Los Textos de las
Pirámides de Unas
El rito real del renacimiento y la iluminación
El rito real del renacimiento y la iluminación
INTRODUCCIÓN GENERAL
"¡Oh, el gran dios, cuyo
nombre es desconocido."
1. A partir de las tumbas y
montículos reales a las tumbas reales del
Predinástico.
2. El aumento de henoteísmo.
3. El complejo ritual del
rey Unas.
4. La interpretación de los Textos
de las Pirámides.
5. Una integración de perspectiva.
6. El papel de Osiris en el
texto de Unas.
1.
Desde tumbas y montículos Predinástico a
las tumbas reales.
Entierros en el
Predinástico
En los rituales funerarios egipcios, la
tumba era una estructura oscura, subterránea, excavada en la arena del desierto
o en la roca y se completaba con las ofrendas que acompañan a los muertos. En
el Predinástico (4000 a 3000 a.C.) que precede a la época faraónica (3000-30 a.C.),
las tumbas eran simples agujeros en el suelo, con paredes de madera y esteras.
Poco se sabe de lo que estaba encima de ellas, por lo que los estudiosos dudan
en clasificar estas construcciones como arquitectura funeraria. En el exterior,
un montículo de arena o grava o tal vez una construcción sencilla de madera
pueden haber servido como un marcador. La mayoría de los cadáveres del Predinástico
se secaron por completo a causa de la arena del desierto. ¿Fue una
prefiguración de la práctica faraónica de remover los fluidos corporales con
natrón (durante la momificación)?
De Naqada II en adelante, los entierros altamente diferenciados se encuentran en los cementerios en el Alto Egipto (periodo Gerzeense[1], ca 3600 a 3300 a.C.). Estos entierros de elite contenían grandes cantidades de mercancías, con materiales exóticos como el oro y lapislázuli. Estos entierros apuntan a una sociedad cada vez más jerárquica y el deseo del difunto de mantener su estatus en la vida futura, de primer importancia en la teología funeraria bajo los faraones. En resumen, la familia real tenía acceso al cielo de Re, mientras que los plebeyos eran espíritus que no pueden abandonar el reino de Osiris .
Naqada III
tumba - Minsjat Abu Omar - Eastern Delta - ca. 3300 a.C.
Visto por primera vez en Amratian la cultura
(Naqada I, 4000 a 3600 aC), se produjo, durante la segunda fase de la cultura
Gerzeense, una aceleración de la tendencia distinta funeraria, en el que unos
pocos individuos fueron enterrados en tumbas más grandes y elaboradas, con un
contenido más rico y ofrendas más abundantes (la tumba pintada en Naqada).
Estos cementerios Gerzeense desarrollan una amplia gama de tipos, que van desde
pequeñas fosas ovales o redondas, mal proporcionadas, a los entierros en
vasijas de cerámica y fosas rectangulares divididas en particiones (para poner
las ofrendas funerarias). Había ataúdes de madera o de barro secado al aire, y
las indicaciones de la envoltura del cuerpo en tiras de ropa (Tumba Doble en
Adaïma cerca de Hieracómpolis). Varios sitios de enterramientos aparecen, y
también las tumbas más ricas de los caciques, los antecesores de los
"Seguidores de Horus", los reyes divinos en primer lugar.
"En el
período neolítico los muertos se depositaban en fosas ovales en posición fetal,
con la cabeza hacia el sur. En el Bajo Egipto, el difunto fue colocado sobre su
lado derecho, con el rostro vuelto hacia el este, mientras que en el Alto
Egipto, como a lo largo del alto Nilo, el muerto fue colocado sobre su lado
izquierdo, mirando hacia el oeste. A menudo, el cuerpo fue envuelto en un paño
o una piel de animal, la cabeza apoyada en un cojín" [2]
En el umbral de la primera dinastía (3000 a 2900 a.C.), las tumbas de los
gobernantes y la élite consistían en pequeñas cajas de adobe, hundido en el
desierto y se dividían, como una casa o imitación de un palacio, en
varias habitaciones. Las tumbas de los primeros reyes siguieron este patrón,
pero con mayor complejidad. Situadas lejos en el desierto, cerca de los
acantilados en Abydos, estuvieron marcadas por un par de estelas grandes y
cubiertas por un montículo. Estos montículos de arena y grava se pueden
remontar de nuevo a las fosas a cielo abierto. La forma de la pirámide se
considera una elaboración de esta arquitectura, se basa en el mito de la colina
primordial que surge de la eterna "tepi
zep[3]",
la edad de oro. Esta "tierra resucitada" ("ta-tenen[4]")
fue la "primera tierra".
El advenimiento de la monarquía dual y el lenguaje sagrado
En Nagada, Abidos y Hieracómpolis, al
final de la fase de Naqada II trae diferentes centros políticos a la palestra.
A finales de Naqada III, asistimos a un nuevo estilo de entierro "real".
También en este tiempo, los jeroglíficos aparecen primero.
Los nombres
de los reyes del Predinástico
Desde el comienzo muy temprano, la realeza
egipcia expresa una característica única: la realización de la armonía o el
equilibrio de los opuestos mediante el uso de lenguaje sagrado y su ritual.
La naturaleza dual de la monarquía era todo lo abarca y se refleja en las
galas, en la titulatura real, en los rituales y festivales reales,
construir-proyectos, etc. denomina la presencia del rey y de su divina
institución de la " significado
trascendente".
La Monarquía divina o estadista teocrático
fue un fenómeno único en la región, si no en el mundo. Civilizaciones
contemporáneas a menudo estaban fragmentadas y la unidad política era difícil,
de corta duración o ajena. En ausencia de barreras naturales, siglos de
centralización política, la estabilidad, la sacralidad, la administración y la
economía eran desconocidas para ellos.
Los desiertos del este y occidental de
Egipto rodeaban la estrecha franja de tierra que bordea el Nilo verde. No fue
fácil para atacar a Egipto desde el Sur o desde el Norte. Su cultura floreció
en la economía de la inundación anual. Sin una "buena inundación del
Nilo", Egipto perecería. Añádase a esto el poder de la realeza divina y
sagrada de la Gran Palabra, la creación del mundo, y la realeza divina egipcia que
es única en la Antigüedad. Su influencia directa sobre la
filosofía griega y el monoteísmo es
inequívoca.
El primer rasgo sobresaliente de la
solución egipcia era institucionalizar la naturaleza dual del rey: era
el Señor del Alto y el Bajo Egipto, así como su naturaleza humana y divina. Al
principio, en el período Dinástico Arcaico o (ca. 3000 a 2670 a.C.), cuando los
"Seguidores de Horus", declararon, el principio del Halcón inherente a Horus
(dios del cielo) fue considerado para encarnarse en cada rey. Más tarde,
en el Imperio Antiguo (c. 2670 a 2205 a.C), el rey divino o "Nesut[5]"
fue considerado el hijo de Re, es decir, el único ser divino morando
en la Tierra (la Akhu o deidades permanecieron en el cielo y sólo se envía
a su Kas-dobles-y Bas-almas-, pero no a su espíritu).
Esta cualidad fundamental testigo
de la "casa grande" ("pr-Aa", mucho más tarde helenizado
como "Faraón"), asociada con las imágenes de (a) el vigilante,
surgiendo el Halcón y (b) la Bula poderosa y fértil (En el Predinástico la
consorte de la Gran Diosa), ayudan a explicar la importancia de la institución
de la realeza divina en la cultura egipcia, así como la longevidad y la
resistencia del canon faraónico. En la transmisión efectiva de las
normas de la mentalidad del antiguo Egipto, los jeroglíficos jugaron un papel
crucial.
El reinado implicaba el fin de la
fragmentación de la Prehistoria, que terminaba con el "caos" al que no hay retorno
posible. Gracias a la función crucial segunda, la llegada de la lengua sagrada, la nueva ideología política podría
ser "inmortalizada" durante miles de años: el rey divino, la
supervisión de las "Dos Tierras" como su único Señor, habla
Maat, manteniendo así el Alto y Bajo Egipto juntos y unidos por medio de esta
gran palabra. Encarnar la Gran Palabra, el ritual real equilibraba la
balanza de Maat, lo que permite la comunicación entre lo divino y lo mundano de
la creación, el mantenimiento y causando un "Nilo bueno" (no
demasiada inundación ni tampoco muy poca).
La simetría egipcia o el juego de
equilibrios, verbal, visual y escrita, utiliza la dualidad de los opuestos,
como parte de una cuidadosa estrategia para dominar el todo. El poder de
vinculación radica en la combinación demarcación y destacando una mayor unidad.
Los opuestos no son contradicciones, sino complementarios. Una especie de identidad
cultural de pensamiento de gran delicadeza emerge.
Gracias a la presencia de lo divino el rey,
el ciclo eterno del orden natural ("neheh[6]")
iniciado por Atum en el Tiempo Primero, es trascendida por una conciencia
testigo caracteriza por:
·
La capacidad de supervisar el hijo de Ra, manteniendo unidas dinámicas
divisiones;
·
El poder saludable, la fertilización de los regenerados, que Osiris es
el rey de la Duat
·
La salida fuerte, creativa como Horus en la tierra, involucrando a
otros en actividades de desarrollo comunitario y asegurando un retorno a los campos
estelares de luz- del padre Re. Estas obras hicieron el orden natural y el
equilibrio dinámico para soportar "millones de años".
Las tumbas
reales
Con la llegada de la institución de la
monarquía y el lenguaje sagrado, el ritual real y su culto funerario entró en
existencia.
Los reyes de la primera dinastía fueron
enterrados en Abydos (el lugar de culto de Osiris). La institución de la realeza
ya era fuerte y poderosa. El elemento central del último mito de Osiris, el
emparejamiento de Horus y Seth, está atestiguada desde mediados de la primera
dinastía. Osiris, no es atestiguado por su nombre hasta los textos de Unas, es
muy probable que antes fuera conocido por "Khentiamentiu[7]",
o "el primero de los occidentales", el dios de Abydos, muy
probablemente de origen predinástico.
Palacio
fachada de estilo adobe tumba de la reina Neithhotep - Primera Dinastía - ca.
3000 antes de Cristo.
Las superestructuras de las primeras tumbas reales de Abidos eran simples montículos de arena sujetos por un revestimiento de ladrillos de adobe. Los estudiosos conjeturan que el túmulo recuerda el montículo primigenio, que surgió de las aguas en el momento de la creación. El montículo es Solar, y se refiere al primer rayo de Re brillante en el primer día después de que las aguas retrocedieron. En las tumbas de los reyes y Den Adjib (Primera Dinastía, ca 3000 -. 2800 a.C), la escalera de entrada se acerca a la cámara funeraria del Este y el Sol naciente. El simbolismo elocuente. Al igual que el Sol naciente, el rey se levanta hacia el cielo.
En la tumba del rey Qaa, que cierra esta
dinastía, un cambio de orientación hacia el norte se efectúa (y se mantiene a
partir de entonces). El pasillo de entrada es una gran rampa que señala hacia
el norte, hacia las estrellas circumpolares ("ixmw-sk" o "los
que no conocen la destrucción"). Las pirámides reflejan una ideología
estelar hecha posible por el horizonte local que delimita el ciclo del sol. Se
hacen para ayudar al rey divino en su viaje celestial a las estrellas. Esto se
efectúa en dos etapas: la regeneración de Osiris, la ascensión solar y la
existencia luminosa en el cielo.
En estas consideraciones teológicas, el
cambio o paso de la mastaba a la pirámide, de montículo primordial (del sol) a
escala celestial (las estrellas), refleja la creciente importancia del fin
celestial, estelar del rey divino. La familia real eran seres divinos, y estaban
ligados al cielo, mientras que los plebeyos se escondían debajo de la Tierra,
en el reino oscuro de Osiris.
A pesar de que las tumbas dejadas por los
reyes del Período Dinástico Temprano son de tamaño monumental, no se acercan a
la escala que pronto llegó en la dinastía III (ca. 2670 a 2600 a.C.), en
particular bajo el rey Netjerikhet o
"Djoser" (ca. 2654 - 2635 a.C) y su arquitecto Imhotep.
Pirámide de
Djoser y parte de su muralla circundante.
"La
pirámide escalonada de Djoser anunciaba la era de las pirámides clásicas, de la
4ª a la 6ª dinastía, también conocidas como el Imperio Antiguo. Durante estos
siglos, los egipcios construyeron pirámides para sus reyes-dioses en un radio
de 72km. de desierto, entre Abu Roash,
al noroeste de Giza, a Meidum en el sur, cerca de la entrada del Fayum
Excluyendo las pirámides de Djedefre en Abu Roash y Esnofru en Meidum como
valores atípicos, las 21 principales pirámides del Imperio Antiguo de pie como
centinelas en un radio de 2o km. al oeste de la capital se extienden las
"paredes blancas", más tarde conocido como Memphis, la agrupación de
Giza, Zawiyet el-Aryan, Abusir, Saqqara y Dahshur.[8]
"
La pirámide escalonada representa un salto
significativo en el tamaño y la sofisticación arquitectónica. Una pared de
piedra caliza, de 10,5 metros de altura y 1.644 m de longitud, contenía una
superficie de 15 ha (entonces el tamaño de una gran ciudad). Esta es la barrera
entre el mundo exterior y el dominio del rey divino. El complejo, con edificios
funcionales con amplias terrazas, fachadas, columnas, escaleras, plataformas,
templos y estatuas, refleja la doble naturaleza de la vida futura.
En el reinado de Snefru (ca. 2600 a 2571 a.C),
el primer rey de la Dinastía IV, ocurrieron los cambios radicales en el plan
general del complejo de la pirámide. Una nueva forma se buscaba. La tumba real
se transformó en una verdadera pirámide.
Una nueva orientación se aplicó (el eje
principal del complejo era ahora de este a oeste en contraposición, a la
dirección anteriormente norte-sur) y el templo funerario fue construido sobre
la cara este de la pirámide (Djoser es el Norte). Unidos por una calzada del templo
del valle, cerca del borde de la superficie cultivada más al este, lo que proporcionó
una entrada monumental al complejo.
Esta nueva norma, la llamada tipo Meidum, se amplificó por el gigantesco
complejo de Giza del rey Keops (ca. 2571 a 2548 a.C), y se mantuvo sin cambios
durante el Imperio Antiguo. Sólo en el Reino Medio (ca. 1938 a 1759 a.C.), es cuando
la primera pirámide tipo Meidum se desvanecían en la ruina, los constructores
de pirámides vuelven a los elementos básicos del complejo de Zoser, con una
larga Norte - Sur recinto rectangular, definida por un decorado pared con una
sola entrada en el extremo sur de la zona este.
Durante su reinado, el faraón Snefru
terminó en medio siglo tres pirámides gigantes en Meidum y Dahshur. Pero la
pirámide más grande, de 146,59 metros de altura, será construida por su hijo
Khnum-Khuf ("Khnum es su protector"). La figura de este faraón sólo
se conoce de él por una figura diminuta alrededor de 7,6 cm de alto con su
nombre en su trono!
Estatua de Khufu en el Museo de El Cairo
Plan de la Pirámide del complejo del faraón Keops (ca. 2571 a 2548
a.). El conducto de ventilación del norte apuntando directamente a Alpha
Draconis, la Estrella Polar. Pero una vez cada 24 horas, las tres estrellas del
cinturón de Orión pasan por encima de la culminación de pozo de ventilación del
sur de la cámara funeraria, una combinación de los mitos de Re y Osiris?
La base de la Gran Pirámide (que contiene unos 2.300.000 bloques de piedra
pesan un promedio de 2,5 toneladas ca) está nivelada con una desviación de 2,5 cm con un ángulo de inclinación de 51 º
50'40 ", la desviación media de los lados a partir de los puntos
cardinales es 0 ° 03'06 "grados de arco y la mayor diferencia en la
longitud de los lados es de 4,4 cm. La pirámide sólo cubre 5,3 ha. La pirámide
estaba rodeada por una pared de tura caliza de 8m de altura.
La Gran
Pirámide tiene tres cámaras: la Cámara del Rey con el sarcófago cerca de la
pared occidental, una cámara de Ka con la estatua del rey ", la Cámara de
la Reina", así llamada, que no quiso ser enterrada en ella, y la Cámara
Subterránea, 30 m por debajo de la superficie de la meseta, alcanzada por un
pasaje descendente de corte recto en la roca natural de la meseta. Algunos
piensan que las cámaras inferiores eran "errores", aunque esto parece
poco probable (en vista de la arquitectura trinitaria de tumbas reales, con
cámara funeraria, antecámara y cámara de Ka-). El simbolismo funerario es
claramente celestial. La expansión de los cielos era el Nilo celestial, con los
bancos en el Oeste y en el Este. La Vía Láctea era llamada "el camino
trillado de las estrellas" y el paraíso se visionaba como el Valle del
Nilo en la inundación: el Campo de las Cañas (Osiris) en el extremo este (es
decir, el momento culminante en el movimiento desde el atardecer hasta el
amanecer) y el campo de la Ofrenda de (Re) más al norte.
Al elevar
la Cámara del Rey, los arquitectos de la Gran Pirámide subrayaron las metas
celestiales del Reinado Solar, y, al hacerlo, también hizo posible que el
"hijo de Ra" se uniera con el cuerpo celeste, estelar de Osiris,
asociado con la constelación de Orión y la estrella Sirio (el sur de ejes). Sabemos
que en los textos de las Pirámides se recogen tradiciones astrales, solares y
osiríacas; Orión forma parte de una de ellas, en concreto de la tradición
estelar, que pudo ser la más antigua. Esta constelación se asimiló al rey
difunto, fusionado a Osiris, ya que los monarcas al morir se transformaban en
astros. Estaba formado por un conjunto de astros del Más Allá que tenían la
facultad de emerger en el cielo. Los textos le denominan ?El Dios Veloz de
Larga Zancada y Mirada hacia Atrás?. Estaba íntimamente relacionado con Isis
(estrella Sothis), que era la que marcaba el comienzo del año nuevo y la
llegada de la crecida anual del río Nilo, mientras que Orión (identificado con
Osiris) era el símbolo del limo fertilizante que quedaba posado en las tierras
después de que las aguas se hubieran retirado. Con este juego mitológico se
pretendía destacar la muerte y la resurrección, poniéndola en paralelo con los
hechos acaecidos en el Mundo Subterráneo.
Pirámide con esfinge
Al principio de los tiempos dinásticos
(ca. 3000 a.C.), las creencias religiosas de los egipcios eran contextuales,
locales y en relación con la clase social. Aquí y allá, una variedad de dioses
y diosas eran adorados. Todas y cada una deidad local fue "grande"
("wr") y reinó en el politeísmo[10].
A nivel de Estado, Horus era el dios del (Bajo Egipto) y Seth del (Alto Egipto)
representaban el balance de las Dos Tierras, realizado por la institución de la
realeza divina (la Gran Palabra) y los poderes del estado (el palacio real o
" casa grande ", los templos, la economía, los asientos del
aprendizaje, la administración, la atención sanitaria, los militares, etc.) La
identidad de Seth parece bastante obvia, pero la identidad de Horus no lo es
tanto, ya que aparece como una fusión de (a) Horus el Viejo y Horus (b), hijo
de Osiris.
Desde la dinastía III (ca. 2670 a.C.), a
principios del Imperio Antiguo (c. 2670 a 2205 a.C.), el ritual real emitió un
nuevo énfasis en el dios creador solar Re, en sustitución del tradicional
equilibrio entre Horus y Seth.
Las maravillas arquitectónicas de los
faraones Djoser (ca. 2654 a 2635 a.), Snofru (ca. 2600 a 2571 a.) y Khufu (ca. 2571
a 2548 a.C.) evidencia esta nueva teología real, centrada en el rey divino,
como Hijo de Ra en la otra vida.
La pirámide es una escalera al cielo, un
levantamiento dado por, 041 de los caracteres de Gardinet, la escalera doble,
a. Determinativo indicando "ascenso" y "lugar alto". Los
nombres dados a los primeros edificios implican la transformación del alma real
(bis) del rey en un espíritu (AKH) para reunirse con las estrellas.
En la Dinastía IV (ca. 2600 a 2487 a.C.),
cuando el rey Kefrén (c. 2540 a 2514 a.C.) se añade el título de "hijo de
Ra" a su titulatura real, la antigua cultura egipcia alcanzó su pináculo. Logros
en la ciencia, la ingeniería, las matemáticas, la medicina, magia, rituales y
enseñanzas sapienciales se alcanzaron y tenemos que esperar hasta el Imperio
Nuevo (1539 a 1075 a.C.) para presenciar los nuevos desarrollos (Amduat, Atonismo y Amonismo).
Sin embargo, en todos los periodos, especialmente en el Período Tardío (664 a
332 a.C.), Egipto volvería al canon iniciado por el Rey Djoser y su
"Leonardo da Vinci", el visir Imhotep, escriba, médico y arquitecto,
"el que viene en paz ". En la arquitectura (pirámides de Giza), la
religión (los Textos de las Pirámides) y de enseñanza y sabiduría, por
nombrar sólo unas pocas áreas de interés, estas reglas del Imperio Antiguo se
convirtieron sancta santórum.
La religión
henoteísta de Re
En el comienzo de la V Dinastía se
produjeron cambios importantes en la religión egipcia como pone en evidencia el
Papyrus Westcar La poderosa influencia de Ra hizo que el primer faraón de la
dinastía V (rey Userkaf - ca 2487 -. 2480 a.C.). Sumo sacerdote de Ra y
engendrado por Vuelva a sí mismo. Re visitó a la esposa de USERRA, un sumo
sacerdote de Ra. El resultado fue el nacimiento de un niño divino.
El popular Osiris y la batalla decisiva
entre su hijo Horus y Seth, aparentemente no fueron expulsados de la mentalidad real. Por el contrario,
su divina familia se convirtió en parte del ciclo de la "Re Grande",
la deidad primordial y supervisión.
Osiris se convirtió en el "Sol de la
Noche", a pesar de una tensión esencial entre ambos mitos que continuó
existiendo en todo el Imperio Antiguo.
La pirámide de Userkaf se construyó en
Saqqara Norte, cerca de la esquina noreste del recinto de Djoser. Se evidencia
una verdad sustancial re-evaluación de la monumentalidad rígida de la dinastía
anterior (su tamaño pequeño: 73.5m = lado y la altura = 49m) y los métodos
menos laboriosos de construcción. El principal logro arquitectónico del faraón
Userkaf era su templo dedicado a Ra, el dios sol. Seis de los siete reyes de
esta dinastía V, con rey Unas incluido, haría lo mismo en los próximos ochenta
años. Re se convirtió en un dios estatal y el faraón, hijo de Ra. Estos templos
eran monumentos de carácter personal en cada rey y su relación continua con Re
en esta vida y en la otra vida.
El ritual funerario se elaboró también, y en la Dinastía V, el sacerdote lector, "Kheri Heb-" aparece en las escenas.
Él era un especialista, y maestro de los ritos mortuorios de la familia real.
Fue atendido por el "Heri-Shesheta",
el "Jefe de los Misterios". Estos hechos evidencian una interioridad
aumentada.
Sin embargo, en el culto real, tres tipos
naturales centrales emergen: por un lado, el rey divino, su residencia y el
poder mágico para asegurar un "buen Nilo", y, por otro lado, su
padre, el dios creador Re, "padre de los dioses" y dador de vida.
Este es Atum, el "Ba de
Nun", la posibilidad de autogenerar flotando en las
aguas del caos inertes. En el medio está Osiris, el prototipo de la
regeneración llevado por la oscuridad y el silencio.
El Faraón, siendo el hijo de Ra, devuelve
el "orden justo" a su padre (como el dios único en la Tierra, es el
único capaz de hacerlo). Debido a que él adora a su padre correctamente
(eficacia), está bendecido por este último y recibe un "buen Nilo".
Gracias a la tumba, su padre puede
descender desde el cielo y ayudar a su hijo. Los muertos, pues, siguen
gobernando y Egipto durará millones de años.
La titulatura
real
Los cambios
en los rituales funerarios reales ya había sido expresado por los Reyes
monumentales cómo Snefru y Keops, pero
bajo el hijo de Khufu, el faraón Radjedef
(ca. 2548 a 2540 a.C.), los signos de un cambio profundo religioso se convirtieron
en institucional. Re superó a todas las otras deidades, incluso a Horus, el
dios del cielo y el emblema de los "Seguidores de Horus". El faraón Radjedef,
que se conoce con el nombre "pertenece al firmamento", es el primero
en llevar el nombre de "hijo de Ra" ("Sa Ra").
Su hermano
o medio hermano del rey Kefrén (c.
2540 a 2514 a.C.) incorporó el título real "hijo de Ra" a su real titulatura oficial. Esta titulatura
("nxb.t") consistió en 5 títulos o "rn wr", "grandes
nombres". Cada uno de ellas expresa un determinado punto de vista sobre la
realeza. Como el nombre de alguien era crucial y muy importante para su
supervivencia y la eficacia, el nombre real era el "nombre de
nombres". Conocer y comprender los nombres de Faraón reveló su poder en la
vida y tener su propio nombre escrito al lado de la suya, era garantía de éxito
en la vida futura.
Como el
"hijo de Ra", el rey Kefrén añadió un quinto nombre a sus cuatro
nombres de titulatura, con lo que expresa la idea de que el rey divino es la
forma humana de Re al nacer, es decir, Re engendra al rey, que gobierna Egipto
en el nombre del primero.
"Desde este momento en adelante todos los reyes
de Egipto, ya sean de origen egipcio o no, se llama a sí mismo el" hijo de
Ra". En los días posteriores, cuando Amen, Amen Ra-o, se convirtió en el
rey de los dioses, se afirmó por su sacerdocio que el dios asumió la forma
humana de un hombre y engendró al rey de Egipto.[11]
"
La forma
definitiva de la titulatura real fue alcanzada: se inició con el nombre de Horus
del período dinástico temprano y terminaba con el nombre del rey al nacer (como
un príncipe), precedido por "hijo de Ra". Cuando accedía al trono, el rey recibía un "Prenomen",
un nombre divino en referencia a las ER. Ambos nombres fueron encerrados por un
anillo ovalado (indicadores del ciclo solar), un cartucho. El "nomen"
nombre es fenomenal. El "Prenomen" nombre es para toda la eternidad.
Este
recinto puede ser comparado con la pared que rodea el templo. Así lo refleja el
horizonte Solar del Sol en el disco y asegura la clara distinción entre lo
divino y lo profano.
Los cinco
nombres de la titulatura real, temporal, así como una declaración espiritual de
la norma divina, son los siguientes:
El nombre
de Horus, Banner nombre o nombre-Ka: designa al rey como la manifestación
de Horus, el viejo dios del cielo (Horus en el palacio, todavía no Horus, hijo
de Osiris, aunque ambos estaban confundidos), el prototipo divino y protector
de los reyes egipcios. Los primeros reyes divinos, los "Seguidores de
Horus", gobernaron con ese nombre Horus. En el período dinástico temprano,
el halcón posado de Horus era parte del nombre del rey. El rey Aha, por
ejemplo, era "Horus-Aha", o "Horus que lucha". En el
Imperio Nuevo, "Toro poderoso" fue añadido al principio del nombre,
pero por lo general era muy variable. Aunque se seguiría utilizando a lo largo
de toda la historia del antiguo Egipto, perdió su importancia para la nomen
Prenomen en el final del Imperio Antiguo sucesivamente. Este nombre no es el
nombre de nacimiento del rey, pero le fue dado cuando ascendió al trono.
Durante el período dinástico temprano y el Reino Antiguo temprano, era el
nombre oficial del rey. Su nombre de nacimiento no aparece en los documentos
oficiales.
Este nombre se escribe a menudo dentro de
un marco rectangular, en cuyo fondo se ve un diseño de paneles empotrados, tal
como lo encontramos en las fachadas de las tumbas tempranas y en las puertas
falsas de muchas tumbas privadas. El nombre egipcio antiguo de esta fachada fue
"serekh"[12].
Cuando se habla de la fachada (palacio),
este nombre se utiliza a menudo en los textos modernos también. Además de todo
esto "serekh" se alza el halcón de Horus, de ahí la denominación
"Horus-nombre". En ejemplos más elaborados del Imperio Nuevo, Horus está
llevando la corona doble y está acompañado por el sol y un Uraeus.
El nombre
del título Nebti o "Dos
señoras": Aparece por primera vez en el reinado del faraón Aha, Nekhbet y Uadjit ("wADiit") eran las diosas protectoras del Alto y
Bajo Egipto, respectivamente (un buitre y la cobra a cada cima de la canasta).
Se refieren al reino del rey dual como "El Señor de las Dos Tierras".
El concepto del rey encarna ambas diosas, destaca la reconciliación de los
opuestos para mantener el equilibrio, aquí en la a nivel geográfico.
El nombre del Oro, Nombre de Horus de Oro o Halcón de Oro nombre: este nombre de oro,
un halcón sobre un collar de perlas (que significa "oro"), primero se
atestigua en la Dinastía IV, y está representado por un halcón Horus encima de
un collar de cuentas ("nbw" - oro). El nombre puede referirse a la
riqueza y el esplendor de la divinidad del faraón, así como a sus cualidades
perdurables (oro era considerado como la intachable "carne" de las
deidades).
El nombre
de Trono (Prenomen): es precedido por el "nswt-bitii" del título,
que se traduce como "el del junco y la abeja", "Rey del Alto y
Bajo Egipto" o "Dual Reino" y está encerrado (en un
cartucho). El primer ejemplo conocido de este título data del reinado del
faraón Den, cuando se combinó a menudo con el Nebti-nombre. Tomaría hasta el final de la
dinastía III antes de que se empezara a usar y finalmente fue reemplazado el
nombre de Horus como el más importante nombre real oficial. La presencia
sistemática del nombre de Ra en el Prenomen (empezando por el faraón Kefrén)
indica que se le dio al rey cuando ascendió al trono. Se lo puso en una
estrecha relación con lo universal dios Re Solar.
El nombre
personal del Faraón (nomen - nuestra familia-nombre): siempre precedido por
el epíteto "hijo de Ra". Es el nombre dado al príncipe al nacer.
Después de la coronación, se adjunta también en un cartucho. Afirma que
el faraón es un dios por derecho de
nacimiento. El "cartucho" representa un bucle formado por una cuerda,
con los extremos unidos. Esto transmite las nociones de "eternidad" y
"que abarca toda la creación". El bucle puede ser visto como el ciclo
del Sol mismo, la eclíptica celeste (en realidad, el movimiento elíptico de la
Tierra alrededor del Sol). El papel crucial de la "Cola-en-boca" en
la hora VI del Amduat refiere a este
"cerco de la creación".
En un solo monumento real, los cinco
nombres rara vez aparecen juntos.
Cuando un solo
nombre fue utilizado, el nombre de Trono fue el más común. Por lo general, se utiliza también cuando
el rey había muerto, evitando la necesidad de añadir números a los nombres de
persona, un método de moda desde la época de Manetón, un sacerdote egipcio del
siglo III antes de Cristo, que escribió una historia de las dinastías (de los cuales
sólo han sobrevivido fragmentos).
Por ejemplo, por
sus contemporáneos, el rey Amenhotep III fue nombrado "Nebmaatre", su
nombre de Trono, o "Re es el Señor de Maat" y no
"Amenofis", o "Amón está satisfecho", el nombre dado al
príncipe real en nacimiento (indicativo de su linaje familiar).
Los reyes
de la antigüedad se llamaban por su nombre de Horus, lo que sugiere que
supervisan las cualidades del halcón volando sobre las "Dos Tierras"
Después de los cambios teológicos provocados por los dioses Heliopolitanos del Imperio
Antiguo, el nombre de Trono fue preferido. La complejidad de la titulatura y el
uso de estos nombres, intenta abarcar la efectividad sobrenatural de la
presencia del rey divino en la Tierra. Su "nombre de los nombres"
transmite su carácter extraordinario en el orden de las cosas. El rey es
«divino» porque es un Akh[13]
encarnado, que es verdaderamente excepcional, y también el único ser vivo que
posee un "Ba" o principio de la transformación (dinamismo, cambio,
movimiento). Él es un ser humano con un nombre personal, pero también un ser
divino, con un Ba convertido en un Akh (espíritu alma). La nomenclatura del
príncipe subraya su origen divino y vocación, pero sin el "Ka real".
Aunque en la titulatura, la nomenclatura es precedida por "hijo de
Ra", él no utiliza este calificativo. Una vez coronado, el rey ya no se
llama por su nombre nomen principesco. Siempre que se utiliza, es precedido por
"hijo de Ra". Como rey, sólo su nombre de Trono se escucha.
La
titulatura completa del faraón Amenemhat III (ca. 1818 a 1773 a.C.)
Imperio Medio, XII (Tebas) Dynasty
Horus Poderoso
Gran poder
El de las Dos Damas
El que ha heredado las Dos Tierras (Egipto)
Horus de Oro
Fuerte vida
Rey del Alto y el Bajo Egipto
Vive en la justicia (Maat) de Ra
Hijo de Re
Amón es el primero
Imperio Medio, XII (Tebas) Dynasty
Horus Poderoso
Gran poder
El de las Dos Damas
El que ha heredado las Dos Tierras (Egipto)
Horus de Oro
Fuerte vida
Rey del Alto y el Bajo Egipto
Vive en la justicia (Maat) de Ra
Hijo de Re
Amón es el primero
La teología de
Heliópolis
La teología
de Heliópolis debió su éxito a la capacidad del clero local para asimilar y
reelaborar desde una perspectiva universal las tradiciones locales, sin
debilitarlas ni reprimirlas, sino integrando en un panteón orgánico sistemático
a los distintos dioses, respetando las funciones de cada uno, que fueron
exaltadas y ampliadas.
Ahora bien,
la consolidación de esta escuela teológica se debió asimismo al hecho político
de que durante un tiempo los faraones legitimaron su estatus y su poder en
Heliópolis, la antigua ciudad santa. Sin embargo, la teología de Heliópolis
tuvo que competir en un principio con la escuela de Hermópolis, que se
caracterizaba por haber elaborado un sistema organizado en una Ogdóada, es
decir, un sistema de «ocho» dioses, distribuidos en parejas, un macho, que es
una serpiente, y una hembra, que es una rana. Estas cuatro parejas expresan
además cualidades negativas: Nun y Nunet, el océano y el líquido primordial;
Heh y Hehet, la indefinición de los orígenes; Kuk y Kauket, la oscuridad; Amón
y Amaunet, el caos ignorado e intangible. Evidentemente, ambas teologías son
contrapuestas y, sin embargo, en una visión global parecen integrarse
recíprocamente, puesto que la Ogdóada de Hermópolis expresa los elementos
constitutivos del desorden cósmico, mientras que la Enéada de Heliópolis, las
etapas del orden cósmico, posteriores al desorden.
Desde este
punto de vista, la Ogdóada y la Enéada parece que contribuyen a la formación de
un único sistema, en el que los seres de la Ogdóada difícilmente pueden gozar
del estatuto de dioses. En una fase posterior, Amón, la última figura de la
Ogdóada, adopta rasgos personales y antropomórficos, convirtiéndose en una
divinidad dinástica, en torno a la cual la teología de Tebas construirá una
familia. Su carácter de dios «desconocido» será en último término el
instrumento que permitirá al clero tebano afirmarse como único mediador, en
competencia con el soberano.
También
Menfis elaboró su propia teología que, aunque no renegaba de la función de Atón
ni de la Enéada, ponía al frente de la creación a Ptah, dios políade de la
ciudad. El documento que nos ha transmitido la teología menfita es
relativamente tardío (c. 700
a.C), pero hace referencia a las fases más antiguas de la historia de Egipto y
remite a la época de las dinastías menfitas, aunque con el paso del tiempo
probablemente ha sido objeto de manipulaciones y reelaboraciones. En este
texto, que sitúa en el origen del mundo el sistema heliopolitana, la creación
es una obra intelectual de Ptah y el orden del mundo, el fruto de su palabra.
El sistema
así organizado se presenta como una manera de representar el mundo cuyas formas
son los dioses; pero desde el momento en que establece relaciones estables
entre las divinidades y las organiza según un canon dinástico preciso, resulta
ser una proyección de la sociedad egipcia y de su estructura y jerarquía. Es
una especie de mundo paralelo y superior al humano, en el que el rey, en su
condición de Horus, antiguo y extendido dios de la monarquía en muchas ciudades,
adopta una función de mediador y garante del orden cósmico, el ma'at, que, en último
término, coincide con la sociedad egipcia.
Los elementos de la existencia
Los
elementos imprescindibles para la existencia, que contribuyen a formar al
individuo y permiten definir el estatuto de los dioses del antiguo Egipto, son
cinco: el nombre, la sombra, el aj, el ba y el ka.
El nombre se basa en la fuerza creadora de
la palabra; asignado al individuo al nacer, expresa sus cualidades y su
destino.
La sombra es el doble inmaterial del
hombre y de todas las formas que adopta a lo largo de la vida.
El aj es un principio solar y es
indispensable para el paso al Más Allá, puesto que expresa la fuerza de los
dioses y de los difuntos; también es un elemento que se conquista, viviendo con
el propio ka, para
convertirse en una auténtica personalidad. El ba es un principio inmaterial,
vehículo del poder de quien lo posee, ya sea vivo, muerto o dios. Aunque
independiente del individuo, es una especie de doble suyo con el que el hombre
puede dialogar; se le representa como un pájaro de rostro humano que abandona
al difunto en el momento de la muerte y se reúne de nuevo con él después de la
momificación. Precisamente ésta es una función específica de los dioses y de
los difuntos, que les permite adoptar una forma; originariamente, debía de
designar la facultad propia de los dioses de cambiar y de adoptar las formas
más diversas. Por lo tanto, un dios puede poseer muchos ba, puesto que podía
aparecer con muchos aspectos, y asimismo el ba
de un dios podía convertirse en el ba de otro dios. Así la garza azul, que los
griegos interpretaban como fénix, ba
de Ra, podía subir al cielo y ser el ba de Osiris.
El ka, en cambio, es la fuerza
vital de cada ser, capaz de multiplicarse en proporción al poder de su
poseedor, de modo que Ra tenía hasta catorce. Esto supone que, para ser eficaz,
el ka tiene que
ser constantemente alimentado, y su mantenimiento es decisivo para que la
existencia del difunto continúe en el Más Allá. Representado como dos brazos
elevados, está encarnado por el propio faraón, interpretado como «el buen ka que hace felices a las
Dos Tierras y satisface las necesidades de todo el país» (Amarna, III, 29). Es, pues,
la fuerza vital que hace próspero a Egipto y lo protege, una potencia
intermedia entre el mundo divino y el humano.
La arquitectura
El rey Unas, Unis o Wenis (ca. 2378 a 2348
a.C.) fue el último faraón de la dinastía V. Su pirámide en Saqqara, llamada
"perfectos son los Lugares de Unas", se encuentra en la esquina
sur-occidental del recinto de Zoser y es la más pequeña de todas las pirámides conocidas
del Imperio Antiguo. El complejo, un modelo para los gobernantes posteriores,
está casi en frente de la pirámide de Userkaf, el fundador de esta dinastía
Heliopolitana. Situado entre los recintos de la pirámide de Zoser y de
Sekhemkhet, el rey Unas completó "una simetría histórica y arquitectónica"[14].
El templo de la pirámide fue construido directamente sobre la subestructura de
la tumba del rey Hetepsekhemwy de la Dinastía II. A la pirámide se accede por una entrada abierta en el lado norte,
oculta por una capilla, en la que se abre un corredor descendente de 14.5
metros de longitud, con una inclinación muy pronunciada (22º) , que
finaliza en un vestíbulo.
Plano de la pirámide de Unas complejo (ca. 2378 a
2348 a.C.)
Como la mayoría de las pirámides del
Imperio Antiguo, el complejo de Unas incluyó una pirámide compleja, una calzada
y un templo del valle, al lado de un canal.
Llegando en barco, los rituales de
preparación se llevaron a cabo en el templo del valle. Entonces se procedió
cuesta arriba a lo largo de una calzada, un largo pasillo con altos muros y un
techo aislante.
Plano del templo del valle y de la
pirámide de Unas
La calzada procesional a la pirámide de
Unas es de 750 metros de largo e igual a la del faraón Keops. La mayoría de las
calzadas han sido destruidas, pero la del rey Unas en Saqqara está en buenas
condiciones y fue restaurada en tiempos modernos. En el techo, una rendija que
queda abierta, por lo que un rayo de luz ilumina la galería de relieves
pintados con colores brillantes, de los cuales sólo fragmentos sobrevivido. Una
amplia variedad de escenas, una vez cubierto el muro: barcos que transportan
columnas de granito de palma, cornisas o dinteles de granito, los artesanos
trabajan el oro y el cobre, escenas de la cosecha (cereales, higos y miel), los
ciervos cazados por los galgos, arqueros, ofrendas, batallas con enemigos, los
barbudos "Asiáticos", escenas de gente muriendo de hambre, los presos
que piden misericordia, etc. La calzada tiene dos cambios de ángulo, y al sur
de la segunda curva había dos pozos de barcos. En el Imperio Nuevo, el complejo
había caído en ruinas. Después de más de 1000 años de que muriera el rey Unas,
Khaemwaset, hijo de Ramessess II y sumo sacerdote de Menfis, la restauró,
haciendo que el famoso nombre de Unas pudiera vivir de nuevo.
El complejo de la pirámide de Unas constaba de dos partes
separadas por un pasillo largo y transversal: De la
entrada partía un corredor que estaba bloqueado por tres rejas de granito que
terminaba en un vestíbulo cuadrado. En el lado este del vestíbulo hay una
habitación larga y estrecha, con tres nichos para estatuas del ka del rey. Una red de almacenes
encerraba las ofrendas y objetos sagrados para el ritual real. Una pared
temenos rodearon el complejo. Hoy está en ruinas, y la pirámide reducida a un
pequeño montón de escombros. El diseño del templo en sí también se pierde.
Plano de la
tumba real por debajo de la pirámide de Unas.
Entrando en la pirámide en la cara Norte,
es necesario agacharse para pasar por el pasillo. El paso está orientado a
determinadas estrellas del norte. Se desciende a un pasillo o vestíbulo-cámara,
seguido por el paso habitual horizontal con tres losas de granito rastrillo..
Una vez que esta barrera se ha pasado, los jeroglíficos aparecen primero, para
ser leídos desde el interior de la pirámide hacia fuera.
Plano de la
tumba real por debajo de la pirámide de Unas.
Este corredor de entrada / salida se abre
en la antecámara, directamente debajo del eje central de la pirámide. De pie,
uno está rodeado por todos lados por estrellas azuladas y jeroglíficos. En el
techo de la tumba, estrellas oro de
cinco puntas fueron talladas en relieve sobre un fondo de cielo azul. Las
paredes norte y sur de la antecámara y la cámara funeraria-no llegan al techo,
formando una especie de estante inferior.
En el este de la antecámara (a la
izquierda al entrar en la tumba), una puerta se abre a la tumba sin adornos y
sin inscripciones que da paso una capilla con tres huecos. El rebaje medio de
esta posible tumba-capilla se encuentra más bajo, pero alineado con la puerta
falsa del santuario celestial. Los egiptólogos no están seguros acerca de la
función de esta cámara triple, el llamado "serdab" o "bodega".
Cámara funeraria - pirámide de Unas
En el oeste de la antecámara (en el lado
derecho al entrar en el sepulcro, y enfrente de la capilla-Ka), un pasadizo
conduce a la cámara funeraria. Esta tiene un sarcófago de granito negro en su
extremo oeste. En su alrededor inmediato, no existen textos. En cambio, vemos
un diseño de fachada de palacio, con esteras de juncos y una caja de
madera-marco, una iconografía derivada de las mastabas-tumbas reales de la
primera dinastía. Junto con el icono de dos flores de loto espalda con espalda,
estos motivos se repiten, posiblemente debido a que el loto representa el
amanecer, la aparición de la luz como Nefertem,
hijo de la aurora. Esto sería el ritual de una ceremonia real de la vida, la fusión
de la vida finita del rey con la vida
infinita, considerada como "djedet",
eterno (como Osiris, a través de la oscuridad) y "neheh", eterno recurrente (como Re, a través de la luz).
En Occidente, el lugar de la regeneración,
la momia se encuentra en la total oscuridad de Osiris, lo que le permite volver
a nacer, ascendiendo a la iluminación. Las paredes alrededor del sarcófago, en
el que estos diseños fueron tallados, están hechos de alabastro pulido,
mientras que todas las otras paredes de la tumba están en piedra caliza de
Tura. El alabastro es suave y translúcido. Se conoce como "ankh", o "vida" y tenía
un color lechoso (leche también fue llamado "ankh era", "la savia de la vida"). Hundido en el
suelo a la izquierda (sur) del pie del sarcófago fue el pecho canopico,
destinado a proteger a los cuatro elementos del cuerpo físico "rituales",
representado por los "hijos de Horus", o señores de los cuatro
pilares del mundo físico que el difunto (o el sumo sacerdote) ha dejado.
La eternización de los reyes divinos
En el Imperio Antiguo, los templos para el
culto de las deidades fueron hechos generalmente de ladrillo, un material
perecedero. Las tumbas de los reyes divinos estaban petrificados, precisamente
porque de esta manera se convirtieron en el único guardián de las llaves mágicas
del reino: un "buen" Nilo. Sólo el rey era el hijo de Ra en la tierra
(Vaca Celestial). La meseta de Giza estaba llena, los reyes de la Dinastía V, con el fin
de construir su complejo de pirámides, tuvo que abandonar Giza. Al hacer esto,
perdieron la vista de línea para Iunu (Heliópolis). La adición de un templo
solar para el complejo de la pirámide (rey Userkaf) compensó la distancia,
asegurando el culto real que se asoció directamente con el hijo de Ra en la
Tierra. Estas dinastías "Heliopolitanos" (Djoser - Unas), eran
excepcionales y fundacionales.
El
culto real es origen y fin de las teologías tradicionales del Imperio Antiguo
(Heliopolitana, hermopolitana, Menfis y Osiris). Sin el rey, no hay Maat y el
mundo creado vuelve al caos, como la luz a las tinieblas. El ideal de la
realeza divina, una unidad de las actividades temporales y espirituales, es
crucial para entender el "canon" de la mentalidad del Antiguo Reino y
su forma de vida. Especialmente en las dinastías III, IV y V.
El
texto de Unas es una obra maestra de la literaria que resume la mejor teología
del momento. No es un conjunto suelto de conjuros funerarios, sino una
composición que se ha visto como un todo integrado. Sin duda, la élite
intelectual producía conceptos concretos, como en el racionalismo, la cultura
en general estaba impregnada aún en el mito de conceptos previos, manteniéndose
muy situacional y con una funcionalidad limitada.
La
naturaleza divina del rey es el mito central que sostiene junta a la sociedad
del antiguo Egipto. En él se explica la magia real (eficacia), gran discurso y
Maat, la verdad y la justicia. En el "ideal" de los sacerdotes
Heliopolitanos, los vivos Horus-rey garantiza un "buen Nilo" y su
gobierno unido crea excedente económico. Los registros del Nilo su magia,
mientras que la "pacificación" de las "dos tierras" es el
control y el poder, la brillantez de su gran mansión. Siglos antes de Unas,
esta ideología estatal ya estaba en pleno funcionamiento.
