado acertadamente "el devorador") no tendrá que
intervenir.
La naturaleza y el significado de esta forma
animal híbrida es probablemente más compleja de lo que parece, pero este no es
el lugar para debatir esto.
Thoth, con la cabeza de un pájaro ibis, observa
el resultado como positivo. ¡Siempre parece ser positivo!
c) - La
escena de la izquierda: ante el Señor de la Eternidad.
Horus dirige a la pareja en presencia de
Osiris, quien ha estado supervisando la escena del juicio. Esta vez, Kyky
y su esposa se inclinan con respeto y sostienen el antebrazo derecho con la
mano izquierda.
Osiris está sentado en su típico santuario
dorado en el extremo izquierdo del registro y que está muy dañado. Todavía
reconocible es su corona de atef y su flagelo. Frente a él están las
cuatro pequeñas imágenes de los hijos de Horus. Están representados en
forma humana pero con diferentes cabezas: una cabeza humana, cabeza de halcón,
cabeza de babuino y cabeza de canino. Cuando se los vio anteriormente, en
el muro noroeste, se pararon sobre una flor de loto abierta, esta vez
aparentemente están encima de un pedestal.
El texto dentro del santuario nombra a Osiris y
los cuatro hijos:
"Osiris-Khentymentiu,
Wennefer, señor de Abydos. Amseti, Hapy, Duamutef, Qebehsenuef".
Los
textos sobre las escenas.
Un texto en 28 columnas se extiende sobre las
tres escenas, leyendo de izquierda a derecha. Hacia el extremo derecho
están gravemente dañados. El texto son las palabras pronunciadas por
Horus, Thoth y la diosa incierta en el extremo derecho:
"Palabras
pronunciadas por Horus, el vengador de su padre". He aquí, te traigo al Osiris, escriba principal, contador del ganado de
Amon, Kyky. , justificado. Ha sido juzgado por la balanza. No se ha encontrado
ninguna falla en él. Se le ha devuelto su corazón a su cuerpo y su boca para
que pueda hablar.
Palabras de Thoth, Señor de los jeroglíficos:
"He aquí, escribo el nombre del
escriba, el contador del ganado del templo de Amon, Kyky. Su corazón está [...]
sobre la balanza. Está justificado y libre de mal.' [Luego 6 columnas
perdidas por daños]
Palabras pronunciadas por […], la Dama de lo
Sagrado (Tierra). Los Osiris, Kyky descansarán... [el
resto es ilegible]".
LA
ENTRADA A LA CÁMARA II
Se ingresa a la segunda cámara a través de una
puerta estrecha, de aproximadamente un metro de ancho, enmarcada por dos postes
de puerta de 0.27 m y 0.28 m de ancho.
El dintel
y las jambas
Junto con la parte superior de las dos jambas
exteriores, el dintel, que corría a lo largo de la parte superior, ahora está
perdido. Lo que aún existe muestra que cada uno de ellos originalmente
tenía dos columnas con las fórmulas tradicionales de oferta
de estilo Htp di nsw.
En la parte inferior de cada jamba, encerrada
en un rectángulo, hay una figura de Kyky sentado en una silla, capaz de recibir
a los visitantes de su capilla. Lleva una peluca corta y sostiene en una
mano a su personal de oficina, en la otra un sekhem-cetro. El área de la
imagen a la izquierda está completa y contiene un texto corto, con el nombre y
el título principal de Kyky (reconstrucción)".
El texto sobreviviente de la jamba izquierda
incluye: "Que entre y salga de
la necrópolis", mientras que el a la derecha incluye: "ver (tu) rostro al amanecer, todos los días,
sin cesar".
El
espesor de entrada izquierda
Mide 0,87 m de ancho y 2,13 m de
altura. El muro consta de dos registros, el inferior tiene menos de la
mitad de la altura del superior.
El registro superior
Kyky, que se muestra como si entrara en la
segunda cámara, ofrece un gran ramo compuesto a Osiris. El gran dios está
de pie en un estrado en forma de un signo Ma'at. Lleva su corona de atef y
la barba de los muertos con su punta enganchada. Su cuerpo está encerrado
en una cubierta blanca de la que emergen sus dos manos sosteniendo un largo
cetro de heqa. Esta representación se parece mucho a la de Ptah. Es
posible que fuera un recordatorio del gran dios creador memphita.
Arriba, se dibuja un texto en jeroglíficos
negros sobre fondo dorado (amarillo):
"Osiris, Señor de la Eternidad. Elogiando a Osiris, Señor de la Eternidad, para que pueda dar un buen funeral, después de (haber alcanzado) una edad avanzada, en el oeste de Tebas, por el Ka de los Osiris, contador principal del ganado del templo de Osiris (sic!), de Mut, de Khonsu, Kyky, justificado, llamado Samut, justificado".
"Osiris, Señor de la Eternidad. Elogiando a Osiris, Señor de la Eternidad, para que pueda dar un buen funeral, después de (haber alcanzado) una edad avanzada, en el oeste de Tebas, por el Ka de los Osiris, contador principal del ganado del templo de Osiris (sic!), de Mut, de Khonsu, Kyky, justificado, llamado Samut, justificado".
El
registro inferior
Aquí, Kyky mira al revés y dedica ofrendas
colocadas en los tres pedestales frente a él. Nuevamente se dirige a Osiris
(que no está representado), pidiendo poder entrar y salir de la tumba: "... sin ser rechazado por las puertas
del inframundo"; y para la provisión de ofrendas: "... pan,
cerveza, carne de res y aves de corral y todas las cosas buenas y puras, en las
que viven los dioses".
El final del texto es bastante oscuro, lo que hace que su interpretación sea incierta: "escriba real, buen valor en la caza, cazador de Amon, Ameneminet, hijo de [...] -Inpu".
El final del texto es bastante oscuro, lo que hace que su interpretación sea incierta: "escriba real, buen valor en la caza, cazador de Amon, Ameneminet, hijo de [...] -Inpu".
CÁMARA II
La segunda cámara mide 2,30 m de altura, con una
longitud de aproximadamente 3,50 m y un ancho de aproximadamente 2,75 m. Su
eje es perpendicular al de la primera cámara; que por lo tanto es
geográficamente sur-norte, pero ritualmente este-oeste.
La observación al entrar es la ausencia casi
completa de decoración, en comparación con la habitación anterior, así como por
el nicho en la parte trasera, que contiene cuatro estatuas rotas.
No existe grabado en toda la sala y no hay
textos en las paredes. Las escenas están más o menos en un estado de
bosquejo avanzado. Tienen al menos el mérito de mostrar cómo trabajaban
los artesanos (pintores y dibujantes).
El pequeño muro suroeste
Ubicado inmediatamente a la izquierda en la
entrada, mide 0,75 m de ancho.
Tiene dos escenas, una encima de la otra, ambas
solo están esbozadas.
La escena inferior.
Esto muestra a la pareja arrodillada frente a
sus pájaros Ba, frente a la diosa del sicómoro, muy cerca de una extensión de
agua. La diosa vierte agua en sus manos.
La escena superior es excepcional.
Aquí se muestra a Kyky erigiendo un pilar djed
con la ayuda de una cuerda. Raiay se para detrás de él. Que yo sepa,
es la única representación de esta escena en la que el rey ni un dios no
intervienen. Incluso en su variante clásica, la escena no es muy popular
en las tumbas de Ramesside. Para otros ejemplos, ver la tumba de Keruef, TT192 (que data de la época de Amenhotep III y
IV), y la tumba de Neferrenpet, TT178.
El muro
este
Mide 3,46 m de longitud y se divide en dos
sub-registros.
Aunque no aparece ningún texto con ninguno de
los dos registros, las líneas se colocaron listas para su inclusión.
El
registro superior
El dios Ra-Horakhty y la diosa Isis se
encuentran, a la izquierda, dentro de un quiosco. Tenga en cuenta que
aquí, los colores se han aplicado antes del contorno. El dios está sentado
en un asiento bajo de cubículo. Él tiene un gran disco solar en su cabeza
de halcón. Detrás de él se encuentra Isis haciendo una señal de protección
con la mano derecha levantada. Esta imagen es bastante extraña. Sería
más normal ver a Isis cuidando de su hijo Horus o de su esposo Osiris.
Frente al quiosco hay una escena de ofrendas, donde Kyky avanza con ambos brazos levantados hacia la mesa en la que se amontonan panes y flores, con jarras al pie. Detrás de él, tres mujeres dibujaban en contorno rojo, con conos de pomada y un tallo floral en la cabeza.
Frente al quiosco hay una escena de ofrendas, donde Kyky avanza con ambos brazos levantados hacia la mesa en la que se amontonan panes y flores, con jarras al pie. Detrás de él, tres mujeres dibujaban en contorno rojo, con conos de pomada y un tallo floral en la cabeza.