Los textos
El rey Unas
fue el primero en incluir inscripciones jeroglíficas en la tumba real, es
decir, en su corredor, antecámara, pasaje de ida y cámara de entierro. La zona
que rodea el sarcófago y la serdab quedan sin inscripciones. Esto coincide con
un aumento general de la escritura. El texto de Unas, tallado y lleno de
pigmento azul, contiene, 228 de los 759 textos, el primer relato histórico de
la religión (Heliopolitana) del Reino Antiguo. Precede a los textos de los
Vedas,(1900 a.C.). (Unas murió aproximadamente en el 2348 a.C.).
"Los
Textos de las Pirámides no sólo reflejan una visión egipcia de la vida futura,
sino también todo el fondo de las estructuras del Imperio Antiguo religiosas y
sociales, e incorporan una antigua visión del mundo muy diferente de la de las
culturas más conocidas[15]."
Técnicamente, los Textos de las Pirámides son un corpus compuesto por
"declaraciones" o "hechizos", llamado así porque la
expresión "Dd mdw" ("Dd" = "palabra",
"mdw" = "discurso"), "decir" o "decir las
palabras", es decir, las palabras sagradas que se recitan es, por regla
general, la mayoría de los textos sobre, lo que permite una clasificación. Fue introducida
por Sethe en (1910, con 714 expresiones), es un
inventario de todos los textos, independientemente del tipo de texto o de su
colocación en los sepulcros.
"La
inscripción actual de texto en las paredes de la pirámide de Unas muestra una considerable atención
redaccional, con un número significativo de correcciones, tanto en el
proyecto original de la tinta como en los signos tallados de forma que parecen una
copia. No hay ninguna duda razonable de que las inscripciones fueron copiadas
inmediatamente a partir del texto de papiro.[16]
"
Descubierto por Maspero en 1881, el texto
de Unas había sido enterrado y se dejó reposar durante aprox. 4200 años.
Junto con los textos encontrados en las tumbas de los sucesores de rey Unas,
los faraones Teti, Pepi I, Merenre y Pepi II (ca. 2270 a 2205 a.) de la
dinastía VI, estas composiciones forman el primer corpus religioso
conocido en la literatura universal, así como el ejemplo más antiguo de
escritura en todo el mundo (incluyendo una rica paleta de colores de diferentes
formas y estilos). Las pirámides pequeñas de las tres esposas del rey Pepi
II (Neith, Ipwet y Oudjebeten) también están inscritas, con título del Rey Iby
(VIII dinastía).
La calidad de estas inscripciones es sin
embargo relativamente cruda y no son parte del inventario realizado por Sethe (1908), la "edición estándar" de los Textos de las Pirámides, más
tarde fue traducido al alemán. En 1952, Mercer publicó la versión en inglés y
en 1968, Piankoff tradujo el texto en su libro La pirámide de Unas.
Finalmente, en 1969, Faulkner publicó sus antiguos textos de la pirámide egipcia, traducción en inglés
estándar, con perspectivas gramaticales y semánticas nuevas y refrescantes.
Para él, el trabajo de Sethe era voluminoso, incompleto y nunca revisado por su
autor. Mientras tanto, más material había salido a la luz, lo que permite
restaurar muchas lagunas.
En 2005, Allen
publicó los textos antiguos egipcios las
pirámides, que contiene los textos encontrados en 10 tumbas (además
de la canónica, también incluye Ankhesenpepi II, Neith, II Iput, y Wedjebetni
Ibi). Esta traducción clara del texto de Unas es en muchos aspectos más notable
y en particular más correcta con respecto al uso de las formas verbales, además
de ofrecer traducciones de pasajes considerados intraducibles.
El texto de Unas fue copiado en el Imperio
Medio (ca. 1938 a 1759 a.C.) en la tumba del oficial Senwosret-Ankh, sumo
sacerdote de Ptah. Este texto es el mejor preservado que representa un
conjunto completo, proporcionando un enfoque estándar para la teología del Imperio
Antiguo, dominado por Re-Atum de Heliópolis.
Maspero (1884, p.3) asumió que estos textos
eran exclusivamente funerarios y los dividió en los textos rituales, oraciones
y hechizos mágicos. En el siglo anterior, los autores se dieron cuenta que
incluían teatro, himnos, letanías, glorificaciones, textos mágicos, que ofrecen
rituales, oraciones, encantamientos, ofrendas divinas, la ascensión de Faraón,
su llegada y asentamiento en el cielo, etc. Que ofrecen una visión de una perspectiva sobre la
muerte, el renacimiento y la iluminación.
Los
textos cámara del sarcófago hay que leelos primero. Esta es la interpretación
funeraria estándar.
"La ofrenda
de alimentos por sí sola, sin embargo, incluso cuando se ajustaba a las
prescripciones de pureza en relación con los tabúes y la dieta (por ejemplo, no
cerdo, ni pescado), no fue suficiente para mantener a las fuerzas divinas.
Estas fuerzas no eran nada sin el ritual
y el discurso eficaz.[17"
La presencia de ofrenda-textos alimenta
los cuerpos sutiles de la persona fallecida. Las palabras sagradas o
jeroglíficos no sólo describen los objetos, sino que encarnan su matrimonio. Por
lo tanto, una vez debidamente recitado (por los muertos y / o los vivos, los
llamados "voz ofrendas-"), se convierten en eficientes (por toda la
eternidad). Lo oculto, el potencial secreto y oscuro de los jeroglíficos se
evidencia en los rituales de sacrificio en la extendida literatura mortuoria.
El Ba del difunto lee las palabras y el manifiesto de su significado último,
garantiza un paso seguro a la otra vida.
Schott
(1945) y Ricke (1950)
propugnan la tesis de que en el momento del funeral, estos textos fueron
recitados en las diversas salas, pasillos y tribunales a través del cual la
procesión pasaba en su camino hacia la pirámide. El templo del valle
corresponde al vestíbulo, la calzada para el corredor de entrada, el templo de
la pirámide exterior a la antecámara y el santuario a la cámara funeraria. Pero
no era fácil de identificar donde cada hechizo se recitaba.
Schott descubierto tres formas literarias:
(a) los textos dramáticos recitados por
los participantes en un drama ritual,
(b) que asisten a la himnos drama ritual y
(c) los hechizos de la Transfiguración, en
el que la escena que sucede en el mundo de los espíritus, mientras que el rey
habla a través de la recitación del sacerdote.
Para Spiegel (1953 y 1971) los textos son una parte
integral del ritual funerario realizado en la tumba y por lo tanto se expone en
el área donde fueron inscritos. Reflejan el ritual de enterramiento real que
tiene lugar exclusivamente en la tumba debajo de la pirámide. Su colocación
refleja la entrada de la procesión funeraria en la tumba. Por lo tanto, el
texto comienza en la pared oeste del corredor de entrada, continúa en la cámara
funeraria y vuelve a entrar en la antesala de su pared sur, terminando en la pared
este del corredor de entrada. De nuevo una teoría diferente de la de Sethe,
Scott y Ricke. Spiegel es el primero en reclamar que la cámara del sarcófago
representa la Duat y la antesala del Akhet.
Estas conjeturas fueron criticadas.
Según Mercer (1952), sólo la liturgia de la ofrenda (en la
pared norte de la cámara funeraria) pertenece al ritual funerario apropiado. El
propósito de las fórmulas mágicas y míticas, oraciones, himnos y peticiones era
garantizar la resurrección del rey y el nuevo nacimiento, con la participación
transfiguración y divinización, el rey es inmortal como las otras deidades. En
su traducción, Mercer sigue la clasificación de Sethe.
Del mismo modo, para Piankoff (1968) los textos describen un viaje místico
postmortem, que culminó en la unión con la divinidad, Re-Atum. Implica
el renacimiento, ascenso, que marcha en la Barca Solar, la absorción de la
sustancia de las deidades y la exaltación en el abrazo de Re-Atum. Como Schott,
Piankoff comienza a leer el texto en el pasillo que conducía a la tumba, se
traslada a la antesala para la ascensión del rey, y los proyectos de su
deificación final en la cámara funeraria.
Para Faulkner
(1969), los Textos de las Pirámides, se consideran como la literatura religiosa
y funeraria. Ellos describen el viaje del rey después de la muerte de
las estrellas y su transformación (Faulkner,
1966). Su traducción de nuevo sigue la clasificación de Sethe.
Altenmüller (1972) está de acuerdo con
Schott & Ricke que estos textos fueron recitados en el templo de la
pirámide, así como en la tumba, con la participación de los sacerdotes que
asumen formas divinas de Re, Horus, Seth y Thoth.
En el texto de Unas, que aísla tres
secciones principales:
(a) la procesión funeraria y acciones
sobre la momia (turiferarios, libación, la apertura de la boca),
(b) la ofrenda ritual y
(c) el entierro ritual en la pared Oeste
de la antecámara. Trata de explicar cada expresión en términos de los rituales
mortuorios, basándose sobre todo en las referencias mitológicas y Worldplay determina
qué texto corresponde a cada representación. Él basó su orden del texto en (a)
la secuencia encontrada en la tumba de Ankh-Senwosret y (b) su orden conjetura
del ritual funerario real tal como es representado en las tumbas del Reino Medio
y Nuevo posteriormente privados.
Barta (1981) pone en duda si los Textos de las
Pirámides pertenecen al ritual funerario en absoluto. El objetivo de estos
textos se extendía más allá de la corta duración del ritual funerario real.
Ellos sirven al rey en el más allá. Barta vuelve a la interpretación de Sethe.
Los textos son utilizados por el rey en el más allá, proporcionándole el
conocimiento y el poder mágico, ayudándole en su proceso de deificación. Barta
acepta que el Duat podría ser accesible al rey mientras que él todavía está
vivo, pero los textos mismos están destinados a ayudar al rey difunto.
Osing
(1986) y Allen (1988) compararon la ubicación de los textos dentro de la tumba
de Unas con otras pirámides del Imperio Antiguo y la tumba de Ankh-Senwosret en
Lisht. Allen fue capaz de establecer un modelo coherente que describe la
ideología funeraria de estas tumbas reales sin hacer referencia a las etapas de
un ritual funerario. La situación de determinados grupos de textos dentro de la
pirámide de Unas se corresponde con la colocación de los mismos textos en otras
pirámides.
Los
hechizos recitados durante el ritual de enterramiento se eternizan así como las
palabras divinas en las paredes. El
orden se determina por la relación temática de los textos para el simbolismo
arquitectónico de las dos cámaras y sus cuatro trimestres. Hay una semántica
espacial en el trabajo.
"El
análisis de Allen de la secuencia de hechizos en la pirámide de Unas define la
arquitectura como representación material del paso del rey a través de la
muerte a la resurrección, explotando temas familiares en los Libros del
Inframundo del Nuevo Reino. Desde la oscuridad de la tierra que pasa a la vida,
a la luz del cielo, progresando desde la cámara funeraria como inframundo
(Duat) a través de la antecámara como horizonte (akht) donde se convierte en
Akh, a través de la puerta que daba al pasillo, subiendo por la escalera al
cielo (pet), o pasando como la puesta de sol desde el oeste hacia la boca del
horizonte por el este, o la explotación de la imagen de la muerte de su rey
sarcófago-el vientre de Nut-a través de su vulva a luz en la puerta de la
horizonte. (...) el análisis de Allen se centra en el principio de que la posición
de las unidades discretas de texto ritual afirma una identidad funcional entre
la teología del texto y el simbolismo arquitectónico de la subestructura de la
pirámide, por lo que la realidad de la aprobación del rey para resurrección [18]".
El sentido de los
textos era el camino
del alma a través de la tumba, pasando de las partes más internas de la cámara
funeraria (la
"Duat" en Occidente), a través de la antecámara a (el horizonte oriental o "Akhet"),
hacia el exterior de la pirámide a través del segundo túnel norte, volando a las estrellas circumpolares del Norte, (imperecedero), alcanzando el
campo de la Ofrenda:
·
La Duat (cámara funeraria): una parte del mundo (la Tierra), pero
ninguna de cielo o Nun, el Inframundo es inaccesible para los vivos fuera de la
experiencia humana normal. El Campo de las Cañas es el reino de los muertos y
los dioses y el misterio de Osiris. El Horus-rey ha perpetuado ofrendas, y está
a la puerta del horizonte para salir de la Duat y comenzar su
espiritualización;
·
El Horizonte (antecámara): "Axt" ("Akhet"),
traducido como "horizonte", es a la vez la unión del cielo y la
tierra y un lugar en el cielo por debajo de este punto (el este antes del
amanecer y después del atardecer occidental). Es una zona de transición y un
"lugar radiante", la "tierra de los bienaventurados".
·
El cielo Imperecedero (Corredor Norte): el proceso de transfiguración
(espiritualización final) se ha completado, el Akh-espíritu sale de la tumba y
asciende a las estrellas del norte, convirtiéndose en uno Imperecedero.
Si entendemos estos textos como artefactos
mágicos, nos damos cuenta de cada monarca tenía sus propias preferencias
políticas y teológicas, entonces parece probable que cada rey divino, para
definir su propio culto real, hizo su propia elección, titulatura fuera del
cuerpo a disposición de la literatura religiosa (disponible en papiro), tal vez
añadiendo unos cuantos hechizos propios. Al hacerlo, dejó para la posteridad un
elaborado testamento teo-literario con efectividad mágica. Si es así, se
hizo a modo de ejemplo.
Esta magia es parte de la lógica del gran
discurso, que supuso una vuelta a la primera vez ("Zep Tepi") de
Atum-Khepri, la esencia de la creación propia de Ra. Esta se remonta a la Edad
de Oro en el centro tanto de esta vida y los rituales de la vida futura. En los
libros de los Infiernos, se representan cerca
de Re en su barca sagrada; nuevamente con sus funciones:
·
"Sia"
(entendimiento): a menudo sin razón se asocia con "sabiduría"
("SAA"), "SIA" se relaciona con "conocimiento",
"percepción", "plan inteligente", y podría equipararse con
la mente de Re, o "comprensión".
·
"Hu" la palabra
creadora del supremo dios creador es pronunciada por la lengua. Hablar palabras
de poder es inmediato y lleva a la convicción, fuerza y peso. "Hu" es también deificado,
y se representa siempre con Sia. Ambos representan las funciones básicas de la
mente divina: comprensión global (estructura hacia las Dos Tierras) de la mano
con la autoridad, peso y poder de mando. Ambos conceptos pre-figurados
omiscience y la omnipotencia del Dios judeo-cristiano;
·
"Heka" (magia):
el poder creativo contenido en la palabra divina de Atum. "Heka" se
utiliza para referirse a (a) el "Sa primordial", la energía cada vez
más dinámica de la creación, emitida por la palabra de Atum cuando se creó como
Atum-Kheprer, y (b) el "campo primordial" la creación de
apuntalamiento . Sa-energía estuvo presente desde el principio, cuando Atum-Kheprer
creado del huevo primordial flotando en Nun.
·
"Maat" (verdad y
justicia): hija de Re, y el cónyuge de los dos Heka y Thoth (deidades de la
magia), Maat representa la idea impersonal del orden cósmico, divino encarnado
por el rey, que ofrece "tr uth" a su padre Ré. Maat es la plomada de
la balanza de la justicia. En el egipcio medio, la palabra "maat"
("Maat") se utiliza para la "verdad" y
"justicia". La verdad es un equilibrio (que reúne a un mano a mano
con un acuerdo aparte), medibles como el estado de las cosas dadas por la
imagen, la forma o la representación de la balanza:
U38
"mxAt", el equilibrio
El idioma de los textos
En el 2348 a.C. (la muerte del rey Unas),
el lenguaje escrito se había desarrollado considerablemente. Pero aunque las palabras
pueden ser unidas en oraciones simples y la segunda en grupos pragmáticos (que
tratan con todos los honores y regalos, oficinas, herencias, testamentos,
inventarios, transferencias, donaciones, etc.), el aditivo, la calidad arcaica
del estilo literario se mantiene.
Los Textos de las Pirámides plantean sus
propios problemas particulares y dificultades. La mayoría, si no todos, los
padres fundadores de la egiptología aceptaron la interpretación funeraria de Maspero,
en la que estos textos forman un conjunto "simbólico" heráldico
enunciado (grandes discursos) que se ocupan de la promoción del bienestar del
rey divino en el más allá. Pero, disfrutando de una perspectiva más amplia,
conjeturar estas declaraciones fueron parte de las ceremonias del culto real,
especialmente las relativas a la coronación, el renacimiento (festival Sed), la
muerte, la resurrección (en la Duat o inframundo) y la ascensión del rey divino
( a través de Akhet, horizonte, para mascotas, cielo).
Estos textos son en gran medida una
composición, la compilación y la unión de las más antiguas que debe
haber circulado por vía oral o se han registrado en papiro muchos siglos antes.
Algunos registros se remontan a la tradición oral del Período Predinástico,
porque sugieren que el contexto político de Egipto antes de su unificación
final (como Sethe ha señalado). Otros, a pesar de que el registro arqueológico
es limitado, se utiliza en los rituales de esta vida-(Naydler, 2005), y debe haber tenido connotaciones iniciatorias.
"Los
Textos de las Pirámides no fueron obra de un solo hombre o de una sola edad.
Son totalmente anónimos y de fecha incierta. Y son literatura religiosa, que
reflejan más o menos claramente las condiciones del pensamiento religioso en el
antiguo Egipto anterior a la Séptima Dinastía - más como Salmos que cualquier
otro libro del Antiguo Testamento[19]".
Resumiendo:
·
Objetivo de los textos: ayudar al rey divino en su culto real, tanto
durante su vida en la tierra (es decir, a través de la regeneración Lunar), y
en el más allá (para ascender a Re);
·
Semántica espacial: hay un simbolismo espacial en la colocación de los
textos de las cámaras, el pasaje de ida y pasillo: Lunar Duat (habitación
sarcófago) y Solar Akhet (antecámara) están trabajados en cuatro direcciones:
Oeste (Duat, sarcófago, puerta falsa atardecer), Norte (Imperecedero, el cielo
de Ra), Sur (estrellas cíclicas, la inundación) y Medio (Horizonte Oriental,
lugar de Re). Los textos circunvalan el tema del ser glorioso del rey, tanto
como Horus viviente (un monarca reinante), un Osiris viviente (rejuvenecido por
el festival Sed) y, finalmente, un antepasado divino, un "poder de
poderes" y la "imagen de imágenes ", un dios con un Atum;
·
Composición: Los textos forman una unidad literaria en la medida en
que representan una selección cuidadosa y consciente fuera del cuerpo
disponible de las expresiones rituales. Estos textos no son narrativos y no
representan el ritual funerario real, ni el complejo de la pirámide. Como un
ritual mágico y antologíco, reúnen todos los elementos necesarios para llevar a
cabo por el rey divino su regeneración (en el Duat Lunar) y la ascensión (a través
de la Akhet Solar) a los Imperecederos estelares. La composición no está
disponible como una narración lineal. No es cuestión de elección guiado por
semántica espacial, a pesar de una historia general de la línea es discernible.
·
Tipología hermenéutica: el texto Unas contiene piezas cortas de
teatro, himnos, letanías, glorificaciones, textos mágicos, que ofrecen
rituales, oraciones, amuletos protectores y ofrendas divinas. Invocan la
regeneración de Osiris del rey Unas, la ascensión del rey Unas, su llegada al cielo,
instalándose en el cielo.
·
Fecha de inicio: el comienzo de la dinastía III (ca. 2670 a.C.)
En el Imperio Antiguo, el rey afirma la
condición divina de su "Ba" por parte de la asimilación de las
deidades lunares de la antigüedad. El Estado-nación real se forma como un
órgano administrativo, con Memphis como residencia real y el foco de la
cultura. Un sistema patrilineal se inventa, con una duración de más de tres
milenios.
Su estado mitológico se basaba en gran
parte en las consideraciones solares y estelares. Pero, en las vertientes más
populares de la cultura egipcia, el estado mitológico Lunar nunca fue
abandonado, como podemos ver en los enteramientos de la primera dinastía de
Abidos. Sin el lado femenino de la naturaleza, ninguna ecuación equilibrada es
posible. El rey divino se alimenta de la leche de las diosas y en
todos los turnos dinásticos importantes, el papel de las mujeres era extremo,
si no decisivo, importancia.
El Egipto dinástico recordó la mítica
familia de (Lunar) Osiris, su esposa
Isis y su hijo Horus. La gente identifica y reproduce los episodios dramáticos de
su vida, incluso en sus reflexiones de su asesinato, el desmembramiento, la
restauración, la resurrección y el rejuvenecimiento. El misterio de convertirse
en el "rey de la Duat"
completaba el cuadro. Si la fe en Osiris ya era popular en el Dinástico
Temprano permanece en disputa, aunque un origen predinástico de Osiris está de
acuerdo con la fe de los cultos de la fertilidad del neolítico (el "Toro
de su Madre", señalando a su papel como consorte de la diosa neolítica
gran fertilidad), tanto agrario (cereales, inundaciones) como colectivo (justo
gobernante).
El "Djed" puede apuntar a un vínculo crucial entre la historia y
la prehistoria: esta columna vertebral de Osiris sirve como un amuleto
funerario de estabilidad y perdurabilidad. Es una ayuda necesaria en la
transformación del cuerpo humano en el cuerpo espiritual de la gloria asumido
por los muertos en el más allá. Con él, las creencias chamánicas antiguas se
mantienen, pero refinadas.
El "Djed" Fiesta del Pilar se
celebra anualmente. Fue una época de entusiasmo y rejuvenecimiento para el
pueblo. En el primer día de Shomu, la temporada de la cosecha, los sacerdotes, levantan
al pilar "Djed", y todos homenajean al símbolo. La gente llevaba a
cabo simulacros de batallas entre el bien y el mal. Los bueyes fueron
impulsados por las paredes de Memphis.
"Aunque
el dios Osiris no está atestiguado por su nombre hasta que aparece en los
Textos de las Pirámides de la quinta dinastía, la antigüedad probable de muchos
de estos textos hace que sea poco probable que no fuera reconocido en un
periodo anterior, tal vez bajo el nombre Khentiamentiu. Un elemento central del
último mito Osiris, el emparejamiento de Horus y Seth, está atestiguada desde la
mitad de la primera dinastía"[20].
La mayoría de los cementerios se sitúa al
oeste del Nilo, la región donde se ponía el sol. Ya en el Neolítico, el oeste
era la dirección principal. Los muertos Badarienses se enterraban hacia el
Oeste. (ca. 5000 a 4000 a.C.). El horizonte Solar había sido asimilado. El
aumento constante de la realeza y las centralizaciones parciales seguidas que
datan del periodo predinástico tardío, Khentiamentiu "el primero de los occidentales",
el dios de la necrópolis de Abidos, era representado como un chacal.
También navegó en el viaje nocturno Re en
la Duat. Su culto fue muy popular en la Primera Dinastía (véanse los sellos de
los Reyes Den y Qaa). La Teología heliopolitana le asocia con Osiris, que
también llevaba el epíteto de "el primero de los occidentales".
Tenemos que esperar hasta el Primer Periodo Intermedio antes de Abydos para que
se convierta en un centro de culto explícitamente dedicado a Osiris.
En el culto Heliopolitano, Osiris
pertenecía a la última generación de deidades, los que sostienen el mítico
reino de la abundancia de Atum-Ra, el creador único y singular de todo. Osiris, Isis, Seth y Neftis son los diferenciales o tipos
naturales que cubren el estado ideal de cosas para los seres humanos.
"El
mito de Osiris expresa las esperanzas y las aspiraciones e ideales que fueron
más cercanos a la vida y los afectos de este gran pueblo. (...) En el mito de
Osiris la institución de la familia encontró su más temprana y más exaltada
expresión en la religión, un reflejo de los lazos terrenales glorificado entre
los dioses."[21]
En los Textos de las Pirámides,
Osiris está presente, pero a veces evitado. El Rey Unas pasa por Osiris (y, como
éste, resucitado en la Duat), pero no se queda en la Duat. Como un pájaro o
como incienso, vuela lejos para transformarse en un espíritu estelar, uniéndose
a su padre Re en el cielo. Una división extraña es, a veces, mantenida entre
Osiris en la Duat y Re en el cielo. En el modo de pre-racional de la cognición,
estas tensiones conceptuales quedan sin resolver.
Después de que el rey había muerto, la
tumba de un rey divino de Egipto, con un complejo de templos, y sacerdotes
manteniendo todos los días el Ka del rey difunto para satisfacer su alma y Ba o
eliminar un paso seguro hacia adelante y atrás de la tumba. Como tal, un templo
funerario real era un motor spirito-económico, el empleo y la redistribución de
los bienes por el bien de la economía espiritual de la transformación de la
ofrenda de materiales en "alimento" para el Ka del rey, que
bendeciría a Egipto. Un complejo funerario era también una "puerta
falsa" o "puerta" que permite al espíritu ilustrado del difunto
(justificado a darse cuenta de la estación de los espíritus AKH-) para volver
como Ba y / o Ka. Esta presencia divina del espíritu en su tumba en la
Tierra, es siempre indirecta (no absoluta). Esto ocurre a través de los
estados intermedios de la conciencia, como el Ba y el Ka del divino hijo de Ra.
La pirámide aseguraba a Maat, el giro de
los días y las estaciones, así como un "buen Nilo".
En efecto, el objetivo de cualquier tumba,
incluida la del rey, era la "puerta falsa" y al lado "lugar de
ofrenda". Esta puerta imaginaria fue el punto de partida o regreso de
los Infiernos. El éxito de este bi-direccionalidad del difunto justificado,
bendecido en la otra vida (desde la tumba hasta el cielo ida y vuelta) dependía
de los rituales funerarios, así como en las ofrendas colocadas en la tumba.
Durante sus rituales diarios, los sacerdotes (dotados por el hijo) que se nutre
el Ka de su padre y se coloca cerca de los sacrificios de la "puerta
falsa". De esta manera, el "mínimo" punto de la cadena de
transformación se mantiene activa. La energía sutil (o "Ka") de las
ofrendas satisface el Ba y atrae la atención de la Akh, que regresa de la tumba
en su "sah", completando el ciclo mediante la unión con la momia.
Este ideal de vida religiosa egipcia sólo fue alcanzada por los dioses y los
muertos justificada.
Se puede argumentar que, para funcionar
correctamente, cada estado tiene que estar en contacto con su gente. Así que la
teoría Heliopolitana, Solar Atum-Re asimilado (antes de la Dinastía V) a la
generación humana de las deidades, a saber, Osiris, Isis, Seth y Neftis,
enredados en un drama familiar Lunar? Ya presente desde siempre, que luego se
convertirían en los niños bisnietos de Atum-Ra, y representan el lado humano de
la "Edad de Oro" de Egipto, la época en que los dioses reinaban en la
Tierra, un tiempo en el equilibrio eterno de la primera vez no había sido roto
por Seth. Esta fue la época de Osiris, la deidad lunar de la vegetación, que
reina sobre todo Egipto, haciendo su vida, saludable y próspera, trayendo pan y
vino. Al hacer esto, los teólogos de Atum-Re asimilaron el popular (predinástico)
culto lunar, y la convirtieron en parte del ritual real, especialmente en
términos de regeneración física y resurrección del rey divino (durante y
después de la vida), mientras que el la ascensión de este último permaneció
Solar y espiritualización.
Aunque los rastros históricos de la fe de Osiris
anteriores a los Textos de las Pirámides son escasos, las creencias populares de
Osiris, durante las dinastías anteriores, poco a poco se infiltraron en la
religión del estado Solar. Si la religión Predinástica identifica con Osiris
las fértiles aguas de la inundación, con el suelo y la vegetación.
Sin embargo, la popularidad de Osiris
entre la gente del pueblo obligó a los teólogos a incorporarlo a su credo
Solar. Con el tiempo, estas tensiones se resolverían en el Reino Medio, que a
su vez dio lugar a los libros del Nuevo Reino de los Infiernos.
SOLAR RE - DIURNO
|
LUNAR OSIRIS -
NOCTURNO
|
el eterno ciclo de amanecer /
atardecer / amanecer
el ciclo estacional de las Dos Tierras |
la perpetuidad de la
oscuridad - la monja
el ciclo local, mensual de la agricultura |
Re-Atum escondido en Nun
el principio difuso y eficiente de Nun |
Osiris es creado por Re-Atum
Osiris se quede atrás en la Duat |
Bi-sexual Atum se creó a sí
mismo dentro de Nun
simultáneamente s / que genera la Enéada Él, el Señor de la Eternidad |
en su mayoría se pasiva,
Osiris se vuelve a montar por Isis &
sanado por el Ojo de Horus |
Atum tronos Akh-esfera
|
Osiris tronos la Duat
|
Atum pertenece a la
pre-creación
Atum es el único Señor de la Creación |
Osiris está destinado a la
creación y el Duat
Osiris recibe una jurisdicción separada |
Atum es el espíritu de la
materia o la conciencia de la conciencia (de sí mismo)
|
Osiris es el asunto de
espíritu o el sustrato de la conciencia: la energía.
|
Atum se refiere a la
eternidad en eternidad
la eclosión recurrente dentro de Nun y el naturaleza indestructible y primordial de la luz |
Osiris se refiere a la
eternidad y la resistencia de la igualdad absoluta, la columna vertebral del
ser, la materia prima
|
"Neheh"
el Akh |
"Djedet"
el Ba, el Ka |
Antecámara
Re cámara |
Cámara funeraria
Osiris habitación |
El rito
real de El
renacimiento y la iluminación
Introducción
Los
Textos de las Pirámides no datan de las pirámides en el que fueron inscritas, si
no varios siglos antes. El rey Unas (ca. 2378 a 2348 a.C.), probablemente
dispuesto de una vasta colección de textos religiosos en papiro, decidió ser el
primero en inscribir su selección de 228 textos en las paredes de su tumba.
Este último actuaría como terrestre mágico de entrada / salida del módulo opere
operato de, interactuando con las otras partes de la creación: el
inframundo (Duat) y el cielo (Mascota) o el cielo. Los más antiguos textos
religiosos de la humanidad fueron inscritos aproximadamente 4300 años atrás, y ha
llegado a nosotros sin alteraciones y sin corrupción.
"A pesar de que la primera vez
que se atestigua es en la pirámide de Unas, la mayoría de los Textos de las
Pirámides son sin duda mucho más antiguos. Con pocas excepciones, su gramática
es la de una etapa de la lengua que desapareció de inscripciones seculares por
lo menos cincuenta años antes, y la arquitectura de las cámaras de la pirámide
reflejan que comenzó a utilizarse a finales de la dinastía IV, más de cien años
antes de Unis. Algunos de los textos reflejan las prácticas funerarias que son
incluso más antiguas, en fosas de barro debajo de tumbas construidas de
adobe".[22]
Al
traducir en la actualidad estos textos plantean problemas de gramática, el
vocabulario, la ortografía y el significado. De hecho, muchos significados mitológicos,
analógicos, connotaciones alegóricas y emblemáticos, metafórico y otras
alusiones simbólicas se han perdido o se desconocen en la actualidad. Los
nombres de ciertas serpientes, deidades menores, productos alimenticios, etc. ciertas
palabras son desconocidas, y sólo puede ser transcritas, no traducidas.
En
1908, la edición estándar de Sethe de los textos jeroglíficos aparecieron: Die
altägyptischen Pyramidentexte. En él, los textos fueron agrupados en
"Sprüche" (expresiones o hechizos). Durante un período de treinta
años, su traducción al alemán y comentarios, bajo el título Übersetzung und
Kommentar zu den altägyptischen Pyramidentexten, fue publicado póstumamente. En
1952, Mercer publicó la primera versión en inglés y en 1968, Piankoff tradujo
el texto en su libro La pirámide de Unas. En 1969, Faulkner publicó los textos
antiguos egipcios de las pirámides. Abogó por una nueva traducción de los 759
enunciados y esto porque el trabajo de Sethe era muy voluminoso, incompleto y
nunca revisado por su autor.
En
2005, Allen publicó los textos antiguos
egipcios de las pirámides, que contienen los textos encontrados en 10 tumbas
(además de la canónica, también incluye la de Ankhesenpepi II, Neith, Iput II,
y Wedjebetni Ibi).
El
texto egipcio que se utiliza aquí es de Sethe
's, mientras que las imágenes de la tumba son los de Piankoff
(1968) pero mejorados digitalmente para permitir una mejor identificación de
los signos. Las traducciones estándar de Sethe, Mercer, Piankoff, Faulkner y
Allen ayudaron enormemente, aumentando la profundidad de una empresa que se inició
en 2001, es decir, una serie de textos fundamentales que tratan de las enseñanzas sapienciales de los antiguos egipcios.
Cuando
el rey Unas habla, el cartucho se traduce como "Yo Unas, Rey" cuando
aparece por primera vez y el "yo" o "mí" en todas las demás
instancias del mismo enunciado. Las razones para esto no son filológico, sino
dramático, iniciático y ritual.
"Cada uno de los Textos de las Pirámides es completo en sí mismo.
Ellos se superponen para transmitir diferentes tonos de significado para
ciertos pasajes, la clave de las modificaciones que se da por el significado
del nombre del rey."
Protección de la habitación del
Sarcófago (Oeste)
Dicho por el sacerdote, excepto 5 y 15
1 (226)
Decir las palabras:
Entrelazado es una trenza de serpiente por otro Plait-serpiente, (y esto)
ternero sin dientes que salió de la pastura se ha entrelazado.
Tierra, tragarse lo que ha salido de ti!
Monster, acuéstate!
Rastreo de distancia!
La Majestad del Pelícano ha caído en el agua.
Snake, la vuelta, que puede Re Ya lo ves!
2 (227)
Decir las palabras:
"La cabeza del toro negro grande ha sido cortada."
Henepu - serpiente, digo esto contra ti!
Dios repele el escorpión, lo digo en contra de usted!
Dé la vuelta, deslice hacia la Tierra, porque he dicho esto contra ti.
3 (228)
Decir las palabras:
Una cara ha caído en otra cara!
Una cara se ha visto en otra cara!
El cuchillo de color negro y verde, ha ido en contra de ella.
Se ha tragado la que ha lamido.
4 (229)
Decir las palabras:
Esto aquí es la uña de Atum, pulsa en el nudo de las vértebras de Nehebu-Kas (la deidad serpiente), el que calmó la agitación de Hermópolis.
Déjate caer!
Rastreo de distancia!
5 (230) los dos períodos de Elefantina
por el sacerdote:
Decir las palabras:
Su <poison-fangs> dos en la Tierra!
Sus dos costillas en el agujero!
Dispara líquido, mientras que los dos cometas se pondrán de pie.
Su boca se cerró por el instrumento de castigo, y la boca del instrumento de castigo será cerrado por Mafdet.
El <weary> un hecho será mordido por la serpiente trenza.
por el Rey:
O Re, I, rey Unas, han mordido la Tierra. He mordido Geb. Me he mordido el padre de aquel que me muerda. Éste es el que me muerda, yo no le muerde. Me mordió en el instante después de verme. Fue él quien vino contra mí, yo no iba en contra de él.
Si me pican, yo haré que esté solo, (pero) si: (solo) me miran, me permitirá usted que su compañero.
por el sacerdote
La serpiente trenza ha sido mordido por una serpiente, una serpiente ha sido mordido por la serpiente trenza. El cielo se entrelazan, la Tierra se entrelazan. El hombre que da la vuelta al pueblo se entrelazan, el dios ciego-es-su-cabeza se entrelazan, y tú mismo, escorpión, se entrelazan ser.
Estos son los dos períodos de Elefantina, que están en la boca de Osiris, Horus, que ha puesto en la red troncal (de la serpiente).
6 (231)
Decir las palabras:
El hueso es un arpón y Usted se arponeado. Los corazones son hostiles y los pilares que se encuentran en el lugar del horno se talan.
Eso es Hemen!
7 (232)
Decir las palabras:
Vascular, vascular uno!
Un seminal, uno seminal!
Usted largo de su madre, Tú largo de su madre!
Fluido, fluido!
El desierto se lavarán para mí.
No me ignores!
8 (233)
Decir las palabras:
Otoño, la serpiente que salió de la tierra!
Otoño, llama que salía de Nun!
Déjate caer!
Rastreo de distancia!
9 (234)
Decir las palabras:
En su cara, usted en su bobina!
Acuéstese en su columna vertebral, Tú en tu maleza!
Gire de nuevo por mi culpa, tú alegría con sus dos caras.
10 (235)
Decir las palabras:
Usted larga, falda golpeado, golpeado flanco!
Usted ha copulado con los dos guardianes femeninos en el umbral de mi soberano alabado.
11 (236)
Decir las palabras:
Uno de los patios de tierra, porfidicos> <Con los pies ha pisoteado, Cord, hijo de Hifeget - ese es su nombre!
12 (237)
Decir las palabras:
La saliva está terminada, lo que está en los sacos (veneno) ha huido a la casa de su madre.
Monster, acuéstate!
13 (238)
Decir las palabras:
El pan de su padre es tuyo, cuyo ataque se ha perdido!
Su propio pan de su padre es para usted, cuyo ataque se ha perdido!
El oro de júbilo, aparente en calor (como el sol), que es su toro, el fuerte contra el que se hace esto.
14 (239)
Decir las palabras:
La Corona Blanca ha surgido y se tragó el Grande.
La lengua de la Corona Blanca se tragó el Grande, pero la lengua no fue visto.
15 (240)
por el Rey
Decir las palabras:
Serpiente, al cielo! El ciempiés de Horus, a la Tierra!
El pastor, Horus, está intensificando.
Yo, rey Unas, he recorrido el camino de Horus,
sin saberlo, sin saber.
En su cara, usted en su maleza!
Se llevaron a rastras, tú que estás en su caverna!
La carne para la olla de Horus, que impregna la Tierra!
O dejar que el monstruo se apagará!
16 (241)
Decir las palabras:
Escupe de la pared!
Vómito del ladrillo!
Lo que sale de tu boca se ha vuelto contra sí mismo!
17 (242)
Decir las palabras:
La llama se ha extinguido!
Ninguna lámpara se puede encontrar en la casa donde el Ombite es.
La pescadilla que se muerde es todo sobre la casa de aquel a quien le mordería, escondido en ella.
18 (243)
Decir las palabras:
Dos cetros-HETE,
HETE-dos cetros,
pertenecen a dos Djema-cuerdas,
Djema-dos cuerdas,
como el pan pisoteada.
León, vete!
Ya sea que esté aquí o si usted está allí, sirviente, escupir!
OFRECIENDO LA LITURGIA
Registro 1: 23, 25, 32 a 57
Yo purificaciones preliminares
todo por el sacerdote
19 (23) de la purificación por agua
Osiris, apoderarse de todos los que odian al rey Unas - vierta agua - y que hablan mal contra su nombre. Thoth, ve, agárralo por Osiris. Traer al que habla mal contra el nombre del rey Unas. Ponlo en tu mano.
Decir las palabras cuatro veces:
"No me sueltes de él!
Ten cuidado, no te sueltes de él!"
Vierta el agua
20 (25) turiferarios Ka-rito
Alguien ha ido con su Ka.
Horus se ha ido con su Ka.
Seth se ha ido con su Ka.
Thoth se ha ido con su Ka.
Decir las palabras cuatro veces:
- Incienso -
"El dios ha ido con su Ka.
Osiris va con su Ka.
Ojos-Forward se ha ido con su Ka.
También se han ido con su Ka".
¡Oh, rey Unas, del brazo de su Ka es delante de ti!
¡Oh, rey Unas, del brazo de su Ka está detrás de usted!
¡Oh, rey Unas, al pie de su Ka es delante de ti!
¡Oh, rey Unas, al pie de su Ka está detrás de usted!
todo por el sacerdote
19 (23) de la purificación por agua
Osiris, apoderarse de todos los que odian al rey Unas - vierta agua - y que hablan mal contra su nombre. Thoth, ve, agárralo por Osiris. Traer al que habla mal contra el nombre del rey Unas. Ponlo en tu mano.
Decir las palabras cuatro veces:
"No me sueltes de él!
Ten cuidado, no te sueltes de él!"
Vierta el agua
20 (25) turiferarios Ka-rito
Alguien ha ido con su Ka.
Horus se ha ido con su Ka.
Seth se ha ido con su Ka.
Thoth se ha ido con su Ka.
Decir las palabras cuatro veces:
- Incienso -
"El dios ha ido con su Ka.
Osiris va con su Ka.
Ojos-Forward se ha ido con su Ka.
También se han ido con su Ka".
¡Oh, rey Unas, del brazo de su Ka es delante de ti!
¡Oh, rey Unas, del brazo de su Ka está detrás de usted!
¡Oh, rey Unas, al pie de su Ka es delante de ti!
¡Oh, rey Unas, al pie de su Ka está detrás de usted!
O
Osiris rey Unas, yo te he dado el Ojo de Horus!
Que tu rostro se adornaba con él!
Que el perfume del Ojo de Horus difunden a través de usted!
21 (32) verter libaciones de debajo de los pies
Esta es su libación, Osiris.
Que tu rostro se adornaba con él!
Que el perfume del Ojo de Horus difunden a través de usted!
21 (32) verter libaciones de debajo de los pies
Esta es su libación, Osiris.
Esta
es su libación, oh rey Unas, han salido - libación y dos bolitas de natrón
- a su hijo, han salido a Horus.
He
venido y les traigo el Ojo de Horus, que tu corazón puede ser renovado con
ella. Lo traigo a ti bajo sus pies.
Tome la salida que sale de ti. Su corazón no se cansan de la misma.
Decir las palabras cuatro veces:
"Ven, (para) Usted ha sido invocada!"
22 (34) purificación de la boca por Alta natrón egipcio
Crema, crema, divide abrir la boca!
¡Oh, rey Unas,
- Alta natrón egipcio de Nekheb, 5 gránulos -
degustar su sabor frente a ellos de las capillas divinas.
¿Qué es Horus escupe crema.
¿Qué es Seth escupe crema.
Lo que reconcilia los dos dioses es crema.
Decir las palabras cuatro veces:
"Usted se purifican en compañía de los Seguidores de Horus".
23 (35) purificación de la boca por Baja natrón egipcio
Su purificación es la purificación de Horus.
Su purificación es la purificación de Seth.
- Baja natrón egipcio de Shetpet, 5 gránulos -
Su purificación es la purificación de Thoth.
Su purificación es la purificación del dios.
Su purificación es también uno de ellos.
Tu boca es la boca de un ternero mamando en el día de su nacimiento.
24 (36) turiferarios final y declaración de pureza
Su purificación es la purificación de Horus.
Su purificación es la purificación de Seth.
Su purificación - incienso, una pastilla - es la purificación de Thoth.
Su purificación es la purificación del dios.
Su purificación es la purificación de su Ka.
Su purificación es la purificación de su purificación,
y esta purificación de la tuya también es uno de sus hermanos, a los dioses!
Tome la salida que sale de ti. Su corazón no se cansan de la misma.
Decir las palabras cuatro veces:
"Ven, (para) Usted ha sido invocada!"
22 (34) purificación de la boca por Alta natrón egipcio
Crema, crema, divide abrir la boca!
¡Oh, rey Unas,
- Alta natrón egipcio de Nekheb, 5 gránulos -
degustar su sabor frente a ellos de las capillas divinas.
¿Qué es Horus escupe crema.
¿Qué es Seth escupe crema.
Lo que reconcilia los dos dioses es crema.
Decir las palabras cuatro veces:
"Usted se purifican en compañía de los Seguidores de Horus".
23 (35) purificación de la boca por Baja natrón egipcio
Su purificación es la purificación de Horus.
Su purificación es la purificación de Seth.
- Baja natrón egipcio de Shetpet, 5 gránulos -
Su purificación es la purificación de Thoth.
Su purificación es la purificación del dios.
Su purificación es también uno de ellos.
Tu boca es la boca de un ternero mamando en el día de su nacimiento.
24 (36) turiferarios final y declaración de pureza
Su purificación es la purificación de Horus.
Su purificación es la purificación de Seth.
Su purificación - incienso, una pastilla - es la purificación de Thoth.
Su purificación es la purificación del dios.
Su purificación es la purificación de su Ka.
Su purificación es la purificación de su purificación,
y esta purificación de la tuya también es uno de sus hermanos, a los dioses!
Su
purificación es en su boca:
Usted debe limpiar todos los huesos,
y al final lo que está en contra de usted.
Usted debe limpiar todos los huesos,
y al final lo que está en contra de usted.
O
Osiris, te doy el Ojo de Horus!
Proporcione a su cara con ella, se extendió a través.
II Apertura de los rituales bucales
1. Ritual de Apertura de la Boca
25 (37), el esparcimiento o Peseshkef Flint
¡Oh, rey Unas, he sujetado la mandíbula se extendió por Ti.
-La-Peseshkef
26 (38) el hierro divino
O Osiris rey Unas, que se abrió su boca para usted.
- Hierro divino del Alto Egipto, un lingote; hierro divino del Bajo Egipto, 1 pastilla-
27 (39) el Ojo de Horus
Rey Unas!
Tome el Ojo de Horus, que se fueron:
Lo he traído a usted que yo podría ponerlo en su boca.
- Zeru-sal del Alto Egipto y Zeru sal del Bajo Egipto -
28 (40) la Shiku de Osiris
¡Oh, rey Unas, tomar la Shiku-mineral de Osiris!
- Shiku -
29 (41) de la punta de la mama de Horus
Tome la punta del propio seno de Horus!
Toma lo que es para tu boca!
- Leche, 1 frasco -
30 (42) de la mama de Isis
Tome el pecho de su hermana Isis la leche y el proveedor,
el cual debe tomar en la boca.
- Un vacío Menza-jar-
31 (32) vertiendo libaciones de debajo de los pies
Esta es su libación, Osiris.
Proporcione a su cara con ella, se extendió a través.
II Apertura de los rituales bucales
1. Ritual de Apertura de la Boca
25 (37), el esparcimiento o Peseshkef Flint
¡Oh, rey Unas, he sujetado la mandíbula se extendió por Ti.
-La-Peseshkef
26 (38) el hierro divino
O Osiris rey Unas, que se abrió su boca para usted.
- Hierro divino del Alto Egipto, un lingote; hierro divino del Bajo Egipto, 1 pastilla-
27 (39) el Ojo de Horus
Rey Unas!
Tome el Ojo de Horus, que se fueron:
Lo he traído a usted que yo podría ponerlo en su boca.
- Zeru-sal del Alto Egipto y Zeru sal del Bajo Egipto -
28 (40) la Shiku de Osiris
¡Oh, rey Unas, tomar la Shiku-mineral de Osiris!
- Shiku -
29 (41) de la punta de la mama de Horus
Tome la punta del propio seno de Horus!
Toma lo que es para tu boca!
- Leche, 1 frasco -
30 (42) de la mama de Isis
Tome el pecho de su hermana Isis la leche y el proveedor,
el cual debe tomar en la boca.
- Un vacío Menza-jar-
31 (32) vertiendo libaciones de debajo de los pies
Esta es su libación, Osiris.
Esta
es su libación, oh rey Unas, han salido - libación y dos bolitas de natrón
- a su hijo, han salido a Horus.
He
venido y les traigo el Ojo de Horus, que tu corazón puede ser renovado con
ella. Lo traigo a ti bajo sus pies.
Tome
la salida que sale de ti. Su corazón no se cansan de la misma.