El
registro inferior
Nuevamente, a la izquierda, se representó otro
quiosco similar al anterior. Sin embargo, este y sus ocupantes ahora están
casi completamente destruidos. Solo el borde frontal y la silla cuboide
(de un diseño diferente al anterior) del dios aún sobreviven.
De pie frente al quiosco hay un dios con la
cabeza de un halcón y con la doble corona. Lleva en sus manos las dos
plumas de Shu. Su cabeza se gira hacia la izquierda, mientras parece
actuar como el iniciador de una ceremonia. A su derecha, un hombre (tal
vez Kyky) avanza; sus dos brazos levantados sosteniendo una pluma de Shu
en cada mano y también usando dos en su peluca.
Tres mujeres lo siguen, todas con conos de ungüento en la cabeza. La primera también sostiene una pluma en su mano derecha, mientras que en la izquierda, agita una rama festiva. La segunda mujer levanta ambas manos en adoración, la tercera también tiene las manos levantadas pero sostiene una flor (probablemente un loto) en su mano izquierda.
Tres mujeres lo siguen, todas con conos de ungüento en la cabeza. La primera también sostiene una pluma en su mano derecha, mientras que en la izquierda, agita una rama festiva. La segunda mujer levanta ambas manos en adoración, la tercera también tiene las manos levantadas pero sostiene una flor (probablemente un loto) en su mano izquierda.
El muro
norte
En este muro se cava un nicho que contiene
cuatro estatuas; estos han sido destrozados. Solo las partes
inferiores de estos permanecen hoy.
Afortunadamente, los nombres de las personas
representadas todavía se pueden identificar.
La primera estatua, a la izquierda,
representa: "El Osiris, la
dueña de la casa, cantante de Mut, dueña de la casa, Raiay".
El segundo: "[...] de Amon, Kyky, justificado".
El tercero: "El escriba, contador del ganado de todos los dioses, Meryra".
El cuarto: "La amante de la casa, cantante de Amon, Tutuia, justificada".
No estamos seguros de qué vínculos hay entre la
familia de Kyky o su esposa, y las personas nombradas, Tutuia y
Meryra. Deben haber sido muy importantes para tener ese lugar de honor en
la tumba. Es probable que hayan sido mencionados en partes de paredes que
han sido destruidas.
A cada lado del nicho, la pared estaba
decorada, al menos parcialmente. Es muy difícil decir en qué consistía el
tema. Pero las dos áreas estaban bordeadas por una banda de escalera de
rectángulos de colores.
El muro
oeste
Este se divide en dos secciones muy desiguales
por la puerta que da acceso a la cámara subterránea.
Solo la parte izquierda (1,55 m), el extremo
más cercano a la entrada, contiene una presentación solo en esquema, pero sin
embargo muy interesante.
Muestra un ataúd antropomórfico llevado por
cuatro hombres. Las caras de los tres primeros ya no son
distinguibles. El del cuarto está vestido con una máscara de la cabeza de
halcón de Horus. Los cuatro son conducidos por otro, posiblemente un
sacerdote, con una máscara de Anubis.
A la izquierda y a los pies de la momia están
representadas seis mujeres que lloran al fallecido.
La sección derecha del muro (0,91 m) no está
inscrita.
La abertura en el muro oeste proporciona acceso
a una escalera que conduce eventualmente a la cámara funeraria
(ver plano). Fue encontrado lleno de escombros. Solo se
encontraron algunos fragmentos de un ataúd antropomórfico, y estos no tenían
inscripciones.
LOS DOS
LARGOS TEXTOS
Situados en el ala izquierda (oeste) de la
primera cámara, merecen una encuesta detallada debido a su forma y su
contenido, lo que interesó a muchos egiptólogos famosos (Wilson, Brunner,
Assman, Vernus).
En el primero, Samut proporciona una especie de
autobiografía mientras debate la razón por la que eligió a Mut como su
protector designado.
En el segundo, él representa un verdadero
contrato legal, una declaración donde formalmente deja todas sus posesiones a
la diosa, a cambio (por supuesto) por su protección.
A pesar de la condición general de los dos
textos, con las grandes secciones faltantes, el contenido general aún se puede
entender. Es lamentable que el texto inferior no haya sobrevivido en una
condición tan completa como la anterior, porque un documento tan completo sería
de gran interés.
Las dos inscripciones están escritas en una
"manera" retrógrada. El estilo de escritura retrógrado conduce a
una mala interpretación, normalmente la primera columna se coloca al final de
la cara de los signos jeroglíficos, pero en la escritura retrógrada se invierte
el orden de las columnas, mientras que los jeroglíficos se enfrentan en
oposición.
Normalmente, los signos deben estar orientados
para enfrentar a Kyky; pero en este caso, a juzgar por los jeroglíficos,
las inscripciones habrían comenzado frente a la figura de Mut y se habrían
leído hacia Kyky, como si fuera la diosa quien hablara y él fuera el que
escuchara. ¡Lo que sería impensable!
Es aconsejable decir algunas palabras sobre las
formas de lenguaje utilizadas en estos textos.
Están escritos en una mezcla de egipcio medio y
nuevo egipcio, la distribución de las formas lingüísticas en sí no es
aleatoria. De modo que la narrativa es: Medio egipcio para la forma legal
y Nuevo egipcio para el himno de la piedad personal, mientras que la
declaración de donación está en lo que algunos llaman "egipcio tradicional" (una noción
algo confusa).
Todo esto muestra que hubo un desarrollo
literario de estas inscripciones, que fueron escritas por uno (o varios)
hombres bien leídos.
INSCRIPCIÓN
A
1) - El
texto
De las 75 columnas, solo las primeras 30 y las
últimas 11 han sobrevivido en un estado razonable.
Texto jeroglífico, columnas: (1-14) (15-28) (29-47) (48-61) (62-75)
"Había
un hombre del sur de Heliópolis, un verdadero escriba en Tebas, Samut se
llamaba por su madre, (pero se llamaba) Kyky, justificado. Ahora su dios lo
tomó nota y le instruyó sobre su sabiduría; colocó en el camino de la vida para
proteger su cuerpo. El dios lo conoció de niño, se le asignó abundancia y
prosperidad.
Luego,
meditó profundamente dentro de sí mismo para encontrar un protector. Encontró a
Mut por delante de los otros dioses; Shay y Rennenet (que podría
interpretarse como "destino" y "fortuna") están en su
mano, al igual que el lapso de la vida y el aliento de la vida, todo lo que
ocurre está bajo su control.
Entonces, dijo: Ahora, le doy todas mis propiedades y todos los productos que he creado, porque sé que ella es efectiva en mi nombre, que solo ella es excelente. Ella reprimió mi angustia, me protegió en los momentos difíciles, viene precedida por el viento del norte cuando la llamé por su nombre. Soy un debilucho de su pueblo, un pobre y un mendigo de su ciudad. Logré mis bienes a favor de su fuerza, a cambio del aliento de la vida. Ninguno de mi familia tendrá una parte, porque están destinados a su ka como ofrendas.
Considerando al que me roba, el que se
opone a él está bajo su jurisdicción, digo sobre el alto funcionario, en el
momento en que prevalece: "por poderoso que sea, no podrá causar
lesiones", porque tales cosas están con Sekhmet el Grande; su círculo
de influencia no puede ser conocido; ningún sirviente suyo caerá en
trampas, por los siglos de los siglos.
Oh! Mut,
Señora de los dioses, ¡escucha mi pedido! Si se reconoce que el sirviente
es útil para su amo, entonces [su amo] lo recompensará con una larga vida.
No tomé un protector humano, no me uní a un hombre de poder; no (incluso)
si hubiera sido mi hijo; Noté que ella [tenía el poder (?)] Para la
ceremonia del funeral. El entierro, está en tu mano, Oh, único. Eres
la diosa del nacimiento, para equiparme como una excelente momia, después de
haber completado mi vida. Le he prestado todos mis bienes como otros le
trajeron (sus) bienes.
Me mantendrás a salvo, hasta que termine, de todo mal. Haz que mis ojos vean los rayos de Neith, ella del disco del sol, que mis oídos oigan, sin sordera, que mi nariz inhale la brisa, que mis labios estén listos, que mi lengua distinga los gustos, que todas mis extremidades estén unidas para vivir En el momento de la muerte de mi ser físico, ninguna lengua puede tener poder sobre mí, ninguna persona puede dañarme.
Me mantendrás a salvo, hasta que termine, de todo mal. Haz que mis ojos vean los rayos de Neith, ella del disco del sol, que mis oídos oigan, sin sordera, que mi nariz inhale la brisa, que mis labios estén listos, que mi lengua distinga los gustos, que todas mis extremidades estén unidas para vivir En el momento de la muerte de mi ser físico, ninguna lengua puede tener poder sobre mí, ninguna persona puede dañarme.