Decir
las palabras cuatro veces:
"Ven, (para) Usted ha sido invocada!"
2. Apertura de la boca de comidas
32 (43) el Ojo de Horus
Tomar los dos ojos de Horus, el negro y el blanco.
Llévelos a la frente, para que el brillo de la cara.
- El levantamiento de un frasco blanco y un frasco negro -
33 (44) dedicación de ofrendas a Re
Ra en el cielo se complace en ti,
y él será pacificar a los dos señores para usted.
La noche es favorable para usted.
- Un pan dulce de pan -
Las dos damas son favorables para usted.
"Ven, (para) Usted ha sido invocada!"
2. Apertura de la boca de comidas
32 (43) el Ojo de Horus
Tomar los dos ojos de Horus, el negro y el blanco.
Llévelos a la frente, para que el brillo de la cara.
- El levantamiento de un frasco blanco y un frasco negro -
33 (44) dedicación de ofrendas a Re
Ra en el cielo se complace en ti,
y él será pacificar a los dos señores para usted.
La noche es favorable para usted.
- Un pan dulce de pan -
Las dos damas son favorables para usted.
Las
ofertas se han presentado a Usted.
Ofrendas es lo que ves.
Ofrendas es lo que se oye.
Ofrendas es lo que ves.
Ofrendas es lo que se oye.
Las
ofrendas delante de usted!
Ofrendas detrás de ti!
Las ofrendas son tu parte!
Ofrendas detrás de ti!
Las ofrendas son tu parte!
34 (45) preparación de la boca
O Osiris rey Unas, tener los dientes blancos de Horus, que deberá dotar a su boca.
- Un recipiente de 5 cabezas de cebolla -
35 (46) La ofrenda para el Ka: primera torta
Decir las palabras cuatro veces:
Una ofrenda que el rey da para el Ka de Unas Rey.
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, el pan-pan y comer.
- Un pan-pan de la ofrenda –
36 (47) primera copa
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, que fue tomada de Seth y que tomarás en tu boca, y con las que debe parte de su boca!
- Vino, un frasco Hatjes de cuarcita blanca piedra
37 (48) segunda taza
O Osiris rey Unas, parte la boca con la medida completa!
- Vino, un tarro de piedra cuarcita Hatjes negro -
38 (49) tercera copa
O Osiris rey Unas, tome la <ferment> que viene de ti!
- Cerveza, un Henet-tazón de piedra cuarcita negro
39 (50) glorificación del Re
O Re!
Su amanecer, tú en el cielo, la aurora,
para el rey Unas, Señor de todas las cosas!
Como todas las cosas pertenecen a ti mismo,
que todas las cosas pertenecen a la Ka del rey Unas,
que todas las cosas pertenecen a sí mismo!
- El levantamiento frente a él de una oferta santificado -
40 (51) segundo pastel
Rey Unas!
Tome el Ojo de Horus, que usted debe probar.
- 1 torta de lomo -
41 (52) Pastel de tercera
(O) Usted enterrado!
(O) Usted de la oscuridad!
- 1 pan de avena -
42 (53) carne primero
Rey Unas!
Tome el Ojo de Horus, que debe abrazar.
-1 Riñón -
43 (54) cuarta copa
Rey Unas!
Tome el Ojo de Horus,
que fue tomado de Seth y se guarda para usted!
Parte de su boca con la suya!
- Vino, un Henet-bol de cuarcita blanca piedra
44 (55) quinta copa
Rey Unas!
Tome <la ferment> que viene de Osiris!
- Cerveza, un Henet-tazón de piedra cuarcita negro
45 (56) sexta copa
Rey Unas!
Tome el Ojo de Horus, rescatado por Ti.
Nunca va a escapar de ti!
- Cerveza, una plancha Henet-bowl-
46 (57) séptima copa
Rey Unas!
Tome el Ojo de Horus, proporcionar usted mismo con ella!
- Cerveza, un ennegrecido Henet-bowl-
Cámara funeraria / Pared Norte
registro 2: 72 - 79, 81 - 96, 108 a 116
registro 2: 72 - 79, 81 - 96, 108 a 116
3. Unción con siete aceites
47 (72) festival de aceite
O Osiris rey Unas, he llenado el ojo con pomada.
Decir las palabras cuatro veces:
- Festival-olor de aceite -
48 (73) aceite de júbilo
O Osiris rey Unas, tomar <el ferment> (que es) de la cara.
- Aceite de júbilo -
49 (74) aceite de pino
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, en la que él causó <devastación>.
-Aceite de pino
50 (75) reunirse con aceite
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, que se volvió a unir.
- Reunirse con aceite -
51 (76) apoyo aceite
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, con la cual obtuvo los dioses.
- El aceite de apoyo -
52 (77) aceite de pino
Ungüento! Ungüento!
¿Dónde debe ser?
¡Oh Tú, en frente de Horus, ¿dónde debe estar?
- El aceite de cedro primera calidad -
Usted estaba en la cima de Horus, pero voy a poner en la cima de esta Unas Rey.
Usted deberá dar placer al que usted usa.
Harás un Akh del que usted usa.
Usted hará que él tenga poder en su cuerpo.
Y pondrás el pavor de él en los ojos de todos los AKHS que lo examinará y todos los que oirán su nombre (también).
53 (78) de petróleo de Libia
O Osiris rey Unas, os traigo el Ojo de Horus, que ha llevado a su frente.
- El aceite de calidad libio primero -
4. Presentación de Eyepaint
54 (79) Pintura
Decir las palabras cuatro veces:
O Osiris rey Unas, el Ojo de Horus se ha pintado de sonido en su cara.
-Una bolsa verde de los ojos de pintura, una bolsa de color negro ojo-paint-
5. Presentación de lino
55 (81) Ropa
Que Te despiertas en paz!
Despierta, Ta'it, en paz!
Despiértate, tú Ta'it de la ciudad, en la paz!
- Dos papeles de lino -
El Ojo de Horus en Dep, en paz!
El Ojo de Horus en las mansiones de la Corona Roja, en paz!
Los que reciben el <women> de trabajo,
Tú, que adornan el Grande de la portación-presidente,
y hacer que las dos tierras a ceder a esta Unas Rey,
como se inclinan a Horus,
y hacer que las Dos Tierras para el rey Unas terribles,
como temen Seth.
47 (72) festival de aceite
O Osiris rey Unas, he llenado el ojo con pomada.
Decir las palabras cuatro veces:
- Festival-olor de aceite -
48 (73) aceite de júbilo
O Osiris rey Unas, tomar <el ferment> (que es) de la cara.
- Aceite de júbilo -
49 (74) aceite de pino
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, en la que él causó <devastación>.
-Aceite de pino
50 (75) reunirse con aceite
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, que se volvió a unir.
- Reunirse con aceite -
51 (76) apoyo aceite
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, con la cual obtuvo los dioses.
- El aceite de apoyo -
52 (77) aceite de pino
Ungüento! Ungüento!
¿Dónde debe ser?
¡Oh Tú, en frente de Horus, ¿dónde debe estar?
- El aceite de cedro primera calidad -
Usted estaba en la cima de Horus, pero voy a poner en la cima de esta Unas Rey.
Usted deberá dar placer al que usted usa.
Harás un Akh del que usted usa.
Usted hará que él tenga poder en su cuerpo.
Y pondrás el pavor de él en los ojos de todos los AKHS que lo examinará y todos los que oirán su nombre (también).
53 (78) de petróleo de Libia
O Osiris rey Unas, os traigo el Ojo de Horus, que ha llevado a su frente.
- El aceite de calidad libio primero -
4. Presentación de Eyepaint
54 (79) Pintura
Decir las palabras cuatro veces:
O Osiris rey Unas, el Ojo de Horus se ha pintado de sonido en su cara.
-Una bolsa verde de los ojos de pintura, una bolsa de color negro ojo-paint-
5. Presentación de lino
55 (81) Ropa
Que Te despiertas en paz!
Despierta, Ta'it, en paz!
Despiértate, tú Ta'it de la ciudad, en la paz!
- Dos papeles de lino -
El Ojo de Horus en Dep, en paz!
El Ojo de Horus en las mansiones de la Corona Roja, en paz!
Los que reciben el <women> de trabajo,
Tú, que adornan el Grande de la portación-presidente,
y hacer que las dos tierras a ceder a esta Unas Rey,
como se inclinan a Horus,
y hacer que las Dos Tierras para el rey Unas terribles,
como temen Seth.
Que
usted se sienta delante del rey Unas en su divinidad,
abrir la vía a la cabeza de los AKHS,
para que pueda estar a la cabeza de los AKHS como Anubis,
a la cabeza de los occidentales.
¡Adelante!
Al frente, con Osiris!
6. Libation & Limpieza
56 (25) incensar Ka-rito
Alguien ha ido con su Ka.
Horus se ha ido con su Ka.
Seth se ha ido con su Ka.
Thoth se ha ido con su Ka.
Decir las palabras cuatro veces:
- Incienso -
"El dios ha ido con su Ka.
Osiris va con su Ka.
Ojos-Forward se ha ido con su Ka.
También se han ido con su Ka".
¡Oh, rey Unas, del brazo de su Ka es delante de ti!
¡Oh, rey Unas, del brazo de su Ka está detrás de usted!
¡Oh, rey Unas, al pie de su Ka es delante de ti!
¡Oh, rey Unas, al pie de su Ka está detrás de usted!
O Osiris rey Unas, yo te he dado el Ojo de Horus!
Que tu rostro se adornaba con él!
Que el perfume del Ojo de Horus difunden a través de usted!
57 (32) vertiendo libaciones de debajo de los pies
Esta es su libación, Osiris.
Esta es su libación, oh rey Unas, han salido - libación y dos bolitas de natrón - a su hijo, han salido a Horus.
He venido y les traigo el Ojo de Horus, que tu corazón puede ser renovado con ella. Lo traigo a ti bajo sus pies.
Tome la salida que sale de ti. Su corazón no se cansa de la misma.
Decir las palabras cuatro veces:
"Ven, (para) Usted ha sido invocada!"
III Banquete Ofrenda
1. Preparación de la mesa de ofrendas
58 (82)
Thoth vino con ella a él.
Ha salido a él con el Ojo de Horus.
- Una mesa de ofrendas -
59 (83)
Dale el Ojo de Horus, que puede llegar a ser satisfecho con ella.
-Venid con la oferta del rey! -
60 (84)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus con la que se hicieron satisfecho.
- El rey ofrenda, dos veces -
61 (85)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus y estar satisfecho con ella.
- Dos losas oferta del salón amplio -
62 (86)
Decir las palabras:
Porque a volver a usted!
-Siéntese! ¡Silencio! del Rey invocación oferta -
63 (87)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus y lo absorben en la boca.
- La comida boca de lavado, 1 rebanada de pan, 1 jarra de cerveza -
64 (88)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, impedirle que lo pisotea.
- 1 barra de pan pisoteada -
65 (89)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, que sacó.
- 1 plato de pan tirado-
66 (90)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus,
para poco es lo que Seth ha comido de él.
- 1 tarro de cerveza fuerte -
67 (91)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus que tienen <reft> de él.
- 1 frasco de Henemes-drink-
68 (92)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, que levante a su cara.
- El levantamiento de una hogaza de pan y un cuenco de Henet de cerveza -
69 (93)
Alza tu rostro, oh Osiris.
Alza tu rostro, oh rey Unas, cuyo Akh va!
Alza tu rostro, oh rey Unas, ser fuerte y eficaz.
Mira lo que ha venido de Ti,
golpeando el que se anotó en el mismo.
Lávate Unas Rey, y
parte de la boca con el Ojo de Horus.
Usted deberá llamar a tu Ka como Osiris,
y Él te protegerá de todos ira de los muertos.
El rey Unas, tómate el pan de los suyos, que es el Ojo de Horus.
70 (94)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus con la que ha <refreshed> ti mismo.
- A-pan-Shenes
71 (95)
Provéase ferment> <el que viene de Ti.
- Una jarra de cerveza -
72 (96)
O Osiris rey Unas, tome el de la caña, el Ojo de Horus.
-1 Tazón con un vástago de carne
2. La limpieza de la boca
73 (108)
O Osiris rey Unas, se reúnen para ti el agua que hay en ella.
-2 Tazones de agua
74 (109)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, que se limpió la boca.
-2 Tazones de limpieza natrón-
75 (110)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, reúna a su boca.
-La comida de la boca de lavado, 1 rebanada de pan, 1 jarra de cerveza-
3. Pan y Cebolla
76 (111)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus que Seth pisoteados.
-1 Rebanada de pan pisoteada-
77 (112)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, que sacó.
-1 Plato de pan tirado -
78 (113)
O Osiris rey Unas, adquirir lo que debería ser en ti.
- 2 rebanadas de pan de Hetj -
79 (114)
O Osiris rey Unas, os traigo lo que se asemeja a {} la cara.
- 2 rebanadas de pan cono -
80 (115)
O Osiris rey Unas, he puesto su ojo en su lugar.
- 4 rebanadas de pan de sabor -
81 (116)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus!
Prevenir él sufra por ello.
- 4 rebanadas de pan de cerveza plana -
abrir la vía a la cabeza de los AKHS,
para que pueda estar a la cabeza de los AKHS como Anubis,
a la cabeza de los occidentales.
¡Adelante!
Al frente, con Osiris!
6. Libation & Limpieza
56 (25) incensar Ka-rito
Alguien ha ido con su Ka.
Horus se ha ido con su Ka.
Seth se ha ido con su Ka.
Thoth se ha ido con su Ka.
Decir las palabras cuatro veces:
- Incienso -
"El dios ha ido con su Ka.
Osiris va con su Ka.
Ojos-Forward se ha ido con su Ka.
También se han ido con su Ka".
¡Oh, rey Unas, del brazo de su Ka es delante de ti!
¡Oh, rey Unas, del brazo de su Ka está detrás de usted!
¡Oh, rey Unas, al pie de su Ka es delante de ti!
¡Oh, rey Unas, al pie de su Ka está detrás de usted!
O Osiris rey Unas, yo te he dado el Ojo de Horus!
Que tu rostro se adornaba con él!
Que el perfume del Ojo de Horus difunden a través de usted!
57 (32) vertiendo libaciones de debajo de los pies
Esta es su libación, Osiris.
Esta es su libación, oh rey Unas, han salido - libación y dos bolitas de natrón - a su hijo, han salido a Horus.
He venido y les traigo el Ojo de Horus, que tu corazón puede ser renovado con ella. Lo traigo a ti bajo sus pies.
Tome la salida que sale de ti. Su corazón no se cansa de la misma.
Decir las palabras cuatro veces:
"Ven, (para) Usted ha sido invocada!"
III Banquete Ofrenda
1. Preparación de la mesa de ofrendas
58 (82)
Thoth vino con ella a él.
Ha salido a él con el Ojo de Horus.
- Una mesa de ofrendas -
59 (83)
Dale el Ojo de Horus, que puede llegar a ser satisfecho con ella.
-Venid con la oferta del rey! -
60 (84)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus con la que se hicieron satisfecho.
- El rey ofrenda, dos veces -
61 (85)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus y estar satisfecho con ella.
- Dos losas oferta del salón amplio -
62 (86)
Decir las palabras:
Porque a volver a usted!
-Siéntese! ¡Silencio! del Rey invocación oferta -
63 (87)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus y lo absorben en la boca.
- La comida boca de lavado, 1 rebanada de pan, 1 jarra de cerveza -
64 (88)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, impedirle que lo pisotea.
- 1 barra de pan pisoteada -
65 (89)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, que sacó.
- 1 plato de pan tirado-
66 (90)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus,
para poco es lo que Seth ha comido de él.
- 1 tarro de cerveza fuerte -
67 (91)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus que tienen <reft> de él.
- 1 frasco de Henemes-drink-
68 (92)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, que levante a su cara.
- El levantamiento de una hogaza de pan y un cuenco de Henet de cerveza -
69 (93)
Alza tu rostro, oh Osiris.
Alza tu rostro, oh rey Unas, cuyo Akh va!
Alza tu rostro, oh rey Unas, ser fuerte y eficaz.
Mira lo que ha venido de Ti,
golpeando el que se anotó en el mismo.
Lávate Unas Rey, y
parte de la boca con el Ojo de Horus.
Usted deberá llamar a tu Ka como Osiris,
y Él te protegerá de todos ira de los muertos.
El rey Unas, tómate el pan de los suyos, que es el Ojo de Horus.
70 (94)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus con la que ha <refreshed> ti mismo.
- A-pan-Shenes
71 (95)
Provéase ferment> <el que viene de Ti.
- Una jarra de cerveza -
72 (96)
O Osiris rey Unas, tome el de la caña, el Ojo de Horus.
-1 Tazón con un vástago de carne
2. La limpieza de la boca
73 (108)
O Osiris rey Unas, se reúnen para ti el agua que hay en ella.
-2 Tazones de agua
74 (109)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, que se limpió la boca.
-2 Tazones de limpieza natrón-
75 (110)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, reúna a su boca.
-La comida de la boca de lavado, 1 rebanada de pan, 1 jarra de cerveza-
3. Pan y Cebolla
76 (111)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus que Seth pisoteados.
-1 Rebanada de pan pisoteada-
77 (112)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, que sacó.
-1 Plato de pan tirado -
78 (113)
O Osiris rey Unas, adquirir lo que debería ser en ti.
- 2 rebanadas de pan de Hetj -
79 (114)
O Osiris rey Unas, os traigo lo que se asemeja a {} la cara.
- 2 rebanadas de pan cono -
80 (115)
O Osiris rey Unas, he puesto su ojo en su lugar.
- 4 rebanadas de pan de sabor -
81 (116)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus!
Prevenir él sufra por ello.
- 4 rebanadas de pan de cerveza plana -
Cámara funeraria / Pared Norte
Registro 3: 117 a 171
Registro 3: 117 a 171
82
(117)
O Osiris rey Unas, recibir lo que debería ser en ti.
Decir las palabras cuatro veces:
- 4 rebanadas de pan Shenes -
83 (118)
O Osiris rey Unas, tome su ojo, tomar posesión de ella.
Decir las palabras cuatro veces:
- Un recipiente con 4 panes de pan en la Tierra-
84 (119)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, que <está cerrado>.
- Un recipiente de 4 Henefu-pan -
85 (120)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, no dejes que <spring arriba>.
- Un recipiente de 4 Hebennet-pan-
86 (121)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, que él se ha retirado.
- Un recipiente de 4 panes de trigo -
87 (122)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, puesto para ti en tu boca.
- Un recipiente de 4 truncado Idetet-pan -
88 (123)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, el pan pan y comer.
- 4 barras de pan -
89 (124)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, que él se ha retirado.
- Un plato de 4 piezas de carne asada -
90 (125)
O Osiris rey Unas, os traigo sus dientes blancos, sonido.
- Un plato de 4 cebollas -
4. Carne y Aves
91 (126)
O Osiris rey Unas, aquí es el que se robó el Ojo de Horus.
- 1 plato con una pata delantera –
O Osiris rey Unas, recibir lo que debería ser en ti.
Decir las palabras cuatro veces:
- 4 rebanadas de pan Shenes -
83 (118)
O Osiris rey Unas, tome su ojo, tomar posesión de ella.
Decir las palabras cuatro veces:
- Un recipiente con 4 panes de pan en la Tierra-
84 (119)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, que <está cerrado>.
- Un recipiente de 4 Henefu-pan -
85 (120)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, no dejes que <spring arriba>.
- Un recipiente de 4 Hebennet-pan-
86 (121)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, que él se ha retirado.
- Un recipiente de 4 panes de trigo -
87 (122)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, puesto para ti en tu boca.
- Un recipiente de 4 truncado Idetet-pan -
88 (123)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, el pan pan y comer.
- 4 barras de pan -
89 (124)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, que él se ha retirado.
- Un plato de 4 piezas de carne asada -
90 (125)
O Osiris rey Unas, os traigo sus dientes blancos, sonido.
- Un plato de 4 cebollas -
4. Carne y Aves
91 (126)
O Osiris rey Unas, aquí es el que se robó el Ojo de Horus.
- 1 plato con una pata delantera –
92
(127)
O Osiris rey Unas, bailar! Geb no va a hacer mal a su heredero que hereda.
- 1 plato con una pierna –
O Osiris rey Unas, bailar! Geb no va a hacer mal a su heredero que hereda.
- 1 plato con una pierna –
93 (128)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, que debe abrazar.
-1 Plato de riñones -
94 (129)
O Osiris rey Unas, aceptar la de la caña, el Ojo de Horus.
- 1 plato con un vástago de la carne -
95 (130)
O Osiris rey Unas, tome los que se rebelaron contra ti.
Decir las palabras cuatro veces:
- Un tazón de fuente de 4 canales -
96 (131)
O Osiris rey Unas, tome su <assailant>.
Decir las palabras cuatro veces:
-1 Plato de asado de carne
97 (132)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, ir hacia ella.
-1 Plato de hígado
98 (133)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus contra el que iba.
-1 Plato de bazo-
99 (134)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, que es de su frente.
- 1 plato de carne del vientre -
100 (135)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, que es de la frente de Seth.
- 1 plato de carne de pechuga -
101 (136)
O Osiris rey Unas, tomad las cabezas <severed> de los Seguidores de Set.
- 1 plato de ganso -
102 (137)
O Osiris rey Unas, tomar <all> de este corazón.
Decir las palabras cuatro veces:
- 1 plato de ganso careto-
103 (138)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, que ha traído.
- 1 plato de pato -
104 (139)
O Osiris rey Unas, tomar el que vino para asentarse.
-1 Plato de ganso gris -
105 (140)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus!
Le impiden tener dolor en ella.
- 1 plato de paloma -
5. Pan
106 (141)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, que sacó.
- 1 barra de pan caliente -
107 (142)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, ya que no puede ser separado de Ti.
- 2 rebanadas de pan cortado-
108 (143)
O Osiris rey Unas, el Ojo de Horus se le asigna a usted.
- Un recipiente de 2 rebanadas de pan de Nepat-
109 (144)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, el agua de la que hizo sufrir.
-Un recipiente de 2 rebanadas de pan de meset-
6. Bebidas
110 (145)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, para poco es lo que Seth ha comido de él.
- 2 copas de cerveza fuerte -
111 (146)
O Osiris rey Unas, tomar el ojo de Horus, (para) que vienen, que tienen un pedazo de ella.
- 2 tazas de crema batida -
112 (147)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus que < > de él.
- 2 tazones de Henemes-oso -
113 (148)
O Osiris rey Unas, proveerse de la fermentación <el que viene de Ti.
- 2 copas de cerveza –
114
(149)
O Osiris rey Unas, proveerse de la fermentación <el que viene de Ti.
- 2 copas de la fecha de oso
115 (150)
O Osiris rey Unas, proveerse de la fermentación > <el que viene de Ti.
- 2 tazones de Pekh (a)-cerveza -
116 (151)
O Osiris rey Unas, proveerse de la fermentación> <el que viene de Ti.
- 2 copas de cerveza Bowland -
117 (152)
O Osiris rey Unas, tomar el pecho de Horus que ofrecen.
- 2 copas de la bebida de la figura -
118 (153)
O Osiris rey Unas, parte de la boca con ella.
- 2 copas de vino Delta -
119 (154)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus que escupían! Evitar lo que lo ingieran.
- 2 tarros de Abesh-vino-
120 (155)
O Osiris rey Unas, tomar la pupila en el ojo de Horus, que forma parte de la boca con ella.
- 2 copas de vino Buto-
121 (156)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, que se ha pescado hasta, parte (y) la boca con ella.
- 2 copas de vino Mariut-
122 (157)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus!
No se separará de ti.
- 2 copas de vino Pelusium-
7. Frutas
123 (158)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, ya que arriba> <resorte.
- 2 copas de Hebennet-
124 (159)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus que <cerrado>.
- 2 tazones de Khenfu -
125 (160)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, que él tomó de Seth.
- 2 copas de ISHED-berries-
126 (161)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus blanco y evitar que lo lleva como una diadema.
- 2 tazones de Seshet blanco -
127 (162)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus verde y evitar que lo lleva como una diadema.
- 2 tazones de Seshet verde -
128 (163)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus y evitar que se rompa fuera.
- 2 tazas de trigo tostado -
129 (164)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus y evitar que se rompa fuera.
- 2 tazas de cebada tostada -
130 (165)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, < >.
- 2 tazones de Ba (ba) t-
131 (166)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus que han lamido.
- 2 tazas de fruta sidder -
132 (167)
O Osiris rey Unas, abrir los ojos y ver con ellos.
- 2 tazas de pan sidder -
133 (168)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus y le impiden red misma.
- 2 tazones de algarrobas -
8. Verduras
134 (169)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus dulce, vuelva a ti mismo.
- 2 tazones de todo tipo de tallo dulce -
135 (170)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, asigne a sí mismo.
- 2 tazones de todo tipo de plantas jóvenes –
O Osiris rey Unas, proveerse de la fermentación <el que viene de Ti.
- 2 copas de la fecha de oso
115 (150)
O Osiris rey Unas, proveerse de la fermentación > <el que viene de Ti.
- 2 tazones de Pekh (a)-cerveza -
116 (151)
O Osiris rey Unas, proveerse de la fermentación> <el que viene de Ti.
- 2 copas de cerveza Bowland -
117 (152)
O Osiris rey Unas, tomar el pecho de Horus que ofrecen.
- 2 copas de la bebida de la figura -
118 (153)
O Osiris rey Unas, parte de la boca con ella.
- 2 copas de vino Delta -
119 (154)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus que escupían! Evitar lo que lo ingieran.
- 2 tarros de Abesh-vino-
120 (155)
O Osiris rey Unas, tomar la pupila en el ojo de Horus, que forma parte de la boca con ella.
- 2 copas de vino Buto-
121 (156)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, que se ha pescado hasta, parte (y) la boca con ella.
- 2 copas de vino Mariut-
122 (157)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus!
No se separará de ti.
- 2 copas de vino Pelusium-
7. Frutas
123 (158)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, ya que arriba> <resorte.
- 2 copas de Hebennet-
124 (159)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus que <cerrado>.
- 2 tazones de Khenfu -
125 (160)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, que él tomó de Seth.
- 2 copas de ISHED-berries-
126 (161)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus blanco y evitar que lo lleva como una diadema.
- 2 tazones de Seshet blanco -
127 (162)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus verde y evitar que lo lleva como una diadema.
- 2 tazones de Seshet verde -
128 (163)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus y evitar que se rompa fuera.
- 2 tazas de trigo tostado -
129 (164)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus y evitar que se rompa fuera.
- 2 tazas de cebada tostada -
130 (165)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, < >.
- 2 tazones de Ba (ba) t-
131 (166)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus que han lamido.
- 2 tazas de fruta sidder -
132 (167)
O Osiris rey Unas, abrir los ojos y ver con ellos.
- 2 tazas de pan sidder -
133 (168)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus y le impiden red misma.
- 2 tazones de algarrobas -
8. Verduras
134 (169)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus dulce, vuelva a ti mismo.
- 2 tazones de todo tipo de tallo dulce -
135 (170)
O Osiris rey Unas, tomar el Ojo de Horus, asigne a sí mismo.
- 2 tazones de todo tipo de plantas jóvenes –
9. La dedicación de ofrendas
136 (171)
O Osiris rey Unas, puede soportar lo que has de usted con usted!
- Dedicación de las ofrendas -
136 (171)
O Osiris rey Unas, puede soportar lo que has de usted con usted!
- Dedicación de las ofrendas -
III
Cámara funeraria / Pared Sur (213-219)
Cámara funeraria / Pared Sur (213-219)
VIAJE A LA Duat
El
rey entra en la Duat
137 (213) el rey en el trono de Osiris
por el sacerdote
137 (213) el rey en el trono de Osiris
por el sacerdote
O
rey Unas!
No ha ido muerto!
Ha desaparecido vivo!
No ha ido muerto!
Ha desaparecido vivo!
Siéntate
en el trono de Osiris.
Su Power-cetro en la mano,
que Usted puede dar órdenes a los vivos.
Su capullo de loto cetro en la mano,
que Usted puede dar órdenes a aquellos cuyos asientos están ocultos.
Su Power-cetro en la mano,
que Usted puede dar órdenes a los vivos.
Su capullo de loto cetro en la mano,
que Usted puede dar órdenes a aquellos cuyos asientos están ocultos.
Los
brazos inferiores son de Atum.
Los brazos son de Atum.
Su vientre es de Atum.
Su parte posterior es de Atum.
Su parte trasera es de Atum.
Sus piernas son de Atum.
Su cara es de Anubis.
Los montículos de Horus servirás.
Los montículos de Seth servirás.
138 (214) a la cabeza de los occidentales
por el sacerdote
Los brazos son de Atum.
Su vientre es de Atum.
Su parte posterior es de Atum.
Su parte trasera es de Atum.
Sus piernas son de Atum.
Su cara es de Anubis.
Los montículos de Horus servirás.
Los montículos de Seth servirás.
138 (214) a la cabeza de los occidentales
por el sacerdote
O
El rey Unas, ten cuidado con el lago (de fuego)!
- Para decir las palabras en cuatro ocasiones -
Los mensajeros de su Ka venido por ti.
Los mensajeros de su padre a por ti.
Los mensajeros de Re venido por ti, (diciendo): "Ve tras su Sol y limpiar usted mismo, para que sus huesos son las de los divinos halcón-diosas que están en el cielo Que seas junto al Dios puede salir de su casa.. y ascender a su hijo".
May You <fetter> cualquiera que hablare contra maliciosamente el nombre de Unas Rey!
Sube, Geb le ha comprometido con una baja condición en la ciudad de la embarazada, para que huya y se hunden cansado.
Pero usted se baña en el agua fría de las estrellas!
Usted subirá a bordo (el Sunboat) sobre las cuerdas de hierro, sobre los hombros de Horus en su nombre de "Aquel que está en la barca de Sokar". El Sol-gente clamará a usted una vez que las estrellas imperecederas has alzado en alto.
Ascender al lugar donde su padre es, al lugar donde Geb es que él te dará lo que es en la cima de Horus, para que venga un Akh por lo tanto, tomar el control de los mismos y que usted estará a la cabeza de los occidentales por la misma.
El rey está protegido en la Duat por Atum
139 (215) y la curación de los rivales cada vez completada (un Atum) a todo dios
- Para decir las palabras en cuatro ocasiones -
Los mensajeros de su Ka venido por ti.
Los mensajeros de su padre a por ti.
Los mensajeros de Re venido por ti, (diciendo): "Ve tras su Sol y limpiar usted mismo, para que sus huesos son las de los divinos halcón-diosas que están en el cielo Que seas junto al Dios puede salir de su casa.. y ascender a su hijo".
May You <fetter> cualquiera que hablare contra maliciosamente el nombre de Unas Rey!
Sube, Geb le ha comprometido con una baja condición en la ciudad de la embarazada, para que huya y se hunden cansado.
Pero usted se baña en el agua fría de las estrellas!
Usted subirá a bordo (el Sunboat) sobre las cuerdas de hierro, sobre los hombros de Horus en su nombre de "Aquel que está en la barca de Sokar". El Sol-gente clamará a usted una vez que las estrellas imperecederas has alzado en alto.
Ascender al lugar donde su padre es, al lugar donde Geb es que él te dará lo que es en la cima de Horus, para que venga un Akh por lo tanto, tomar el control de los mismos y que usted estará a la cabeza de los occidentales por la misma.
El rey está protegido en la Duat por Atum
139 (215) y la curación de los rivales cada vez completada (un Atum) a todo dios
por el sacerdote
¡Oh, rey Unas, sus mensajeros han desaparecido, sus heraldos ha ejecutado a su padre, a Atum (por no decir para usted):
"Atum, lo levantará a ti, lo encierran en sus brazos.
No hay estrella-dios que no tiene compañero: Yo soy tu compañero.
Mírame a mí, como has visto las formas de los hijos de sus padres, que conocen su hechizo, que son estrellas imperecederas! Véase (en mí) las dos que están en el Palace - es decir, Horus y Seth.
Escupe en la cara de Horus para él, para que usted pueda eliminar el perjuicio en su contra! Recoge los testículos de Seth, que usted puede eliminar su mutilación. Que uno ha nacido para ti, éste ha sido concebido para ti, porque has dado a luz a Horus, en su nombre de "El en los que la tierra tiembla y tiembla el cielo. Este tiene ninguna mutilación, que uno no tiene lesiones. Que uno no tiene ninguna lesión, ésta no tiene ninguna mutilación. Usted (Unas) no tienen ningún daño, Tú no tienes la mutilación".
Has nacido, O Horus, por Osiris, y tiene más Ba que él. Usted tiene más poder que él. Ha sido concebido, oh Seth, por Geb, y tiene más Ba que él. Usted tiene más poder que él.
No hay semilla propia de un dios que ha pasado (de la vida), y Usted, el suyo, no iré. Re-Atum no le dará a Osiris, y no va a reclamar su mente, ni tienen poder sobre su corazón. Re-Atum no le dará a Horus, y no va a reclamar su mente, ni tienen poder sobre su corazón.
O Osiris, no puedes controlarlo, su hijo no puede controlarlo!
O Horus, usted nunca tendrá poder sobre él, ni su padre tiene poder sobre él!
Usted pertenece, Fulano de Tal, a ese Dios de quien los hijos gemelos de Atum dijo:
"Usted se distinguen", dicen, "en su identidad de un dios".
Usted pasará a ser completada a todos los dioses! :
su cabeza es Horus de la Duat, Star O Imperecedero.
su cara es Ojos-Forward, Star O Imperecedero.
sus orejas son los hijos gemelos de Atum, Star O Imperecedero.
tus ojos son los hijos gemelos de Atum, Star O Imperecedero.
su nariz es la Estrella Chacal, Imperecedero O.
sus dientes son Sopdu, Star O Imperecedero.
Tus manos son {} y Hapy Duamutef.
Cuando Usted exige a ascender hacia el cielo, Tú ascender!
Sus pies son Imseti y Qebsenuf.
Cuando Usted exige descender hasta el cielo más bajo, usted descender!
Sus miembros son los hijos gemelos de Atum, Star O Imperecedero.
Usted no va a perecer, su Ka, no se pierda: Usted es un Ka!
El misterio de medianoche
140 (216) Unas Rey en el Nightboat del Sol, rodeado por la Duat
por el Rey
Decir las palabras:
He venido a ti, Neftis O!
He venido a ti, oh Nightboat!
He venido a ti, oh Piloto cubierto en rojo!
He venido a ti, oh Place-donde-la-Kas-se recordaba!
Que Te acuerdas de mí, esta Unas Rey!
Orion
ha convertido rodeada por la Duat,
como el Viviente se convirtió en pura en el horizonte.
Sothis se ha convertido rodeada por la Duat,
como el Viviente se convirtió en pura en el horizonte.
I, este rey Unas, se ha convertido rodeada por la Duat,
como el Viviente se convirtió en pura en el horizonte.
como el Viviente se convirtió en pura en el horizonte.
Sothis se ha convertido rodeada por la Duat,
como el Viviente se convirtió en pura en el horizonte.
I, este rey Unas, se ha convertido rodeada por la Duat,
como el Viviente se convirtió en pura en el horizonte.
Me
he convertido en Akh para ellos!
He crecido fresco para ellos!
Dentro de los brazos de mi padre,
en el interior de los brazos de Atum!
141 (217) rey Unas reunión con Atum en la oscuridad
por el sacerdote
Decir las palabras:
He crecido fresco para ellos!
Dentro de los brazos de mi padre,
en el interior de los brazos de Atum!
141 (217) rey Unas reunión con Atum en la oscuridad
por el sacerdote
Decir las palabras:
Re-Atum, esta Unas Rey ha venido a ti, una
incorruptible Akh, Señor de Affairs> <el de la Plaza de los Cuatro
Pilares del papiro. Su hijo ha llegado a ti, esta Unas Rey ha venido a ti.
Usted deberá ambos atraviesan el cielo, después de la recolección en la
oscuridad (de la Duat)! Puede Usted se levanta en el horizonte, desde el lugar
en el que tienes ambos se convierten en Akh!
Seth y Neftis, ve, y proclamar a los
dioses del valle del Nilo, así como sus AKHS:. "Este Unas Rey ha llegado,
un Akh imperecedero Si quiere usted morir, morirás si quiere que vivas, Usted
vivirá!".
Re-Atum, esta Unas Rey ha venido a ti, una
incorruptible Akh, Señor de Affairs> <el de la Plaza de los Cuatro
Pilares del papiro. Su hijo ha llegado a ti, esta Unas Rey ha venido a ti.
Usted deberá ambos atraviesan el cielo, después de la recolección en la
oscuridad (de la Duat)! Puede Usted se levanta en el horizonte, desde el lugar
en el que tienes ambos se convierten en Akh!
Osiris e Isis, ir y proclamar a los dioses de Egipto más bajo y sus AKHS: "Esto Unas Rey ha llegado, un Akh imperecedero, como un ser adorado, (Osiris), quien está a cargo de la inundación adorarle, You. AKHS que se encuentran en las aguas! Quien desea vivir vivirá! quien desea morir morirá! "
Re-Atum, esta Unas Rey ha venido a ti, una
incorruptible Akh, Señor de Affairs> <el de la Plaza de los Cuatro
Pilares del papiro. Su hijo ha llegado a ti, esta Unas Rey ha venido a ti.
Usted deberá ambos atraviesan el cielo, después de la recolección en la
oscuridad (de la Duat)! Puede Usted se levanta en el horizonte, desde el lugar
en el que tienes ambos se convierten en Akh!
Thoth, ir y proclamar a los dioses de
Occidente y sus AKHS: "Esto Unas Rey ha venido en efecto, un Akh
imperecedero, dispuestos en el cuello como Anubis a la cabeza de la Montaña del
Oeste, para que las mentes de las reclamaciones, se controlan los corazones .
Quien desea vivir vivirá! quien desea morir morirá! "
Re-Atum, esta Unas Rey ha venido a ti, una
incorruptible Akh, Señor de Affairs> <el de la Plaza de los Cuatro
Pilares del papiro. Su hijo ha llegado a ti, esta Unas Rey ha venido a ti.
Usted deberá ambos atraviesan el cielo, después de la recolección en la
oscuridad (de la Duat)! Puede Usted se levanta en el horizonte, desde el lugar
en el que tienes ambos se convierten en Akh!
Horus, ir y proclamar a Bas de Oriente y sus
AKHS: "Esto Unas Rey ha venido en efecto, un Akh imperecedero quién desea
vivir vivirá quien desea morir morirá!"
O Re-Atum, su hijo ha llegado a ti, rey
Unas ha llegado a ti. Levante él depende de ti, lo encierran en sus brazos,
porque él es el hijo de tu cuerpo para siempre!
Osiris renacimiento del Rey
Osiris renacimiento del Rey
142 (218) Unas Rey presentó a Osiris y
con poder
por el sacerdote
Decir las palabras:
O Osiris, esta Unas rey ha venido en
efecto, el <novato> de la Enéada, un Akh imperecedero. Él reclamará
mentes, quitan Kas Kas y otorgan como lo que él cuenta, incluyendo a quien él
llama a su lado o de llamamientos a él. No hay quien será excluido sin el pan y
sin el pan Kas, privado de su pan.
Geb ha hablado y ha salido de la boca de
la Enéada: "¡Oh halcón que tiene éxito (su padre) en la adquisición (el
trono)", dijeron: "Usted es un Ba y el control!"
Esta Unas rey ha venido en efecto, el <
> de la Enéada, una incorruptible Akh, que Te superado y supera Tú, más
cansado que usted y mayor que tú, más sólida que usted y más aclamado que tú, y
tu tiempo aquí no es más. Es lo que Seth y Thoth han hecho, tus dos hermanos
que no te llorar.
Isis y Neftis, se juntan, se unen! Uníos,
uníos! Esta Unas rey ha venido en efecto, el <fledgling> de la Enéada, un
Akh imperecedero.
Los occidentales que están en la Tierra
pertenecen a esta Unas Rey: Unas este Rey ha venido en efecto, el < > de
la Enéada, un Akh imperecedero.
Los orientales que están en la Tierra
pertenecen a esta Unas Rey: Unas este Rey ha venido en efecto, el
<fledgling> de la Enéada, un Akh imperecedero.
Los sureños que están en la Tierra pertenecen a esta Unas Rey: Unas este Rey ha venido en efecto, el < > de la Enéada, un Akh imperecedero.
Los norteños que están en la Tierra
pertenecen a esta Unas Rey: Unas este Rey ha venido en efecto, el
<fledgling> de la Enéada, un Akh imperecedero.
Los que están en el Cielo Inferior
pertenecen a esta Unas Rey: Unas este Rey ha venido en efecto, el < > de
la Enéada, un Akh imperecedero.
143 (219) Letanía de identificación con Osiris estar (rey Unas)
por el sacerdote
Decir las palabras:
Atum, esta Osiris aquí tienes a tu hijo, a
quien tú has provocado que se restablezca el cual vivirá:
Él vive! Esta Unas Rey vive! Él no está
muerto! El rey Unas vive! Él no se destruye! Esta Unas Rey no se destruye! No
se le ha juzgado! El rey Unas no ha sido juzgado! Él juzga. Este rey Unas
jueces!
Shu, este Osiris aquí tienes a tu hijo, a
quien tú has provocado que se restablezca el cual vivirá:
Él vive! Esta Unas Rey vive! Él no está
muerto! Esta Unas Rey vive! Él no se destruye! Esta Unas Rey no se destruye! No
se le ha juzgado! Esta Unas Rey no ha sido juzgado! Él juzga. Este rey Unas
jueces!
Tefnut, Osiris esta ahí tienes a tu hijo,
a quien tú has provocado que se restablezca el cual vivirá:
Él vive! Esta Unas Rey vive! Él no está
muerto! Esta Unas Rey vive! Él no se destruye! Esta Unas Rey no se destruye! No
se le ha juzgado! Esta Unas Rey no ha sido juzgado! Él juzga. Este rey Unas
jueces!
Geb, Osiris esta ahí tienes a tu hijo, a
quien tú has provocado que se restablezca el cual vivirá:
Él vive! Esta Unas Rey vive! Él no está
muerto! Esta Unas Rey vive! Él no se destruye! Esta Unas Rey no se destruye! No
se le ha juzgado! Esta Unas Rey no ha sido juzgado! Él juzga. Este rey Unas
jueces!
Nut, Osiris esta ahí tienes a tu hijo, a
quien tú has provocado que se restablezca el cual vivirá:
Él vive! Esta Unas Rey vive! Él no está
muerto! Esta Unas Rey vive! Él no se destruye! Esta Unas Rey no se destruye! No
se le ha juzgado! Esta Unas Rey no ha sido juzgado! Él juzga. Este rey Unas
jueces!
Isis, Osiris aquí esta es tu hermano, a
quien tú has provocado que se restablezca el cual vivirá:
Él vive! Esta Unas Rey vive! Él no está
muerto! Esta Unas Rey vive! Él no se destruye! Esta Unas Rey no se destruye! No
se le ha juzgado! Esta Unas Rey no ha sido juzgado! Él juzga. Este rey Unas
jueces!
Seth, esto Osiris aquí está su hermano,
que se ha causado a ser restaurado para que pueda vivir y castigar a usted:
Él vive! Esta Unas Rey vive! Él no está muerto!
Esta Unas Rey vive! Él no se destruye! Esta Unas Rey no se destruye! No se le
ha juzgado! Esta Unas Rey no ha sido juzgado! Él juzga. Este rey Unas jueces!
Neftis, Osiris aquí esta es tu hermano, a
quien tú has provocado que se restablezca el cual vivirá:
Él vive! Esta Unas Rey vive! Él no está muerto! Esta Unas Rey vive! Él no se destruye! Esta Unas Rey no se destruye! No se le ha juzgado! Esta Unas Rey no ha sido juzgado! Él juzga. Este rey Unas jueces!
Thoth, Osiris aquí este es su hermano, que
se ha causado a ser restaurado para que pueda vivir y castigar a usted:
Él vive! Esta Unas Rey vive! Él no está
muerto! Esta Unas Rey vive! Él no se destruye! Esta Unas Rey no se destruye! No
se le ha juzgado! Esta Unas Rey no ha sido juzgado! Él juzga. Este rey Unas
jueces!
Horus, Osiris esta aquí está tu padre, a
quien tú has provocado que se restablezca el cual vivirá:
Él vive! Esta Unas Rey vive! Él no está
muerto! Esta Unas Rey vive! Él no se destruye! Esta Unas Rey no se destruye! No
se le ha juzgado! Esta Unas Rey no ha sido juzgado! Él juzga. Este rey Unas
jueces!
Gran Enéada, este de aquí es Osiris, a
quien tú has provocado que se restablezca el cual vivirá:
Él vive! Esta Unas Rey vive! Él no está
muerto! Esta Unas Rey vive! Él no se destruye! Esta Unas Rey no se destruye! No
se le ha juzgado! Esta Unas Rey no ha sido juzgado! Él juzga. Este rey Unas
jueces!
Pequeña Enéada, este de aquí es Osiris, a
quien tú has provocado que se restablezca el cual vivirá:
Él vive! Esta Unas Rey vive! Él no está
muerto! Esta Unas Rey vive! Él no se destruye! Esta Unas Rey no se destruye! No
se le ha juzgado! Esta Unas Rey no ha sido juzgado! Él juzga. Este rey Unas
jueces!
Nunet, este Osiris ahí tienes a tu hijo,
de los cuales dijiste: ". Alguien ha nacido para mí", dijiste, y
Usted se limpió la boca para él después de su boca había separado por su hijo
Horus queridos y sus miembros numeradas por los dioses:
Él vive! Esta Unas Rey vive! Él no está
muerto! Esta Unas Rey vive! Él no se destruye! Esta Unas Rey no se destruye! No
se le ha juzgado! Esta Unas Rey no ha sido juzgado! Él juzga. Este rey Unas
jueces!
En tu nombre de Morador de Heliópolis, que
se mantenga firme en su necrópolis:
Él vive! Esta Unas Rey vive! Él no está
muerto! Esta Unas Rey vive! Él no se destruye! Esta Unas Rey no se destruye! No
se le ha juzgado! Esta Unas Rey no ha sido juzgado! Él juzga. Este rey Unas
jueces!
En tu nombre de Morador de Busiris, jefe
de sus nomes:
Él vive! Esta Unas Rey vive! Él no está
muerto! Esta Unas Rey vive! Él no se destruye! Esta Unas Rey no se destruye! No
se le ha juzgado! Esta Unas Rey no ha sido juzgado! Él juzga. Este rey Unas
jueces!
En tu nombre de Morador de la mansión de
Selket, el Ka en reposo:
Él vive! Esta Unas Rey vive! Él no está
muerto! Esta Unas Rey vive! Él no se destruye! Esta Unas Rey no se destruye! No
se le ha juzgado! Esta Unas Rey no ha sido juzgado! Él juzga. Este rey Unas
jueces!
En tu nombre de Morador en el stand
divino, que está en la incensación, el del cofre, el pecho y el saco:
Él vive! Esta Unas Rey vive! Él no está
muerto! Esta Unas Rey vive! Él no se destruye! Esta Unas Rey no se destruye! No
se le ha juzgado! Esta Unas Rey no ha sido juzgado! Él juzga. Este rey Unas
jueces!
En el nombre de aquel que se encuentra en
el Palacio Blanco de madera Laurel:
Él vive! Esta Unas Rey vive! Él no está muerto! Esta Unas Rey vive! Él no se destruye! Esta Unas Rey no se destruye! No se le ha juzgado! Esta Unas Rey no ha sido juzgado! Él juzga. Este rey Unas jueces!
Él vive! Esta Unas Rey vive! Él no está muerto! Esta Unas Rey vive! Él no se destruye! Esta Unas Rey no se destruye! No se le ha juzgado! Esta Unas Rey no ha sido juzgado! Él juzga. Este rey Unas jueces!
En tu nombre de Habitante de Orión, con su
temporada en el cielo y su temporada en la Tierra:
O Osiris, vuelve tu rostro y mirar a esta
Unas Rey, para su semilla que brotó de ti es eficaz:
Él vive! Esta Unas Rey vive! Él no está
muerto! Esta Unas Rey vive! Él no se destruye! Esta Unas Rey no se destruye! No
se le ha juzgado! Esta Unas Rey no ha sido juzgado! Él juzga. Este rey Unas
jueces!
En tu nombre de Morador de Buto, pueden
ser los brazos alrededor de la comida, su hija.
CORONACIÓN - RETORNO
143
(219) Letanía de identificación
con Osiris estar (continuación)
proporcionar usted mismo con ella:
proporcionar usted mismo con ella:
Él
vive! Esta Unas Rey vive! Él no está muerto! Esta Unas Rey vive! Él no se
destruye! Esta Unas Rey no se destruye! No se le ha juzgado! Esta Unas Rey no
ha sido juzgado! Él juzga. Este rey Unas jueces!
En
tu nombre de Morador de la mansión de los Mayores de Toros, pueden ser los
brazos alrededor de la comida, su hija, proveerse con él:
Él
vive! Esta Unas Rey vive! Él no está muerto! Esta Unas Rey vive! Él no se
destruye! Esta Unas Rey no se destruye! No se le ha juzgado! Esta Unas Rey no
ha sido juzgado! Él juzga. Este rey Unas jueces!
En
tu nombre de Morador de Hermópolis del Sur, pueden ser los brazos alrededor de
la comida, su hija, proveerse con él:
Él
vive! Esta Unas Rey vive! Él no está muerto! Esta Unas Rey vive! Él no se
destruye! Esta Unas Rey no se destruye! No se le ha juzgado! Esta Unas Rey no
ha sido juzgado! Él juzga. Este rey Unas jueces!
En
tu nombre de Morador de Hermópolis del Norte, pueden ser tus brazos alrededor
de la comida, su hija, proveerse con él:
Él
vive! Esta Unas Rey vive! Él no está muerto! Esta Unas Rey vive! Él no se
destruye! Esta Unas Rey no se destruye! No se le ha juzgado! Esta Unas Rey no
ha sido juzgado! Él juzga. Este rey Unas jueces!
En tu nombre de Morador de la ciudad de Lagos. Lo que ha comido, un ojo, su vientre crecerá alrededor de ella, su hijo Horus soltarlo para usted (para que) Usted puede vivir de ella.
En tu nombre de Morador de la ciudad de Lagos. Lo que ha comido, un ojo, su vientre crecerá alrededor de ella, su hijo Horus soltarlo para usted (para que) Usted puede vivir de ella.
Él
vive! Esta Unas Rey vive! Él no está muerto! Esta Unas Rey vive! Él no se
destruye! Esta Unas Rey no se destruye! No se le ha juzgado! Esta Unas Rey no
ha sido juzgado! Él juzga. Este rey Unas jueces!
Su
cuerpo es el cuerpo de este rey Unas, su carne es la carne de este rey Unas,
sus huesos son los huesos de esta Unas Rey: Usted se irá (de la vida) debe este
rey Unas ir. Si este rey Unas vayas, iré!
Servicio de la Corona
144 (220) apertura del santuario
Las puertas del horizonte se ha abierto, sus pernos han dibujado de nuevo.
por el sacerdote a la corona
Él ha venido a ti, Corona Roja!
Él ha venido a ti, Serpiente Ardiente!
Él ha venido a ti, otra genial!
Él ha venido a Ti, Gran Magia pura para usted y por temor a Ti!
Servicio de la Corona
144 (220) apertura del santuario
Las puertas del horizonte se ha abierto, sus pernos han dibujado de nuevo.
por el sacerdote a la corona
Él ha venido a ti, Corona Roja!
Él ha venido a ti, Serpiente Ardiente!
Él ha venido a ti, otra genial!
Él ha venido a Ti, Gran Magia pura para usted y por temor a Ti!
Que
usted esté satisfecho con él, puede usted esté satisfecho con su pureza, y
puede usted estar satisfecho con su discurso cuando él te dice: "¡Qué bien
te ves, contenido, renovado y rejuvenecido, por el dios que es el padre de los
dioses te ha dado a luz! "
Él
ha venido a Ti, Gran Magia: es Horus, rodeado por la protección de su ojo, el
Grande de magia!
145 (221) apertura del santuario
oración por el Rey
O Red Crown!
O Curl!
Oh Gran Corona!
O gran corona de magia!
Oh Serpiente Ardiente!
145 (221) apertura del santuario
oración por el Rey
O Red Crown!
O Curl!
Oh Gran Corona!
O gran corona de magia!
Oh Serpiente Ardiente!
Haz
que el miedo a ser yo como el temor de Ti!
Haz que el miedo a ser yo como el miedo de usted!
Haz que la fama de ser yo como los elogios de usted!
Haz que el amor de mi ser como el amor de usted!
Establecer Aba-cetro a la cabeza de los vivos, (set) {mi} Power-cetro a la cabeza de los AKHS, y concede que mi espada prevalece sobre mis enemigos.
Haz que el miedo a ser yo como el miedo de usted!
Haz que la fama de ser yo como los elogios de usted!
Haz que el amor de mi ser como el amor de usted!
Establecer Aba-cetro a la cabeza de los vivos, (set) {mi} Power-cetro a la cabeza de los AKHS, y concede que mi espada prevalece sobre mis enemigos.
O
Curl!
{} Se han surgido {en mí, así que me he convertido en su verdadera dimensión.}
responder por la Corona Roja
La gran cosa {te ha dado nacimiento}
Cosa el Primogénito de la Diosa Cobra te ha adornado,
Cosa el Primogénito de Cobra Diosa te ha dado a luz,
La gran cosa te ha adornado {},
porque Tú eres Horus, rodeado por la protección de su ojo!
Elogios para Re
146 (222) uniendo el circuito continuo de Re
por el sacerdote
Decir las palabras:
Usted se levantará sobre el mismo, esta Tierra {que salió de Atum, esta saliva}, que salió de Kheprer. Evoluciona en él, se convierten exaltado en él, y su padre le ves, Re Te veré!
{} Se han surgido {en mí, así que me he convertido en su verdadera dimensión.}
responder por la Corona Roja
La gran cosa {te ha dado nacimiento}
Cosa el Primogénito de la Diosa Cobra te ha adornado,
Cosa el Primogénito de Cobra Diosa te ha dado a luz,
La gran cosa te ha adornado {},
porque Tú eres Horus, rodeado por la protección de su ojo!
Elogios para Re
146 (222) uniendo el circuito continuo de Re
por el sacerdote
Decir las palabras:
Usted se levantará sobre el mismo, esta Tierra {que salió de Atum, esta saliva}, que salió de Kheprer. Evoluciona en él, se convierten exaltado en él, y su padre le ves, Re Te veré!
oración
por el Rey
He venido a ti, mi padre, he venido a ti, oh Ra.
He venido a ti, mi padre, he venido a ti, oh abatido.
He venido a ti, mi padre, he venido a ti, oh fertilizantes.
He venido a ti, mi padre, he venido a ti, oh Rager.
He venido a ti, mi padre, he venido a ti, oh Wild Bull Grande.
He venido a ti, mi padre, he venido a ti, oh Gran Reedfloat usuario.
He venido a ti, mi padre, he venido a ti, oh Sopdu.
He venido a ti, mi padre, he venido a ti, oh Sharp - dientes.
Haz que yo, el rey Unas, puede aprovechar las aguas frescas y recibir el horizonte.
Haz que yo pueda gobernar los Nueve y proveer a la Enéada.
Coloque el ladrón en mi mano, para que la cabeza del Delta y el Valle del Nilo se inclinó.
He venido a ti, mi padre, he venido a ti, oh Ra.
He venido a ti, mi padre, he venido a ti, oh abatido.
He venido a ti, mi padre, he venido a ti, oh fertilizantes.
He venido a ti, mi padre, he venido a ti, oh Rager.
He venido a ti, mi padre, he venido a ti, oh Wild Bull Grande.
He venido a ti, mi padre, he venido a ti, oh Gran Reedfloat usuario.
He venido a ti, mi padre, he venido a ti, oh Sopdu.
He venido a ti, mi padre, he venido a ti, oh Sharp - dientes.
Haz que yo, el rey Unas, puede aprovechar las aguas frescas y recibir el horizonte.
Haz que yo pueda gobernar los Nueve y proveer a la Enéada.
Coloque el ladrón en mi mano, para que la cabeza del Delta y el Valle del Nilo se inclinó.
Puedo
cargar mi rival y ponerse de pie sobre el Grande como su superior,
(As) los ha bendecido una Nephthys, porque he capturado a mi adversario, (diciendo):
"Usted se ha proporcionará la Gran Magia, (como) en Ombos vivienda Seth, Señor del Alto Egipto. Nada se ha perdido es a ti, nada ha sido <wanting> a Ti. Para ver, tú eres más vagos y más en el control de los dioses de Egipto superior y sus AKHS, Tú a quien la embarazada expulsado, y Usted tiene <illumined> la noche, equipado como Seth, cuya prima (los testículos) se logró. "
(As) un Isis ha bendecido, (diciendo):
"Usted se ha proporcionado como Horus el Juvenil! En efecto, nada se ha perdido a ti, nada tiene <ceased> para usted! Por ver, tú eres más vagos y más control que los dioses del Norte y sus AKHS".
por el sacerdote
Rem su impureza por Atum en Heliópolis {e ir con él.} Asignar el <needs> del Cielo Inferior y éxito a los tronos de Nun.
Usted vendrá a estar con su padre Atum, Usted subirá a lo alto con su padre Atum, te levantarás con su padre Atum, y puede (su) <needs> ser liberado de Ti.
Cara a (NUT), la Señora de Heliópolis, en la silla de manos. Sube, abrir el camino a través de los huesos de Shu, que el interior de los brazos de su madre Nut puede envuelvo.
Usted se convertirá en pura en el horizonte y deshacerse de su impureza en los lagos de Shu.
Ascender y descender!
Descenso en Re, una de las atardecer con el que estaba echado por tierra.
Ascender y descender!
Ascender con Re, levantarse con el Gran Float-usuario.
Ascender y descender!
Descender con Neftis, se hunden en la oscuridad con la Nightboat.
Ascender y descender!
Ascender con Isis, levantarse con el Dayboat.
(As) los ha bendecido una Nephthys, porque he capturado a mi adversario, (diciendo):
"Usted se ha proporcionará la Gran Magia, (como) en Ombos vivienda Seth, Señor del Alto Egipto. Nada se ha perdido es a ti, nada ha sido <wanting> a Ti. Para ver, tú eres más vagos y más en el control de los dioses de Egipto superior y sus AKHS, Tú a quien la embarazada expulsado, y Usted tiene <illumined> la noche, equipado como Seth, cuya prima (los testículos) se logró. "
(As) un Isis ha bendecido, (diciendo):
"Usted se ha proporcionado como Horus el Juvenil! En efecto, nada se ha perdido a ti, nada tiene <ceased> para usted! Por ver, tú eres más vagos y más control que los dioses del Norte y sus AKHS".
por el sacerdote
Rem su impureza por Atum en Heliópolis {e ir con él.} Asignar el <needs> del Cielo Inferior y éxito a los tronos de Nun.
Usted vendrá a estar con su padre Atum, Usted subirá a lo alto con su padre Atum, te levantarás con su padre Atum, y puede (su) <needs> ser liberado de Ti.
Cara a (NUT), la Señora de Heliópolis, en la silla de manos. Sube, abrir el camino a través de los huesos de Shu, que el interior de los brazos de su madre Nut puede envuelvo.
Usted se convertirá en pura en el horizonte y deshacerse de su impureza en los lagos de Shu.
Ascender y descender!
Descenso en Re, una de las atardecer con el que estaba echado por tierra.
Ascender y descender!
Ascender con Re, levantarse con el Gran Float-usuario.
Ascender y descender!
Descender con Neftis, se hunden en la oscuridad con la Nightboat.
Ascender y descender!
Ascender con Isis, levantarse con el Dayboat.
Usted
tendrá poder sobre su cuerpo, porque tienes ni obstáculo.
Habiendo nacido a (ser) Horus, y concebido para (ser) Seth.
Habiéndose convertido en pura en el nome Western, después de haber recibido su purificación en el nome Bubastite con su padre, con Atum.
Habiendo nacido a (ser) Horus, y concebido para (ser) Seth.
Habiéndose convertido en pura en el nome Western, después de haber recibido su purificación en el nome Bubastite con su padre, con Atum.
Ustedes
han venido a la existencia, has ido a lo alto, y te has convertido en efectivo.
Se ha convertido en agradable para usted dentro de los brazos de su padre, en
el interior de los brazos de Atum.
Atum,
elevar esta Unas Rey a ti, le rodean dentro de tus brazos, porque él es el hijo
de tu cuerpo, para siempre.
Llamar al rey para volver de la Duat
147 (223) el rey se llama de nuevo
Llamar al rey para volver de la Duat
147 (223) el rey se llama de nuevo
por
el sacerdote
Hey!
Date la vuelta!
¡Ah! ¡Ah!
O rey Unas!
Ponte de pie y sentarse a mil de pan, un millar de cerveza, carne asada, la costilla de carne del matadero, y sacó el pan de la sala amplia.
A medida que el dios se proporciona con una oferta divina, el rey Unas se proporciona con esta su pan.
Ustedes han venido a su Ba, Osiris, Ba entre el Akhu, en el control de sus lugares, a quien la Enéada tienden en la Mansión del Príncipe.
O rey Unas!
Elevar a ti mismo por mí, te dirigirse hacia mí:
no te alejes de mí, habitante de la tumba, y se vuelven hacia mí.
Yo te he dado el Ojo de Horus.
Lo he asignado a usted, puede <endure> para ti Contigo.
O rey Unas!
Levántate, recibe ésta su pan de mi mano!
O rey Unas!
Voy a ser un ayudante para usted!
Hey!
Date la vuelta!
¡Ah! ¡Ah!
O rey Unas!
Ponte de pie y sentarse a mil de pan, un millar de cerveza, carne asada, la costilla de carne del matadero, y sacó el pan de la sala amplia.
A medida que el dios se proporciona con una oferta divina, el rey Unas se proporciona con esta su pan.
Ustedes han venido a su Ba, Osiris, Ba entre el Akhu, en el control de sus lugares, a quien la Enéada tienden en la Mansión del Príncipe.
O rey Unas!
Elevar a ti mismo por mí, te dirigirse hacia mí:
no te alejes de mí, habitante de la tumba, y se vuelven hacia mí.
Yo te he dado el Ojo de Horus.
Lo he asignado a usted, puede <endure> para ti Contigo.
O rey Unas!
Levántate, recibe ésta su pan de mi mano!
O rey Unas!
Voy a ser un ayudante para usted!
148 (224) feliz y cambiado
por el sacerdote
Decir las palabras:
Hey, You Unas Rey!
Girar alrededor, usted Unas Rey!
Te has ido, que Usted pueda gobernar los montones de Horus!
Te has ido, que Usted pueda gobernar los montones de Seth!
Te has ido, que Usted pueda gobernar los montones de Osiris!
Una ofrenda que el rey concede a toda su insignia dondequiera que estén: su capullo de loto cetro a la cabeza de los vivos, su personal al frente de los AKHS, como Anubis a la cabeza de los occidentales, como Andjeti a la cabeza de los nomos del este.
¡Qué feliz es su condición a medida que se Akh, oh rey Unas, entre tus hermanos los dioses!
¿Cómo cambió!
¿Cómo cambia, tú, a quien su hijo tendido.
Tenga cuidado de su límite en la Tierra.
"Ponga en su cuerpo y llegar a ellos!"
- Cuatro veces –
Hechizos de alimentos para reponer el rey como
Horus viviente
El
rey come el alimento de los dioses
149 (204) alimento por Osiris
149 (204) alimento por Osiris
por
el sacerdote
Los hoers regocijo, el corazón de los que limpian el pecho entró en pleno levantado, cuando se ingiere el Ojo de Horus, el que sana, que se encuentra en Heliopolis.
El dedo meñique del rey Unas, saca lo que está en el ombligo de Osiris.
Unas Rey no volverá a tener sed, no tendrá hambre: no será contra el corazón del rey Unas. Sus brazos ahuyentar el hambre.
Hazte inundado (con alegría)!
Haz que los corazones lleno!
150 (205) Gran Toro atendidos hoy
Los hoers regocijo, el corazón de los que limpian el pecho entró en pleno levantado, cuando se ingiere el Ojo de Horus, el que sana, que se encuentra en Heliopolis.
El dedo meñique del rey Unas, saca lo que está en el ombligo de Osiris.
Unas Rey no volverá a tener sed, no tendrá hambre: no será contra el corazón del rey Unas. Sus brazos ahuyentar el hambre.
Hazte inundado (con alegría)!
Haz que los corazones lleno!
150 (205) Gran Toro atendidos hoy
por
el sacerdote
Decir las palabras:
¡Oh Tú, que presiden los alimentos horneados.
¡Oh Tú, que pertenecen a la inundación.
Felicitar a Fetekte Unas Rey, el copero de Re, a quien Re ha elogiado a sí mismo, que puede Re le encomiendo a la encargada de la provisión para este año, para que puedan aprovechar la cebada y darle cerveza, para que puedan comprender y escanda dale pan.
Para el rey Unas, su padre es el que le dio la cebada y la cerveza, Re es el que dio espelta y pan.
Porque él es el Gran Toro que hirió Kenzet.
Para el rey Unas es el que tiene las cinco porciones de pan, bebidas y pasteles en el recinto: una tríada es porque el cielo con Re y un par es para la Tierra con los dos Enéadas.
Pertenece a la que se fijó flojo: es aquel que se deja suelto. Pertenece a la que se ve: él es el que se ve.
O Re, es mejor con él que ayer!
Para el rey Unas se ha apareado con la humedad.
Unas Rey ha besado a sequedad.
Unas Rey se ha unido a la fertilidad.
Unas Rey ha copulado con la chica joven de su cuidado al grano y <fluids> estaban ausentes, y la joven de la atención del rey Unas es el que va a dar pan al rey Unis y hacerlo mejor para él hoy.
151 (207) El rey Unas llamadas al ojo para una comida
por el Rey
Decir las palabras:
Una cena para mí, oh cuchillo-sacapuntas!
Una cena para mí, oh cuchillo-sacapuntas!
Una comida, en el Ojo de Ra!
Una cena para mí, Tú con acceso a (Re) barco, en el Dios-Eye (barco)!
O copero, traer agua!
Encender el fuego (para) una articulación entre la carne asada!
- 4 puñados de agua -
152 (209) El rey Unas se proporciona con pan
por el sacerdote
Decir las palabras:
Shu es fresco!
Rey Unas no adquiere sus cosas.
El rey Unas es fresco!
Shu no adquiere sus cosas.
Los fetchers orientales a repetir:
"Es el pan."
153 (210) rey Unas está protegido contra inversión
por el Rey
Decir las palabras:
Levántate, oh Parter!
Ser excelente, oh Thoth!
Despiértate, tú traviesas!
Levántate, tú habitantes de Kenzet, que están delante de la Garza que viene del jardín {}, Path-asociado que viene del tamarisco.
Mi boca es puro, los dos Enéadas me han incensado y pura verdad, es este, que es la lengua en la boca.
Lo que yo, el rey Unas, detesto es heces.
Yo rechazo la orina.
Detesto mi propia abominación.
Lo que detesto es que estos dos: nunca voy a comer la abominación de los dos, al igual que Seth rechaza los dos <companions> que cruzan el cielo.
Ra y Thot, llévame contigo, que yo, el rey Unas, podrá comer de lo que come, para que yo beba de lo que bebe, que yo pueda vivir de lo que vivimos, para que pueda sentarse en lo que se siente en , para que pueda ser fuerte por aquello por lo que Tú eres fuerte, para que pueda navegar en aquel en el que Usted navega.
Mi pabellón es trenzado de juncos, mi bebida de alimentación se encuentra en el campo de las ofrendas, mis ofrendas de alimentos están entre vosotros, dioses, mi agua es el vino como la de Re, y dar la vuelta al cielo como Re, que atraviesan el cielo como Thoth.
154 (211) Rey Unas es la fuente de alimento
Decir las palabras:
¡Oh Tú, que presiden los alimentos horneados.
¡Oh Tú, que pertenecen a la inundación.
Felicitar a Fetekte Unas Rey, el copero de Re, a quien Re ha elogiado a sí mismo, que puede Re le encomiendo a la encargada de la provisión para este año, para que puedan aprovechar la cebada y darle cerveza, para que puedan comprender y escanda dale pan.
Para el rey Unas, su padre es el que le dio la cebada y la cerveza, Re es el que dio espelta y pan.
Porque él es el Gran Toro que hirió Kenzet.
Para el rey Unas es el que tiene las cinco porciones de pan, bebidas y pasteles en el recinto: una tríada es porque el cielo con Re y un par es para la Tierra con los dos Enéadas.
Pertenece a la que se fijó flojo: es aquel que se deja suelto. Pertenece a la que se ve: él es el que se ve.
O Re, es mejor con él que ayer!
Para el rey Unas se ha apareado con la humedad.
Unas Rey ha besado a sequedad.
Unas Rey se ha unido a la fertilidad.
Unas Rey ha copulado con la chica joven de su cuidado al grano y <fluids> estaban ausentes, y la joven de la atención del rey Unas es el que va a dar pan al rey Unis y hacerlo mejor para él hoy.
151 (207) El rey Unas llamadas al ojo para una comida
por el Rey
Decir las palabras:
Una cena para mí, oh cuchillo-sacapuntas!
Una cena para mí, oh cuchillo-sacapuntas!
Una comida, en el Ojo de Ra!
Una cena para mí, Tú con acceso a (Re) barco, en el Dios-Eye (barco)!
O copero, traer agua!
Encender el fuego (para) una articulación entre la carne asada!
- 4 puñados de agua -
152 (209) El rey Unas se proporciona con pan
por el sacerdote
Decir las palabras:
Shu es fresco!
Rey Unas no adquiere sus cosas.
El rey Unas es fresco!
Shu no adquiere sus cosas.
Los fetchers orientales a repetir:
"Es el pan."
153 (210) rey Unas está protegido contra inversión
por el Rey
Decir las palabras:
Levántate, oh Parter!
Ser excelente, oh Thoth!
Despiértate, tú traviesas!
Levántate, tú habitantes de Kenzet, que están delante de la Garza que viene del jardín {}, Path-asociado que viene del tamarisco.
Mi boca es puro, los dos Enéadas me han incensado y pura verdad, es este, que es la lengua en la boca.
Lo que yo, el rey Unas, detesto es heces.
Yo rechazo la orina.
Detesto mi propia abominación.
Lo que detesto es que estos dos: nunca voy a comer la abominación de los dos, al igual que Seth rechaza los dos <companions> que cruzan el cielo.
Ra y Thot, llévame contigo, que yo, el rey Unas, podrá comer de lo que come, para que yo beba de lo que bebe, que yo pueda vivir de lo que vivimos, para que pueda sentarse en lo que se siente en , para que pueda ser fuerte por aquello por lo que Tú eres fuerte, para que pueda navegar en aquel en el que Usted navega.
Mi pabellón es trenzado de juncos, mi bebida de alimentación se encuentra en el campo de las ofrendas, mis ofrendas de alimentos están entre vosotros, dioses, mi agua es el vino como la de Re, y dar la vuelta al cielo como Re, que atraviesan el cielo como Thoth.
154 (211) Rey Unas es la fuente de alimento
por
el Rey
Decir las palabras:
Mi odio es el hambre, y yo, Unas Rey nunca se lo comen!
Mi odio es la sed, y nunca me lo beberé!
De hecho, es lo que va a dar pan a los que existen, por mi madre adoptiva es la leche de la diosa, y ella hará lo posible para mí el vivir es precisamente ella la que me dio a luz.
Fui concebido en la noche.
Nací en la noche.
Yo soy de los Seguidores de Re,
que están delante de la estrella de la mañana.
Fui concebido en Nun.
Yo nací en Nun.
Yo he venido y he traído a ti el pan de los que me encontré allí!
155 (212) El rey Unas come y bebe lo que Horus vive en
Decir las palabras:
Mi odio es el hambre, y yo, Unas Rey nunca se lo comen!
Mi odio es la sed, y nunca me lo beberé!
De hecho, es lo que va a dar pan a los que existen, por mi madre adoptiva es la leche de la diosa, y ella hará lo posible para mí el vivir es precisamente ella la que me dio a luz.
Fui concebido en la noche.
Nací en la noche.
Yo soy de los Seguidores de Re,
que están delante de la estrella de la mañana.
Fui concebido en Nun.
Yo nací en Nun.
Yo he venido y he traído a ti el pan de los que me encontré allí!
155 (212) El rey Unas come y bebe lo que Horus vive en
por
el Rey
Decir las palabras:
El Ojo de Horus gotea en el arbusto de la planta Denu-y más importante de los occidentales llegaron por ella, después de haber traído provisiones a Horus, el más importante de las casas.
Lo que él (Horus) vive, I, rey Unas vivir!
Lo que come de, yo como de!
¿Qué bebe de, yo bebo!
Un trozo de carne asada, que es mi ofrenda!
Decir las palabras:
El Ojo de Horus gotea en el arbusto de la planta Denu-y más importante de los occidentales llegaron por ella, después de haber traído provisiones a Horus, el más importante de las casas.
Lo que él (Horus) vive, I, rey Unas vivir!
Lo que come de, yo como de!
¿Qué bebe de, yo bebo!
Un trozo de carne asada, que es mi ofrenda!
PASAJES:
OFRENDAS AL - Akhet ( VI )
OFRENDAS AL - Akhet ( VI )
OFRENDA DE OFRENDAS: agua, fuego, KAS
156
(199) reversión de las ofertas
por
el sacerdote
O Osiris rey Unas, {entregarte a ésta su pan, acéptalo de mí.}
Decir las palabras cuatro veces:
"Que el Ojo de Horus {} soportar contigo".
{} La reversión de la ofrenda divina -
157 (32) vertiendo libaciones de debajo de los pies
por el sacerdote
Esta es su libación, Osiris.
Esta es su libación, oh rey Unas, han salido - libación y dos bolitas de natrón - a su hijo, han salido a Horus.
He venido y les traigo el Ojo de Horus, que tu corazón puede ser renovado con ella. Lo traigo a ti bajo sus pies.
Tome la salida que sale de ti. Su corazón no se cansan de la misma.
Decir las palabras cuatro veces:
"Ven, (para) Usted ha sido invocada!"
158 (23) de la purificación por agua
por el sacerdote
Osiris, apoderarse de todos los que odian Unas Rey - vierta agua - y que hablan mal contra su nombre. Thoth, ve, agárralo por Osiris. Traer al que habla mal contra el nombre de Unas Rey. Ponlo en tu mano.
Decir las palabras cuatro veces:
"No me sueltes de él!
Ten cuidado, no te sueltes de él! "
Vierta el agua
159 (25) turiferarios Ka-rito
por el sacerdote
Alguien ha ido con su Ka.
Horus se ha ido con su Ka.
Seth se ha ido con su Ka.
Thoth se ha ido con su Ka.
¡Oh, rey Unas, del brazo de su Ka es delante de ti!
¡Oh, rey Unas, del brazo de su Ka está detrás de usted!
¡Oh, rey Unas, al pie de su Ka es delante de ti!
¡Oh, rey Unas, al pie de su Ka está detrás de usted!
O Osiris rey Unas, yo te he dado el Ojo de Horus!
Que tu rostro se adornaba con él!
Que el perfume del Ojo de Horus difunden a través de usted!
160 (200) glorificación del incienso como el Ojo de Horus
por el sacerdote
Saludos a ti, incienso!
Saludos a ti, hermano del dios!
Saludos a ti, tan grandes y tal cosa en los miembros de Horus!
Usted de gran pureza, en sí mismo difundir su identidad de la torta (de incienso):
deje que su olor sea el rey Unas y purificar Unas Rey.
O Eye of Horus, ser alto y grande hacia Unas Rey!
- Incienso -
O Osiris rey Unas, {entregarte a ésta su pan, acéptalo de mí.}
Decir las palabras cuatro veces:
"Que el Ojo de Horus {} soportar contigo".
{} La reversión de la ofrenda divina -
157 (32) vertiendo libaciones de debajo de los pies
por el sacerdote
Esta es su libación, Osiris.
Esta es su libación, oh rey Unas, han salido - libación y dos bolitas de natrón - a su hijo, han salido a Horus.
He venido y les traigo el Ojo de Horus, que tu corazón puede ser renovado con ella. Lo traigo a ti bajo sus pies.
Tome la salida que sale de ti. Su corazón no se cansan de la misma.
Decir las palabras cuatro veces:
"Ven, (para) Usted ha sido invocada!"
158 (23) de la purificación por agua
por el sacerdote
Osiris, apoderarse de todos los que odian Unas Rey - vierta agua - y que hablan mal contra su nombre. Thoth, ve, agárralo por Osiris. Traer al que habla mal contra el nombre de Unas Rey. Ponlo en tu mano.
Decir las palabras cuatro veces:
"No me sueltes de él!
Ten cuidado, no te sueltes de él! "
Vierta el agua
159 (25) turiferarios Ka-rito
por el sacerdote
Alguien ha ido con su Ka.
Horus se ha ido con su Ka.
Seth se ha ido con su Ka.
Thoth se ha ido con su Ka.
¡Oh, rey Unas, del brazo de su Ka es delante de ti!
¡Oh, rey Unas, del brazo de su Ka está detrás de usted!
¡Oh, rey Unas, al pie de su Ka es delante de ti!
¡Oh, rey Unas, al pie de su Ka está detrás de usted!
O Osiris rey Unas, yo te he dado el Ojo de Horus!
Que tu rostro se adornaba con él!
Que el perfume del Ojo de Horus difunden a través de usted!
160 (200) glorificación del incienso como el Ojo de Horus
por el sacerdote
Saludos a ti, incienso!
Saludos a ti, hermano del dios!
Saludos a ti, tan grandes y tal cosa en los miembros de Horus!
Usted de gran pureza, en sí mismo difundir su identidad de la torta (de incienso):
deje que su olor sea el rey Unas y purificar Unas Rey.
O Eye of Horus, ser alto y grande hacia Unas Rey!
- Incienso -
PASAJES / Pared Sur (244-246):
HACIA EL UMBRAL DE LA Akhet
161
(244) rompiendo las vasijas de
ofrenda
por el sacerdote
Se trata de la firma {} Ojo de Horus {}!
Se ha fijado para usted que usted puede llegar a ser fuerte y puede tener miedo de ti!
- Rompiendo la cerámica roja -
162 (245) el rey es una estrella escapar Osiris
por el sacerdote
Se trata de la firma {} Ojo de Horus {}!
Se ha fijado para usted que usted puede llegar a ser fuerte y puede tener miedo de ti!
- Rompiendo la cerámica roja -
162 (245) el rey es una estrella escapar Osiris
por
el Rey
I, rey Unas, han venido a ti, Nut O!
He venido a ti, oh Nut, después de haber dejado a mi padre en la Tierra, con Horus izquierda detrás de mí, después de haber crecido alas como un halcón, plumas como un halcón, mi Ba haberlo traído, su magia haberme equipado.
por Nut
(O rey Unas), usted deberá dividir abra su lugar en el cielo entre las estrellas del cielo, porque Tú eres la estrella solitaria, el compañero de Hu. Puede usted mirar hacia abajo sobre la cabeza de Osiris como él gobierna a los AKHS, mientras que Tú mismo estar lejos de él.
Usted no es de ellos, y tú no será de ellos!
163 (246) en la puerta del horizonte
por el sacerdote
Esta postura rey Unas como un carnero con dos cuernos del toro salvaje en la cabeza se ha visto. Porque tú eres un negro carnero, (rey Unas), el hijo de una oveja negro, a quien un blanco calibre oveja y tetinas cuatro amamantado.
Blue-eyed Horus ha venido contra ti (dioses): cuidado de ojos rojos Horus! El de ira dolorosa - su Ba no puede ser excluido!
Sus mensajeros han desaparecido, sus mensajeros han ejecutado, y llevan buenas nuevas a Aquel con hombros amplios en Oriente: "Aquel de ustedes ha pasado, de los cuales el dios dice que va a regir los padres de los dioses Los dioses deben crecer. silencio por Usted, la Enéada de haber puesto las manos a la boca, antes de este uno de los suyos, de los cuales el dios dice que va a regir los padres de los dioses".
Párate en la puerta del horizonte, (rey Unas), abra las puertas de las frías aguas, y estoy a la cabeza, como Geb a la cabeza de su Enéada.
Entran, se hiera por el mal.
Ellos salen, van a levantar la cara y verte como mínimo a la cabeza de los Dos Santuarios.
Alguien se puso de pie detrás de usted, (Re): su hermano se puso de pie detrás de usted, a quien has citado ha puesto de pie detrás de usted.
Usted no va a perecer, (rey Unas)!
Usted no va a dejar!
Su nombre se <endure> entre los hombres,
incluso como su nombre viene a estar con los dioses!
I, rey Unas, han venido a ti, Nut O!
He venido a ti, oh Nut, después de haber dejado a mi padre en la Tierra, con Horus izquierda detrás de mí, después de haber crecido alas como un halcón, plumas como un halcón, mi Ba haberlo traído, su magia haberme equipado.
por Nut
(O rey Unas), usted deberá dividir abra su lugar en el cielo entre las estrellas del cielo, porque Tú eres la estrella solitaria, el compañero de Hu. Puede usted mirar hacia abajo sobre la cabeza de Osiris como él gobierna a los AKHS, mientras que Tú mismo estar lejos de él.
Usted no es de ellos, y tú no será de ellos!
163 (246) en la puerta del horizonte
por el sacerdote
Esta postura rey Unas como un carnero con dos cuernos del toro salvaje en la cabeza se ha visto. Porque tú eres un negro carnero, (rey Unas), el hijo de una oveja negro, a quien un blanco calibre oveja y tetinas cuatro amamantado.
Blue-eyed Horus ha venido contra ti (dioses): cuidado de ojos rojos Horus! El de ira dolorosa - su Ba no puede ser excluido!
Sus mensajeros han desaparecido, sus mensajeros han ejecutado, y llevan buenas nuevas a Aquel con hombros amplios en Oriente: "Aquel de ustedes ha pasado, de los cuales el dios dice que va a regir los padres de los dioses Los dioses deben crecer. silencio por Usted, la Enéada de haber puesto las manos a la boca, antes de este uno de los suyos, de los cuales el dios dice que va a regir los padres de los dioses".
Párate en la puerta del horizonte, (rey Unas), abra las puertas de las frías aguas, y estoy a la cabeza, como Geb a la cabeza de su Enéada.
Entran, se hiera por el mal.
Ellos salen, van a levantar la cara y verte como mínimo a la cabeza de los Dos Santuarios.
Alguien se puso de pie detrás de usted, (Re): su hermano se puso de pie detrás de usted, a quien has citado ha puesto de pie detrás de usted.
Usted no va a perecer, (rey Unas)!
Usted no va a dejar!
Su nombre se <endure> entre los hombres,
incluso como su nombre viene a estar con los dioses!
Antecámara:
HORUS REBIRTH ( VII y VIII ) - AL CIELO ( IX - X )
LLEGADA EN EL CIELO ( XI ) - PROTECCIÓN ( XII )
HORUS REBIRTH ( VII y VIII ) - AL CIELO ( IX - X )
LLEGADA EN EL CIELO ( XI ) - PROTECCIÓN ( XII )
OSIRIS REY ES UNAS SOLAR
Osiris
Rey emerge de la Duat
164 (247) Osiris rey Unas despertado por Horus
por el sacerdote
Decir las palabras:
"Su hijo Horus ha hecho esto por ti!"
Los Grandes temblará,
después de haber visto el cuchillo que está en tu mano,
Cuando se asciende desde la Duat!
Saludos a ti, oh sabio!
Geb te ha creado!
La Enéada te ha dado!
Horus se ha convertido satisfecho con su padre!
Atum se ha convertido satisfechos con sus años!
Los dioses de Oriente y Occidente se han vuelto encantados con la gran cosa que vio la luz en su abrazo: el nacimiento del dios!
por Horus
¡Oh, rey Unas, oh rey Unas, ve!
¡Oh, rey Unas, oh rey Unas, mira!
¡Oh, rey Unas, oh rey Unas, oye!
¡Oh, rey Unas, oh rey Unas, ser (allí)!
¡Oh, rey Unas, oh rey Unas, levántese de su lado!
Así que haz lo que te mando!
Ustedes que odian el sueño, pero que se hicieron cojear.
Levántate, tú en Nedit!
Su buen pan se ha preparado de Pe!
Tome el control de Heliópolis!
Es Horus (que habla), después de haber recibido la orden de ayudar a su padre.
En cuanto al señor de la tormenta,
el uno con saliva cerca de él, Seth -
él te dará a luz: es la persona que se hará cargo Atum!
El verdadero destino del Rey es Solar
Destino estelar 165 (248) rey Unas 'reveló
por el sacerdote
Decir las palabras:
Unas Rey es una estupenda!
Unas Rey ha salido entre los muslos de la Enéada.
Unas Rey fue concebido por Sekhmet, y Shezmetet llevaba el rey,
una estrella con un frente fuerte y de largo viaje,
lo que trae el anterior tiene por Re diaria.
Unas Rey ha llegado a su trono con las dos damas en él.
Unas Rey ha aparecido como estrella.
166 (249) el Horus viviente es la Nefertem Niño Solar
por el Rey
Decir las palabras:
Oh Tú dos combatientes, dígale al noble, sea quien sea, que yo, el rey Unas, soy este nenúfar que surgió limpio de la Tierra.
He sido recibido por lo que preparó mi trono.
Estoy en la nariz de la potencia de control.
Vengo de la Isla de Fuego.
He puesto en Maat en el lugar de desorden.
Estoy en mi camino a las vestiduras de lino que la guardia Uraei en la noche de la gran inundación que salieron de la gran diosa.
Yo aparezco como Nefertem, como el lirio de agua en la nariz de Ra, ya que emerge desde el horizonte diario, el que está en los ojos de quien los dioses se limpian!
167 (250) el rey como la comprensión y la sabiduría en el Sunboat
por el sacerdote
Decir las palabras:
Este es el rey Unas quién está a cargo de Kas, que une los corazones para el Grande a cargo de la sabiduría, el que lleva el divino scroll - Sia, en el oeste de Ra.
por el Rey
I, rey Unas, han llegado a mi trono, que es el encargado de Kas.
Me uniré a la mente, usted a cargo de la sabiduría, (siendo) muy bien!
Me convertiré Sia que lleva el rollo divino,
que se encuentra en el oeste de Ra, atendido por mi mano.
Yo digo lo que hay en la mente del Gran Uno en el Festival del lino rojo.
Ese es el rey Unas, yo soy Sia que se encuentra en el oeste de Re,
<reserved> de corazón,
a la cabeza de la Caverna de Nun.
Adiós final al Duat
168 (251) Dirección del Rey a las estrellas y los dioses de la Duat
por el Rey
164 (247) Osiris rey Unas despertado por Horus
por el sacerdote
Decir las palabras:
"Su hijo Horus ha hecho esto por ti!"
Los Grandes temblará,
después de haber visto el cuchillo que está en tu mano,
Cuando se asciende desde la Duat!
Saludos a ti, oh sabio!
Geb te ha creado!
La Enéada te ha dado!
Horus se ha convertido satisfecho con su padre!
Atum se ha convertido satisfechos con sus años!
Los dioses de Oriente y Occidente se han vuelto encantados con la gran cosa que vio la luz en su abrazo: el nacimiento del dios!
por Horus
¡Oh, rey Unas, oh rey Unas, ve!
¡Oh, rey Unas, oh rey Unas, mira!
¡Oh, rey Unas, oh rey Unas, oye!
¡Oh, rey Unas, oh rey Unas, ser (allí)!
¡Oh, rey Unas, oh rey Unas, levántese de su lado!
Así que haz lo que te mando!
Ustedes que odian el sueño, pero que se hicieron cojear.
Levántate, tú en Nedit!
Su buen pan se ha preparado de Pe!
Tome el control de Heliópolis!
Es Horus (que habla), después de haber recibido la orden de ayudar a su padre.
En cuanto al señor de la tormenta,
el uno con saliva cerca de él, Seth -
él te dará a luz: es la persona que se hará cargo Atum!
El verdadero destino del Rey es Solar
Destino estelar 165 (248) rey Unas 'reveló
por el sacerdote
Decir las palabras:
Unas Rey es una estupenda!
Unas Rey ha salido entre los muslos de la Enéada.
Unas Rey fue concebido por Sekhmet, y Shezmetet llevaba el rey,
una estrella con un frente fuerte y de largo viaje,
lo que trae el anterior tiene por Re diaria.
Unas Rey ha llegado a su trono con las dos damas en él.
Unas Rey ha aparecido como estrella.
166 (249) el Horus viviente es la Nefertem Niño Solar
por el Rey
Decir las palabras:
Oh Tú dos combatientes, dígale al noble, sea quien sea, que yo, el rey Unas, soy este nenúfar que surgió limpio de la Tierra.
He sido recibido por lo que preparó mi trono.
Estoy en la nariz de la potencia de control.
Vengo de la Isla de Fuego.
He puesto en Maat en el lugar de desorden.
Estoy en mi camino a las vestiduras de lino que la guardia Uraei en la noche de la gran inundación que salieron de la gran diosa.
Yo aparezco como Nefertem, como el lirio de agua en la nariz de Ra, ya que emerge desde el horizonte diario, el que está en los ojos de quien los dioses se limpian!
167 (250) el rey como la comprensión y la sabiduría en el Sunboat
por el sacerdote
Decir las palabras:
Este es el rey Unas quién está a cargo de Kas, que une los corazones para el Grande a cargo de la sabiduría, el que lleva el divino scroll - Sia, en el oeste de Ra.
por el Rey
I, rey Unas, han llegado a mi trono, que es el encargado de Kas.
Me uniré a la mente, usted a cargo de la sabiduría, (siendo) muy bien!
Me convertiré Sia que lleva el rollo divino,
que se encuentra en el oeste de Ra, atendido por mi mano.
Yo digo lo que hay en la mente del Gran Uno en el Festival del lino rojo.
Ese es el rey Unas, yo soy Sia que se encuentra en el oeste de Re,
<reserved> de corazón,
a la cabeza de la Caverna de Nun.
Adiós final al Duat
168 (251) Dirección del Rey a las estrellas y los dioses de la Duat
por el Rey
Decir las palabras:
¡Oh Tú, que están a cargo de las horas que preceden a Re, dar paso a mí para que yo, el rey Unas, puede pasar en el Circuito de Warlike Caras.
Me marcho a este trono de la mía, sobre todo de los tronos, (como) el que está detrás del dios <great>, con una cabeza adornada con un conjunto cuerno de antílope fuerte fuerte, como quien lleva un cuchillo afilado que corta la garganta, ( un cuerno) que elimina las luchas de la cabeza del toro y hace temblar los de la oscuridad, una bocina fuerte detrás del gran dios.
Me he sometido los que fueron capturados, he herido su corazón.
Mi brazo no se puede oponer en el horizonte.
El rey se fusiona con Re
169 (252) El Reino de Re
por el sacerdote
Decir las palabras:
Alza tu rostro, Tú Dioses en el Duat,
para el rey Unas ha llegado
Es posible que vea que lo convirtió en el gran dios.
Unas Rey se dio paso a temblar.
Rey Unas se vistió como Señor de todos vosotros!
Unas Rey regirá las personas.
Unas Rey juzgará a los vivos en la costa de Ra.
Unas Rey hablará con Aquel que juzga entre los dos dioses en la tierra limpia en la que él ha hecho su morada.
Unas Rey tiene (el icono de) el poder sobre su cabeza.
Rey Unas maneja el personal de Ames y provoca respeto Unas Rey.
Unas rey se sentará con la remera de la corteza de Ra.
Cuando Rey comandos Unas lo que es bueno, él lo hará.
El rey Unas es el gran dios.
La Duat purificada del Rey
170 (253) el título del Rey levantada por Shu
por el sacerdote
Decir las palabras:
Alguien se ha convertido en limpio en el Campo de las Cañas!
Re se ha convertido en limpio en el Campo de las Cañas.
Alguien se ha convertido en limpio en el Campo de las Cañas!
Esto se ha convertido en el rey Unas limpio en el Campo de las Cañas.
El título de esta Unas Rey viene dado por Re.
O Nut, tomar su título!
O Shu, levantarla!
O Shu, levantarla!
EL REY DE HORUS ADQUIERE EL HORIZONTE
El
Rey es el Horus del Sur (Hieracómpolis)
171 (254) Horus el Rey confirmó en la entrada del horizonte
por el sacerdote
El Grande se incensado por la Bula de Hieracómpolis, y
la llama de la explosión será a Ustedes que están alrededor del santuario.
171 (254) Horus el Rey confirmó en la entrada del horizonte
por el sacerdote
El Grande se incensado por la Bula de Hieracómpolis, y
la llama de la explosión será a Ustedes que están alrededor del santuario.
por el Rey
¡Oh,
gran dios cuyo nombre es desconocido!
Una comida en el lugar para el Señor Sole!
¡Oh Señor del Horizonte, preparar un lugar para mí, el rey Unas!
Porque si usted no puede hacer listo un lugar para mí, voy a echar una maldición sobre mi padre Geb, (diciendo): ". La Tierra no hables más Geb no tiene <guard>".
El que me encuentro en mi camino, voy a devorar.
La profecía voluntad pelícano!
El pájaro sol va a subir!
El Grande se levantará!
Una comida en el lugar para el Señor Sole!
¡Oh Señor del Horizonte, preparar un lugar para mí, el rey Unas!
Porque si usted no puede hacer listo un lugar para mí, voy a echar una maldición sobre mi padre Geb, (diciendo): ". La Tierra no hables más Geb no tiene <guard>".
El que me encuentro en mi camino, voy a devorar.
La profecía voluntad pelícano!
El pájaro sol va a subir!
El Grande se levantará!
Las Enéadas hablarán (diciendo):
"La Tierra está completamente
represada, por las cordilleras a ambos lados del río se han unido y las riberas
se han unido, los caminos se han hecho intransitables para los viajeros, y las
pistas han sido destruidos para aquellos que ir para arriba! "
por el dios con el gran arado
La cuerda se ha guiado, el <beaten
path> cruzado y el balón golpeó en la boca del canal de la Apis.
¡Oh! Sus campos se encuentran en el miedo,
Escalada Star, antes de que el pilar de las Estrellas, porque han visto
el Pilar de Kenzet, el Toro del Cielo, y el Boyero se verá oprimido a su madre.