Mut el poderoso, quien me hizo, quien me protege,... estando solo, para que uno
sepa bien que me proteges todos los días, mi nombre perdura en tu
boca. Hice un protector del ojo de Ra, ya que vi que ella es fuerte cuando
el disco solar gira... su calor... en la tierra.
La parte
central del texto está muy dañada. Las columnas 30 a 44 faltan casi en su
totalidad. En la siguiente sección de la traducción, que comienza en la
columna 45, el "..." indica diversos grados de daño, que en algunos
casos es bastante grande.
…… de la
tarde,……… descendiendo del cielo todos los días a la explanada de Mut. Que
ella me permita moverme libremente dentro [y probar] sus provisiones. He
hecho……… amor…… su furia; apaciguó……… en su cara. Hermosa es la
protección de...... Mut. Conozco tu poder...... genial en...... Memphis,
Sekhmet amado de Ptah, en el cielo, apareciendo como ...... a principios de año
... el rey aguantando, [mientras] su cabeza es (la) de Neith, el Genial......
júbilos al comienzo de cada año (cuando) [tú], apareces... de lo que hay en
ella, viviendo ...... amante de [los emisarios del oeste]...... como
Mut........... el entierro, el aliento de la boca ... lo logré; todas las
narices están bajo tu control; abres los ojos de todos para ver la luz del
sol y los rayos, todos los caminos son………… que rodea tu gloriosa mirada.
Desde
este punto (el centro de la columna 65) el texto está nuevamente casi completo.
Me alegro
de tu fuerza, ya que eres más grande que todos los dioses; Mi corazón está
lleno de mi amante.
No temeré
a los mortales cuando me acueste. Desde entonces, cuando he encontrado el
sueño, tengo un protector.
En cuanto a quien hace de Mut un protector, ningún dios sabe cómo atacarlo, ya que es favorecido por el rey de su tiempo, siendo uno que fallece en un estado venerado.
El que
hace de Mut un protector, ningún mal lo atacará, estará protegido todos los
días, hasta que se una a la necrópolis.
El que
hace de Mut un protector, cuán feliz es su existencia; porque cuando los
favores del rey terminan, su cuerpo pertenece a quien lo coloca en su corazón.
El que
hace de Mut un protector, es alguien que nace favorecido; alguien a quien
se le haya asignado felicidad en su entrega; él será Imakh
(honrado).
El que
hace de Mut a (protector), ¡qué suerte tiene él a quien ama! Ningún dios
lo derribará, es alguien que ignora la muerte".
2) –
Comentarios
Según el tema abordado, las variedades
semióticas y la combinación de formas de lenguaje, esta
"autobiografía" merece, según Vernus, aparecer en el rango de obras
literarias del Nuevo Reino.
En términos generales, la autobiografía egipcia
tiene una forma convencional bien establecida que "tiene como objetivo
disolver al individuo en el estereotipo haciendo que cada acción se ajuste a
una forma codificada". Para el egipcio, las peculiaridades (que se
espera de una autobiografía) no son la desviación en relación con esta norma,
sino que, por el contrario, todas las acciones realizadas por los participantes
se adhieren a ella en lugar de lo contrario.
Samut es ciertamente diferente de esta forma
común en el enfoque original, pero no único: delibera sobre su propio caso y
explica cómo y por qué eligió a la diosa Mut para protegerlo en este mundo y en
el próximo. Y por esta razón, deja de lado las tradiciones bien
establecidas al desheredar a toda su familia, incluido su hijo, como sus
sucesores, porque no confía en ningún ser humano.
Incluso si significa ser atípico, Samut también
es diferente por su estilo: usa (en primera instancia) el estilo adecuado para
una historia y no el "yo" que normalmente se esperaría, sino "s
pw wn (w)", literalmente: "es que había un hombre", que equivale
a "Había una vez un hombre del sur de Heliópolis, un verdadero escriba en
Tebas".
Sin embargo, este estilo, que es narrativo, se
limitó a la introducción, que es suficiente para dar el tono de todo.
Esto se debió a que Samut no quería perder en
el resto de su texto una de las principales ventajas del uso de la primera
persona, la de poder desafiar al lector, a su público, para convencer al lector
del razón para presentar a Mut.
La idea de que la enseñanza proviene
directamente de la divinidad no es explícita antes del final del Nuevo Reino y,
por lo tanto, Kyky sirve como precursor al transcribir algo que solo estaba
implícito en su tiempo.
En lugar de una deliberación consigo mismo, en
realidad parece mostrar sus pensamientos, en un contexto donde Samut resaltará
varias veces su angustia.