¡Oh! Temor y temblor, descenderá sobre el
cuchillo-Portadores antes de la tormenta del cielo, porque él se ha separado de
la Tierra por medio de lo que sabía, el día en que quiso venir - por lo que
dice el dios con el arado, que es en gran medio de la Duat.
por la hermosa del Oeste
Mira, ella viene a conocerla, la diosa de
Occidente Beautiful, reunión a la que con sus trenzas hermosas!
Ella dice: "¡. Ahí viene que me dio a
luz, cuyo cuerno es recto, los ojos pintados a pilar, el Toro del Cielo Su
forma es notable pasar en paz, porque yo te he protegido" - Así lo dice la
hermosa del Oeste para el rey Unas.
por los muslos
"Ve, remar al campo de las ofrendas y
viajar a Aquel que está en su árbol alto.", Por lo que dice Muslos-Forward. "Ares en la
Tierra a su espesor, a su medio, a los hombros. Verás Volver en sus cadenas,
Usted alabanza Ra en su aflojamiento de las cadenas a través de los auspicios
de la Gran Uno, que está en su ropa de color rojo. El Señor de la Paz le está
dando a su {title}. "
por el Rey
O Ustedes monos que cortan cabezas, I, rey
Unas, pasará por usted en paz, porque he atado mi cabeza en mi cuello y mi
cuello está en mi torso en mi este nombre del jefe de nivel, por medio de la
cual ató la cabeza de Apis en el día en que el toro de cuernos largos se
enlazó.
Desde que les han permitido <Para
eat> de sus copas y bebidas de su inundación, por lo que voy a ser
protegidos en el mismo por los que me ven.
Los uraeus júbilo, Tefnut del rey Unas,
que apoya a Shu, está en su personal electrum, ampliando mi lugar en Busiris,
en Mendes, y en Djedut, normas erigir doble frente a los Grandes Seres, excavar
una piscina para mí en el campo de los Juncos, y confirmando mi tierra agrícola
en el campo de las ofrendas.
Voy a juzgar entre los dos contendientes
en la gran inmersión, pues mi poder es el poder del Ojo de Tebi, mi
fuerza es la fuerza del Ojo de Tebi.
Me he protegido de aquellos que lo haría
en mi contra, que quitaría mi comida de mi parte, que, cuando estaba allí,
tomaría mi cena de mí y que, cuando estaba allí, tomaría el aliento de mi nariz
y que se ponga fin a mis días de vida.
Mi fuerza será en contra de ellos, cuando es evidente en mi orilla. Sus corazones se reducirá a mis dedos, sus entrañas son para los habitantes del cielo, sus piezas rojas son para los habitantes de la Tierra! Sus herederos han de ser pobres, sus casas a conflagración, y sus patios a la alta Nilo!
Pero mi corazón es dulce, mi corazón es dulce,
porque yo soy el único, el Toro del Cielo, pues he aplastado a los que haría
esto en mi contra y que han aniquilado sus sobrevivientes.
Eso que pertenece al mi trono, (que) que
he tomado y sublime, es lo que mi padre me dio Shu en presencia de Seth!
172 (255) el rey domina el odioso Uno
por el sacerdote
Decir las palabras:
El
horizonte se incensado de Horus de Hieracómpolis!
Una comida para los Señores!
El horizonte se incensado de Horus de Hieracómpolis!
La llama de la explosión <its> será You> <toward que están alrededor del altar!
El estallido de la explosión será hacia Tú que levantar el Grande!
El horizonte se incensado de Horus de Hieracómpolis!
Una comida para los Señores!
por el Rey
{O} Usted Hateful Uno, de odio y de carácter odioso de la forma, darse de baja de su lugar y poner su insignia de rango en la tierra para mí.
Una comida para los Señores!
El horizonte se incensado de Horus de Hieracómpolis!
La llama de la explosión <its> será You> <toward que están alrededor del altar!
El estallido de la explosión será hacia Tú que levantar el Grande!
El horizonte se incensado de Horus de Hieracómpolis!
Una comida para los Señores!
por el Rey
{O} Usted Hateful Uno, de odio y de carácter odioso de la forma, darse de baja de su lugar y poner su insignia de rango en la tierra para mí.
Si Usted no darse de baja de su lugar {y poner su insignia de rango en el suelo} para mí, entonces, el rey Unas, vendrá, mi cara es la de este Gran Ser, el Señor del Poder, que es fuerte a través de la lesión que se hizo para él.
Pondré {llama en mi ojo}, y te comprenden
y establecer tormenta entre los hacedores de (mal) hechos, que brota de su
(ardiente) arrebato entre estos primitivos. Heriré away {los brazos de Shu que
sostienen el cielo} y me metió el hombro en esa muralla en la que Usted se
inclina.
El Uno Grande, en verdad se levantará en
su santuario {y poner su insignia en el suelo para} mí, porque yo he asumido
discurso authorative y tener poder a través de la comprensión.
173 (256) el rey en el trono de Horus
por el Rey
Decir las palabras:
Yo,
rey Unas, he tenido éxito a Geb!
He tenido éxito a Geb!
He tenido éxito a Atum!
Estoy en el trono de Horus, el primogénito!
Su ojo es mi fuerza!
Estoy protegido de lo que se hizo en su contra.
La explosión de fuego de mis Uraeus es el de Renenutet en mi cabeza.
He puesto mi temor en sus corazones, haciendo luchas con ellos.
He visto a los dioses desnudos y haciendo una reverencia a mí en adoración.
Fila mí, oh madre mía!
Tow mí, oh morada de los míos!
Haul el cable!
174 (257) el rey se rompe a través del dosel del cielo
por el sacerdote
Decir las palabras:
Hay emoción en el cielo:
"Vimos algo nuevo!", Dicen los dioses primigenios.
Oh Tú Enéada, Horus se encuentra en la luz del sol!
Que los señores de las formas aterrorizar por él.
Vamos Enéada de Atum Dual servirle como él se sienta en el trono del Señor de Todo.
Rey Unas adquirirá el cielo, y se unirá a su hierro.
Rey Unas conducirá los caminos para Kheprer.
Cuando el rey Unas descansa en la vida en el Oeste,
los de la Duat le asisten.
Cuando el rey Unas brilla con luz propia en el Este,
el que resolvió la disputa vendremos a él, haciendo una reverencia.
Los dioses aterrorizar al rey Unas,
ya que él es más viejo que el grande y pertenece al control de su trono.
rey Unas asumirá discurso authorative.
La eternidad se lo trajeran.
Entendimiento se coloca por él a sus pies.
Haul (el cielo-barco) para el rey Unas,
pues ha adquirido el horizonte.
El rey como Osiris Living
175 (258) el rey Horus es un Osiris dirigió al cielo de Re
por el sacerdote
Decir las palabras:
Osiris es rey Unas en polvo diablo.
La Tierra es su odio!
Unas Rey no entrará en Geb, para que no perecen sus huesos y para que no durmiera en su mansión en la Tierra, y sus huesos son {} hace fuerte, sus males se eliminan.
Unas Rey se ha convertido en puro a través del Ojo de Horus.
Su enfermedad se ha eliminado por los dos cometas de Osiris.
Unas Rey ha derramado su salida a la Tierra en Qus.
Es su hermana (Wadjet), la Señora de la Peña, quien lo lamenta, (diciendo):
"El rey Unas va al cielo!
Rey Unas va al cielo!
En el viento!
En el viento!
Él no se dio la vuelta, y no hay quien se apartará de él.
No se siente en el tribunal del dios. "
El rey Unas es el que está <ON su own>, el mayor de los dioses: el pan ofrenda es para arriba con Re, su fiesta es de Nun!
El rey Unas es el que va de aquí para allá, yendo y viniendo con Re y abrazar a sus mansiones.
Unas Rey otorgará Kas Kas y quitar.
Se impondrá un obstáculo y eliminar un obstáculo.
El rey Unas pasará el día y la noche apaciguarndo a los dos azuelas (Horus y Seth) en Hermópolis.
Su pie no se opone, su corazón no puede ser excluido.
El Rey es un Horus Vivir
176 (260) el rey es un Horus Living reivindicado por las Dos Verdades
por el Rey
Decir las palabras:
O Geb! Toro de Nut!
I, rey Unas, soy Horus, el heredero de mi padre.
He ido y regresó, el cuarto de estos cuatro dioses que han traído agua, que han administrado la purificación,
He tenido éxito a Geb!
He tenido éxito a Atum!
Estoy en el trono de Horus, el primogénito!
Su ojo es mi fuerza!
Estoy protegido de lo que se hizo en su contra.
La explosión de fuego de mis Uraeus es el de Renenutet en mi cabeza.
He puesto mi temor en sus corazones, haciendo luchas con ellos.
He visto a los dioses desnudos y haciendo una reverencia a mí en adoración.
Fila mí, oh madre mía!
Tow mí, oh morada de los míos!
Haul el cable!
174 (257) el rey se rompe a través del dosel del cielo
por el sacerdote
Decir las palabras:
Hay emoción en el cielo:
"Vimos algo nuevo!", Dicen los dioses primigenios.
Oh Tú Enéada, Horus se encuentra en la luz del sol!
Que los señores de las formas aterrorizar por él.
Vamos Enéada de Atum Dual servirle como él se sienta en el trono del Señor de Todo.
Rey Unas adquirirá el cielo, y se unirá a su hierro.
Rey Unas conducirá los caminos para Kheprer.
Cuando el rey Unas descansa en la vida en el Oeste,
los de la Duat le asisten.
Cuando el rey Unas brilla con luz propia en el Este,
el que resolvió la disputa vendremos a él, haciendo una reverencia.
Los dioses aterrorizar al rey Unas,
ya que él es más viejo que el grande y pertenece al control de su trono.
rey Unas asumirá discurso authorative.
La eternidad se lo trajeran.
Entendimiento se coloca por él a sus pies.
Haul (el cielo-barco) para el rey Unas,
pues ha adquirido el horizonte.
El rey como Osiris Living
175 (258) el rey Horus es un Osiris dirigió al cielo de Re
por el sacerdote
Decir las palabras:
Osiris es rey Unas en polvo diablo.
La Tierra es su odio!
Unas Rey no entrará en Geb, para que no perecen sus huesos y para que no durmiera en su mansión en la Tierra, y sus huesos son {} hace fuerte, sus males se eliminan.
Unas Rey se ha convertido en puro a través del Ojo de Horus.
Su enfermedad se ha eliminado por los dos cometas de Osiris.
Unas Rey ha derramado su salida a la Tierra en Qus.
Es su hermana (Wadjet), la Señora de la Peña, quien lo lamenta, (diciendo):
"El rey Unas va al cielo!
Rey Unas va al cielo!
En el viento!
En el viento!
Él no se dio la vuelta, y no hay quien se apartará de él.
No se siente en el tribunal del dios. "
El rey Unas es el que está <ON su own>, el mayor de los dioses: el pan ofrenda es para arriba con Re, su fiesta es de Nun!
El rey Unas es el que va de aquí para allá, yendo y viniendo con Re y abrazar a sus mansiones.
Unas Rey otorgará Kas Kas y quitar.
Se impondrá un obstáculo y eliminar un obstáculo.
El rey Unas pasará el día y la noche apaciguarndo a los dos azuelas (Horus y Seth) en Hermópolis.
Su pie no se opone, su corazón no puede ser excluido.
El Rey es un Horus Vivir
176 (260) el rey es un Horus Living reivindicado por las Dos Verdades
por el Rey
Decir las palabras:
O Geb! Toro de Nut!
I, rey Unas, soy Horus, el heredero de mi padre.
He ido y regresó, el cuarto de estos cuatro dioses que han traído agua, que han administrado la purificación,
EN SU CAMINO AL CIELO
176 (260) el rey es un Horus Living
reivindicado por las Dos Verdades que se han regocijado en la fuerza de sus
padres, quien desea ser reivindicado por lo que ha hecho.
Porque el juicio entre el huérfano y la
orphaness se ha hecho para mí. Las Dos Verdades oído (el caso), mientras que
Shu fue testigo y las Dos Verdades ordenó que los tronos de Geb volver a mí,
así que me elevar a lo que he deseado, mis miembros, que eran en la ocultación
de la adhesión, que unir a los que están en Nun, y poner fin a la aventura en
Heliópolis.
Ahora
que salgo hoy en la forma real de un Akh vida, voy a acabar con la pelea y
castigar a los conflictos. He venido para Maat, (así) que pueda llevar a ella,
siendo ella conmigo. Ira se apartará de mí y los que están en Nun asignará vida
para mí.
Mi
refugio es mi ojo!
Mi protección es <my> ojos!
Mi fuerza es mi ojo!
Mi poder es mi ojo!
Mi protección es <my> ojos!
Mi fuerza es mi ojo!
Mi poder es mi ojo!
Oh
Tú sur, los dioses del norte, del oeste y del este, el honor y me tengas
miedo, porque yo me senté en el <pavilion> de los patios duales. Eso
eficaz Djenenutet uraeus se quemará para ti, y golpea el corazón.
¡Oh
Tú que vienes a mí en la obstrucción, ven a mí, ven a mí!
Yo soy la misma persona de mi padre, el capullo de mi madre.
Detesto viajar en la oscuridad, porque entonces no puedo ver a los que están al revés.
Salgo hoy que yo lleve la Maat, pues ella está conmigo.
No se le dará a tu llama, oh dioses.
177 (261) el rey es un relámpago
por el sacerdote
Decir las palabras:
El rey Unas es ¡ay del corazón, el hijo del corazón de Shu, extendió ampliamente y con un brillo terrible!
Unas Rey es una llama (quema) antes de que el viento, hasta el fin del cielo y hasta los confines de la Tierra, cuando la mano de los relámpagos se han vaciado de Unas Rey.
Unas Rey recorrerá Shu, viajar por el horizonte, y el beso de la Corona Roja como una lanzado por un dios.
Los que están en <el firmament> abrirán sus brazos.
Unas rey se levantará en el lado oriental del cuarzo de la lluvia, y se le llevaron un camino de ascenso hacia el cielo.
Es el que hace la misión de la tormentosa (Seth).
El Horus-rey en el más allá
178 (262) el rey recordar a las deidades que los conoce
por el Rey
Decir las palabras:
No seas consciente de mí, oh Dios,
ya que Tú me conoces, yo te conozco.
Y te conozco!
No seas consciente de mí, oh Ra.
Conozca mí, porque yo te conozco.
No seas consciente de mí, oh Ra.
Te llaman: "Gran Provisión, Señor de todo!"
No seas consciente de mí, oh Thoth.
Conozca mí, porque yo te conozco.
No seas consciente de mí, oh Thoth.;
Te llaman: "El que Establece abandonado!"
No seas consciente de mí, Horus O Sharp.
Conozca mí, porque yo te conozco.
No seas consciente de mí, Horus O Sharp.
Conozca mí, porque yo te conozco.
Te llaman: "The One difícil!"
No seas consciente de mí, oh Morador en el Duat.
Conozca mí, porque yo te conozco.
No seas consciente de mí, oh Morador en el Duat.
Te llaman: "El que despierta el sonido!"
No seas consciente de mí, Bull Sky.
Conozca mí, porque yo te conozco.
No seas consciente de mí, oh Bull del cielo.
Te llaman: "Esto que persevere!"
He aquí, he llegado!
He aquí, he llegado!
He aquí yo he salido!
Yo no he venido por mi propia voluntad, habiendo llegado un mensaje para mí. He pasado por mi casa de mi Ba, el poder de ataque del Gran Lago me ha echado de menos.
No hay nadie que requiere mi pasaje para el ferry grande.
No hay nadie que me impide desde el Palacio Blanco de los Grandes en el camino trillado de las Estrellas - para mirar, he llegado a la altura de los cielos.
He visto la cobra en el Nightboat, y soy yo el que remar en la misma. He reconocido los uraeus en la Dayboat, y soy yo quien lo rescate. El Sol-folk han testificado en mi favor. Las tormentas de granizo del cielo me han llevado (para que) me pueden recaudar hasta Ré.
Yo soy la misma persona de mi padre, el capullo de mi madre.
Detesto viajar en la oscuridad, porque entonces no puedo ver a los que están al revés.
Salgo hoy que yo lleve la Maat, pues ella está conmigo.
No se le dará a tu llama, oh dioses.
177 (261) el rey es un relámpago
por el sacerdote
Decir las palabras:
El rey Unas es ¡ay del corazón, el hijo del corazón de Shu, extendió ampliamente y con un brillo terrible!
Unas Rey es una llama (quema) antes de que el viento, hasta el fin del cielo y hasta los confines de la Tierra, cuando la mano de los relámpagos se han vaciado de Unas Rey.
Unas Rey recorrerá Shu, viajar por el horizonte, y el beso de la Corona Roja como una lanzado por un dios.
Los que están en <el firmament> abrirán sus brazos.
Unas rey se levantará en el lado oriental del cuarzo de la lluvia, y se le llevaron un camino de ascenso hacia el cielo.
Es el que hace la misión de la tormentosa (Seth).
El Horus-rey en el más allá
178 (262) el rey recordar a las deidades que los conoce
por el Rey
Decir las palabras:
No seas consciente de mí, oh Dios,
ya que Tú me conoces, yo te conozco.
Y te conozco!
No seas consciente de mí, oh Ra.
Conozca mí, porque yo te conozco.
No seas consciente de mí, oh Ra.
Te llaman: "Gran Provisión, Señor de todo!"
No seas consciente de mí, oh Thoth.
Conozca mí, porque yo te conozco.
No seas consciente de mí, oh Thoth.;
Te llaman: "El que Establece abandonado!"
No seas consciente de mí, Horus O Sharp.
Conozca mí, porque yo te conozco.
No seas consciente de mí, Horus O Sharp.
Conozca mí, porque yo te conozco.
Te llaman: "The One difícil!"
No seas consciente de mí, oh Morador en el Duat.
Conozca mí, porque yo te conozco.
No seas consciente de mí, oh Morador en el Duat.
Te llaman: "El que despierta el sonido!"
No seas consciente de mí, Bull Sky.
Conozca mí, porque yo te conozco.
No seas consciente de mí, oh Bull del cielo.
Te llaman: "Esto que persevere!"
He aquí, he llegado!
He aquí, he llegado!
He aquí yo he salido!
Yo no he venido por mi propia voluntad, habiendo llegado un mensaje para mí. He pasado por mi casa de mi Ba, el poder de ataque del Gran Lago me ha echado de menos.
No hay nadie que requiere mi pasaje para el ferry grande.
No hay nadie que me impide desde el Palacio Blanco de los Grandes en el camino trillado de las Estrellas - para mirar, he llegado a la altura de los cielos.
He visto la cobra en el Nightboat, y soy yo el que remar en la misma. He reconocido los uraeus en la Dayboat, y soy yo quien lo rescate. El Sol-folk han testificado en mi favor. Las tormentas de granizo del cielo me han llevado (para que) me pueden recaudar hasta Ré.
179 (263) a los espíritus de los muertos conocer al Rey
por el Rey
Decir las palabras:
Los
dos flotadores caña del cielo han sido puestas en marcha por Re,
que pudiera cruzar sobre ellos hasta el horizonte.
Los dos flotadores caña del cielo han sido puestas en marcha por Horus del Horizonte,
que Horus del Horizonte podría cruzar con ellos para re.
Los dos flotadores caña del cielo se han puesto en marcha para mí,
que yo, el rey Unas, podría cruzar con ellos hasta el horizonte, para volver.
Los dos flotadores caña del cielo se han puesto en marcha para mí,
que podría cruzar con ellos para Horus del Horizonte y volver a.
que pudiera cruzar sobre ellos hasta el horizonte.
Los dos flotadores caña del cielo han sido puestas en marcha por Horus del Horizonte,
que Horus del Horizonte podría cruzar con ellos para re.
Los dos flotadores caña del cielo se han puesto en marcha para mí,
que yo, el rey Unas, podría cruzar con ellos hasta el horizonte, para volver.
Los dos flotadores caña del cielo se han puesto en marcha para mí,
que podría cruzar con ellos para Horus del Horizonte y volver a.
Se
ha convertido en bien conmigo y con mi Ka!
Viviré con mi Ka!
Mi piel de pantera está en mí.
Mi Ames personal está en mi brazo.
Mi Aba-cetro en la mano.
Viviré con mi Ka!
Mi piel de pantera está en mí.
Mi Ames personal está en mi brazo.
Mi Aba-cetro en la mano.
Los
que han ido más me han echado de menos. Me van a traer estos cuatro AKHS, los
ancianos que están a la cabeza de los usuarios de la parte de bloqueo, que
están en el lado oriental del cielo y que barrer con sus bordones electrum,
para que puedan decir a mi buen nombre Vuelva a anunciar y me Kas-Assigner,
(diciendo): "Saludad a esta entrada Unas Rey en el Norte del Campo de las
Cañas Que Unas Rey a través del Canal Winding Se transportaron hacia el lado oriental
del horizonte He..! es transportado hacia el lado oriental del cielo! Su
hermana es Sothis! Su hermano femenina es la estrella de la mañana! "
180 (267), dejando detrás de Osiris y cruzando el horizonte
por el Rey
Decir las palabras:
Tú tienes tu corazón, oh Osiris!
Tú tienes tus piernas, O Osiris!
Usted tiene sus brazos, oh Osiris!
(Así también) mi corazón es mío!
Mis piernas son mías!
Mis armas son mías!
180 (267), dejando detrás de Osiris y cruzando el horizonte
por el Rey
Decir las palabras:
Tú tienes tu corazón, oh Osiris!
Tú tienes tus piernas, O Osiris!
Usted tiene sus brazos, oh Osiris!
(Así también) mi corazón es mío!
Mis piernas son mías!
Mis armas son mías!
Una
escalera al cielo está configurado para que yo, el rey Unas,
puede subir en él hasta el cielo.
Subiré en el humo del incensario grande.
Voy a volar como un pájaro y baje como un escarabajo.
Cuando voy a volar como un pájaro y baje como un escarabajo,
será en el trono vacío en su corteza, O Re!
puede subir en él hasta el cielo.
Subiré en el humo del incensario grande.
Voy a volar como un pájaro y baje como un escarabajo.
Cuando voy a volar como un pájaro y baje como un escarabajo,
será en el trono vacío en su corteza, O Re!
Ponte
de pie, darse de baja, oh Tú, que no conoce la espesura de cañas (del
horizonte), para que pueda sentarse en su lugar.
Voy a remar en el cielo en su corteza, oh Ra.
Voy a empujar fuera de la tierra en su corteza, O Re!
Voy a remar en el cielo en su corteza, oh Ra.
Voy a empujar fuera de la tierra en su corteza, O Re!
Al
hacer emerge desde el horizonte, yo, con mi cetro en mi brazo, será la vela una
su corteza, oh Ra, (para que) Puede ascender al cielo y (tal vez) desaparecen
de la tierra, lejos de la esposa y falda escocesa.
181 (268) el Ka Real del Rey viene a él
por el sacerdote
181 (268) el Ka Real del Rey viene a él
por el sacerdote
Decir
las palabras:
Esta Unas Rey lavarse cuando Re aparece y brilla el Elder Enéada.
¿Debería de hacerse Ombos alto a la cabeza del cónclave, (entonces) esto Unas Rey se hará cargo de los nobles como miembro de sí mismo, y esto Unas Rey se apoderan de la Corona Great White de las manos de los dos Enéadas.
Esta Unas Rey lavarse cuando Re aparece y brilla el Elder Enéada.
¿Debería de hacerse Ombos alto a la cabeza del cónclave, (entonces) esto Unas Rey se hará cargo de los nobles como miembro de sí mismo, y esto Unas Rey se apoderan de la Corona Great White de las manos de los dos Enéadas.
Isis
{voluntad cuidarlo.
Nephthys lo mamar.}
Horus {} lo aceptará a su lado a sus dos dedos,
Unas purificar este rey en el Lago Chacal, y
suelte el Ka de este rey Unas en el lago de la Duat.
Se purgará la carne del Ka de esta Unas Rey y de su cuerpo por medio de aquello que está sobre los hombros de Re en el horizonte, que recibe cuando las Dos Tierras brillar y él abre los rostros de los dioses.
Se llevará a cabo el Ka del rey Unas esta a su cuerpo en la gran mansión.
Nephthys lo mamar.}
Horus {} lo aceptará a su lado a sus dos dedos,
Unas purificar este rey en el Lago Chacal, y
suelte el Ka de este rey Unas en el lago de la Duat.
Se purgará la carne del Ka de esta Unas Rey y de su cuerpo por medio de aquello que está sobre los hombros de Re en el horizonte, que recibe cuando las Dos Tierras brillar y él abre los rostros de los dioses.
Se llevará a cabo el Ka del rey Unas esta a su cuerpo en la gran mansión.
Los
portales actuará para él, el Curl (de la Corona Roja) será atado en él y por
este rey Unas guiará las estrellas imperecederas!
Se transportará a través de los campos de totora con los que están en el horizonte remo él y los que están en el firmamento navegando él.
Esto Unas Rey será verdaderamente eficaz, y sus brazos no fallará.
Esto Unas Rey se convertirá verdaderamente excelente, y su Ka llegará hasta él!
182 (269) turiferarios oración, la ascensión y dulce de leche
por el Rey
Decir las palabras:
El fuego ya está puesto, el fuego brilla.
El incienso se coloca sobre el fuego, el incienso brilla.
Tu olor me ha llegado, incienso O,
que mi olor venir a Ti, oh incienso.
Tu olor me ha llegado, dioses,
Puede venir mi olor a usted, dioses.
Se transportará a través de los campos de totora con los que están en el horizonte remo él y los que están en el firmamento navegando él.
Esto Unas Rey será verdaderamente eficaz, y sus brazos no fallará.
Esto Unas Rey se convertirá verdaderamente excelente, y su Ka llegará hasta él!
182 (269) turiferarios oración, la ascensión y dulce de leche
por el Rey
Decir las palabras:
El fuego ya está puesto, el fuego brilla.
El incienso se coloca sobre el fuego, el incienso brilla.
Tu olor me ha llegado, incienso O,
que mi olor venir a Ti, oh incienso.
Tu olor me ha llegado, dioses,
Puede venir mi olor a usted, dioses.
I,
rey Unas, estará con vosotros, dioses;
Usted estará conmigo, dioses.
I, rey Unas, vivir contigo, dioses;
Vivirás siempre conmigo dioses.
I, rey Unas, te querré, los dioses;
me encanta, dioses.
ascensión
La oblea ha llegado, la tapa que viene de la rodilla de Horus ha llegado:
el ascendente ha llegado, el ascendente ha llegado;
el escalador ha llegado, el escalador ha llegado;
El que voló ha de venir, que voló hasta ha llegado!
Subiré sobre los muslos de Isis!
Voy a subir a los muslos de Nephthys!
Mi padre Atum aprovechará la mano para mí,
y asignar a esos dioses me excelentes y sabios:
las estrellas imperecederas!
dulce de leche
Mi madre Ipy, dame ese seno de los suyos, para que pueda aplicarlo a mi boca y chupar este blanco, brillante, dulce de leche de los suyos.
En cuanto a la tierra allá en donde yo camino, yo ni la sed ni el hambre en él, para siempre!
183 (270) convocando a Osiris como el barquero celestial
por el sacerdote
Decir las palabras:
Despierta en paz!
Cara Detrás de él, en la paz!
Ve detrás de él, en la paz!
Ferryman del cielo, en paz!
Ferryman de Nut, en paz!
Barquero de los dioses, en paz!
por el Rey
He venido a vosotros para que me ferry a través de esta balsa en la que usted transportar a los dioses.
He venido a su lado, como un dios que viene a su lado.
Me he acercado a su lado, al igual que un dios se acerque a su lado.
No hay vida que hace acusación en mi contra.
No hay muerto que hace acusación en mi contra.
No hay ningún pato que hace acusación en mi contra.
No hay toro de cuernos largos que hace acusación en mi contra.
Usted estará conmigo, dioses.
I, rey Unas, vivir contigo, dioses;
Vivirás siempre conmigo dioses.
I, rey Unas, te querré, los dioses;
me encanta, dioses.
ascensión
La oblea ha llegado, la tapa que viene de la rodilla de Horus ha llegado:
el ascendente ha llegado, el ascendente ha llegado;
el escalador ha llegado, el escalador ha llegado;
El que voló ha de venir, que voló hasta ha llegado!
Subiré sobre los muslos de Isis!
Voy a subir a los muslos de Nephthys!
Mi padre Atum aprovechará la mano para mí,
y asignar a esos dioses me excelentes y sabios:
las estrellas imperecederas!
dulce de leche
Mi madre Ipy, dame ese seno de los suyos, para que pueda aplicarlo a mi boca y chupar este blanco, brillante, dulce de leche de los suyos.
En cuanto a la tierra allá en donde yo camino, yo ni la sed ni el hambre en él, para siempre!
183 (270) convocando a Osiris como el barquero celestial
por el sacerdote
Decir las palabras:
Despierta en paz!
Cara Detrás de él, en la paz!
Ve detrás de él, en la paz!
Ferryman del cielo, en paz!
Ferryman de Nut, en paz!
Barquero de los dioses, en paz!
por el Rey
He venido a vosotros para que me ferry a través de esta balsa en la que usted transportar a los dioses.
He venido a su lado, como un dios que viene a su lado.
Me he acercado a su lado, al igual que un dios se acerque a su lado.
No hay vida que hace acusación en mi contra.
No hay muerto que hace acusación en mi contra.
No hay ningún pato que hace acusación en mi contra.
No hay toro de cuernos largos que hace acusación en mi contra.
Por
lo tanto, si usted no me ferry, voy a saltar arriba y ponerme en el ala de
Thoth, y me va a transportar más de allí a la vista lateral.
184 (271) elevar el pilar Djed-
por el Rey
Decir las palabras:
I, rey Unas,
han inundado la tierra que salieron del lago.
He arrancado el papiro-planta.
Soy yo, (que) se cumple, (el) Dos Tierras.
Soy yo, (que) se unieron, (El) Dos Tierras.
Soy yo, (que) se unió a mi madre de la vaca salvaje grande. ¡Oh, mi madre, la vaca salvaje en la colina de hierba y en la colina de la cigüeña.
Ponte de pie, los dos Djed-pilar, y descender, barras de techo a usted, para que pueda ascender en la escalera que mi padre Re hecha para mí.
184 (271) elevar el pilar Djed-
por el Rey
Decir las palabras:
I, rey Unas,
han inundado la tierra que salieron del lago.
He arrancado el papiro-planta.
Soy yo, (que) se cumple, (el) Dos Tierras.
Soy yo, (que) se unieron, (El) Dos Tierras.
Soy yo, (que) se unió a mi madre de la vaca salvaje grande. ¡Oh, mi madre, la vaca salvaje en la colina de hierba y en la colina de la cigüeña.
Ponte de pie, los dos Djed-pilar, y descender, barras de techo a usted, para que pueda ascender en la escalera que mi padre Re hecha para mí.
Horus
y Seth se apoderarán de mi brazo y me lleve lejos de la Duat.
Usted con el ojo de la lesión, tenga cuidado de él con la orden;
Le mostrará el símbolo, tenga cuidado de él con los ojos de la lesión.
Usted con el ojo de la lesión, tenga cuidado de él con la orden;
Le mostrará el símbolo, tenga cuidado de él con los ojos de la lesión.
El
rostro del dios está abierto a mí,
y me siento en el trono al lado del gran dios.
185 (272) la apertura de la Puerta de Nun
por el Rey
Decir las palabras:
Altura O que no sea penetrado, Puerta de Nun, I, rey Unas, han venido a ti, esto ha abierto para mí!
por la puerta
Es el rey Unas un poco en ella?
por el Rey
Estoy a la cabeza de los seguidores de Re!
No estoy a la cabeza de los dioses que hacen perturbación!
y me siento en el trono al lado del gran dios.
185 (272) la apertura de la Puerta de Nun
por el Rey
Decir las palabras:
Altura O que no sea penetrado, Puerta de Nun, I, rey Unas, han venido a ti, esto ha abierto para mí!
por la puerta
Es el rey Unas un poco en ella?
por el Rey
Estoy a la cabeza de los seguidores de Re!
No estoy a la cabeza de los dioses que hacen perturbación!
LIBRO DE ASCENSION
Rey
Unas va volando, ferries y se sube encima de las escaleras
186 (302) el rey se va volando a Re
por el Rey
Decir las palabras:
El cielo ha sido desangrado (al amanecer) y vive Sothis, porque yo, el rey Unas, yo soy un ser vivo, el hijo de Sothis, para quien la Enéada Dual haber limpiado el Striker imperecedero. Mi casa en el cielo no va a terminar. Mi trono de las Dos Tierras en la Tierra no tendrá fin.
186 (302) el rey se va volando a Re
por el Rey
Decir las palabras:
El cielo ha sido desangrado (al amanecer) y vive Sothis, porque yo, el rey Unas, yo soy un ser vivo, el hijo de Sothis, para quien la Enéada Dual haber limpiado el Striker imperecedero. Mi casa en el cielo no va a terminar. Mi trono de las Dos Tierras en la Tierra no tendrá fin.
Hide
hombres, (pero) los dioses volando!
Sothis
me ha volado al cielo en compañía de mis hermanos los dioses. Tuerca de la gran ha puesto al descubierto
sus brazos para mí. La Bas Dos, que están a la
cabeza de la Bas de Iunu (Heliópolis), que asisten en Re, se han inclinado, los
que pasar la noche haciendo de este duelo por el dios.
Mi
asiento está contigo, oh Ra, y yo te lo daré a nadie más. Subiré al cielo para ti, oh Ra, para que
mi cara es la de halcones, mis alas son las de las aves, mis garras son los
colmillos de él Atfet.
No
hay ninguna palabra en mi contra en la Tierra a los hombres, no hay ninguna
acusación en el cielo entre los dioses. Por lo cual anuló la palabra en mi contra, que me destruye con el fin
de montar hasta el cielo.
Caminos-parter
(Wepwawet) me ha volado hasta el cielo entre mis hermanos los dioses. Puedo usar mis brazos como un ganso del
Nilo, que agitar mis alas como una cometa.
El volante ha volado!
Oh hombres, he volado lejos de Ti!
187 (303) los transbordadores rey sobre el cielo
por el Rey
Decir las palabras:
O occidentales dioses, dioses, dioses orientales del sur, del norte y de los dioses! Estos cuatro puros de juncos flotantes que Usted establecidos por Osiris cuando ascendió al cielo, para que pudiera transportar a las frías aguas con su hijo Horus en sus dedos, de modo que él pudiera fomentar y hacerlo aparecer como un gran dios en las aguas frescas - las dejó para mí, rey Unas!
por los dioses
¿Eres Horus, hijo de Osiris?
¿Eres el rey Unas, el dios, el mayor, el hijo de Hathor?
¿Eres la semilla de Geb?
por el Rey
Osiris ha mandado a mí, el rey Unas, para aparecer como la contrapartida de Horus, y estos cuatro AKHS que están en Heliópolis ha escrito (it) en el registro de los dos grandes dioses que están en las frías aguas.
188 (304) apertura del cielo al rey: una escalera en la necrópolis
por el Rey
Decir las palabras:
Dios te salve, a ti, hija de Anubis, que está en las ventanas del cielo, el compañero de Thoth, que está en los montantes de la escalera! Abra el camino que yo, el rey Unas, puede pasar.
Saludos a Ti, avestruz en los labios del Canal Winding! Abre mi camino para que yo pueda pasar!
Saludos, toro de Re que tiene cuatro cuernos: un cuerno de ustedes en Occidente, un cuerno de la suya en el Oriente, el cuerno de la suya en el Sur, y un cuerno de la suya en el Norte! Inclínate para mí este cuerno occidental de los suyos, (así) que me puede pasar.
por la Bula de Re
Son Eres una Westerner puro, porque has salido de Falcon City?
por el Rey
Campo Saludos a Ti, de la paz!
Saludos a la vegetación {que está en ti!
Saludos a mi} vegetación que está en ti,
el crecimiento limpio en él es agradable!
189 (305) una escalera está hecha para el Rey
por el Rey
Decir las palabras:
Una escalera ha sido anudadas entre sí por Re, cara a cara con Osiris.
Una escalera ha sido anudados por Horus, cara a cara con su padre Osiris cuando va a su Akh, una de ellas es de este lado, una de ellas es por ese lado, mientras yo, el rey Unas, estoy entre ellos!
por los dioses
¿Eres un dios cuyos lugares son puros?
por el Rey
He salido de un puro (lugar).
por Horus
"Levántate, Unas Rey!", Dice Horus.
por Set
"Siéntate, Unas Rey!", Dice Seth.
por Re
"Toma el brazo!", Dice Ré.
por el sacerdote
Akh, hasta el cielo!
Cadáver, en la Tierra!
Lo que las personas reciben cuando son enterrados, los mil de pan y cerveza de los mil años, es de la mesa de ofrendas de los más destacados de los occidentales.
El volante ha volado!
Oh hombres, he volado lejos de Ti!
187 (303) los transbordadores rey sobre el cielo
por el Rey
Decir las palabras:
O occidentales dioses, dioses, dioses orientales del sur, del norte y de los dioses! Estos cuatro puros de juncos flotantes que Usted establecidos por Osiris cuando ascendió al cielo, para que pudiera transportar a las frías aguas con su hijo Horus en sus dedos, de modo que él pudiera fomentar y hacerlo aparecer como un gran dios en las aguas frescas - las dejó para mí, rey Unas!
por los dioses
¿Eres Horus, hijo de Osiris?
¿Eres el rey Unas, el dios, el mayor, el hijo de Hathor?
¿Eres la semilla de Geb?
por el Rey
Osiris ha mandado a mí, el rey Unas, para aparecer como la contrapartida de Horus, y estos cuatro AKHS que están en Heliópolis ha escrito (it) en el registro de los dos grandes dioses que están en las frías aguas.
188 (304) apertura del cielo al rey: una escalera en la necrópolis
por el Rey
Decir las palabras:
Dios te salve, a ti, hija de Anubis, que está en las ventanas del cielo, el compañero de Thoth, que está en los montantes de la escalera! Abra el camino que yo, el rey Unas, puede pasar.
Saludos a Ti, avestruz en los labios del Canal Winding! Abre mi camino para que yo pueda pasar!
Saludos, toro de Re que tiene cuatro cuernos: un cuerno de ustedes en Occidente, un cuerno de la suya en el Oriente, el cuerno de la suya en el Sur, y un cuerno de la suya en el Norte! Inclínate para mí este cuerno occidental de los suyos, (así) que me puede pasar.
por la Bula de Re
Son Eres una Westerner puro, porque has salido de Falcon City?
por el Rey
Campo Saludos a Ti, de la paz!
Saludos a la vegetación {que está en ti!
Saludos a mi} vegetación que está en ti,
el crecimiento limpio en él es agradable!
189 (305) una escalera está hecha para el Rey
por el Rey
Decir las palabras:
Una escalera ha sido anudadas entre sí por Re, cara a cara con Osiris.
Una escalera ha sido anudados por Horus, cara a cara con su padre Osiris cuando va a su Akh, una de ellas es de este lado, una de ellas es por ese lado, mientras yo, el rey Unas, estoy entre ellos!
por los dioses
¿Eres un dios cuyos lugares son puros?
por el Rey
He salido de un puro (lugar).
por Horus
"Levántate, Unas Rey!", Dice Horus.
por Set
"Siéntate, Unas Rey!", Dice Seth.
por Re
"Toma el brazo!", Dice Ré.
por el sacerdote
Akh, hasta el cielo!
Cadáver, en la Tierra!
Lo que las personas reciben cuando son enterrados, los mil de pan y cerveza de los mil años, es de la mesa de ofrendas de los más destacados de los occidentales.
Pobre
es el heredero que no tiene escritura.
Entonces el rey Unas escribe con el dedo grande y no escribir con su dedo meñique.
190 (306) el rey monta en la Escalera
por el sacerdote
Decir las palabras:
"Qué lindo que ver! Qué agradable para la vista", dicen ellos, es decir los dioses "de este dios va adelante hacia el cielo, del rey Unas ir adelante hacia el cielo, con su Bas encima de él, su terror a su alrededor, y su magia a sus pies."
Geb ha actuado por él al igual que lo actuado en el mismo evento.
No he venido a ti el Bas divino de Pe, el Bas divino de Hieracómpolis, los dioses que pertenecen al cielo y los dioses que pertenecen a la Tierra, (así) que podrían hacer que el apoyo para usted, sobre sus brazos.
Por lo tanto, ascender, el rey Unas, hacia el cielo y se acumulan en él en esta su identidad de "Ladder".
"El cielo se le dará al rey Unas, y la Tierra será dada.", Dice Atum.
Es Geb es el que argumenta a favor de él, (diciendo):
"Los montículos son alabados los montículos de Horus y los montículos de Seth, y los Campos de Juncos os adoro en el nombre de Dios esta mañana, como Sobek bajo sus manglares."
Ha (Seth) Usted asesinado, su corazón había dicho que moriría por él? Pero mira, te has convertido en un toro más duradero de los toros salvajes que he!
Aguantar, aguantar, O perdurable toro, (para que) Tú, rey Unas, puede soportar a la cabeza de ellos, a la cabeza de los AKHS para siempre!
A excepción de Re, todo el mundo rey Unas reglas y todo
191 (307) el rey es el Toro de Heliópolis
por el Rey
Decir las palabras:
Hay una Heliopolitan en mí, oh Dios!
Su Heliopolitan (naturaleza) está en mí, oh Dios!
Hay una Heliopolitan en mí, oh Re!
Su Heliopolitan (naturaleza) está en mí, oh Re!
Mi madre es una Heliopolitan, mi padre es un Heliopolitan.
I, rey Unas, yo mismo soy un Heliopolitan, nacido en Heliópolis Re cuando fue gobernante de la Enéada dual y por encima de la plebe, Nefertem sin igual, heredero de mi padre Geb.
En cuanto a cualquier dios que se metió el brazo (para mí mantener a raya), cuando mi cara se pone para adorarte y para llamar a Ti mi cuerpo, oh Dios, y sobre mi nariz, oh Dios, no tendrá pan;
no tendrá oblea en compañía de sus hermanos los dioses;
no va a enviar (mensajeros);
no va a saltar barrier> <el en compañía de sus hermanos los dioses;
las puertas de la Nightboat no se abrió a él;
las puertas de la Dayboat no se abrió a él;
él no será juzgado como un ciudadano;
las puertas de aprovisionamiento no se abrirán para él!
He venido a por ti!
Porque yo soy el toro salvaje de la sabana, el gran toro con cara de quien viene de Heliópolis. Me siento a la vez el que te dio a luz y el único que puede seguir para dar a luz.
192 (308) invocar a los dioses el rey desnudo
por el Rey
Decir las palabras:
Saludos a Ti, Horus sobre los montículos de Horus!
Saludos a ti, Seth en los montículos de Seth!
Saludos a usted, Cañas en el Campo de las Cañas!
Salve, dos dioses reconciliados, hijos gemelos de los cuatro dioses principales de la gran mansión, Tú que me invocar desnuda!
I, rey Unas, he mirado en ti como Horus miró a Isis.
He mirado en Usted como Ka-Assigner miraba Serket.
He mirado en Usted como Sobek miró Neith.
He mirado en Usted como Seth miró a los dos reconciliados (dioses).
193 (309) el Rey es el siervo de Re
por el Rey
Decir las palabras:
I, rey Unas, yo soy secretary> <el del dios, a cargo de la Mansión de Re, nacido de la oración-de-los-dioses, que está en la proa del barco de Ra.
Me sentaré delante de él, voy a abrir sus cajas, voy a romper sus edictos, voy a sellar sus despachos, voy a enviar a sus mensajeros incansable, y voy a hacer lo que él me dice.
194 (310) el Rey advierte a los dioses
por el Rey
Decir las palabras:
Si yo, el rey Unas, se maldijo, entonces Atum ser maldito.
Si he de ser insultado, entonces Atum ser vilipendiado.
Si he de ser herido, a continuación, Atum no fuera herido.
Si he de ser obstaculizado por este camino, entonces Atum se vea afectada.
Soy Horus!
He venido a raíz de mi padre!
He venido a raíz de Osiris!
Oh Tú (barquero), que mira hacia delante y hacia atrás,
traer esto (ferry) a mí!
por el barquero
"¿Qué transbordador debería obtener para usted?"
por el Rey
Tráeme: "Cada vez que vuela aterriza!"
195 (311) el rey quiere ser visto por Re y Re ve
por el Rey
Decir las palabras:
Verme, O Re!
Reconoce, oh Re!
I, rey Unas, pertenecen a aquellos que Tú sabes, para conocerme.
No me olvidaré de la bendición de la ofrenda dada,
(De modo que) ella quien cimarrones que ella sería granate abrirá las puertas del horizonte en el ascenso de la Dayboat.
Sé el Salón del baldaquino en el medio de la Plataforma de Izken de que usted saldrá al abordar el Nightboat.
Felicitar a mí, me felicito, felicito yo, me encomiendo - para decir las palabras cuatro veces sin pausa a los cuatro suyos que van detrás de ti, y que ven con dos caras y que discuten con <roaring> feroz sobre el primer nace con los que van a tener problemas, junto con aquellos a quienes quieren destruir (por lo que) no van a cruzar (con él) su brazo cuando me dirijo a usted, cuando yo vaya a ti y decirte este nombre tuyo de " Gran Diluvio que salió de la Grande".
No voy a quedar ciego si Usted me puso en la oscuridad.
No voy a ser sordo a pesar de que no se oye su voz.
Deberías llevarme con ustedes, con ustedes!
El que le echo fuera tormentas para usted, que va a disipar las nubes para ti, y que se romperá el granizo para usted.
Voy a hacer la genuflexión después de la genuflexión para usted!
Voy a hacer adoración después de adoración para usted cuando usted me ha puesto sobre el cuerpo del buitre!
196 (312) el rey como ascendente pan
por el Rey
Decir las palabras:
El pan ha volado!
El pan hecho ha volado,
hacia mis mansiones, las Mansiones de la Corona Roja!
Entonces el rey Unas escribe con el dedo grande y no escribir con su dedo meñique.
190 (306) el rey monta en la Escalera
por el sacerdote
Decir las palabras:
"Qué lindo que ver! Qué agradable para la vista", dicen ellos, es decir los dioses "de este dios va adelante hacia el cielo, del rey Unas ir adelante hacia el cielo, con su Bas encima de él, su terror a su alrededor, y su magia a sus pies."
Geb ha actuado por él al igual que lo actuado en el mismo evento.
No he venido a ti el Bas divino de Pe, el Bas divino de Hieracómpolis, los dioses que pertenecen al cielo y los dioses que pertenecen a la Tierra, (así) que podrían hacer que el apoyo para usted, sobre sus brazos.
Por lo tanto, ascender, el rey Unas, hacia el cielo y se acumulan en él en esta su identidad de "Ladder".
"El cielo se le dará al rey Unas, y la Tierra será dada.", Dice Atum.
Es Geb es el que argumenta a favor de él, (diciendo):
"Los montículos son alabados los montículos de Horus y los montículos de Seth, y los Campos de Juncos os adoro en el nombre de Dios esta mañana, como Sobek bajo sus manglares."
Ha (Seth) Usted asesinado, su corazón había dicho que moriría por él? Pero mira, te has convertido en un toro más duradero de los toros salvajes que he!