Después de haber mencionado que "El "
dios " lo conoció de niño", Samut proclama que ha elegido a
la "diosa" Mut con preferencia a las otras
divinidades. Una prueba de que las menciones de "Dios"
(singular) en el antiguo Egipto no es sinónimo de una base religiosa
monoteísta.
Kyky elige, por lo tanto, a cambio de la
protección de la diosa, legarle todas sus posesiones. Es decir, en la
práctica, legarlos al templo de Mut. Por lo tanto, están aquí bajo la
jurisdicción del templo. Pero desconfía del sistema y quiere estar al
tanto de un heredero celoso o de un funcionario celoso o corrupto. Como
advierte: si alguien intenta cambiar su voluntad, es Sekhmet quien se encargará
de castigarlo, en nombre de lo que es correcto... y de su propio interés.
La exclusión específica del hijo debe tenerse
en cuenta.
Evidentemente, esto es muy inusual, ya que
tradicionalmente es el hijo mayor quien dirige el ritual, encargado de cuidar
todo lo funerario. Obviamente, Kyky no tiene confianza en él. No se
sabe si su desconfianza es en realidad directamente con su hijo, el dispositivo
funerario o ambos.
De hecho, como se vio durante este período, en
muchos textos (especialmente de las estelas del individuo), las creencias no
cambian radicalmente, sino que se inclinan con respecto a cómo el funeral no
resistió el cambio de tiempo. También la creencia tradicional en la
inmanencia de este material (material = supervivencia; más que material =
desaparición) da paso a una dosis de trascendencia.
La divinidad ahora es capaz de cuidar a un difunto, incluso en ausencia de un dispositivo funerario. Dios salva lo que quiere, cuando quiere. Es lo que Kyky declara explícitamente como: "Lo que hace de Mut un protector... ... ... un Dios no lo derribará, ya que es alguien que ignora la muerte".
La divinidad ahora es capaz de cuidar a un difunto, incluso en ausencia de un dispositivo funerario. Dios salva lo que quiere, cuando quiere. Es lo que Kyky declara explícitamente como: "Lo que hace de Mut un protector... ... ... un Dios no lo derribará, ya que es alguien que ignora la muerte".
Hay una inflexión religiosa radical, porque
también pone en juego las creencias de los antiguos rituales sociales de varios
siglos y, en consecuencia, los fundamentos de Ma'at. No hay espacio para
debatir esto aquí, pero se puede avanzar en el surgimiento de la piedad
personal, que deja más o menos al individuo del orden colectivo que incluye a
Ma'at, como una de las bases del declive de la civilización faraónica.
Samut decide cerrar su declaración usando una
forma similar al argumento sobre las apuestas, del famoso filósofo y
científico, Blaise Pascal (quien dijo que solo se puede ganar al apostar por
Dios), así que en el caso de Samut: tenía todo para ganar apostando en Mut.
INSCRIPCIÓN
B
1) - El
texto
Como se mencionó anteriormente, el texto está
muy dañado. Consiste en 59 columnas de las cuales solo las primeras diez
han sobrevivido en un estado razonable. Del resto, solo la porción
inferior sobrevive (si es que hay algo).
"Año
[...], primer mes de inundación, día diecinueve, bajo la Majestad del Rey del
Alto y Bajo Egipto, Señor de las Dos Tierras, Usuario-maat-re Setep-en-re, hijo
de Ra, [Ramsés Mer-amon], dotado de vida para siempre y para siempre. En
este día, cuando habló el escriba del contador del ganado, Samut, [llamado Kyky, justificado] del templo de Amon-Re, Rey de los Dioses, como sigue: 'Le doy toda mi propiedad y [todas mis adquisiciones] a Mut, para el dominio de Mut, Ama de Isheru ... Mira, lo he establecido como ... un anciano debido a mi contrato (??).
este día, cuando habló el escriba del contador del ganado, Samut, [llamado Kyky, justificado] del templo de Amon-Re, Rey de los Dioses, como sigue: 'Le doy toda mi propiedad y [todas mis adquisiciones] a Mut, para el dominio de Mut, Ama de Isheru ... Mira, lo he establecido como ... un anciano debido a mi contrato (??).
No hay [hijo ni hija], ni [hermano], ni hermana, ya que me encomiendo a Mut; esto...... los vientos. Ella me asignó al oeste,... el miedo del rey. En cuanto a los sirvientes que compré, [pertenecerán] a Mut en el departamento de administración. Ellos…
A partir
de aquí (columna 11) solo existe el texto en los extremos de las columnas, pero
esto se ha incluido aquí para completarlo. La primera sección que falta se
indica como……….