Aguantar, aguantar, O perdurable toro, (para que) Tú, rey Unas, puede soportar a la cabeza de ellos, a la cabeza de los AKHS para siempre!
A excepción de Re, todo el mundo rey Unas reglas y todo
191 (307) el rey es el Toro de Heliópolis
por el Rey
Decir las palabras:
Hay una Heliopolitan en mí, oh Dios!
Su Heliopolitan (naturaleza) está en mí, oh Dios!
Hay una Heliopolitan en mí, oh Re!
Su Heliopolitan (naturaleza) está en mí, oh Re!
Mi madre es una Heliopolitan, mi padre es un Heliopolitan.
I, rey Unas, yo mismo soy un Heliopolitan, nacido en Heliópolis Re cuando fue gobernante de la Enéada dual y por encima de la plebe, Nefertem sin igual, heredero de mi padre Geb.
En cuanto a cualquier dios que se metió el brazo (para mí mantener a raya), cuando mi cara se pone para adorarte y para llamar a Ti mi cuerpo, oh Dios, y sobre mi nariz, oh Dios, no tendrá pan;
no tendrá oblea en compañía de sus hermanos los dioses;
no va a enviar (mensajeros);
no va a saltar barrier> <el en compañía de sus hermanos los dioses;
las puertas de la Nightboat no se abrió a él;
las puertas de la Dayboat no se abrió a él;
él no será juzgado como un ciudadano;
las puertas de aprovisionamiento no se abrirán para él!
He venido a por ti!
Porque yo soy el toro salvaje de la sabana, el gran toro con cara de quien viene de Heliópolis. Me siento a la vez el que te dio a luz y el único que puede seguir para dar a luz.
192 (308) invocar a los dioses el rey desnudo
por el Rey
Decir las palabras:
Saludos a Ti, Horus sobre los montículos de Horus!
Saludos a ti, Seth en los montículos de Seth!
Saludos a usted, Cañas en el Campo de las Cañas!
Salve, dos dioses reconciliados, hijos gemelos de los cuatro dioses principales de la gran mansión, Tú que me invocar desnuda!
I, rey Unas, he mirado en ti como Horus miró a Isis.
He mirado en Usted como Ka-Assigner miraba Serket.
He mirado en Usted como Sobek miró Neith.
He mirado en Usted como Seth miró a los dos reconciliados (dioses).
193 (309) el Rey es el siervo de Re
por el Rey
Decir las palabras:
I, rey Unas, yo soy secretary> <el del dios, a cargo de la Mansión de Re, nacido de la oración-de-los-dioses, que está en la proa del barco de Ra.
Me sentaré delante de él, voy a abrir sus cajas, voy a romper sus edictos, voy a sellar sus despachos, voy a enviar a sus mensajeros incansable, y voy a hacer lo que él me dice.
194 (310) el Rey advierte a los dioses
por el Rey
Decir las palabras:
Si yo, el rey Unas, se maldijo, entonces Atum ser maldito.
Si he de ser insultado, entonces Atum ser vilipendiado.
Si he de ser herido, a continuación, Atum no fuera herido.
Si he de ser obstaculizado por este camino, entonces Atum se vea afectada.
Soy Horus!
He venido a raíz de mi padre!
He venido a raíz de Osiris!
Oh Tú (barquero), que mira hacia delante y hacia atrás,
traer esto (ferry) a mí!
por el barquero
"¿Qué transbordador debería obtener para usted?"
por el Rey
Tráeme: "Cada vez que vuela aterriza!"
195 (311) el rey quiere ser visto por Re y Re ve
por el Rey
Decir las palabras:
Verme, O Re!
Reconoce, oh Re!
I, rey Unas, pertenecen a aquellos que Tú sabes, para conocerme.
No me olvidaré de la bendición de la ofrenda dada,
(De modo que) ella quien cimarrones que ella sería granate abrirá las puertas del horizonte en el ascenso de la Dayboat.
Sé el Salón del baldaquino en el medio de la Plataforma de Izken de que usted saldrá al abordar el Nightboat.
Felicitar a mí, me felicito, felicito yo, me encomiendo - para decir las palabras cuatro veces sin pausa a los cuatro suyos que van detrás de ti, y que ven con dos caras y que discuten con <roaring> feroz sobre el primer nace con los que van a tener problemas, junto con aquellos a quienes quieren destruir (por lo que) no van a cruzar (con él) su brazo cuando me dirijo a usted, cuando yo vaya a ti y decirte este nombre tuyo de " Gran Diluvio que salió de la Grande".
No voy a quedar ciego si Usted me puso en la oscuridad.
No voy a ser sordo a pesar de que no se oye su voz.
Deberías llevarme con ustedes, con ustedes!
El que le echo fuera tormentas para usted, que va a disipar las nubes para ti, y que se romperá el granizo para usted.
Voy a hacer la genuflexión después de la genuflexión para usted!
Voy a hacer adoración después de adoración para usted cuando usted me ha puesto sobre el cuerpo del buitre!
196 (312) el rey como ascendente pan
por el Rey
Decir las palabras:
El pan ha volado!
El pan hecho ha volado,
hacia mis mansiones, las Mansiones de la Corona Roja!
LLEGADA EN EL CIELO
197 (273-274) el Himno
Caníbal
por el sacerdote
Las lluvias del cielo hacia abajo.
La oscurecer las estrellas.
Las bóvedas celestes se tambaleara.
Los huesos de Aker temblar.
El <decans> se calman en su contra,
Unas Rey al ver elevarse como Ba.
Un dios que vive en sus padres, y se alimenta de sus madres.
Unas Rey es el Señor de la Sabiduría, cuya madre no sabe su nombre.
La gloria del rey Unas está en el cielo, su fuerza está en el horizonte.
Al igual que su padre, Atum, su progenitor.
Aunque su hijo, el rey Unas, es más poderoso que él.
Los Kas de Unas Rey están detrás de él.
Sus fuerzas guardianes están bajo sus pies.
Sus dioses son sobre él.
Sus Uraeus-serpientes son en su frente.
La guía-serpiente del rey Unas está en su frente:
ella la que ve el Ba (del enemigo as) bueno para <burning>.
El cuello del rey Unas está en su baúl.
Unas Rey es el Toro del Cielo,
que <shatters> a voluntad,
que vive en el ser de todos los dioses,
que come su <entrails>,
incluso de los que vienen con sus cuerpos
lleno de magia de la Isla de Fuego.
Unas Rey es uno equipado,
que reúne a sus AKHS.
Unas Rey aparece como el Gran Uno,
Señor de los que tienen (ayudar) Manos.
Se sienta de espaldas a Geb,
Unas porque es Rey que pesa lo que dice,
junto con Él, cuyo-nombre-es-oculto,
en este día del asesinato de los más antiguos.
Unas Rey es el Señor de las ofrendas, que nudos de la cuerda,
y que se prepara su comida.
Rey Unas es el que come hombres y las vidas de los dioses,
Señor de los porteros, que envía mensajes escritos.
Se trata de "Grasper-of-the-top-knot", <who is> Kehau,
que los lassoes para Unas Rey.
Se trata de "Serpiente Levantar-cabeza",
quien los cuida para él y les restringe para él.
Se trata de "He-upon-los sauces-",
que los une para él.
Es Courser, asesino de los Lores,
que cortará sus gargantas para el rey Unas,
y que va a extraer de él lo que está en sus cuerpos,
porque él es el mensajero que envía al rey Unas contenerse.
Es Shezmu,
quién los cortó por el rey Unas,
y los cocineros comidas de ellos en la cena-Pots.
(274)
Es Unas rey que come su magia y traga sus AKHS.
Sus más grandes son para su comida de la mañana,
las de tamaño medio son los que por su comida de la tarde,
sus pequeños son para su comida de la noche,
sus ancianos y sus mujeres por su edad son la quema de incienso.
Se trata de los grandes en el norte del cielo,
que la luz del fuego por él,
a los calderos que los contienen,
con los muslos de su hijo mayor (como combustible).
Los que están en el cielo servir Unas Rey,
Y los bloques del carnicero se limpian terminado para él,
con los pies de sus mujeres.
Él ha girado en torno a la totalidad de los dos cielos.
Él ha dado la vuelta a los dos bancos.
Para el rey Unas es el gran poder que domina a los poderes.
Unas Rey es una imagen sagrada, la más sagrada imagen
de las imágenes sagradas de la Grande.
A los que encuentra en su camino, lo devora.
El lugar del rey Unas está a la cabeza de todos los nobles que están en el horizonte.
Para el rey Unas es un dios, más viejo que el más antiguo.
Miles giran en torno a él, cientos ofrecerle.
No se le da una orden como una gran potencia de Orión, el padre de los dioses.
Unas Rey ha vuelto a subir en el cielo.
Él es coronado como Señor del Horizonte.
Él ha roto los huesos de respaldo,
y se ha apoderado de los corazones de los dioses.
Él ha comido la Corona Roja.
Se ha tragado el verde.
Rey Unas se alimenta de los pulmones de los sabios.
Y le gusta vivir en los corazones y su magia.
Rey Unas aborrece contra lamiendo Bobinas <los del Crown> Roja.
Sino que su gozo de tener su magia en su vientre.
Las dignidades de Unas Rey no se le quitará.
Para los que se ha tragado el conocimiento de todos los dioses.
La vida del rey Unas es la repetición eterna.
Su límite es eternidad.
En este su dignidad de:
"Si-he-likes-él-hace. Si-he-No me gusta-que-no-no".
El que está en el límite del horizonte,
siglos de los siglos.
He aquí que su Ba está en el vientre de Unas Rey.
Sus AKHS están en posesión del rey Unas,
como el excedente de su <out comida de> los dioses.
Lo que se cocina para Unas Rey de los huesos.
He aquí que su Ba está en posesión de Unas Rey.
Sus sombras son separados de sus propietarios,
mientras que el rey Unas es éste que siempre se levanta y tiene una duración duradera.
Los hacedores de malas acciones no tienen el poder de destruir,
el asiento elegido del rey Unas,
entre los que viven en esta tierra.
Por siempre y para siempre.
por el sacerdote
Las lluvias del cielo hacia abajo.
La oscurecer las estrellas.
Las bóvedas celestes se tambaleara.
Los huesos de Aker temblar.
El <decans> se calman en su contra,
Unas Rey al ver elevarse como Ba.
Un dios que vive en sus padres, y se alimenta de sus madres.
Unas Rey es el Señor de la Sabiduría, cuya madre no sabe su nombre.
La gloria del rey Unas está en el cielo, su fuerza está en el horizonte.
Al igual que su padre, Atum, su progenitor.
Aunque su hijo, el rey Unas, es más poderoso que él.
Los Kas de Unas Rey están detrás de él.
Sus fuerzas guardianes están bajo sus pies.
Sus dioses son sobre él.
Sus Uraeus-serpientes son en su frente.
La guía-serpiente del rey Unas está en su frente:
ella la que ve el Ba (del enemigo as) bueno para <burning>.
El cuello del rey Unas está en su baúl.
Unas Rey es el Toro del Cielo,
que <shatters> a voluntad,
que vive en el ser de todos los dioses,
que come su <entrails>,
incluso de los que vienen con sus cuerpos
lleno de magia de la Isla de Fuego.
Unas Rey es uno equipado,
que reúne a sus AKHS.
Unas Rey aparece como el Gran Uno,
Señor de los que tienen (ayudar) Manos.
Se sienta de espaldas a Geb,
Unas porque es Rey que pesa lo que dice,
junto con Él, cuyo-nombre-es-oculto,
en este día del asesinato de los más antiguos.
Unas Rey es el Señor de las ofrendas, que nudos de la cuerda,
y que se prepara su comida.
Rey Unas es el que come hombres y las vidas de los dioses,
Señor de los porteros, que envía mensajes escritos.
Se trata de "Grasper-of-the-top-knot", <who is> Kehau,
que los lassoes para Unas Rey.
Se trata de "Serpiente Levantar-cabeza",
quien los cuida para él y les restringe para él.
Se trata de "He-upon-los sauces-",
que los une para él.
Es Courser, asesino de los Lores,
que cortará sus gargantas para el rey Unas,
y que va a extraer de él lo que está en sus cuerpos,
porque él es el mensajero que envía al rey Unas contenerse.
Es Shezmu,
quién los cortó por el rey Unas,
y los cocineros comidas de ellos en la cena-Pots.
(274)
Es Unas rey que come su magia y traga sus AKHS.
Sus más grandes son para su comida de la mañana,
las de tamaño medio son los que por su comida de la tarde,
sus pequeños son para su comida de la noche,
sus ancianos y sus mujeres por su edad son la quema de incienso.
Se trata de los grandes en el norte del cielo,
que la luz del fuego por él,
a los calderos que los contienen,
con los muslos de su hijo mayor (como combustible).
Los que están en el cielo servir Unas Rey,
Y los bloques del carnicero se limpian terminado para él,
con los pies de sus mujeres.
Él ha girado en torno a la totalidad de los dos cielos.
Él ha dado la vuelta a los dos bancos.
Para el rey Unas es el gran poder que domina a los poderes.
Unas Rey es una imagen sagrada, la más sagrada imagen
de las imágenes sagradas de la Grande.
A los que encuentra en su camino, lo devora.
El lugar del rey Unas está a la cabeza de todos los nobles que están en el horizonte.
Para el rey Unas es un dios, más viejo que el más antiguo.
Miles giran en torno a él, cientos ofrecerle.
No se le da una orden como una gran potencia de Orión, el padre de los dioses.
Unas Rey ha vuelto a subir en el cielo.
Él es coronado como Señor del Horizonte.
Él ha roto los huesos de respaldo,
y se ha apoderado de los corazones de los dioses.
Él ha comido la Corona Roja.
Se ha tragado el verde.
Rey Unas se alimenta de los pulmones de los sabios.
Y le gusta vivir en los corazones y su magia.
Rey Unas aborrece contra lamiendo Bobinas <los del Crown> Roja.
Sino que su gozo de tener su magia en su vientre.
Las dignidades de Unas Rey no se le quitará.
Para los que se ha tragado el conocimiento de todos los dioses.
La vida del rey Unas es la repetición eterna.
Su límite es eternidad.
En este su dignidad de:
"Si-he-likes-él-hace. Si-he-No me gusta-que-no-no".
El que está en el límite del horizonte,
siglos de los siglos.
He aquí que su Ba está en el vientre de Unas Rey.
Sus AKHS están en posesión del rey Unas,
como el excedente de su <out comida de> los dioses.
Lo que se cocina para Unas Rey de los huesos.
He aquí que su Ba está en posesión de Unas Rey.
Sus sombras son separados de sus propietarios,
mientras que el rey Unas es éste que siempre se levanta y tiene una duración duradera.
Los hacedores de malas acciones no tienen el poder de destruir,
el asiento elegido del rey Unas,
entre los que viven en esta tierra.
Por siempre y para siempre.
198 (275) el rey le abre las puertas dobles del horizonte
por el sacerdote
Decir las palabras:
Unas Rey ha llegado a ti, halcones, por sus Horus-mansiones estar en paz con el rey Unas, con la cola doblada del intestino de babuino, en su parte trasera.
Unas Rey abrirá las puertas dobles.
Unas Rey alcanzará el límite del horizonte.
Unas Rey ha establecido su falda de cola allí.
Unas Rey se convertirá en el Gran Uno que está en Crocodilopolis.
Protección del este de la tumba
199 (276)
por el sacerdote
Decir las palabras:
¿Es contra ti mismo lo que puedes hacer contra ti mismo, tú Zekzek - serpiente que hay en su <hole>, Usted estorbo!
por el sacerdote
Decir las palabras:
Unas Rey ha llegado a ti, halcones, por sus Horus-mansiones estar en paz con el rey Unas, con la cola doblada del intestino de babuino, en su parte trasera.
Unas Rey abrirá las puertas dobles.
Unas Rey alcanzará el límite del horizonte.
Unas Rey ha establecido su falda de cola allí.
Unas Rey se convertirá en el Gran Uno que está en Crocodilopolis.
Protección del este de la tumba
199 (276)
por el sacerdote
Decir las palabras:
¿Es contra ti mismo lo que puedes hacer contra ti mismo, tú Zekzek - serpiente que hay en su <hole>, Usted estorbo!
PROTECCIÓN DEL MEDIO
200 (277)
por el sacerdote
Decir las palabras:
Horus ha caído a causa de su ojo!
El toro se ha arrastrado a causa de sus testículos.
Déjate caer!
Rastreo de distancia!
201 (278)
por el sacerdote
Decir las palabras:
Babi se puso de pie para cumplir con el primero de Letepolis: que la saliva detener el atropello que se desea, cuyas pisadas que se desea.
Usted está en libertad, Wefi-serpiente:
Unas causar Rey a proteger.
202 (279)
por el sacerdote
Decir las palabras:
Unas Rey es un Trampler, que <chops> el lodo de los canales.
Thoth, detrás Unas Rey!
Arrolla a la de la oscuridad, pisotear el de la oscuridad!
203 (280 - 281)
por el sacerdote
Decir las palabras:
Oh Tú malvado, malvado!
Oh Tú de la pared, de la pared!
Establezca su rostro detrás de usted!
Cuidado con la boca grande!
Atrapado uno de los patio, usted!
Terráneo una del patio,
largo, usted del pie, león de Pehty, león de Petjety!
Pehty y Petjety, dame ahora tu un tiempo!
Pila de la carne.
¡Ay, ahora: el bote!
La serpiente trenzada, la serpiente trenzada, será apartado de
será transportada lejos.
204 (282)
por el sacerdote
Decir las palabras:
O Hazet-serpiente, la boca del buitre - que es su arak. Hazet-serpiente, la boca del buitre, la que pertenece a la Medalla de Oro de júbilo, aparente en calor y júbilo. Esta es tu Bull, el fuerte contra el que se hizo.
205 (283)
por el Rey
Decir las palabras:
Shall I, rey Unas, cortar este clavo izquierdo de la mina contra ti y fijar un golpe con ella para Min, atacante? ¡Oh, Rob, no robar!
206 (284)
por el Rey
Decir las palabras:
El Atum se ha mordido ha llenado mi boca, enrollado todo. El ciempiés ha sido herido por Él-of-the Mansion-, y He-of-the Mansion-ha sido herido por el ciempiés: el león está en el interior de este león, los dos toros a luchar en el interior del ibis.
207 (285)
por el sacerdote
Decir las palabras:
Sus dos gotas (de veneno) se fuera a su hijo de dos (veneno) sacos: escupir hacia fuera en <once>, ahora! Gory!
Vomitaré, Tú con el líquido, con agua.
Oh Tú del ojo lesionado, cinta de Seshau - lluvia, un miserable!
Cobra, rechazar!
Usted tráquea, You del Het-planta, alumbre!
El león es peligroso con (su) de agua.
Extender, no se extienden! Es la tráquea.
208 (286)
por el Rey
Decir las palabras:
Los Byblites he arrastrado fuera. Las Coronas lago-largo-los rojos pondrán en el lago de largo y uno, porque voy a levantar las coronas rojo y alabará mi nombre.
209 (287)
por el sacerdote
{ Decir las palabras:}
Usted cuya madre le dio la espalda!
Usted cuya madre le condujo lejos,
No hay tal, Usted no es así?
León, escupir!
210 (288)
por el sacerdote
Decir las palabras:
O Hekj - serpiente, O Hekret - serpiente, vaya, la cabeza!
El ojo del rey Unas, no lo mires!
No se procederá a su misión con el rey Unas,
escupir y no vuelvas!
211 (289)
por el sacerdote
Decir las palabras:
El toro ha caído al Sedjeh - serpiente y la Sedjeh - serpiente ha caído al toro. Déjate caer! Rastreo de distancia!
212 (290)
por el sacerdote
Decir las palabras:
Face ha caído en la cara. Face ha visto la cara.
El cuchillo de negro moteado ha salido y se tragó a sí misma y adquiere para sí mismo.
213 (291)
por el sacerdote
Decir las palabras:
Su júbilo ha sido extirpado, un blanco de la <hole>, por el que surgió como gusano. Su júbilo propio ha sido arrebatado, Usted blanco uno de los <hole>, por lo que surgió como un gusano.
214 (292)
por el sacerdote
Decir las palabras:
Usted está uno a quien el atacante atacó, serpiente cuyo ataque se ha perdido. Su agresión es para su agresor, serpiente cuyo ataque se ha perdido.
215 (293)
por el Rey
Decir las palabras:
Regresa, te escondiste una!
Escóndete, no me dejes, el rey Unas, lo ves!
Usted no debe venir a donde estoy, que yo, no puede pronunciarse en contra de usted este su nombre de Traveler, hijo de (la hembra) Traveler.
La Majestad del Pelícano ha caído en la inundación,
dio la vuelta, se dio la vuelta!
Monster, acuéstate!
216 (294)
por el Rey
Decir las palabras:
I, rey Unas, soy Horus que salieron de la acacia, que salió de la acacia, a quien se le ordenó: "¡Cuidado con el león" Para que el comando fue adelante: "¡Cuidado con el león!"
He salido de mi frasco tapado después de haber pasado la noche en mi frasco tapado, y yo apareceré en la madrugada. He salido de mi frasco tapado, después de haber pasado la noche en mi frasco tapado, y yo apareceré en la madrugada.
217 (295)
por el Rey
Decir las palabras:
Mafdet dará un salto en el cuello de la serpiente que trae su regalo, y de nuevo en el cuello de la serpiente con cabeza de barrido. ¿Cuál es el que va a permanecer? Soy yo, el rey Unas, quien permanecerá!
218 (296)
por el Rey
Decir las palabras:
Tjetju - serpiente, ¿a dónde vas? Espérame, el rey Unas, (para) Unas es el rey Geb. Hemetj-serpiente, hermano del Hemetjet - serpiente, su Djaamiu padre ha muerto.
219 (297)
por el Rey
Mi mano, que vendrá sobre ti, serpiente <accursed>. El que viene de Ti es el de Mafdet, a la cabeza de la mansión de la vida, golpeando a usted en su cara, y el rascado usted en sus ojos, para que usted caiga en su estiércol y me meto en la orina.
Déjate caer! Acuéstate! Rastrear lejos, que su madre Nut puede usted ver!
220 (298)
por el Rey
Decir las palabras:
Re aparecerá, Uraeus sus efectivos sobre él, en contra de esta serpiente que salió de la Tierra.
Usted bajo mis dedos, yo, el rey Unas, se cortó la cabeza con este cuchillo que está en la mano de la mujer que tiene el rostro de Mafdet. Asimismo, elaborará aquellas cosas que están en tu boca, y la leche de su veneno con esos cuatro cables que se arrastran detrás de las sandalias de Osiris.
Monster, acuéstate!
Bull, arrastrarse lejos!
221 (299)
por el Rey
Decir las palabras:
Cobra, el cielo!
Ciempiés de Horus, a la Tierra!
Las sandalias de Horus está pisando en el Señor de la mansión, el toro de la caverna.
Rechazado serpiente, I, rey Unas, no puede ser evitado!
Mi sicomoro es mi sicómoro.
Mi refugio es mi refugio.
Cualquier persona que encuentro en mi camino voy a devorar.
222 (300)
por el Rey
Decir las palabras:
O Kherti de Nezat, y Tú barquero del Ikehet que Khnum hecho!
Lleve este (ferry) para mí, porque yo, el rey Unas, soy de Sokar Rosetau.
Me voy a donde Sokar, Lord of the Lake Spread, habita.
Ustedes dos, obtener los (transbordadores) que cruzan el desierto.
223 (301) dirección a las deidades primigenias
por el Rey
Decir las palabras:
Usted tiene su pan-pan, Nun O y Naunet!
Usted par de los dioses,
quien se unió a los dioses con su sombra.
Usted tiene su pan-pan, Amun O y Amaunet!
Usted par de los dioses,
quien se unió a los dioses con su sombra.
Usted tiene su pan-pan, Atum O y Doble León!
¿Quién os creó los dos dioses y sus cuerpos,
que es Shu y Tefenet, que hizo los dioses,
que engendró a los dioses y estableció los dioses.
Dile a tu padre que yo, el rey Unas, han dado su pan panes, que yo te he contentado con lo que es tuyo, y que tú no me impiden cuando me cruzo con él en el horizonte.
Porque yo lo conozco y sé cómo se llama:
"Eterno" es su nombre, "el Señor Eterno, del Año" es su nombre.
Aquel cuyas armas son un arma, Horus-que-es-over-the-stars-of-the-sky, que trae nuevamente a la vida de cada día, se me remodelar y me traen a la vida todos los días!
He venido a ti, oh Horus de Shat.
He venido a ti, oh Horus de Shezmet.
He venido a ti, oh Horus del Este.
He aquí que yo he traído el ojo oriental de la gran caverna. Acéptalo de mí y estar en buen estado, (recibir) el agua en su interior y el sonido ser, su sangre derramada en ella y el sonido es, su vapor en ella y el sonido sea.
Ascender a él y tomarlo en su nombre este del mantón del dios.
Usted debe montar a la altura de su nombre este de Ra.
Ponlo en tu frente en esta su nombre de "Frente-ungüento".
Usted debería enrojecer con él en su presente nombre de "Willow".
Gleam con él entre los dioses en su presente nombre de "loza".
Alégrense por medio de ella en esta su nombre de "aceite de júbilo Renenutet", porque te ama.
Levántate, gran flotador caña, como Caminos-parter (Wepwawet), lleno de tu Akh y emergentes en el horizonte! Tome la corona de los <foreigners> grandes y ocultas que presiden sobre Libia como Sobek, Señor de Bakhu.
Cuando viaje a los campos y el campo en el interior de sus manglares y su nariz huele las dulces fragancias de Shezmet, Usted debe hacer mi Ka ascender por él a su lado, al igual que cursa el suyo sube por Ti.
Por lo tanto, me limpio!
Por lo tanto, me alegran brillante en este lago Chacal de los suyos, (O) Chacal, en el que Usted limpie los dioses - de gran alcance para usted y afilada para usted!
O Horus, Señor de la malaquita!
Decir las palabras cuatro veces:
"Dos halcones verdes".
por el sacerdote
Decir las palabras:
Horus ha caído a causa de su ojo!
El toro se ha arrastrado a causa de sus testículos.
Déjate caer!
Rastreo de distancia!
201 (278)
por el sacerdote
Decir las palabras:
Babi se puso de pie para cumplir con el primero de Letepolis: que la saliva detener el atropello que se desea, cuyas pisadas que se desea.
Usted está en libertad, Wefi-serpiente:
Unas causar Rey a proteger.
202 (279)
por el sacerdote
Decir las palabras:
Unas Rey es un Trampler, que <chops> el lodo de los canales.
Thoth, detrás Unas Rey!
Arrolla a la de la oscuridad, pisotear el de la oscuridad!
203 (280 - 281)
por el sacerdote
Decir las palabras:
Oh Tú malvado, malvado!
Oh Tú de la pared, de la pared!
Establezca su rostro detrás de usted!
Cuidado con la boca grande!
Atrapado uno de los patio, usted!
Terráneo una del patio,
largo, usted del pie, león de Pehty, león de Petjety!
Pehty y Petjety, dame ahora tu un tiempo!
Pila de la carne.
¡Ay, ahora: el bote!
La serpiente trenzada, la serpiente trenzada, será apartado de
será transportada lejos.
204 (282)
por el sacerdote
Decir las palabras:
O Hazet-serpiente, la boca del buitre - que es su arak. Hazet-serpiente, la boca del buitre, la que pertenece a la Medalla de Oro de júbilo, aparente en calor y júbilo. Esta es tu Bull, el fuerte contra el que se hizo.
205 (283)
por el Rey
Decir las palabras:
Shall I, rey Unas, cortar este clavo izquierdo de la mina contra ti y fijar un golpe con ella para Min, atacante? ¡Oh, Rob, no robar!
206 (284)
por el Rey
Decir las palabras:
El Atum se ha mordido ha llenado mi boca, enrollado todo. El ciempiés ha sido herido por Él-of-the Mansion-, y He-of-the Mansion-ha sido herido por el ciempiés: el león está en el interior de este león, los dos toros a luchar en el interior del ibis.
207 (285)
por el sacerdote
Decir las palabras:
Sus dos gotas (de veneno) se fuera a su hijo de dos (veneno) sacos: escupir hacia fuera en <once>, ahora! Gory!
Vomitaré, Tú con el líquido, con agua.
Oh Tú del ojo lesionado, cinta de Seshau - lluvia, un miserable!
Cobra, rechazar!
Usted tráquea, You del Het-planta, alumbre!
El león es peligroso con (su) de agua.
Extender, no se extienden! Es la tráquea.
208 (286)
por el Rey
Decir las palabras:
Los Byblites he arrastrado fuera. Las Coronas lago-largo-los rojos pondrán en el lago de largo y uno, porque voy a levantar las coronas rojo y alabará mi nombre.
209 (287)
por el sacerdote
{ Decir las palabras:}
Usted cuya madre le dio la espalda!
Usted cuya madre le condujo lejos,
No hay tal, Usted no es así?
León, escupir!
210 (288)
por el sacerdote
Decir las palabras:
O Hekj - serpiente, O Hekret - serpiente, vaya, la cabeza!
El ojo del rey Unas, no lo mires!
No se procederá a su misión con el rey Unas,
escupir y no vuelvas!
211 (289)
por el sacerdote
Decir las palabras:
El toro ha caído al Sedjeh - serpiente y la Sedjeh - serpiente ha caído al toro. Déjate caer! Rastreo de distancia!
212 (290)
por el sacerdote
Decir las palabras:
Face ha caído en la cara. Face ha visto la cara.
El cuchillo de negro moteado ha salido y se tragó a sí misma y adquiere para sí mismo.
213 (291)
por el sacerdote
Decir las palabras:
Su júbilo ha sido extirpado, un blanco de la <hole>, por el que surgió como gusano. Su júbilo propio ha sido arrebatado, Usted blanco uno de los <hole>, por lo que surgió como un gusano.
214 (292)
por el sacerdote
Decir las palabras:
Usted está uno a quien el atacante atacó, serpiente cuyo ataque se ha perdido. Su agresión es para su agresor, serpiente cuyo ataque se ha perdido.
215 (293)
por el Rey
Decir las palabras:
Regresa, te escondiste una!
Escóndete, no me dejes, el rey Unas, lo ves!
Usted no debe venir a donde estoy, que yo, no puede pronunciarse en contra de usted este su nombre de Traveler, hijo de (la hembra) Traveler.
La Majestad del Pelícano ha caído en la inundación,
dio la vuelta, se dio la vuelta!
Monster, acuéstate!
216 (294)
por el Rey
Decir las palabras:
I, rey Unas, soy Horus que salieron de la acacia, que salió de la acacia, a quien se le ordenó: "¡Cuidado con el león" Para que el comando fue adelante: "¡Cuidado con el león!"
He salido de mi frasco tapado después de haber pasado la noche en mi frasco tapado, y yo apareceré en la madrugada. He salido de mi frasco tapado, después de haber pasado la noche en mi frasco tapado, y yo apareceré en la madrugada.
217 (295)
por el Rey
Decir las palabras:
Mafdet dará un salto en el cuello de la serpiente que trae su regalo, y de nuevo en el cuello de la serpiente con cabeza de barrido. ¿Cuál es el que va a permanecer? Soy yo, el rey Unas, quien permanecerá!
218 (296)
por el Rey
Decir las palabras:
Tjetju - serpiente, ¿a dónde vas? Espérame, el rey Unas, (para) Unas es el rey Geb. Hemetj-serpiente, hermano del Hemetjet - serpiente, su Djaamiu padre ha muerto.
219 (297)
por el Rey
Mi mano, que vendrá sobre ti, serpiente <accursed>. El que viene de Ti es el de Mafdet, a la cabeza de la mansión de la vida, golpeando a usted en su cara, y el rascado usted en sus ojos, para que usted caiga en su estiércol y me meto en la orina.
Déjate caer! Acuéstate! Rastrear lejos, que su madre Nut puede usted ver!
220 (298)
por el Rey
Decir las palabras:
Re aparecerá, Uraeus sus efectivos sobre él, en contra de esta serpiente que salió de la Tierra.
Usted bajo mis dedos, yo, el rey Unas, se cortó la cabeza con este cuchillo que está en la mano de la mujer que tiene el rostro de Mafdet. Asimismo, elaborará aquellas cosas que están en tu boca, y la leche de su veneno con esos cuatro cables que se arrastran detrás de las sandalias de Osiris.
Monster, acuéstate!
Bull, arrastrarse lejos!
221 (299)
por el Rey
Decir las palabras:
Cobra, el cielo!
Ciempiés de Horus, a la Tierra!
Las sandalias de Horus está pisando en el Señor de la mansión, el toro de la caverna.
Rechazado serpiente, I, rey Unas, no puede ser evitado!
Mi sicomoro es mi sicómoro.
Mi refugio es mi refugio.
Cualquier persona que encuentro en mi camino voy a devorar.
222 (300)
por el Rey
Decir las palabras:
O Kherti de Nezat, y Tú barquero del Ikehet que Khnum hecho!
Lleve este (ferry) para mí, porque yo, el rey Unas, soy de Sokar Rosetau.
Me voy a donde Sokar, Lord of the Lake Spread, habita.
Ustedes dos, obtener los (transbordadores) que cruzan el desierto.
223 (301) dirección a las deidades primigenias
por el Rey
Decir las palabras:
Usted tiene su pan-pan, Nun O y Naunet!
Usted par de los dioses,
quien se unió a los dioses con su sombra.
Usted tiene su pan-pan, Amun O y Amaunet!
Usted par de los dioses,
quien se unió a los dioses con su sombra.
Usted tiene su pan-pan, Atum O y Doble León!
¿Quién os creó los dos dioses y sus cuerpos,
que es Shu y Tefenet, que hizo los dioses,
que engendró a los dioses y estableció los dioses.
Dile a tu padre que yo, el rey Unas, han dado su pan panes, que yo te he contentado con lo que es tuyo, y que tú no me impiden cuando me cruzo con él en el horizonte.
Porque yo lo conozco y sé cómo se llama:
"Eterno" es su nombre, "el Señor Eterno, del Año" es su nombre.
Aquel cuyas armas son un arma, Horus-que-es-over-the-stars-of-the-sky, que trae nuevamente a la vida de cada día, se me remodelar y me traen a la vida todos los días!
He venido a ti, oh Horus de Shat.
He venido a ti, oh Horus de Shezmet.
He venido a ti, oh Horus del Este.
He aquí que yo he traído el ojo oriental de la gran caverna. Acéptalo de mí y estar en buen estado, (recibir) el agua en su interior y el sonido ser, su sangre derramada en ella y el sonido es, su vapor en ella y el sonido sea.
Ascender a él y tomarlo en su nombre este del mantón del dios.
Usted debe montar a la altura de su nombre este de Ra.
Ponlo en tu frente en esta su nombre de "Frente-ungüento".
Usted debería enrojecer con él en su presente nombre de "Willow".
Gleam con él entre los dioses en su presente nombre de "loza".
Alégrense por medio de ella en esta su nombre de "aceite de júbilo Renenutet", porque te ama.
Levántate, gran flotador caña, como Caminos-parter (Wepwawet), lleno de tu Akh y emergentes en el horizonte! Tome la corona de los <foreigners> grandes y ocultas que presiden sobre Libia como Sobek, Señor de Bakhu.
Cuando viaje a los campos y el campo en el interior de sus manglares y su nariz huele las dulces fragancias de Shezmet, Usted debe hacer mi Ka ascender por él a su lado, al igual que cursa el suyo sube por Ti.
Por lo tanto, me limpio!
Por lo tanto, me alegran brillante en este lago Chacal de los suyos, (O) Chacal, en el que Usted limpie los dioses - de gran alcance para usted y afilada para usted!
O Horus, Señor de la malaquita!
Decir las palabras cuatro veces:
"Dos halcones verdes".
CORREDOR:
UMBRAL DE LOS IMPERISHABLES ( XIII )
UMBRAL DE LOS IMPERISHABLES ( XIII )
EL TORNILLO DE BABI
224 (313) de abrir la puerta hacia el cielo
por el sacerdote
Tirar hacia atrás, el falo de Babi.
Abra, {puerta del cielo. Se selló la puerta,
abrir un camino para el rey Unas} en el calor del fuego, donde el agua cucharada dioses.
La trayectoria de planeo de Horus, la trayectoria de planeo de Horus, se deslizan rey Unas, con este calor del fuego, donde el agua cucharada dioses?
Harán un camino para el rey Unas (así) que el rey Unas pueden pasar sobre él, para este rey Unas es Horus.
por el sacerdote
Tirar hacia atrás, el falo de Babi.
Abra, {puerta del cielo. Se selló la puerta,
abrir un camino para el rey Unas} en el calor del fuego, donde el agua cucharada dioses.
La trayectoria de planeo de Horus, la trayectoria de planeo de Horus, se deslizan rey Unas, con este calor del fuego, donde el agua cucharada dioses?
Harán un camino para el rey Unas (así) que el rey Unas pueden pasar sobre él, para este rey Unas es Horus.
225 (314) hechizo contra el guardián de la puerta
por el sacerdote
Decir las palabras:
Atrás, corneado longhorn, con los dedos del horizonte en sus cuernos!
Déjate caer!
Retírese!
226 (315) de entrar en el cielo
por el Rey
Aquí estoy yo, el rey Unas, babuino O chillidos, aullidos babuino O.
Mi muerte está a mi propio deseo, mi honor sobre mí, yo hago aclamación y ulular y sentarse entre los jóvenes {}.
227 (316)
por el Rey
Oh Tú de nuevo girar la estrella, I, rey Unas no está obligado a dar su magia. Me siento al lado de mi regreso al área barrida en Heliópolis. Voy a ser llevado al cielo!
228 (317)
por el Rey
Decir las palabras:
I, rey Unas, han venido aquí antes de que las aguas del diluvio.
Soy Sobek, de plumaje verde, mirada de la cara, levantó tanto, el furioso que salió de la tigh y la cola del Gran Ser que está en el sol.
He llegado a mis canales que en la inundación de la costa de la gran inundación, hasta el lugar de descanso con los campos verdes en el horizonte, que podría hacer que la hierba verde que se encuentra en las orillas del horizonte, que podría traer loza para el gran ojo en medio de los campos, para que pueda recibir mi asiento que está en el horizonte.
He aparecido como Sobek, hijo de Neith.
Voy a comer con mi boca.
Voy a orinar y voy a copular con mi falo.
Yo soy el Señor de Semen, que lleva a las mujeres de sus maridos al lugar que desee, de acuerdo con los impulsos de mi corazón.
por el sacerdote
Decir las palabras:
Atrás, corneado longhorn, con los dedos del horizonte en sus cuernos!
Déjate caer!
Retírese!
226 (315) de entrar en el cielo
por el Rey
Aquí estoy yo, el rey Unas, babuino O chillidos, aullidos babuino O.
Mi muerte está a mi propio deseo, mi honor sobre mí, yo hago aclamación y ulular y sentarse entre los jóvenes {}.
227 (316)
por el Rey
Oh Tú de nuevo girar la estrella, I, rey Unas no está obligado a dar su magia. Me siento al lado de mi regreso al área barrida en Heliópolis. Voy a ser llevado al cielo!
228 (317)
por el Rey
Decir las palabras:
I, rey Unas, han venido aquí antes de que las aguas del diluvio.
Soy Sobek, de plumaje verde, mirada de la cara, levantó tanto, el furioso que salió de la tigh y la cola del Gran Ser que está en el sol.
He llegado a mis canales que en la inundación de la costa de la gran inundación, hasta el lugar de descanso con los campos verdes en el horizonte, que podría hacer que la hierba verde que se encuentra en las orillas del horizonte, que podría traer loza para el gran ojo en medio de los campos, para que pueda recibir mi asiento que está en el horizonte.
He aparecido como Sobek, hijo de Neith.
Voy a comer con mi boca.
Voy a orinar y voy a copular con mi falo.
Yo soy el Señor de Semen, que lleva a las mujeres de sus maridos al lugar que desee, de acuerdo con los impulsos de mi corazón.
CORREDOR / Pared este (318-321)
EL FALO DE VELAS Babi EL REY
229 (318)
por el sacerdote
{Decir las palabras:
Unas Rey es una trenza de serpiente, el toro que lleva}, que se tragó sus siete uraei y sus siete vértebras del cuello, entró en vigor, {} que da órdenes a los siete Enéadas que oigan la palabra del monarca.
Unas rey vendrá para que pueda inhalar mirra y llegar a ser hermosa con mirra, (para) rey Unas uña está llena de mirra.
Unas Rey quitaré tu poder, dioses!
Sirva Unas Rey que asignar sus Kas.
230 (319)
por el sacerdote
Decir las palabras:
Unas Rey es un toro con resplandor en medio de los ojos:
la boca del rey Unas es sano con la explosión de fuego y la cabeza del rey Unas tiene los cuernos de Horus, el Señor del Valle del Nilo Occidental.
Unas Rey dirigirá el dios.
Unas Rey controlará la Enéada.
Rey Unas cultivará lapislázuli.
Unas Rey plantará la acacia del valle del Nilo, por
Unas Rey ha atado las cuerdas de la peppergrass,
Unas Rey ha unido a los cielos, y
Unas Rey tiene el poder sobre las tierras del sur y el norte - el dios de los de (su) presencia, por
Unas Rey ha construido la ciudad del Dios de acuerdo con su propio vencimiento.
Unas Rey es el tercero de su apariencia (con Horus y Re).
231 (320)
por el sacerdote
Decir las palabras:
Ahora que el rey Unas haya desaparecido la noche, y
Unas Rey ha expulsado a las estrellas-hora,
los poderes de control y aparecerá Unas privilegio rey como Babi.
Unas Rey es el hijo de ella, que no lo conoce:
Unas Rey dio a luz a amarillo rostro, Señor de los cielos nocturnos.
(Él) mayores serán sus señores, You!
Ocultar ustedes mismos, gente común, desde antes Unas Rey!
El rey Unas es Babi,
Señor del cielo nocturno,
el toro de babuinos,
que vive en aquellos que no lo conocen.
232 (321)
por el sacerdote
Decir las palabras:
O Usted (barquero) con la parte posterior de la cabeza detrás de él, llevar a rey Unas Seferet-hetepet que se encuentra en la parte posterior de Osiris, (para que) Unas Rey puede ascender en él al cielo y rey Unas pueden escolta Ra en la cielo.
por el sacerdote
{Decir las palabras:
Unas Rey es una trenza de serpiente, el toro que lleva}, que se tragó sus siete uraei y sus siete vértebras del cuello, entró en vigor, {} que da órdenes a los siete Enéadas que oigan la palabra del monarca.
Unas rey vendrá para que pueda inhalar mirra y llegar a ser hermosa con mirra, (para) rey Unas uña está llena de mirra.
Unas Rey quitaré tu poder, dioses!
Sirva Unas Rey que asignar sus Kas.
230 (319)
por el sacerdote
Decir las palabras:
Unas Rey es un toro con resplandor en medio de los ojos:
la boca del rey Unas es sano con la explosión de fuego y la cabeza del rey Unas tiene los cuernos de Horus, el Señor del Valle del Nilo Occidental.
Unas Rey dirigirá el dios.
Unas Rey controlará la Enéada.
Rey Unas cultivará lapislázuli.
Unas Rey plantará la acacia del valle del Nilo, por
Unas Rey ha atado las cuerdas de la peppergrass,
Unas Rey ha unido a los cielos, y
Unas Rey tiene el poder sobre las tierras del sur y el norte - el dios de los de (su) presencia, por
Unas Rey ha construido la ciudad del Dios de acuerdo con su propio vencimiento.
Unas Rey es el tercero de su apariencia (con Horus y Re).
231 (320)
por el sacerdote
Decir las palabras:
Ahora que el rey Unas haya desaparecido la noche, y
Unas Rey ha expulsado a las estrellas-hora,
los poderes de control y aparecerá Unas privilegio rey como Babi.
Unas Rey es el hijo de ella, que no lo conoce:
Unas Rey dio a luz a amarillo rostro, Señor de los cielos nocturnos.
(Él) mayores serán sus señores, You!
Ocultar ustedes mismos, gente común, desde antes Unas Rey!
El rey Unas es Babi,
Señor del cielo nocturno,
el toro de babuinos,
que vive en aquellos que no lo conocen.
232 (321)
por el sacerdote
Decir las palabras:
O Usted (barquero) con la parte posterior de la cabeza detrás de él, llevar a rey Unas Seferet-hetepet que se encuentra en la parte posterior de Osiris, (para que) Unas Rey puede ascender en él al cielo y rey Unas pueden escolta Ra en la cielo.
Los Textos de las Pirámides de
Unas
Cámara funeraria
EL
MISTERIO DE MEDIANOCHE
En
general las distribuciones textuales:
La cámara funeraria no tiene ningún texto
cerca del sarcófago, aunque 18 textos adornan el hastial oeste, justo encima de
los diseños de las puertas falsas.
Estos son los
hechizos de protección contra serpientes malvadas. En el muro norte, hay 118 textos. En conjunto, estos textos constituyen una liturgia
de ofrenda en 5 partes. Este último ocupa más de la
mitad de las declaraciones totales de la pirámide de Unas. Hay 12 textos más en el muro sur y 7 de la
pared este. La pared sur se ocupa de la travesía
a la Duat, terminando en la coronación y la solarización del rey en
la pared este. Por último, en el frontón
oriental, encontramos hechizos de alimentos para reponer el rey como Horus
Viviente.
El último texto de la Pared Sur (219) continúa en la pared este. Los textos de los muros norte y sur empiezan en el Oeste y se leen hacia el Este. Los textos del alero oeste se leen de norte a sur y las del Muro de Oriente y alero medio se leen de Sur a Norte. Recordemos las direcciones sagradas del espacio:
El primer movimiento está de acuerdo con
el movimiento diario del Sol, que "muere" en el oeste al atardecer y
"renace" en el Este al amanecer. Esta procesión es también sugestiva de un movimiento de la cámara
funeraria hacia la antecámara, persistiendo en el pasaje de ida y en la
antecámara. El eje Sur-Norte refleja la
dinámica entre las constelaciones cambiantes a través de los ciclos del año, en
particular Sirius (reflejo del mito de Osiris y
la Duat) y las estrellas imperecederas del Norte (reflejo del cielo de Ra, la
morada final del rey divino).
Partes estructurales:
Oeste
1. La protección del Oeste
Cada comienzo es difícil y necesita ser
protegido de las fuerzas adversas, que ofrece resistencia a cualquier proceso
que se va a iniciar. En este caso, el texto
comienza con la protección de la tumba de criaturas malignas relacionadas con
la oscuridad y de la Tierra (como una serie de serpientes). La colocación prominente de estos textos
abertura en el frontón occidental, justo encima del sarcófago, se compensa con
los hechizos de cierre contra semejantes seres detestables en la pared este de
la antecámara, formando como lo fueron los dos polos de un imaginario "campo de protección", la definición de las
áreas escritas de la tumba como lugar protegido de las labores rituales.
Norte
2. Ofreciendo Liturgia
Una preparación cuidadosa es necesaria
antes de que el rey se vaya a la Duat. De una manera dramática, performativo, la Liturgia de Ofrenda presenta
al rey divino y su sacerdote oficia en un ritual real que implica
purificaciones y ofrendas. Esta ceremonia elaborada, en
la que el rey preside, tiene (1) ritos de purificación, (2) la apertura de la
boca, (3) una presentación preliminar de la ofrenda, (4) la unción y adorno del
rey y ofrendas (5) hecho en la forma de un elaborado banquete. En estas ceremonias, el implemento ritual
esencial es el Ojo de Horus, herido por Seth y restaurado (curado) de
Thoth. El texto aclara cómo esta
izquierda Ojo de Horus, o el ojo de bienestar, cuenta con tres registros:
1. suma total de las ofrendas: el Ojo representa a todos los productos
alimenticios, etc posiblemente colocados sobre la mesa de ofrendas;
2. ofrecimiento de ofrendas (Ofertorio): el ojo como el estándar para todas
las ofrendas posibles, para toda ofrenda es como ofrecer el Ojo de Horus;
3. ofrenda de comunión (canon):
el "abrazo", como comunión con el Ojo de restaurar Osiris implica la
absorción del Ojo de Horus para sanar Osiris (el rey).
Sur
Viaje al Duat
Saliendo con vida
Después del banquete, el rey divino por
fin sale a la Duat. Los registros del muro sur, en 7 versiones, la versión del Imperio
Antiguo de Egipto de la teología de la regeneración
, el llamado misterio de medianoche
, devolviendo un milenio más tarde en la hora sexta del Amduat . Los
primeros y los tres últimos textos grabados por el sacerdote, mientras que el
paso crucial (una oración recitada por el rey), se encuentra entre ellos.
El
sacerdote afirma que el rey no ha muerto, sino que sigue vivo. Él se sienta en el trono de
Osiris y se identifica con Atum (213). Sin embargo, esto no significa que su
objetivo final radica en la Duat. Muy por el contrario, el rey es un
"purificado halcón" en el "jefe de los occidentales", que
finalmente se bañan en las "aguas frías de las estrellas" (214). En
la Duat, está protegido por Atum, que no permitirá que el corazón del rey pueda
ser reclamado por Osiris. Paradójicamente, con el fin de garantizar este escape
de la jurisdicción especial del rey de los muertos, el rey divino, un Ba, tiene
que (en un sentido ritual) ser identificado con Osiris y simular su muerte para
vivir su restauración (rejuvenecimiento y regeneración) hasta el punto de
precipitación (encarnación o forma de realización). El rey no está a merced de
Osiris, y esto porque él es un espíritu solar derribado por Geb, protegido por
Atum, y, finalmente, ontológicamente identificado con el "Padre de los
dioses".
Misterio de Medianoche
Así
como sería el caso en las Amduat muchos siglos
más tarde, el misterio de medianoche real implica (a) la envolvente del rey, en
la corteza de la noche, por la Duat y (b) su unificación con Atum "en la
oscuridad". Estar comprendidos en la Duat y en sus profundidades, el rey
viene a la renovación. Unidos en la oscuridad, se levanta en el horizonte, el
lugar de su espiritualización. El principio es simple: el rey, a través del
horizonte y su crepúsculo intersticial, regresa al lugar de origen (la primera
vez, la Edad de Oro de la que Atum creó a sí mismo) y, al igual que el dios del
Sol cada noche, grifos los poderes de rejuvenecimiento allí.
En
el Amduat, el Ba de Ra entra en el
"cuerpo" de Osiris (Sokar). Rodeado
por el Oroboros-serpiente, la transformación fundamental, mediante la
devolución del cadáver de Re para la primera vez (Zep Tepi), se efectúa. El
hecho de que el rey es un ser solar se subrayó una y otra vez. Su última morada
es el cielo de Ra y los habitantes de la Duat, en particular Osiris a la cabeza
de los los occidentales, están al tanto de esto a través de la repetición.
Incluso en la Duat, el rey está vinculado con Atum-Ra, su padre. El viaje Duat
es una oscuridad que lleva a la regeneración, pero este último sólo es posible
porque el rey Unas (como el Ba de Ra en el Amduat y el Libro de las Puertas),
se une con Atum, el origen de los dioses, el rey y el mundo.
"A través de la paradoja del rito, todo espacio consagrado
coincide con el centro del mundo, así como el momento de cualquier ritual
coincide con el tiempo mítico del" principio". Mediante la repetición
del acto cosmogónico, el tiempo concreto en el que la construcción se lleva a
cabo, se proyecta en el tiempo mítico, in illo tempore cuando la
fundación del mundo producido. Así, la realidad y el endurecimiento de una
construcción se asegura no sólo por la transformación del espacio profano en un
espacio trascendente (el centro), sino también por la transformación del tiempo
concreto en el tiempo mítico. Cualquier ritual que sea, (...) no sólo se
desarrolla en un espacio consagrado (es decir, diferente en esencia de un
espacio profano), sino también en "tiempo sagrado", "érase una
vez" (in illo tempore, ab origine), es decir, cuando el ritual se
llevó a cabo por primera vez por un dios, un antepasado o un héroe"[1].
El renacimiento del Rey como un Osiris vivo
El rey, identificado con Osiris, se
encuentra con doce deidades y "vive". La afirmación de que el rey
Unas, hijo de Atum, es Osiris, no está muerto, no se destruye, y no ha sido
juzgado, sino que los jueces se repiten veinticuatro veces!
El último texto de la Pared Sur continúa
en la pared este.
Este
Coronación como Horus
Recibe
los emblemas de poder y se entroniza con Lotus y cetros Sekhem. Él es un Horus
Viviente.
Ritual de la coronación de un
rey Horus Solar
La
ceremonia de coronación invoca la escalera en cada extremo de la tarima sobre
la que se colocaba el doble trono del rey durante la fiesta Sed. Aquí, el acto ritual y la experiencia extática
uniendo sus fuerzas.
·
Lunar / Osiris: Osiris Vivo escapa al destino de ser juzgado;
·
Solar / Re: Horus Viviente (recién nacido) viaja día y noche con Ra.
Estos rituales de coronación indican un
contexto de esta vida, y se colocan al final de la travesía de la Duat. Estos rituales podrían haber seguido después
de que el estado de trance del rey vencido y regresó a este plano y se
despertó.
El alimento espiritual
El alimento espiritual
En el Oriente, estos textos se ocupan
principalmente de la nutrición física y espiritual del rey. Ellos dicen lo que le pasó en la Duat después
de haber sido regenerado por medio del misterio de medianoche.
Como rey Unas se asocia con Min, el dios
de la fertilidad. Él se alimenta, como las
deidades, en Maat, el "ojo de Ra" y evita la inversión de su comida
(comer excrementos). Su alimentación es el
resultado de su renacimiento espiritual. Como Horus recién nacido, que come y bebe lo que Horus vivo.
Comentarios:
En la Tierra, el rey entra en el inframundo en un estado alterado de la conciencia. La cámara funeraria es el lugar de la Duat-regeneración (rejuvenecimiento), accesible al rey divino en los rituales de esta vida, asumiendo la postura de la muerte y el papel de Osiris. Este es un ensayo general de lo que sucede cuando el rey recibe un "sah" o momia. Debido a estas prácticas de esta vida, él escapó Osiris en esta vida y en la otra vida.
La conjunción de medianoche con Atum
"en la oscuridad", se nutre de la infinita base de poder fuera del
orden natural. Se trata de la capa más
profunda del concepto egipcio de la realidad, el eterno océano primordial (Nun) y sus capacidades autogenéticas (Atum, el Ba de
Nun). Esta capa final se encuentra fuera
del ámbito de la creación, y es descrito en los mitos Heliopolitanos. Nun es todo fuera de lo que se considera
necesario para la creación y el orden. Nun y el caos absoluto, isotrópico (en todas direcciones) y homogéneo
(uniforme), son idénticos. Nun es hostil a la vida misma
y se disuelve todo. Pero, uniendo con Atum en el
Duat de Osiris, reaviva rey Unas, y se desarrolla un nuevo comienzo. El Horus empobrecido, identificando
ritualmente con Osiris (Osiris convertirse en rey Unas), se regenera como Horus
recién nacido con vida, un rey rejuvenecida.
PASAJE
Distribuciones textuales generales:
Es posible
ver los muros norte y sur del pasadizo como prolongaciones de los dos temas
principales de la cámara funeraria: ofrenda y rejuvenecimiento. Estas dos
paredes reflejan las características generales de las paredes norte y sur de la
cámara funeraria, siendo esta última experimental, la primera litúrgica. La
dirección de los letreros subraya el movimiento de oeste a este ya indicado por
los textos de la cámara funeraria.
La Liturgia
de la Ofrenda del Muro Norte formalmente "termina" con la
"reversión de las ofrendas" (199) seguida de los rituales de
libación, purificación y censura que se repiten varias veces en la Liturgia de
la Ofrenda (donde sirven para separar las secciones de la ceremonia).
Los textos
del Sur al Este culminan con el "aplastamiento de los frascos rojos",
simbolizando el fin de las fuerzas de oposición e inercia (Seth) y permitiendo
que el rey divino proceda y vuele hasta Nut y se fusione con Min en las
puertas. del horizonte (la antecámara).
Partes estructurales:
► Norte
1. Poner
fin a la ofrenda de la liturgia
Con la
"reversión de las ofrendas" se entiende el hecho de que las ofrendas,
que devuelven lo que se recibe de las deidades, en realidad se consumen. Los
rituales de libación, purificación e incienso, realizados antes del comienzo de
la Liturgia de la Ofrenda en el Muro Norte, culminan en la afirmación de los
dos registros del Ojo de Horus, a saber, como "incienso" y como
"Ojo de Horus", es decir, como vehículo material para el Ka y como
estándar de oferta. El Ojo de Horus es, por lo tanto, el último símbolo del
lado lunar de la ecuación espiritual que funciona en la religión egipcia.
► Sur
2. Abriendo
paso a los Akhet
Además del
rejuvenecimiento, el Duat conduce al Akhet oriental, el lugar de las deidades y
la transformación final del Ba en un Akh, del alma en un espíritu. Después de
12 horas, el sol amanece de nuevo. A la medianoche (cf. 6th Hour of the Duat),
rodeado por la oscuridad, Osiris King Unas se unió con Atum y su primera vez. Este
rejuvenecimiento se lleva a cabo durante las siguientes 6 horas y encuentra su
magnífico triunfo final en la apariencia real de la nueva y frágil luz del
amanecer. El alma de Unas deja a la Duat para transformarse en el horizonte. Esto
es precisamente lo que indica el Muro Sur. Debido al Ojo de Horus, el rey es
fuerte y sus enemigos le temen. Se separa de ellos. A continuación, escapa de
Osiris como un halcón sagrado, ya que se encuentra en lo alto, muy por encima
de su oscuro reino. En Oriente, el Único, que está en el rey, sale. El rey se
para a las puertas del horizonte.
Comentarios:
Los textos
del pasaje resaltan lo esencial de los aspectos de Ka y Ba de la Duat, es
decir, la oferta y el rejuvenecimiento.
Para
ofrecer adecuadamente, purificar con agua e incienso y dar cuerpo al Kas de las
ofrendas llevándolas al campo gravitacional del Ojo de Horus, es decir,
afirmando, a través del habla sagrada, la analogía entre cada una de las
ofrendas y el Wedjat. Poseer el Ojo de Horus, es estar en contacto constante
con el poder de la restauración y la salud. El ojo es entonces un símbolo
sintético muy elevado. También señala el hecho de que un hijo se vuelve más
grande que su padre, un tema común en la literatura sapiental (cf. Ptahhotep). La
conexión lunar nos invita a acabar con la lucha (la reivindicación de Horus) y
sanar la Tierra (el cuerpo de Osiris). Por lo tanto, puede comenzar un nuevo
ciclo de fertilidad (cf. Osiris y Nun, la fuente mítica de la inundación
cronometrada por medio de Sirio, es decir, Isis).
Después del
rejuvenecimiento, el rey divino deja atrás a Horus y se dirige a Nut, su madre
celestial. De hecho, su Ba se encuentra en el umbral del horizonte, y se ve un
gran potencial en él. Este "Único en ti" es el Ba transformado, el
Akh divino del rey tematizado en la antecámara. Allí el nombre del rey
"surge entre los dioses".
ANTECÁMARA
ASCENSIÓN Y UNIÓN
Distribuciones textuales generales:
En la
antecámara, se encuentran un total de 60 hechizos: 7 hechizos discuten la
apariencia cósmica y solar del rey Osiris Unas que emerge del Duat (West
Gable), 15 textos de Oeste a Muro Sur que tratan sobre el rey Horus en el
horizonte (5 textos del Muro Oeste) y el ascenso del rey a través de Osiris (10
textos del Muro Sur). Los textos de ascensión en el Muro Norte requieren 11
hechizos, mientras que los 3 textos en el Gable Oriental tienen el " Himno
Caníbal" y un hechizo protector que introduce el Muro Este. Los textos de
la antecámara terminan con los 24 hechizos protectores del Muro Este, formando
un círculo mágico con el Gable Oeste de la cámara funeraria.
Partes estructurales:
► Oeste
1.
Despertar
Los textos
del Muro del Oeste subrayan los frutos del viaje de Duat y hacen un llamado al
"Señor del horizonte" para preparar un lugar para Unas. El rey
renacido, sentado en el trono de Horus, se identifica con Re..Este Rey Horus es
un Osiris que se dirige al cielo.
► Sur
2. En su
camino hacia el cielo...
Al comienzo
del Muro Sur, se produce un enjambment. Además de unas pocas oraciones cortas
al final del Muro Oeste, el resto del texto inicia el movimiento real hacia el
cielo como lo indican los textos del Muro Sur. El rey Osiris que "fue y
regresó" (cf. Duat Voyage) es vindicado por la verdad y con el poder del
Ojo de Horus está, como un rayo, en su camino hacia el cielo. Se identifica con
Osiris para alcanzar a Re y se encuentra con los espíritus de los muertos. Después
de la llegada de su Ka, la censura, la succión, la invocación del barquero,
etc., el rey está preparado para volar hacia el cielo, porque se le abre la
"Puerta de la Monja". Por lo tanto, el Muro Sur se preocupa por
preparar el ascenso del rey, el cruce del Campo de los juncos (no mencionado en
la cámara funeraria) y la superación de varios peligros.
► Norte
3.3).Libro
de la Ascensión: el aviador vuela.
Estos 11
textos del Muro Norte se destacan como una agrupación separada. La inversión de
los jeroglíficos es una clara indicación de su importancia. Después de los
textos sobre la preparación del ascenso del rey, ahora encontramos los diversos
medios de ascensión al Gran Oso: como un ganso, una cometa, un ferry, una
escalera, pan, etc. El rey es un toro salvaje para quien las hijas de los
dioses se inclinan desnudos. He warns the gods and wants to see Re and is seen
by Re.Él advierte a los dioses y quiere ver a Re y es visto por Re.
► Este
4. Himno
caníbal
The divine
king is not just another Akh, but a divine power by nature.El rey divino no es
solo otro Akh, sino un poder divino por naturaleza. De hecho, el rey ya era un
dios, por lo que el Horus vivo ya es un Akh en la Tierra (mientras que los Akhs
de las otras deidades permanecen en el cielo y envían a sus Bas y Kas para
ayudar al rey divino y sus representantes). Por lo tanto, la transformación a la
mano en este himno, va más allá de la transformación de un Ba en un Akh (como
sería el caso más adelante, cuando los simples mortales tenían un Ba), pero del
superlativo de la eficiencia y la divinidad.
De hecho,
el rey divino se traga el conocimiento de cada deidad. Canibaliza a las
deidades y se convierte así en el "poder de los poderes", la
"imagen de las imágenes". Su vida es como la repetición eterna del
ciclo de vida de Re. Su límite es la infinitud del tiempo de Nun y Osiris
("neheh" versus "djedet"). ¡Como tal, él es, como su padre
Re, el dios supremo de los dioses! .Aquí, en East Gable, encontramos la
culminación del aspecto solar, que implica una asimilación completa de todas
las deidades y el triunfo del dios creador Re y su "avatar", el
"hijo de Re", el divino Unas. Después de haberse mudado a la
oscuridad y rejuvenecer allí, ahora emerge como la estrella de las estrellas
del Este, una con Re. Pero él no está necesariamente muerto. Todo lo contrario.
Su ascenso es seguido por el descenso del dios Unas a la Tierra.
5. Protegiendo el Este
Veinticuatro
difíciles hechizos de serpiente cierran el campo protector.
6. Textos finales
Al final de
los textos de la antecámara, se repiten los dos polos del espectro espiritual:
Lunar/Osiris:
el Horus renacido se identifica con Sokar y su tierra desértica en la que,
según fuentes del Nuevo Reino, se produce el rejuvenecimiento del Ba de Re;
Solar/Re:
el Horus viviente conoce el nombre de su padre, cobra vida todos los días y se
embarca en el viaje espiritual eterno con "el Eterno, Señor del Año".
Esto implicaría la iluminación constante del rey divino mientras viva.
Comentarios:
El Akhet u
horizonte aparece como una tierra de luz, el lugar del renacimiento solar. El
movimiento sugerido es hacia arriba. Las imágenes de la escalera y el bote son
pertinentes. El rey se interpone entre los poderes Lunar y Solar. Le toman la mano
y lo levantan. Está obligado a viajar al cielo, porque es por nacimiento
divino. Aparentemente, en este viaje celestial, el rey Unas, que es un maestro
de la sabiduría que posee comprensión, hace uso de la magia y come la magia y
el conocimiento de los otros dioses. Su llegada al cielo es única y temida por
el panteón. Al igual que Re, el Rey Unas es único. La iluminación de Unas se
mueve más allá del orden de la naturaleza y es igualada por Re. Al igual que el
dios creador, que se retiró a su propia morada (véase el Libro de la Vaca celestial), el rey divino está más allá del bien
(Horus) y del mal (Seth). Integra la dualidad en sí mismo, realizando
plenamente su esencia luminosa y siempre eficiente o Akh, única entre los Akhs.
CORREDOR
Distribuciones textuales generales:
Los 9
textos en el corredor leían de sur a norte, ya que estaban lejos de las cámaras
de la tumba, saliendo. Consisten en dos secuencias que se ejecutan en paredes
opuestas dispuestas de tal manera que ambas tienen exactamente 20 líneas de
texto. Aunque a menudo se le llama "entrada", este corredor es más
como una "salida" por medio de la cual el rey finalmente abandona la
pirámide y asciende a las Estrellas del Norte, su última morada.
Partes estructurales:
► Oeste
1. El
cerrojo de Babi
El rey Unas
abre las puertas dobles del cielo y gana poder sobre el agua y la fertilidad en
todo Egipto. Babi es un guardián del umbral entre nuestro mundo y el de las
deidades. Babi retira el cerrojo y Unas se identifica con él para ascender. Finalmente,
se identifica con Horus y luego con Sobek, el dios cocodrilo, asociado con la
llegada del diluvio del Nilo.
► Este
2.
Compañerismo con Re
Unas se ha
dado cuenta de sí mismo y tiene poder sobre la Tierra y el cielo. Él une las
Dos Tierras y es la causa del crecimiento de las plantas. La misericordia y la
paz en la espalda de Osiris le son traídas y con ellas él se eleva al cielo,
para que "el Rey Unas pueda escoltar a Re en el cielo".
Comentarios:
Estos
últimos textos conectan la ascensión del rey divino con la fertilidad. De
hecho, al ascender al cielo, el rey asegura la llegada de la inundación vital. Si
falleció y como compañero de Re, intercede en nombre de su hijo Horus, el nuevo
rey. Si el panteón reconoce su reinado, el resultado será un "buen"
Nilo y el ciclo real puede comenzar de nuevo.
XIV
Serdab
LA CASA DE OSIRIS
En el este
de la antecámara, una puerta se abre a la capilla de la tumba sin decoración y
sin inscripción con tres huecos. Los egiptólogos no están seguros del papel de
esta triple cámara, la llamada "serdab" o "bodega". Dos
puntos de vista persisten. O el serdab se usó para instalar las estatuas Ka y
Ba del rey (Spiegel, 1971), o simbolizaba la "Casa de Osiris", el
lugar para realizar los ritos de muerte y resurrección de Osiris (Mathieu,
1997).
En el dominio funerario, el La estatua sentada está atestiguada desde el
período dinástico temprano en adelante. Es la realización tridimensional de la
imagen de la estela de losa, que representa al propietario de la tumba
entronizada frente a una mesa de ofrendas, a la que extiende una mano. La mano
estirada (en su mayoría derecha) se muestra descansando sobre el muslo, la mano
izquierda a menudo sobre el pecho (pero existen variantes en el gesto y la
prenda). Durante la IV Dinastía, la estatua sentada es una parte formal del
cementerio de Giza. Se colocó en un "serdab" cerrado (el árabe para
"bodega"). En este lugar de culto "interno", la estatua de
Ka es el "doble" del dueño de la tumba, representando a este último
como corporalmente intacto, provisto y capaz de recibir provisiones (a) por
medio de la momia consagrada en el sarcófago, y (b) a través de las ofrendas
hechas al Ka. Un Ka complacido gratifica al Ba, quien luego visita el lugar y
reconoce su propia imagen en la estatua Ka autorizada por su Ka. También es
interesante en este contexto observar cómo el Muro Este de la cámara sin
palabras es paralelo al santuario del templo mortuorio, con su puerta falsa en
su Muro Oeste. De hecho, el receso medio de esta capilla de la tumba se
encuentra exactamente detrás de la puerta falsa del santuario de arriba.
Solo en la
pirámide de Teti, que reinó después de Unas, las paredes de la apertura al
serdab no están sin inscripción. Se refieren a la reanimación de Osiris, la
reorganización de su cuerpo, vestirse y ser ungido. Mathieu (1997) reunió
evidencia textual de una amplia gama de fuentes para apoyar la tesis de que el
serdab era la "Casa de Osiris". El hecho de que no esté inscrito le
habría dado un "potencial" adicional, desempeñando el papel de lugar
de regeneración. Para apoyar esta hipótesis, se hace necesaria una comparación
entre la distribución de textos en las pirámides de Unas, Teti, Pepi I, Merenre
y Pepi II. El muro oeste de las cámaras funerarias de Pepi I, Merenre y Pepi II
está inscrito, mientras que el de Unas y Teti no. Una parte importante de estos
textos trata con precisión los temas encontrados en la apertura entre la
capilla de la tumba y la antecámara en la pirámide de Teti, es decir, la
reanimación, el recuerdo y el reclinación del rey como un Osiris despierto...
Esto apunta a un Tema osiriano.
Naydler
(2005) reúne la evidencia al sugerir que después de Unas y Teti, los textos más
esotéricos (leídos: Osirian) (relacionados con los ritos iniciáticos de muerte y
renacimiento) se inscribieron en las áreas que no se inscribieron en sus
pirámides, es decir, Occidente Aguilón directamente sobre el sarcópago.
En este
contexto, consideremos también la conexión arquitectónica con el complejo
piramidal y su servicio Ka. Suspender la interpretación funeraria del complejo
piramidal implica que este último se convierte en un templo mortuorio solo
después del entierro del rey. Antes de ese momento crucial, el complejo
piramidal pudo haber servido rituales reales como el festival Sed.
En el
templo mortuorio, los sem sacerdotes renovarían diariamente la vitalidad del Ka
del rey divino a través de ofrendas y rituales (de voz). Esta actividad podría
continuar durante siglos después de su entierro. Al final de los rituales funerarios,
se había realizado la conexión vital entre los principios espirituales del rey
divino (Akh) y su movimiento hacia arriba y al amanecer en la escalera (Ba). En
el servicio continuo por el difunto, el sacerdote se dirigió a su Ka mediante
ofrendas. La energía "sutil" o vital liberada por estas cosas físicas
alimentaba a este Ka y atraía al Ba al ciclo ritual a través de la momia (el
cuerpo consagrado) y el "sah" (el cuerpo ritual).
Si el
sarcófago (con la momia) es visto como el punto de "entrada" occidental
del dios moribundo (Nut tragando el Sol), entonces el serdab es el punto de
"salida" del Ba que se une al Ka real y se gratifica por Es
suficiente. El extremo oriental de la tumba se une a su extremo occidental (cf.
la serpiente de Oroboros). El serdab conduce al santuario de arriba. ¿Quizás
las tres estatuas representaban al rey Unas (en el medio), su Ka (Norte - cf.
Ofrenda liturgia) y su Ba (Sur - cf. Duat Voyage)? En esta hipótesis, el serdab
se une a la cámara funeraria, situando la antecámara en el corazón de la
arquitectura, separando el horizonte del funcionamiento del día (templo
mortuorio) y de la noche (sala de serdab y sarcófago). La cámara sin palabras
es, por lo tanto, una escalera directa a la magia mágica de los rituales
realizados anteriormente. Este es el camino y el privilegio del Rey Osiriano,
que va y viene a su antojo.
Próximo Capítulo: El himno Caníbal al Faraón Unis
Próximo Capítulo: El himno Caníbal al Faraón Unis
Bibliografía
Aldred, C.:
Egipto hasta el final del Imperio Antiguo, Thames & Hudson - Londres, 1965.
Aldred, C.:
Akhenaten, el rey de Egipto, Thames and Hudson - Londres, 1988.
Allen, JP:
La inflexión del verbo en los Textos de las Pirámides, Undena - Malibu de 1982.
Allen, JP:
Génesis en Egipto: La filosofía de los antiguos relatos de la creación egipcios,
Seminario Egyptological Yale - New Haven, 1988.
Allen, JP:
Religión y Filosofía en el Antiguo Egipto, Seminario Egyptological Yale - New
Haven, 1989.
Allen, JP:
Medio egipcio, Cambridge University Press - Cambridge, 2000.
Allen, JP:
Los Textos de las Pirámides egipcias antiguas, Sociedad de Literatura Bíblica -
Atlanta, 2005.
Allen, TG:
Ocurrencias de Textos de las Pirámides con la Cruz-Los índices de estos y otros
textos funerarios egipcios, University of Chicago Press - Chicago, 1950.
Altenmüller,
H.: Handbuch der Orientalistik, Kees - Leiden, 1959.
Altenmüller,
H.: Die zum Textos Begräbnisritual in den Pyramiden des Alten Reiches,
Wiesbaden, 1972.
Andreu, G.:
l'Egypte au temps des pyramides, Hachette - Paris, 1994.
Apostel,
L.: African Philosophy: ¿Mito o Realidad, Scientia - Gent de 1981?.
Armstrong,
AH (editor): La espiritualidad clásica mediterránea, SCM Press - Londres, 1989.
Arnold, D.:
La Enciclopedia de la arquitectura egipcia antigua, Tauris - Londres, 2003.
Asante, MK: Los filósofos egipcios, Fotos - Chicago, 2000.
Asante, MK: Los filósofos egipcios, Fotos - Chicago, 2000.
Assmann, J.
& Sundermeier, T. (editores): Das Fest und das Heilige: religiose
Kontrapunte zur Alltagswelt, Studien zum Verstehen fremder Religionen 1,
Gütersloh, 1991.
Assmann,
J.: Ägyptische Hymnen und Gebete, Artemis - Zurich, 1975.
Assmann,
J.: Zeit und im alten Ewigheit Ägypten, Carl Winter Universitätsverlag -
Heidelberg, 1975.
Assmann,
J.: La búsqueda de Dios en el Antiguo Egipto, Cornell University Press -
Londres, 1991.
Assmann,
J.: La religión egipcia Solar en el Nuevo Reino, Kegan Paul - New York, 1995.
Assmann,
J.: Moisés el egipcio, Harvard University Press - Londres, 1999.
Assmann,
J.: Maat, La Maison de Vie - Paris, 1999.
Assmann,
J.: Imágenes y Ritos de la Mort, Cibeles - Paris, 2000.
Assmann,
J.: La Mente de Egipto, Holt - Nueva York, 2002.
Auffret,
P.: Hymnes d'Egypte et d'Israël: Etudes estructuras de littéraires Editions
Universitaires, - Friburgo, 1981.
Abou Ghazi,
D.: "B4ewailing el rey en los Textos de las Pirámides.", En: Bulletin
de l'Institut Français d'Archéologie Orientale du Caire - El Cairo, n ° 66,
1968, pp.157-164.
Abou Ghazi, D.: "La primera aparición de Re y su continuo Ser Como se muestra en los Textos de las Pirámides.", En: Ibidem, n ° 68, 1969, pp.47-51.
Abou Ghazi, D.: "La primera aparición de Re y su continuo Ser Como se muestra en los Textos de las Pirámides.", En: Ibidem, n ° 68, 1969, pp.47-51.
Allen, JP:
"La lectura de una pirámide.", En: Leclant Hommages, I, 1988, páginas
5-28.
Altenmüller,
H.: "Denkmal memphitischer Theologie". en: Lexicon der Ägyptologie,
1:1065-1069.
Altenmüller,
H.: "Kannibalenspruch Bemerkungen zum". en: Assmann, J., Feucht, E.
& Grieshammer, R. (editores): Fragen un dado altägyptische Literatur,
Reichert - Wiesbaden, 1977, pp 19-39.
Aldred, C.:
"La Segunda Jubileo de Amenofis II", en: Zeitschrift für Sprache und
Ägyptische Altertumskunde - Berlín, n ° 94, 1967.
Anderson,
W.: "entierros badarienses: evidencia de la desigualdad social en el
Egipto Medio durante la época predinástica temprana.", En: Revista del
Centro de Estudios Americanos de Egipto, 29, 1992, pp.51-66.
Anthes, R.:
"Lebensregeln und der Alten Lebensweisheit Ägypter.", En: Sammlung
Der Alte Orient - Leipzig, 32, 2, 1933.
Anthes, R.:
"La teología egipcia en el Tercer Milenio AC", en: Revista de
Estudios del Cercano Oriente, 18, 1959, pp.169 - 212.
Arnold, D.:
"Rituale und pyramidentempel.", En: Mitteilungen des Deutschen Institut
Archäologischen, Abt. Kairo, 33, 1977, pp.1-14.
Assmann,
J.: "La muerte y la iniciación en la religión funerario del antiguo
Egipto.", En: Religión y Filosofía en el Antiguo Egipto, Seminario
Egyptological Yale - New Haven, 1989, pp.135-159.
Assmann,
J.: "Akhanyati de Teología de la luz y el tiempo.", En: Actas de la
Academia Israelí de Ciencias y Humanidades - Jeruzalem, 7, n ° 4, 1992,
pp.143-175.
Assmann, J.: "Cuando la Justicia se produce un error.", En: Revista de Arqueología Egipcia - Londres, 1992, pp.149-162.
Assmann, J.: "Cuando la Justicia se produce un error.", En: Revista de Arqueología Egipcia - Londres, 1992, pp.149-162.
Assmann,
J.: "Semiosis e Interpretación en Ritual del Antiguo Egipto.", En:
Bidermann y Scharfstein: Interpretación de la Religión, Brill - Leiden, 1992,
pp.87-109.
Assmann, J.: "El antiguo Egipto y la materialidad de los signos.", En: Gumbrechts, HU y Pfeiffer, KL (editores): materialidades de la comunicación, Stanford University Press - California, 1994.
Assmann, J.: "El antiguo Egipto y la materialidad de los signos.", En: Gumbrechts, HU y Pfeiffer, KL (editores): materialidades de la comunicación, Stanford University Press - California, 1994.
Baines, J.: Las cifras de fecundidad, Aris & Phillips -
Warminster, 1985.
Badawy, A.: Ancient Egyptian Diseño Arquitectónico de la Universidad de California Press - California, 1965.
Badawy, A.: Ancient Egyptian Diseño Arquitectónico de la Universidad de California Press - California, 1965.
Barry, K.:
El griego Qabalah, Weiser - Nueva York, 1999.
Barta, W.:
Die Bedeutung des Pyramidetexts für den verstorben König, Deutscher Kunstverlag
- Berlin, 1981.
Barton, T.:
astrología antigua, Routledge and Kegan - Londres, 1994.
Barucq, A.
& Daumas, F.: Hymnes Prières et de l'Egypte Ancienne, Du Cerf - Paris,
1980.
Bernal, M.:
Negro Athena, 2 volúmenes, Rutgers University Press - Nueva Jersey, 1987.
Bidermann y
Scharfstein: NTERPRETACIÓN que en la religión, Brill - Leiden, 1992.
Bernal, M.:
Negro Athena Writes Back, Duke University Press - Londres, 2001.
Bietak, M.:
Avaris: La capital de los hicsos: Recientes excavaciones en Tell el-Daba,
British Museum Press - Londres, 1996.
Bleeker,
D.: Hathor y Thot, Brill - Leiden, 1973.
Bonfante,
L, Chadwick, J., Cook, B. Davies, W., Healey, J. Hooker, J. & Walker, C.:
La Naissance des Écritures, Seuil - Paris, 1994.
Bonnet, H.:
Reallexicon der ägyptischen Religionsgeschichte, de Gruyter - Berlin, 1952.
Borghouts,
J.: Los textos mágicos del Papiro Leiden, Brill - Leiden, 1971.
Borghouts,
J.: Los antiguos textos mágicos, Bril - Leiden, 1978.
Bourguet,
De, P.: Grammaire Egyptienne, Peeters - Lovaina, 1980.
Bowman, AK:
Egipto después de los Faraones, University of California Press - Berkeley,
1986.
Braguet,
P.: Les textes des sarcophages égyptiens du Moyen Empire, du Cerf - Paris,
1986.
Breasted,
JH: De Hymnis en Solem sub Rege Amenophide Conceptis IV ("Sobre los himnos
al Sol compuesto bajo Amenofis IV"), la Universidad de Berlín -
disertación, 1895.
JH
Breasted,: Desarrollo del Pensamiento y Religión en el Antiguo Egipto, New York
University Press - Pennsylvania, 1972.
JH
Breasted,: Registros antiguos de Egipto, vol.1-5, University of Illinois Press
- Illinois, 2001.
Brier, B.:
Egyptian Mummies: Desentrañar los secretos de un arte antiguo, Morrow - Nueva
York, 1994.
Brier, B.:
Ancient Magic egipcia, Perenne - Nueva York, 2001.
Brugsch,
H.: Die neue Weltordnung: Nach Vernichtung des sündigen Menschengeschlechtes,
S. Verlag und Co. Calvario - Berlin, 1881.
Brunner,
H.: Die Weisheitsbücher der Ägypter, Artemis - Zürich, 1991.
Buck, de
A.: Los Textos de los Sarcófagos egipcios, 7 volúmenes, Oriental Institute
Publications - Chicago, 34, 49, 64, 67, 73, 81, 87, 1935-1961.
Buck, de
A.: De Egyptische voorstellingen van den Oerheuvel, Brill - Leiden, 1922.
Buck, de
A.: Egipcia Readingbook, Archaeologisch Nederlandsch - Philologische Instituut
- Leiden, 1948.
Budge, EAW:
Facsímiles de Eyptian papiros hieráticos, Londres, 1910.
Budge, EAW:
El Libro de los Muertos Dover, - Nueva York, 1967.
Budge, EAW:
Los dioses de los egipcios, 2 volúmenes, Dover - Nueva York, 1969.
Budge, EAW:
Egyptian Magic, Dover - New York, 1971.
Budge, EAW:
El Libro de abrir la boca, Blom - Nueva York, 1972.
Budge, EAW:
Osiris y la resurrección egipcia, 2 volúmenes, Dover - New York, 1973.
Budge, EAW:
Un egipcio jeroglífico Diccionario, 2 volúmenes, Dover - New York, 1978.
Budge, EAW:
Del Fetiche a Dios en el Antiguo Egipto, Dover - New York, 1988.
Budge, EAW:
La momia, Dover - New York, 1989.
Budge, EAW:
Un vocabulario jeroglífico del Libro de los Muertos Dover, - Nueva York, 1991.
Budge, EAW:
Tutankamón, Dover - New York, 1991.
Budge, EAW:
La liturgia de las ofrendas funerarias, Dover - New York, 1994.
Budge, EAW:
Leyendas de los dioses egipcios, Dover - New York, 1994.
Budge, EAW:
El Cielo y el Infierno egipcio, Dover - New York, 1996.
Budge, EAW:
Introducción a la Literatura del Antiguo Egipto, Dover - New York, 1997.
Budge, EAW: Los dioses de los egipcios, Dover - Nueva York, 1969.
Budge, EAW: Los dioses de los egipcios, Dover - Nueva York, 1969.
Bunson, MR:
Encyclopedia of Ancient Egypt, Facts on File - New York, 2002.
Burkert,
W.: La religión griega, Blackwell - Oxford, 1985.
Burkert,
W.: La Revolución orientalizante, Harvard University Press - Harvard, 1992.
Burton, H.
& Hornung, E.: La tumba del faraón Seti I, Princeton Architectural Press -
Princeton, 1991.
Baines, J.: "El conocimiento restringido, Jerarquía y Decoro: Percepciones
modernas y antiguas instituciones.", En: Revista del Centro Interamericano
de Investigación en Egipto - Boston, 27, 1990, pp.1-23.
Baines, J.:
"mito egipcio y el discurso: el mito, los dioses y el registro temprano
escrito e iconográfico.", En: Revista de Estudios del Cercano Oriente, 50,
1991, pp.81-105.
Barguet, P.: "Les chapitres 313-321 des Textes des Pyramides et la naissance de la lumière.", En Revue d'Égyptologie, 22, 1970, pp.7-14.
Barguet, P.: "Les chapitres 313-321 des Textes des Pyramides et la naissance de la lumière.", En Revue d'Égyptologie, 22, 1970, pp.7-14.
Barta, W.:
"Untersuchungen zur Göttlichkeit des Königs regierenden.", En:
Münchner Ägyptologische Studien, 32, Berlin, 1975.
Barta, W.:
"Zu den Schilfbündelsprüchen der Pyramidetexte". en: Studien zur
Altägyptischen Kultur, 2, 1975, pp.39-48.
Beinlich,
H.: "Das Buch vom Fayum: Zum religiösen Eigenverständnis einer Landschaft
ägyptischen, en: Ägyptologische Abhandlungen, Wiesbaden, 1991.
Bell, H.,
Nock, A. & Thompson, H.: "Los textos mágicos de un papiro bilingüe en
el Museo Británico.", En: Actas de la Academia Británica - Oxford, n ° 17,
1933.
Bell, B.:
"Los registros más antiguos de las inundaciones del Nilo". en:
Revista de Geografía, 136, 1970, pp.569-573.
Baets, F.:
"Het bestaan vergeten: Het
ongeboren tipo en zijn wereld", en Ringoet, K. (editar): ¿Fue Platón
Schizofreen, Soethoudt - Antwerpen, 1981, pp.103-125?.
Barta, W.:
"Das eines Mannes Gespräch mit seinem Ba", en: Münchner
ägyptologische Studien, Hessling - Berlín, n ° 18, 1969.
Beckerath,
J.: "Handbuch der ägyptischen Köningsnamen", en: Münchner
ägyptologische Studien, Hessling - Berlín, n ° 20, 1984.
Blackman,
AM: "La Casa de la Mañana.", En: Revista de Arqueología Egipcia -
Londres, 5, 1918, pp.148-165.
Blackman,
AM: "El Rey de la Gracia de Egipto antes de la Carne.", En: Revista
de Arqueología Egipcia - Londres, 31, 1945, pp.57-73.
Borghouts,
J.: "La edición de papiros mágicos en Turín.", En: Roccati, A. &
Siliotti, A. (editores): La magia en Egipto en la época de los faraones,
Conferencia Internacional de Estudio - Milán, octubre de 1985, pp.257-269.
Bovet: M.
& Othenin Girard-, Cap. : "Études Piagetienne de quelques Nociones
espacio-Temporelles dans un Medio Africain.", En: Revista Internacional de
Psicología, vol.10, n ° 1, 1970, pp.1-17.
Bouriant,
U.: "Deux Jours à fouilles de Tell al-Amarna", en: Memorias publiés
par les membres de la Misión Arqueológica Francesa au Caire, París, 1884.
Breasted,
JH: "La filosofía de un sacerdote de Menfis.", En: Zeitschrift für
Sprache und Ägyptische Altertumskunde, 39, 1901, pp.39-54.
Brunner-Traut,
E.: "La Instrucción de Hardjedef.", En Zeitschrift für Sprache und
Ägyptische
Altertumskunde, 76, 1940, pp.3-9 y la placa 1.
Altertumskunde, 76, 1940, pp.3-9 y la placa 1.
Bucher, P.:
"Les textes des tombes de Tutmosis III y Amenofis II d', en: Memorias
publiés par le membres de l'Institut Français d'Archéologie Orientale du Caire,
n ° 60, 1932.
Buck, de
A.: "Het religieus karakter der oudste egyptische Wijsheid.", En:
Theologisch Nieuw Tijdschrift, 21, 1932, pp.322-349.
Butzer, KW:
"variaciones a largo plazo de las inundaciones del Nilo y las
discontinuidades políticas en el Egipto faraónico.", En: Clark, JD &
Brandt, SA: De Cazadores a los agricultores, University of California Press -
Berkeley, 1984, pp.102-112.
Butzler,
KW: "ambientes del desierto.", En: Redford, DB: La Enciclopedia
Oxford del Antiguo Egipto, Oxford University Press - Nueva York, 2001,
pp.385-389.
Calvery, AM: El Templo de Seti I en Abydos, London, 1958.
Calvery, AM: El Templo de Seti I en Abydos, London, 1958.
Cannuyer,
Cap. : Egipto copto, Harry Abrams Inc. - New York, 2001.
Carrier,
Cl. : Textes des Sarcophages du Moyen Égyptien, Du Rocher - París, 2004, 3
volúmenes.
Chabas, F.:
Le Papyrus Magique Harris, Dejussieu - Chalon, 1860.
Chassinat,
E.: Le Temple d'Edfou, IFAO - Le Caire, 1928.
Chassinat,
E.: Le Mystère d'Osiris au mois de Khoiak, 2 volúmenes, Imprimerie de
l'Institut Français d'Archéologie Orientale - El Cairo, 1966, 1968.
Czerwinski,
K.: Un Análisis de Diseño de Gerzeense Decorado Ware, Washington State
University Doctoral, Departamento de Antropología, diciembre de 1995.
Chadwick,
J. (editores): La Naissance des Écritures, Seuil - Paris, 1994.
Chomsky,
N.: Estructuras sintácticas, Mouton - La Haya de 1957.
Champollion,
F.: Panthéon Egyptien, Inter-Livres - Paris, 1992.
Champollion,
F.: Lettre à M.Dacier relativa à l'alfabeto des hieroglyphes phonétiques,
París, 1822.
Champollion,
F.: Précis du système hiéroglyphique, París, 1824.
Champollion,
F.: Lettres d'Egypte et écrites de Nubia en 1828 et 1829, Paris, 1833.
Clark, RTR:
mito y el símbolo en el Antiguo Egipto, Thames & Hudson - Londres, 1959.
Clark, R.:
La Magia Sagrada del Antiguo Egipto, Llewellyn - Minnesota, 2003.
Clark, R.:
La Sagrada Tradición en el Antiguo Egipto, Llewellyn - Minnesota, 2004.
Collier, M.
& Manley, B.: ¿Cómo leer los jeroglíficos egipcios, British Museum Press -
Londres, 1998.
Crawford,
DJ: Kerkeosiris. Un pueblo egipcio en el período ptolemaico, Cambridge
University Press - Cambridge, 1971.
Crum, WE:
Un diccionario copto, Clarendon Press - Oxford, 1939.
Crumley, CL
(edit.): Ecología Histórica: El conocimiento cultural y los paisajes
cambiantes, School of American Research - Santa Fe, 1993.
Cazemier, LJ: "Das Gebet in der Pyramidentexten.", En: Jaarbericht van het Vooraziatisch - Egyptisch Genootschap "Ex Oriente Lux", 15, 1957-1958, pp.47-65.
Cazemier, LJ: "Das Gebet in der Pyramidentexten.", En: Jaarbericht van het Vooraziatisch - Egyptisch Genootschap "Ex Oriente Lux", 15, 1957-1958, pp.47-65.
Casson, R.:
"Schemate en Antropología Cognitiva.", En: Annual Reviews en
Antropología, n ° 12, 1983, pp.429-462.
Chabas, F.:
". Le livre ancien plus du monde Etude sur le Papiro Prisse.", En:
Revue Archéologique, XXV, 1858, pp.1-25.
David, AR:
El ritual religioso en Abydos, c.1300 BC, Aris & Phillips - Warminster, 1973.
Davies, N. de G.: La Mastaba de Ptahhetep y Akhethetep en Saqqareh, parte I, la Egypt Exploration Fund - Londres, 1900.
Davies, N. de G.: La Mastaba de Ptahhetep y Akhethetep en Saqqareh, parte I, la Egypt Exploration Fund - Londres, 1900.
Davies, N.
de G.: Las tumbas rupestres de El Amarna, la Egypt Exploration Fund - Londres,
1905/1908.
Davies, N.
de G.: La Tumba de Nefer-Hotep en Tebas, el Museo Metropolitano de Arte Egipcio
Expedition - Nueva York, vol.9, 1932.
Davies, N.
de G.: La Tumba del Rekhmire en Tebas, el Museo Metropolitano de Arte Egipcio
Expedición-New York, vol.11, 1944.
Davies,
Virginia Occidental: Egipto y África. Nubia desde la prehistoria hasta el
Islam, Londres, 1991.
Davies,
Virginia Occidental: Lectura del Pasado: Jeroglíficos egipcios, British Museum
Press - Londres, 1995.
Description
de l'Egypte publiée par les órdenes de Napoleón Bonaparte, Taschen - Köln,
1994.
Detienne,
M.: Los Maestros de la verdad en la Grecia arcaica, Zone - Nueva York, 1996.
Devaud, E.:
Les Maximes de Ptahhotep d'après le papiro Prisse, les Papyrus 10371 et du 1059
British Museum y la Tablette Carnarvon, Friburgo, 1916.
Dewachter,
M. & Fouchard, A.: L'Egyptologie et les Champollion, PUG - Grenoble, 1994.
Doresse,
J.: Los Libros Secretos de los gnósticos egipcios, Inner Traditions - Vermont,
1986.
Draco, M.:
Liber aegyptius, Ignotus Press - Londres, 1998.
Draco, M.:
El libro egipcio de los Días, Ignotus Press - Londres, 2001.
Drews, R.:
El final de la Edad del Bronce, Princeton University Press - Princeton, 1993.
Dunand, F.
& Zivie Coche-, Cap. : Dioses y hombres en Egipto, Cornell University Press
- Cornell, 2004.
Dziobek,
E.: Die des Gräber Vezirs usuario Amón Theben 61 und 131, Zabern - Mainz, 1994.
D'Andrade,
R.: "El desarrollo de la antropología cognitiva.", En: D'Andrade, R.
(editar): Motivos Humanos y de los modelos culturales, Cambridge University
Press - Cambridge, 1993, pp.122-267.
Drijvers,
HJW: "Bardaisan de Edesa y el Hermetica", en: Jaarbericht ex oriente
lux, XXI, 1970, pp.190-210.
dwards,
IES: Las pirámides de Egipto, Penguin - Nueva York, 1993.
Eliade, M.:
Le sacré et le profane, Gallimard - Paris, 1965.
Emery, WB:
Nubian Tesoro. Una relación de los descubrimientos de Ballana y Qustul,
Londres, 1948.
Erman, A.