……… al
templo de Mut, ellos……… Cantante de Amon ……… junto con los sirvientes ……… de
Amon para llevar ……… ……… cada… del ejército ……… bloqueado
Las
columnas 18 a 41 son casi descifrables, solo las palabras supervivientes
sobreviven; cualquier texto útil comienza nuevamente en la columna 42.
………
llevando mi animal de sacrificio ……… entonces, habitando en mi ……… todos los
que transgredieran contra ………… esta fuerza que he ejercido para mí ……… hecha
por el escriba y contador del ganado, Kyky… ……… los que llevan ……… [Mut, Señora
de] Ishru, Amante de todos los Dioses".
El resto
(columna 49 en adelante) es un desastre.
2) -
Comentarios
Por mucho que la primera declaración sea
atípica en su forma y un poco en su contenido, la segunda corresponde a un tipo
bien establecido: representa un acto legal, de una donación por acto público
(ya que esta parte de la tumba era accesible para todos). Se conocen otros
ejemplos de The Old Kingdom (las tumbas de Hapy-djefai, de Mes, etc.).
Esta "declaración" se establece
frente a una autoridad cuyo nombre está oculto para nosotros por una brecha
desafortunada en el texto, pero que representa el dominio de Amon. De
hecho, es este último el que administra los bienes para el destinatario del
acto, que sabemos que es el templo de Mut.
De lo que no nos damos cuenta es cuando la donación entra en vigencia: durante la vida de Samut, ¿quién retuvo el usufructo de ella, o en su muerte? Vernus se inclina hacia la primera solución.
De lo que no nos damos cuenta es cuando la donación entra en vigencia: durante la vida de Samut, ¿quién retuvo el usufructo de ella, o en su muerte? Vernus se inclina hacia la primera solución.
La exclusión de los miembros de la familia es
muy clara: los sucesores legales potenciales están excluidos por la negación de
su existencia (fórmula nn wn = "que no existe"): "no hay hijo, ni hija, ni hermano, ni hermana".
Como Vernus realmente nota, no significa que
Kyky no tuviera una familia, porque como ya se ha visto, sí, e incluso
probablemente un hijo. Pero los deshereda por completo, esposas e hijos. No
le impide dar un lugar de elección a sus esposas en la tumba. Aquí hay un
misterio.
Cabe señalar que no utiliza otra opción legal
que técnicamente se llama "dedicación
personal". Que consiste no solo en entregar sus posesiones sino a
sí mismo, a sus hijos y nietos a una institución. A cambio, el hombre
recibe la protección de su Dios, pero solo contra los poderes sobrenaturales, y
solo durante su vida terrestre. El contratista se convierte en un
sirviente de Dios. Ya no es libre y paga ingresos a los sacerdotes durante
99 años.
Para Samut, no existe tal cosa: la familia está
excluida, la protección es válida en la tierra de los vivos y en el inframundo,
y no se trata de ingresos para el clero.
Pero debe recordarse que todo lo que se sabe
del personaje es solo lo que quiere decirnos. Este escollo, que es cierto
para todas las autobiografías, está especialmente presente en esta versión
egipcia.
Somos ignorantes de por qué Kyky deshereda a su
familia: ¿ha tomado aversión hacia ellos, de manera incorrecta o
correcta? ¿Lo hizo por tener que soportar su comportamiento? ¿No
tenía confianza en ellos para encargarse de su ceremonia fúnebre? ¿Fue una
estrategia inteligente que le permitió evitar pagar las cuotas de sus
posesiones e ingresos (evasión de impuestos)?
¿O es el acto de fe de un hombre sincero que,
habiendo pensado durante mucho tiempo, desea colocarse por completo en manos de
su divinidad?.
Nunca sabremos.
CONCLUSIÓN
La tumba de Kyky-Samut es un monumento
interesante, si no excepcional, especialmente con sus inscripciones.
También da una lección de tolerancia al
monoteísmo.
Kyky vio a los dioses en su diversidad, y de
entre ellos eligió a la diosa Mut como su privilegiado interlocutor
divino. Es ella quien correspondía mejor a su sensibilidad, y esperaba de
su divinidad lo que todos los hombres desean: protección y comodidad, en el
aquí y ahora y en el más allá.
Si eliminamos la idea bien establecida de que el monoteísmo es necesariamente una progresión en la historia espiritual de la humanidad, podremos aprehender mejor el mundo de los dioses y este antiguo Egipto (y también la India actual).
Si eliminamos la idea bien establecida de que el monoteísmo es necesariamente una progresión en la historia espiritual de la humanidad, podremos aprehender mejor el mundo de los dioses y este antiguo Egipto (y también la India actual).
Si este tema le interesa, le recomiendo el
artículo: "Una pequeña introducción a los dioses egipcios "https://artehistoriaegipto.blogspot.com/2017/01/religion-en-el-antiguo-egipto-los-dioses.html.
Finalmente, creo que podemos otorgarle a Kyky
el beneficio de la duda con respecto a sus motivos, y esperar que haya tomado
la decisión correcta.
Y decir para su Ka la fórmula Htp di nsw,
como él lo hubiera deseado tanto.
Bibliografía
ABDUL-QADER Muhammed: "El desarrollo de
las creencias y prácticas funerarias exhibidas en las tumbas privadas del Nuevo
Reino en Tebas", Organización general para las oficinas de impresión del
Gobierno, El Cairo, 1966.
ABDUL-QADER Muhammed: "Dos tumbas tebanos:
Kyky y Bak-en-Amun", ASAE 59,1966
ASSMANN Jan: "Mort et au-delà dans
l'Égypte Ancienne", colección Champollion, ed Le Rocher, 2003
BAINES John, FROOD Elizabeth: "Piedad,
cambio y exhibición en el nuevo reino", en Estudios Ramesside en honor de
KA Kitchen (editado por Mark Collier y Steven Snape), pág. 1-18,
Rutherford Press Ltd, 2011
EL-SHAHAWY Abeer: "Recherche sur la
décoration des tombes thébaines du Nouvel Empire. Originalités iconographiques
et innovations", IBAES XIII, p. 147,157,183,2010
FISCHER Henry G: "L'écriture et l'art de
l'Égypte ancienne", Essais et conférences, Collège de France, PUF, 1986
HART George: "Un diccionario de antiguos
dioses y diosas", Routledge, 1986
HODEL-HOENES Sigrid: "Vida y muerte en el
antiguo Egipto, escenas de tumbas privadas en New Kingdom Thebes",
p. 227-240, Cornell University Press, 2000
KAMPP Friederike: "Die thebanischen
Nekropole: Zum Wandel des Grabgedankens von der XVIII. Bis zur XX. Dynastie (=
Theben, 13), vol 2, p. 612-613, Verlag Phillip von Zabern, 1996
MENU, Bernadette: "Note sur les
inscriptions de SA-mwt surnommé Kyky, Revue d'égyptologie 32, p. 141-144,1980
NEGM Maged: "Comentario sobre algunas
escenas inusuales de la tumba de Simut llamado Kyky, Theban Tomb 409 at
Qurnah", en Estudios Ramesside en honor de KA Kitchen, p. 339-345,
Rutherford Press, 2011
NEGM Maged: "La tumba de Simut llamada
Kyky", tumba Theban 409 en Qurnah, Aris y Philips, 1997
PORTER Bertha, MOSS Rosalind: Bibliografía
topográfica de textos jeroglíficos egipcios antiguos, relieves y pinturas,
Segunda edición, Tomo I, p. 461-462, Instituto Griffith, Museo Ashmolean,
Oxford, 1994
VENTAH Mohamed: "Das Totenbuch in den
thebanischen Beamtengräbern des Neuen Reiches: Texte und Vignetten",
Deutsches Archäologisches Institut, Abteilung Kairo, Archäologische
Veröffentlichungen, 46, Mainz: Philipp von Zabern, 1984
SERVAJEAN Frederic: Le lotus émergeant et les
quatre fils d'Horus: analizar d'une métaphore fisiologique. En:
Encyclopédie religieuse de l'univers végétal (Dir: Sydney Aufrère), Orientalia
Monspeliensa XI, 2001
The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt,
Donald Redford (editar), Oxford University Press, 2001
VERNUS Pascal: "Les inscripciones de
Sa-Mout surnommé Kyky", Revue d'égyptologie 30, p. 115-146,1978
WILKINSON Richard H: "Los dioses y las
diosas completos del antiguo Egipto", Thames & Hudson, 2003
WILSON John A: "The Theban Tomb (No. 409)
de Si-Mut, llamado Kiki", Journal of Near Eastern Studies, Vol. 29, N °
3,1970
No hay comentarios:
Publicar un comentario