& Grapow, H.: Wörtenbuch der Sprache im ägyptischen Auftrage der deutschen
Akademien, Akademie Verlag - Berlín, 1957-63.
Erman, A.:
Los antiguos egipcios: libro de consulta de sus Escritos, Nueva York, (1927)
1966.
Erman, A.:
Die Religion der Ägypter, Berlín, 1934.
Estes, JW:
Los conocimientos médicos del antiguo Egipto, Science History Publications -
Canton, 1993.
Eyre, Cap.
: El Himno Caníbal, Liverpool University Press - Liverpool, 2002.
Eze, E.Ch.
(Editar): Filosofía Africana, Blackwell - Malden, 1998.
El Hawary,
A.: "Nuevos hallazgos Abou la Teología menfita", en: Orientalia
Lovaniensia, Peeters - Lovaina, 150, 2004, pp.567 - 574.
Erman, A.:
"Die ägyptischen Beschwörungen des grossen Pariser Zauberpapyrus.",
En: Zeitschrift für Sprache und Ägyptische Altertumskunde, 21, 1883, pp.89-109.
Erman, A.:
"Gespräch eines mit seiner Lebensmüden Seele.", En: Abhandlungen der
Akademie der Preußischen Wissenschaften - Berlin, 1896.
Erman, A.:
"Ein Denkmal memphitischer Theologie", en: Sitzungsberichte der
Akademie der Preußischen Wissenschaften - Berlín, 43, 1911.
Erman, A.:
"Der Leidener Amonshymnus.", En: Ibidem, 1923.
Faulkner, RO: Los Textos
de las Pirámides egipcias antiguas, Oxford University Press - Oxford, 1969.
Faulkner, RO: Los Textos de los Sarcófagos del Antiguo Egipto, 3 volúmenes, Aris & Phillips - Warminster, 1973.
Faulkner, RO: A Concise Dictionary of egipcio medio, Griffith Institute - Oxford, 1999.
Faulkner, RO: El Libro de los Muertos egipcio, Chronicle Books - San Francisco, 1998.
Fecht, G.: Der Vorwurf un Gott in den "Mahnworter des Ipu-wer", Carl Winter - Heidelberg, 1972.
Festugiére, RP: Corpus Hermeticum, 4 volúmenes, du Cerf - Paris, 1945.
Feuerstein, G., Kak, S. & Frawley, D.: En busca de la Cuna de la Civilización, Quest - Madras, 1995.
Fleming, F. & Lothian, A.: El Camino a la eternidad, Duncan Baird - Londres, 1997.
Fletcher, J.: Crónica de un faraón, Oxford University Press - Oxford, 2000.
Flor, DA: Las costas de la Sabiduría, Publicaciones Pharos - Isle of Man, 1999.
Forman, W. & Quirke, S.: Jeroglíficos y la otra vida en el Antiguo Egipto, British Museum Press - Londres, 1996.
Foster, JL: Literatura del Antiguo Egipto, University of Texas Press - Texas, 2001.
Fox, M.: El Cantar de los Cantares y las canciones egipcio antiguo amor, University of Wisconsin Press - Madison, 1985.
Frankfort, H.: La religión egipcia antigua, Harper & Row - Nueva York, 1961.
Frankfort, H.: realeza y los dioses de la Universidad de Chicago - Chicago Press, 1979.
Frankfurter, D.: La religión en el Egipto romano, Princeton University Press - Princeton, 1998.
Freed, RE, Markowitz, YJ, D'Auria, SH: Faraones del Sol, Bulfinch Press - Boston, 1999.
Freke, T. & Gandy, P.: La Hermetica, Penguin Putnam - Nueva York, 1999.
Franco, I.: Nouveau Dictionnaire de Mythologie Egyptienne, Pigmalión - Paris, 1999.
Fowden, G.: El Hermes egipcio, Princeton University Press - Princeton, 1993.
Faulkner, RO: Los Textos de los Sarcófagos del Antiguo Egipto, 3 volúmenes, Aris & Phillips - Warminster, 1973.
Faulkner, RO: A Concise Dictionary of egipcio medio, Griffith Institute - Oxford, 1999.
Faulkner, RO: El Libro de los Muertos egipcio, Chronicle Books - San Francisco, 1998.
Fecht, G.: Der Vorwurf un Gott in den "Mahnworter des Ipu-wer", Carl Winter - Heidelberg, 1972.
Festugiére, RP: Corpus Hermeticum, 4 volúmenes, du Cerf - Paris, 1945.
Feuerstein, G., Kak, S. & Frawley, D.: En busca de la Cuna de la Civilización, Quest - Madras, 1995.
Fleming, F. & Lothian, A.: El Camino a la eternidad, Duncan Baird - Londres, 1997.
Fletcher, J.: Crónica de un faraón, Oxford University Press - Oxford, 2000.
Flor, DA: Las costas de la Sabiduría, Publicaciones Pharos - Isle of Man, 1999.
Forman, W. & Quirke, S.: Jeroglíficos y la otra vida en el Antiguo Egipto, British Museum Press - Londres, 1996.
Foster, JL: Literatura del Antiguo Egipto, University of Texas Press - Texas, 2001.
Fox, M.: El Cantar de los Cantares y las canciones egipcio antiguo amor, University of Wisconsin Press - Madison, 1985.
Frankfort, H.: La religión egipcia antigua, Harper & Row - Nueva York, 1961.
Frankfort, H.: realeza y los dioses de la Universidad de Chicago - Chicago Press, 1979.
Frankfurter, D.: La religión en el Egipto romano, Princeton University Press - Princeton, 1998.
Freed, RE, Markowitz, YJ, D'Auria, SH: Faraones del Sol, Bulfinch Press - Boston, 1999.
Freke, T. & Gandy, P.: La Hermetica, Penguin Putnam - Nueva York, 1999.
Franco, I.: Nouveau Dictionnaire de Mythologie Egyptienne, Pigmalión - Paris, 1999.
Fowden, G.: El Hermes egipcio, Princeton University Press - Princeton, 1993.
Faulkner, RO: "El hombre que
estaba cansado de la vida.", En: Revista de Egipto Arqueológico, 42, 1956,
pp.21-40, con el texto
jeroglífico .
Faulkner, RO: "El rey y la religión-Star en los Textos de las Pirámides.", En: Revista de Estudios del Cercano Oriente, 25, 1966, pp.153-161.
Foster, JL: "Algunas observaciones sobre 273-274 Textos de las Pirámides: el" Himno Caníbal "llamado.", En: Revista de la Sociedad para el Estudio de Antigüedades de Egipto, 9, 1978-1979, pp.51-63.
Frankfort, H.: "El cenotafio de Seti I en Abydos", la Egypt Exploration Society - Londres, n ° 39, 1933.
F rankfort, H.: "El origen de la arquitectura monumental de Egipto.", En American Journal of lenguas semíticas y Literaturas, 58, 1941, pp.329-358.
Gardiner, A.: Late Historias de Egipto, La Fondation Égyptologique Reine Elisabeth - Bruselas, 1932.
Gardiner, A.: Los primeros manuscritos de la Instrucción de Amenemmes I, en: Maspero, G.: Mélanges Maspero I, Le Caire, 1934.
Gardiner, A.: Ancient Egyptian Onomastica, 2 volúmenes, Oxford University Press - Oxford, 1947.
Gardiner, A.: La Teoría de la palabra y del lenguaje, Clarendon Press - Oxford, 1951.
Gardiner, A.: Egipto de los faraones, Oxford University Press - Oxford, 1964.
Gardiner, A.: Egyptian Grammar, Griffith Institute - Oxford, 1982.
Gillings, RJ: Matemáticas en la época de los faraones, Dover - New York, 1972.
Glanville, SRK: Las instrucciones de "Onchshesonqy, Catálogo de demótico papiros del Museo Británico - Londres, vol.11, 1955 (BMP 10508).
Goedicke, H.: El informe sobre la disputa de un hombre con su Ba, Baltimore, 1970.
Goelet, O.: El Libro de los Muertos egipcio, Chronicle Books - San Francisco, 1998.
Grajetzki, W.: El Imperio Medio de Egipto antiguo, Duckworth - Londres, 2006.
Green, P.: Grecia antigua, una historia concisa, Thames and Hudson - Londres, 1973.
Green, T.: La Ciudad del Dios Luna, Brill - Leiden, 1992.
Griffin, DR: Parapsicología, Filosofía y espiritualidad: una exploración posmoderno, State University of New York Press - New York, 1997.
Griffith, F. & Thompson, H.: El Papiro demótico mágicos de Londres y Leiden, 3 volúmenes,
Gressman, H.: Israels Spruchweisheit en Zusammenhang der Weltliterature de 1925.
Grevel & C ° - Londres, 1904-1909.
Griffith, FL: Las inscripciones de Siut y Der Rîfeh, Londres, 1889.
Griffith, F. & Thompson, H.: El Papiro Leiden, Dover - New York, 1974.
Griggs, CW: El cristianismo primitivo egipcio, Leiden - Brill, 1990.
Grimal, N.: Histoire Ancienne la l'Egypte, Fayard - Paris, 1988.
Guilllais, S.: L'Orient et l'Egypte antigua, Carrere - Paris, 1987.
Guilmot, M.: Les Inities Rites et le Initiatiques de l'Ancienne Égypte, Laffont - Paris, 1977.
Guthrie, KS: El Libro de Pitágoras y Biblioteca, Fanes - Michegan de 1988.
Faulkner, RO: "El rey y la religión-Star en los Textos de las Pirámides.", En: Revista de Estudios del Cercano Oriente, 25, 1966, pp.153-161.
Foster, JL: "Algunas observaciones sobre 273-274 Textos de las Pirámides: el" Himno Caníbal "llamado.", En: Revista de la Sociedad para el Estudio de Antigüedades de Egipto, 9, 1978-1979, pp.51-63.
Frankfort, H.: "El cenotafio de Seti I en Abydos", la Egypt Exploration Society - Londres, n ° 39, 1933.
F rankfort, H.: "El origen de la arquitectura monumental de Egipto.", En American Journal of lenguas semíticas y Literaturas, 58, 1941, pp.329-358.
Gardiner, A.: Late Historias de Egipto, La Fondation Égyptologique Reine Elisabeth - Bruselas, 1932.
Gardiner, A.: Los primeros manuscritos de la Instrucción de Amenemmes I, en: Maspero, G.: Mélanges Maspero I, Le Caire, 1934.
Gardiner, A.: Ancient Egyptian Onomastica, 2 volúmenes, Oxford University Press - Oxford, 1947.
Gardiner, A.: La Teoría de la palabra y del lenguaje, Clarendon Press - Oxford, 1951.
Gardiner, A.: Egipto de los faraones, Oxford University Press - Oxford, 1964.
Gardiner, A.: Egyptian Grammar, Griffith Institute - Oxford, 1982.
Gillings, RJ: Matemáticas en la época de los faraones, Dover - New York, 1972.
Glanville, SRK: Las instrucciones de "Onchshesonqy, Catálogo de demótico papiros del Museo Británico - Londres, vol.11, 1955 (BMP 10508).
Goedicke, H.: El informe sobre la disputa de un hombre con su Ba, Baltimore, 1970.
Goelet, O.: El Libro de los Muertos egipcio, Chronicle Books - San Francisco, 1998.
Grajetzki, W.: El Imperio Medio de Egipto antiguo, Duckworth - Londres, 2006.
Green, P.: Grecia antigua, una historia concisa, Thames and Hudson - Londres, 1973.
Green, T.: La Ciudad del Dios Luna, Brill - Leiden, 1992.
Griffin, DR: Parapsicología, Filosofía y espiritualidad: una exploración posmoderno, State University of New York Press - New York, 1997.
Griffith, F. & Thompson, H.: El Papiro demótico mágicos de Londres y Leiden, 3 volúmenes,
Gressman, H.: Israels Spruchweisheit en Zusammenhang der Weltliterature de 1925.
Grevel & C ° - Londres, 1904-1909.
Griffith, FL: Las inscripciones de Siut y Der Rîfeh, Londres, 1889.
Griffith, F. & Thompson, H.: El Papiro Leiden, Dover - New York, 1974.
Griggs, CW: El cristianismo primitivo egipcio, Leiden - Brill, 1990.
Grimal, N.: Histoire Ancienne la l'Egypte, Fayard - Paris, 1988.
Guilllais, S.: L'Orient et l'Egypte antigua, Carrere - Paris, 1987.
Guilmot, M.: Les Inities Rites et le Initiatiques de l'Ancienne Égypte, Laffont - Paris, 1977.
Guthrie, KS: El Libro de Pitágoras y Biblioteca, Fanes - Michegan de 1988.
Gardiner, A.: "La Instrucción
para Merikare", en: Revista de Arqueología Egipcia - Londres, 1914,
pp.20-36.
Gardiner, A.: "El campesino elocuente", en: Revista de Arqueología Egipcia - Londres, 9, 1923, páginas 5-25.
Gardiner, A.: "La casa de la vida", en: Revista de Arqueología Egipcia - Londres, 24, 1938, pp.157-179.
Gardiner, A.: "La mansión de la vida y el Maestro de la generosidad del rey.", En: Revista de Arqueología Egipcia - Londres, 24, 1938, pp.83-91.
Gardiner, A.: "La Instrucción para Kagemni y sus hermanos.", En: Revista de Arqueología Egipcia - Londres, 32, 1946, pp.71-74.
Gardiner, A.: "Kagemni una vez más.", En: Revista de Arqueología Egipcia - Londres, 37, 1951, comunicaciones breves, pp.109-110.
Griffith, FL: "El papiro Millingen.", En: Zeitschrift für Sprache und ägyptologische Altertumskunde, n ° 34, 1896, pp.35-51.
Griffith, FL: "Las enseñanzas de Amenofis, hijo de Kanakht - papiro BM 10474..", En: Revista de Arqueología Egipcia - Londres, 12, 1926, pp.191-231.
Gun, B.: "La religión de los pobres en el Antiguo Egipto.", En: Revista de Arqueología Egipcia - Londres, 3, 1916, pp.81-94.
Hahn, R.: Anaximandro y los arquitectos, State University of New York Press - New York, 2001.
Hamilton, E.: El Camino griego, Norton - Nueva York, 1930.
Hannig, R.: Diccionario egipcio, Zabern - Mainz, 2003.
Hanegraaff, WJ: La religión de la Nueva Era y la cultura occidental, Brill - Leiden, 1996.
Hare, T.: Recordando a Osiris, Stanford University Press - Stanford, 1999.
Hari, R.: Imperio Nuevo Período Amarna: El Gran Himno a Atón, Brill - Leiden, 1985.
Hart, G.: Un diccionario de dioses y diosas egipcias, Routledge & Kegan - Londres, 1986.
Helck, W.: Der Text der "Lehre Amenemhets yo für seinen Sohn, Harrassowitz - Wiesbaden, 1969.
Helck, W.: Die Lehre für König Merikare, Kat - Wiesbaden, 1977.
Helck, W. et al: Lexicon der Ägyptologie, 6 tomos, Harrassowitz - Wiesbaden, 1972-1992.
Hermsen, E.: Die zwei Wege des Jenseits. Das altägytische Zweiwegebuch und seine Topographie, Vandenhoeck & Ruprecht - Göttingen, 1991.
Higgings, R.: minoica y micénica Art, Thames & Hudson - Londres, 1997.
Hoch, JE: Medio egipcio Gramática, Publicaciones Benben - Santiago, 1997.
Hoffmeier, JK: Israel en Egipto, Oxford University Press - Oxford, 1996.
Hölbl, G.: Una Historia del Imperio ptolemaico, Routledge - Nueva York, 2001.
Hope, M.: Practical egipcio Magic, Aquarian Press - Welllingborough de 1986.
Hopfer, Th. : Die Tierkult der alten Ägypter de 1914.
Hornung, E.: Das Amduat: Die Schrift des Verborgenen Raumes, Harrassowitz - Wiesbaden, 1963, Teil I & II.
Hornung, E.: Untersuchungen zur Geschichte und Chronologie Ders Neuen Reiches, Harrassowitz - Wiesbaden, 1964.
Hornung, E. & Keel, O. (edits): Studien zu altägyptischen Lebenslehren, Universitätsverlag Freiburg im Breisgau, 1979.
Hornung, E.: Tal der Könige, Artemis - Zurich, 1982.
Hornung, E.: Les Dieux de l'Egypte: Le Un et le múltiple, du Rocher - Paris, 1986.
Hornung, E.: Geist der Pharaonenzeit, Artemis - München, 1989.
Hornung, E.: Texte zum Amduat, EGYPTICA Helvetica / Ediciones de Belles lettres-- Ginebra, 1987 - 1994.
Hornung, E.: Idea a la imagen, Timken - Princeton, 1992.
Hornung, E.: Einführung in die Ägyptologie, Darmstadt, 1993.
Hornung, E.: Tal der Könige. Die Ruhestätte der Pharaonen, Weltbild Verlag - Augsburg, 1995.
Hornung, E.: Die Sonne der Nachtfahrt. Eine altägyptische Beschreibung des Jenseits, Artemis & Winkler - Zürich, 1998.
Hornung, E.: Historia del Antiguo Egipto, Cornell University Press - New York, 1999.
Hornung, E.: Akenatón y la Religión de la Luz, Cornell University Press - New York, 1999.
Hornung, E.: Los libros antiguos egipcios de la vida futura, Cornell University Press - Ithaca, 1999.
Hornung, E.: La ciencia secreta de Egipto y su impacto en el Oeste, Cornell University Press - Ithaca, 2001.
Hornung, E. & Abt, Th. : El conocimiento de la otra vida, el vivir humano Heritage Foundation - Zürich, 2003.
Hornung, E. & Abt, Th. : El Amduat egipcio, el vivir humano Heritage Foundation - Zürich, 2007.
Hornung, E. & Bryan, B.: La búsqueda de la inmortalidad, la Galería Nacional de Arte - Washington, 2002.
Hassan, F.: "El predinástico de Egipto.", En: Revista de Prehistoria Mundial, 2, 1988, pp.135-185.
Hassan, F.: "Diosa Primeval a la Divina Rey - La mitogénesis de poder en el Estado egipcio temprano", en: Friedman, R. & Adams, B. (editores): Los Seguidores de Horus, Estudios Asociación Egipcia de Publicación n ° 2 , monografía 20, 1992, p.307-322.
Hassan, F.: "Arte Rupestre esquemas cognitivos y la interpretación simbólica de una cuestión de vida o muerte."., En: Memorie della Società Italiana di Scienze e Naturali del Museo Civico di Storia di Milano Naturali, n ° 21, 1993, pp 270-282.
Hassan, F.: "Ecología de Poblaciones y Civilización del Antiguo Egipto.", En: Crumley, CL (edit.): Ecología Histórica: El conocimiento cultural y los paisajes cambiantes, School of American Research - Santa Fe, 1993, pp.155-181 .
Hassan, F.: "La dinámica de una civilización ribereña:. Geoarqueológico una perspectiva sobre el valle del Nilo, Egipto", en: Arqueología Mundial, vol.29 (1), 1997, pp.51-74.
Hermsen, E.: "Die zwei Wege des Jenseits.", En: Orbis Biblicus et Orientalis - Friburgo, Gotinga, 1991.
Hornung, E. & Staehelin, E.: "Studien zum Sedfest", en: Aegyptiaca Helvetica I, Ginebra, 1974.
Hornung, E. & Keel, O.: "Studien zu den altägyptischen Lebenslehren.", En: Biblicus et Orientalis - Göttingen, 28, 1979.
Hornung, E.: "Der Mythos von der Ägyptische Himelskuh: Eine Ätiologie des Unvollkommenen, en: Orbis Biblicus et Orientalis, 46, Friburgo / Göttingen, 1982.
Jámblico: Misterios egipcios, Samuel Weiser - Nueva York, 1991.
Jacq, Cap. : La Sagesse égyptienne, Du Rocher - Paris, 1981.
J acq, Cap. : Le Monde magique de l'Egypte ancienne, Du Rocher - Paris, 1983.
Jacq, Cap. : L'Enseignement du sabio Ptahhotep Égyptien, La Maison de Vie - Paris, 1993.
Jacq, Cap. : Les Égyptiennes, Perrin - Paris, 1996.
Jacq, Cap. : La Tradición Primordiale de l'Egypte ancienne, Grasset - Paris, 1998.
Jacq, Cap. : La Sagesse Vivante de l'ancienne Égype, Laffont - Paris, 1998.
Jacq, Cap. : Abydos ou le Résurrection Mystère de la XO - Paris, 2003.
James, GGM: El Legado Robado, Africa World Press - Trenton, 1992.
Jaynes, J: El origen de la conciencia en la ruptura de la mente bicameral, Houghton Mifflin - Boston, 1972.
Jéquier, G.: Le papiro Prisse et ses Variantes, París, 1911.
Jéquier, G.: Le Livre de ce qu'il ya dans l'Hades: abrégée Version, Paris - 1894.
Jung, CG: Las Obras Completas, Routledge & Kegan - Princeton, 20 volúmenes, 1977.
James, P: "Naukratis Revisited", en: hyperboreus: Studia Classica, 9:2, 2003, pp.235-264.
Junge, F.: "Zur Fehldatierung des Sog.Denkmals memphitischer oder der Theologie der Beitrag ägyptischen zur Theologie der Geistesgeschichte Spätzeit.", En: Mitteilungen des Deutschen Institut archäologischen, Abteilung Kairo, Zabern - Mainz, 1973.
Junker, H.: "La primera aparición de los negros en la historia.", En: Revista de Arqueología Egipcia - Londres, 7, 1921, pp.121-131.
Junker, H.: "Die von Götterlehre Memphis (Shabaka-Inschrift)", en: Abhandlungen der Akademie der Preußischen Wissenschaften, Philosophisch historische-Klasse, Verlag der Akademie der Wissenschaften - Berlin, 1939.
Kahn, Ch.H. : Anaximandro y los orígenes de la cosmología griega, Hackett - Cambridge, 1994.
Kamil, J.: El cristianismo en la tierra de los faraones, Routledge - Nueva York, 2002.
Kees, H.: Totenglauben und der alten Jeseitsvorstellungen Ägypter, Academie Verlag - Berlín, 1956.
Kees; H.: Der Götterglaube im alten Aegypten, JC Hinrichs - Leipzig, 1941.
Kemp, B.: Antiguo Egipto: Anatomía de una civilización, Routledge - Londres, 1989.
Kemp, B.: 100 Jeroglíficos: pensar como un egipcio, Granta - 2005 London,.
Kendall, T.: Kerma y el reino de Kush, Washington, 1997.
Killen, G.: Carpintería y Mueble egipcio, Shire - BucReyhamshire, 1994.
Kitto, HDF: Los griegos, Libros del pingüino - Harmondsworth, 1951.
Koenig, I.: Le Papyrus Boulaq 6, Institut Français d'Archéologie Orientale du Caire, T.LXXXVII de 1981.
Koestler, A.: Janus - Un resumen, Hutchinson - Londres, 1977, Prologus.
Kohlberg, L.: La Filosofía del Desarrollo Moral, Harper & Row - San Francisco, 1981.
Kozloff, AP & Bryan, BM: sol deslumbrante de Egipto: Amenhotep III y su mundo, Bloomington - Cleveland, 1992.
Kramer, SN: Mitología sumeria, University of Pennsylvania Press - Philadelphia, 1972.
Kriekemans, A.: Genetische psychologie, Lannoo - Den Haag, deel I, 1968.
Kurth, D.: El Templo de Edfu, The American University in Cairo Press - El Cairo, 2004.
Kàkosy, L.: "Los weltanschauliche Krise des Neuen Reiches.", En: Zeitschrift für Sprache und ägyptologische Altertumskunde, n ° 100, de 1973.
Kàkosy, L.: "Atum.", En el Lexicon der Ägyptologie, 1:550-552.
Kaplony, P.: "Köningstitulatur.", En: Lexicon der Ägyptologie, 3:641-659.
Kemp, B.: "¿Cómo religiosos fueron los antiguos egipcios?", En: Cambridge Archaeological Journal, 5, 1995, pp.25-54.
Kantor, H.: "La fase final de la cultura predinástica.", En: Revista de Estudios del Cercano Oriente, n ° 11, 1952, pp.239-250.
Rey, MC & Wilson, AC: "Evolución en dos niveles en los seres humanos y los chimpancés", en Science, nr.188 de 1975.
Klasens, A.: "Un papiro amuleto de la dinastía 25.", En: Oudheidkundige Mededelingen uit het Rijksmuseum van Oudheden te Leiden - Leiden, 56, 1975, pp.20-28.
Kraus, R.: "Wie jung ist die Philosophie memphitische auf dem Shabaqo-Stein?" En: El oro de Alabanza: Estudios sobre el Antiguo Egipto en honor de Edward F. Wente, en: John A Larson, JA, Teeter, E. & Wente, EF: Estudios de Civilización antigua Oriental, n ° 58, Chicago, Instituto Oriental, 1999, pp.239-246.
Lachaud, R.: Magie et iniciación en Egypte pharaonique, Dangles - St.-Jean-de-Braye, 1995.
Lange, HO: Das Weisheitsbuch des Amenemope, Host - Copenhague de 1925.
Lange, HO: Der magische Papiro Harris, Host - Copenhague de 1927.
Lalouette, Cl. : Textes et Textes Sacrés profana de l'Ancienne Egypte, Gallimard - Paris, 1984.
Lalouette, Cl. : Textes et Textes Sacrés profana de l'Ancienne Egypte II, Gallimard - Paris, 1987.
Lalouette, Cl. : Sagesse Sémitique, Albin Michel - París, 1998.
Lalouette, Cl. : Dieux et faraones de l'Egypte ancienne, Librio - Paris, 2005.
Lamy, L.: Nueva luz sobre conocimiento antiguo: Misterios egipcios, Cruce - Nueva York, 1981.
Lefebure, G.: Les Hypogées Royaux de Tebas: le tombeau de Seti Ier, París, 1886.
Lefkowitz, M.: No Memorias de África: ¿Cómo afrocentrismo convirtió en una excusa para enseñar Historia, Mito como Basic Books - Nueva York, 1996.
Lefkowitz, M. & MacLean, R.: Negro Athena Revisited, University of North Carolina Press - Chapel Hill, 1996.
Lehner, M.: Las Pirámides completos, Thames & Hudson - Londres, 2001.
Lesko, BS: Las grandes diosas de Egipto, University of Oklahoma Press - Norman, 1999.
Lichtheim, M.: Literatura del Antiguo Egipto, 3 volúmenes, University of California Press - California, 1975.
Lichtheim, M.: literatura Late sabiduría egipcia en el contexto internacional: un estudio de las instrucciones demótica. Universitätsverlag Freiburg im Breisgau, 1983.
Loprieno, A.: Ancient Egytian: una introducción lingüística, Cambridge University Press - Cambridge, 1995.
Luban, M.: Las crónicas de Éxodo, Pacific Moon Publications - Encino, 2003.
Luino, Ph.: La véritable histoire de Sinouhé, La Maison de Vie - Fuveau, 1998.
Langdon, S.: "La cronología temprana de Sumer y Egipto.", En: Revista de Arqueología Egipcia - Londres, 7, 1921, pp.133-154.
Leclant, J.: "Gotteshand.", En: Lexicon der Ägyptologie, 2:813-815.
Leclant, J.: "Shabaka.", En: Lexicon der Ägyptologie, 5:499-513.
Lepsius, KR: "Ueber den ersten ägyptischen Götterkreis und seine-geschichtlich mythologische Entstehung", en: Abhandlungen der Akademie der Königlichen Wissenschaften zu Berlin, Jahrgang 1851.
Lesko, Lewis Hamilton: "El libro egipcio antiguo de dos maneras.", En: Estudios del Cercano Oriente - Universidad de Berkeley, 17, 1972.
López, J.: "Le Papyrus Millingen.", En: Revue d'Égyptologie, 15, 1963, pp.29-33 (pls.4-8).
Mancini, A.: Maat Revelado: Filosofía de la Justicia en el Antiguo Egipto, Buenos libros de América, 2004.
Maspero, G.: Les inscripciones des pyramides de Saqqarah, Bouillon - Paris, 1884, p.3.
Maspero, G.: Les Enseignements d'Amenemhat Ier à son fils Sanouastris Ier, El Cairo, 1914.
Massey, G.: Antiguo Egipto: la Luz del Mundo, Negro Classic Press - Baltimore, 1992.
Masters, R.: La diosa Sekhmet, White Cloud Press - Ashland, 2002.
Matthews, R. & Roemer, C.: Perspectivas antiguas en Egipto, UCL Press - Londres, 2003.
Martin, GT: Una bibliografía del Período de Amarna en sus secuelas, Kegan Paul - Londres, 1992.
Meeks, D. & Favard Meeks, Chr. La vida diaria de los dioses egipcios, Cornell University Press - Nueva York, 1996.
Mercer, SAB: Los Textos de las Pirámides, 3 volúmenes, Longmans, Green and C ° - Londres, 1952.
Mercer, SAB: La crítica literaria de los Textos de las Pirámides, Luzac & C ° - Londres, 1956.
Midant-Reynes, B.: Prehistoria de l'Egypte, Colin - Paris, 1992.
Midant-Reynes, B.: La prehistoria de Egipto, Blackwell - Oxford, 2002.
Modrzejewski, JM: Los Judios de Egipto, Princeton University Press - Princeton, 1995.
Mojsov, B.: Osiris. La muerte y la vida futura de un Dios, Blackwell - Londres, 2005.
Morenz, S.: La religión egipcia, Cornell University Press - New York, 1996.
Montserrat, D.: Akhenaton, Routledge - Londres, 2001.
Moret, A.: Le culte du Rituel divin journalier en Egypte, Annales du Musée Guimet - Paris, 1902.
Moret, A.: Mystères égyptiens, Colin - Paris, 1922.
Moran, WL: Las Cartas de Amarna, Johns Hopkins University Press - Baltimore, 1992.
Morkot, RG: Los faraones negros, la prensa Rubicon - Londres, 2000.
Müller, H.: Die Entwicklung der formale Titulatur der Könige ägyptischen, Augustin - Glückstadt de 1938.
Mahé, JP: "La voi d'immortalité à la lumière des Hermetica de Nag Hammadi et Découvertes de más recentes.", En: Vigiliae Christianae, n ° 45, 1991, pp.347-375.
Maystre, Cap. : "Le livre de la vache du ciel dans les tombeaux de la Vallée des Rois", en: Bulletin de l'Institut Français d'Archéologie Orientale du Caire, 40, 1941, pp.53-115.
Mathieu, B.: "La significación dans du serdab La Pyramide d'Ounas.", En: Études sur l'Empire Anceint et la necrópolis de Saqqara dédiées à Jean-Philippe Lauer, Orientalia Monspelansia, Université Paul Valéry - Montpellier, 1997, pp.289-304.
Morenz, S.: "Die Heraufkunft des Gottes transzendenten en Ägypten.", En: Sitzungsberichte der Akademie der Sächsischen Wissenschaften - Berlin, 109, 2, 1964.
Moret, A.: "La Légende d'à l'époque Osiris tebaína d'après l'hymne à Osiris du Louvre.", En: Bulletin de l'Institut Français d'Archéologie Orientale, 30, 1960, pp.725- 750.
Maspero, G.: "Les hypogés royaux de Tebas.", En: Etudes de Mythologie et d'Archéologie Égyptiennes - Paris, 1893, pp.1-181.
Muräne, WJ: "Coregencies Antiguo Egipto.", En: Estudios de Civilización antigua Oriental, Chicago University Press - Chicago, n ° 40, 1977.
Muräne, WJ: "En la fecha de adhesión de Akhenaton.", En: Estudios en honor de George R.Hughes, el Oriental Institute - Chicago, 1977.
Naydler, J.: Templo del Cosmos, Inner Traditions - Rochester, 1996.
Naydler, J.: La sabiduría chamánica en los Textos de las Pirámides, Inner Traditions - Rochester, 2005.
Niwinsky, A.: Estudios sobre el Illustrated tebana papiros funerarios de los siglos 11 y 10 antes de Cristo, Vandenhoeck & Ruprecht - Göttingen, 1989.
Nunn, JF: Antigua Medicina Egipcia, British Museum Press - Londres, 1996.
Naville, E.: "La destrucción des hommes par les dieux.", En: Anales de la Sociedad de Arqueología Bíblica, 4, 1876, pp.1-19.
Naville, E.: "L'inscripción de la destrucción des hommes dans le tombeau de Ramsés III", en: Anales de la Sociedad de Arqueología Bíblica, 8, 1885, pp.412-420.
O'Connor, D. & Reid, A.: Antiguo Egipto en África, UCL Press - Londres, 2003.
Osing, J.: Die des Nominalbildung Ägyptischen, 2 volúmenes, Mainz, 1976.
Otto, E.: Osiris und Amón: Kult und heilige Statten, Hirmer - Munich, 1966.
Ozaniec, N.: Los elementos de la sabiduría egipcia Element, - Dorset, 1994.
Osing, J.: "Zur Disposición der Pyramidtexts des Unas.", En: Mitteilungen des Deutschen Institut archäologischen, Abteilung Kairo, 42, 1986, pp.131-144.
Otto, E.: "Monotheistische Tendenzen in der ägyptischen Religión.", En: Welt des Orienta, 2, 1955, pp.99-110.
Otto, E.: ". Altägyptischen Polytheismus Eine Beschreibung.", En: saeculum, 14, 1963, pp.249-285.
Parkinson, R.: Voces desde el Antiguo Egipto, University of Oklahoma Press - Norman, 1991.
Parkinson, R.: La Historia de Sinuhé y Otros Poemas del antiguo Egipto, Oxford University Press - Oxford, 1997.
Parkinson, R.: Códigos: CracRey The Rosetta Stone y desciframiento, University of California Press - Los Angeles, 1999.
Parry, D.: instalaciones en las pirámides, Sutton Publishing - Thrupp, 2005.
Petrie, W.: La religión y de conciencia en el Antiguo Egipto, Blom - Nueva York, 1898.
Petrie, W.: Prehistoria Egipto: Corpus de cerámica prehistórica y paletas, Aris & Phillips - Warminster, 1921.
Piaget, J.: Biologie et Connaissance. Essai sur les REGLAMENTOS REGLAMENTO DE ENTRE les Organiques et les processus cognitifs, Coll.Idées - Paris, 1967.
Piaget, J.: Le Structuralisme, Presses Universitaires de France - Paris, 1970.
Piaget, J.: Genetische épistémologie, Meppel Boom - Boom, 1976.
Piaget, J.: El desarrollo del pensamiento. El equilibrio de las estructuras cognitivas, Oxford University Press - Oxford, 1978.
Otras obras de la serie 'Etudes d'Génétique épistémologie' (PUF):
vol I: Beth, WE, Mays, W., Piaget, J.: épistémologie génétique et recherches psychologiques de 1957.
vol VII: Gréco, P. en Piaget, J.: Apprentissage et connaissance de 1959.
vol XV: Apostel, L., Grize, JB, Papert, S., en Piaget, J.: La filiación estructuras des de 1963.
vol XXII Cellerier, G., Papert, S. en Voyat, G.: Cybernétique et épistémologie de 1967.
vol XXIV: Piaget, J., Sinclair, H., en Vinh-Bang: épistémologie et psychologie de l'identité de 1968.
Piankoff, A.: dans "coeur 'Le égyptiennes les textes, PUF - Paris, 1930.
Piankoff, A.: Le livre du jour et de la nuit, Bibliothèque d'étude - El Cairo, 1942.
Piankoff, A.: La tumba de Ramsés VI, Bollingen Series - New York, 1954.
Piankoff, A.: Los Santuarios de Tut-Anj-Amón, Bollingen Series - New York, 1955.
Piankoff, A.: La Letanía de Ra, Bollingen Series - Nueva York, 50, 4, 1964.
Piankoff, A.: La pirámide de Unas, Princeton University Press - Princeton, 1968.
Piankoff, A.: Wanderings del Alma, Princeton University Press - Princeton, 1974.
Pinch, G.: Magia en el Antiguo Egipto, University of Texas Press - Austin, 1994.
Pinch, G.: El mito egipcio: A Very Short Introduction, Oxford University Press - Oxford, 2004.
Pleyte, W. & Rossi, F.: Papiro de Turín, Leiden, 2 volúmenes, 1869 - 1876.
Poo, Mu-Chou: Ofrenda de Vino y en la religión del antiguo Egipto, Kegan Paul - Londres, 1995.
Poortman, JJ: Vehículos de Conciencia, 3 volúmenes, Van Gorcum - Assen, 1954.
Pound, E. & Stock, N.: Poemas de Amor del Antiguo Egipto, New Directions - Nueva York, 1978.
Pragt, H.: De Sterren boven Egypte, Pragt - Hilversum, 2006.
Pritchard, JB: El Antiguo Cercano Oriente: una antología de textos y fotos, Princeton University Press - Princeton, 1958.
Perry, WJ: "El culto del Sol y el culto a los muertos en Egipto.", En: Revista de Arqueología Egipcia - Londres, 11, 1925, pp.191-209.
Petrie, WMF: "Las referencias históricas en los escritos herméticos.", En: Las transacciones de los Congresos Internacionales de la tercera historia de la religión, n ° 1, 1908, pp.196-225.
Piankoff, A.: "La Tuerca Sky-Diosa y el viaje nocturno del sol.", En: Revista de Arqueología Egipcia - Londres, 20, 1934, pp.57-61.
Quirke, S.: La religión del Antiguo Egipto, British Museum Press - Londres, 1992.
Quirke, S.: El culto de Ra, Thames & Hudson - Londres, 2001.
Quirke, S.: La literatura egipcia BC 1800: Preguntas y lecturas, Golden House Publications - Londres, 2004.
Quispel, G.: De Hermetische Gnosis in de bucle der eeuwen, Tirion - Baarn, 1992.
Quispel, G.: "Het Evangelie naar de beschrijving van Thomas", en: Het Evangelie Thomas van en de Nederlanden, Baarn, 1991, pp.34-55.
Quispel, G.: "La Asclepio.", En: Van den Broek, R. & Hanegraaff, WJ: Gnosis y el hermetismo, State University of New York Press - Nueva York, 1998, pp.69-85.
Rankine, D.: Heka, Avalonia - Inglaterra, 2006.
Redford, D.: Akhenaton, el Rey Hereje, Princeton University Press - Princeton, 1984.
Reeves, N.: Akkenaten Falso Profeta de Egipto, Thames & Hudson - Londres, 2001.
Redford, DB: Egipto, Canaan e Israel en tiempos antiguos, Princeton University Press - Princeton, 1992.
Redford, DB: La Enciclopedia Oxford del Antiguo Egipto, Oxford University Press - New York, 2001.
Reed, B.: Rebelde en el alma: un Diálogo Antiguo Egipto entre un hombre y su destino, Inner Traditions - Vermont, 1997.
Rice, M.: Trabajo de Egipto, Routledge - Londres, 2003.
Ricke, H.: Beiträge zur Ägyptischen Bauforschung und Altertumskunde, El Cairo, 1950.
Roberts, A.: Mi Corazón de Mi Madre, Northgate - Sussex, 2000.
Robins, G.: La mujer en el antiguo Egipto, Harvard University Press - Cambridge, 1993.
Robins, G. & Shute, Cap. : El Papiro Rhind Matemática, British Museum Press - Londres, 1987.
Robinson, JM: La Biblioteca de Nag Hammadi en Inglés, Brill - Leiden, 1984.
Rocati, A.: La Littérature Historique sous l'Empire Egyptien antigua, du Cerf - Paris, 1982.
Rossini, S. & Antelme Schumann, R.: Neter: Égypte Dieux d ', Trismegiste - Paris, 1992.
Rossini, S. & Antelme Schumann, R.: Osiris: Ritos d'immortalité de l'Egypte pharaonique, Trismegiste - Paris, 1995.
Rossini, S. & Antelme Schumann, R.: Cómo convertirse en Osiris, Inner Traditions - Vermont, 1998.
Rossini, S. & Antelme Schumann, R.: Conferencia illustrée des hieroglyphes, Du Rocher - Paris, 1998.
Rossini, S. & Antelme Schumann, R.: Les Secrets d'Hathor, Du Rocher - Paris, 1999.
Rossini, S. & Antelme Schumann, R.: Égypte Dictionnaire des dieux Illustré de l ', Du Rocher - Paris, 2003.
Rothöhler, B.: Neue Gedanken zum Denkmal memphitischer Theologie, Dissertation an der Universität der Philosophischen Fakultät Heidelberg, 2004.
Ray, J.: "Papiro Carlsberg 67: A Healing-La oración del Fayum.", En: Revista de Arqueología Egipcia, 61, 1975, pp.181-188.
Reeder, G.: "A Rite of Passage: The Enigmatic Tekenu en Ancient Ritual funerario egipcio" KMT: Un diario moderno del antiguo Egipto, otoño de 1994, vol.5 no.3.
Rees, BR: "La religión popular en Egipto grecorromano.", En: Revista de Arqueología Egipcia - Londres, 36, 1950, pp.86-100.
Ridley, RT: "El descubrimiento de los Textos de las Pirámides.", En: Zeitschrift für Sprache und Ägyptische Altertumskunde, 110, 1983, pp.74-80.
Sauneron, S.: Los sacerdotes del antiguo Egipto, Cornell University Press - New York, 2000.
Schmandt-Besserat, D.: Antes de escribir: De Contar hasta cuneiforme, University of Texas Press - Austin, 1992.
Schmid, HH: Geschichte und Wesen der Weisheit, Berlín, 1966.
Schmid, HH: Gerechtigkeit als Weltordnung, BHTh - Tübingen, 40, 1968.
Schueler, G. & B.: Coming Into The Light, Llewellyn - Minnesota, 1989.
Schwaller de Lubicz, R.: Le Roi de la Théocratie Pharaonique, Flammarion - Paris, 1961.
Schwaller de Lubicz, R.: Her-Bak: egipcio Iniciado, Inner Traditions - Vermont, 1978.
Schwaller de Lubicz, R.: Símbolo y las tradiciones simbólicas, Inner - Vermont, 1978.
Schwaller de Lubicz, R.: La Apertura del Camino, Inner Traditions - Vermont, 1981.
Schwaller de Lubicz, R.: Esoterismo y Símbolo, Inner Traditions - Vermont, 1985.
Schwaller de Lubicz, R.: El milagro egipcio, Inner Traditions - Vermont, 1985.
Schwaller de Lubicz, R.: Un Estudio de los Números, Inner Traditions - Vermont, 1986.
Schwaller de Lubicz, R.: Ciencia Sagrada, Inner Traditions - Vermont, 1988.
Schwaller de Lubicz, R.: El templo de Man, Inner Traditions - Vermont, 1988.
Schweizer, A.: El viaje del Sungod a través del Netherworld, Cornell University Press - Londres, 2010.
Seleem, R.: El libro egipcio de la vida, Watkins - Londres, 2004.
Serrano, AJ: Royal Festival en el Período Predinástico Tardío y la primera dinastía, Basingstoke Prensa - Oxford, 2002.
Sethe, K.: Die Altägyptischen Pyramidentexte, 4 volúmenes, Darmstadt - Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1908/1960.
Sethe, K.: Übersetzung und Kommentar zu den altägyptischen Pyramidentexten, 6 tomos, Augustin - Hamburgo, 1935-1962.
Sethe, K.: Ägyptische Lesestücke, Olms - Hildesheim, 2001.
Schäfter, H.: Principios de Arte Egipcio, Griffith Institute - Oxford, 1986.
Shafer, BE (editar): La religión en el antiguo Egipto, Cornell University Press - New York, 1991.
Shaw, I. (editor): La Historia Oxford del Antiguo Egipto, Oxford University Press - Oxford, 2000.
Shaw, I.: Ancient Egypt: A Very Short Introduction, Oxford University Press - Oxford, 2004.
Simpson, WK: La Literatura del Antiguo Egipto, Yale University Press - Londres, 2003.
Snodgrass, AM: La Edad Oscura de Grecia, Routledge - Nueva York, 2000.
Spence, L.: Los Misterios de Egipto, Rider & C ° - Londres, 1929.
Strudwick, NC: Escribiendo desde el Mundo Antiguo: Los textos de la Era de las Pirámides, de la Sociedad de Literatura Bíblica - Atlanta, 2005.
Scharff, A.: "Die Lehre für Kagemni.", En: Zeitschrift für Sprache und Ägyptische Altertumskunde, 175, 1939, pp.13-21.
Schott, S.: "Mythe und Mythenbildung.", En: Untersuchungen zur Geschichte und Ägyptens Altertumskunde - Leipzig, 14, 1945.
Schott, S.: "Bemerkungen zum altägyptischen Pyramidenkult.", En: Ricke, H.: Beiträge zur Ägyptischen Bauforschung und Altertumskunde, 5, El Cairo, 1950.
Sethe, K.: "Das Denkmal memphitischer Theologie", der Schabakostein des Museos Britischen, en: Untersuchungen zur Geschichte und Altertumskunde Ägyptens, Leipzig, 1928, 10, parte 1.
Sethe, K.: "Dramatische Texte zu altaegyptischen Mysterienspielen.", En: Ibidem - Leipzig, 10, 1928.
Sethe, K.: "Amun und die von acht Urgötter Hermópolis.", En: Abhandlungen der Akademie der Preußischen Wissenschaften - Berlín, 4, 1929.
Silverman, DP: "La crítica textual en los Textos de los Sarcófagos.", En Allen, JP: Religión y Filosofía en el Antiguo Egipto, Seminario Egyptological Yale - New Haven, 1989, pp.29-44.
Spalinger, A.: "La destrucción de la humanidad:. Un texto literario de Transición", en: Studien zur altägyptischen Kultur, 28, 2000, pp.257-282.
Spiegel, J.: "Die religionsgeschichtliche Stellung Pyramidentexten der.", En: Orientalia - Roma, 22, 1953, pp.129-157.
Spiegel, J.: "Das Auferstehungsritual der-Unas Pyramide.", En: Ägyptologische Abhandlungen - Wiesbaden, 23, 1971.
Simpson, DC: "El Libro de los Proverbios hebreo y la enseñanza de Amenofis.", En: Revista de Arqueología Egipcia, 12, 1926, pp.232-239.
Sternberg-el-Hotabi, H.: "Der Mythos von der Vernichtung des Menschengeschlechtes.", En: Kaiser, O.: Mythen und Epen III, Gütersloher Verlagshaus - Gütersloh, 1995, pp.1018-1037.
Stricker, BH: "El Corpus Hermeticum", en: Mnemosyne, n ° 4, vol.2, 1949, pp.79-80.
Stricker, BH: "De egyptische Mysterien: Papiro Leiden T 32", Oudheidkundige Mededelingen uit het Rijksmuseum van Oudheden te Leiden - Leiden, 1950 y 1953.
Ch. Tart,. : Transpersonale Psychologie, Schibli - Doppler - Schweiz, 1978.
Tempels, P.: Bantu Philosophy, Présence Africaine - Paris, 1959.
Te Velde, H.: Seth, Dios de confusión, Brill - Leiden, 1977.
Traunecker, Cl. : Los dioses de Egipto, Cornell University Press - Londres, 2001.
Trigger, B., Kemp, B. O'Connor, D. & Lloyd, A.: Ancient Egypt: A Social History, Cambridge University Press - Cambridge, 1994.
Tobin, VA: "Conflicto Divino en los Textos de las Pirámides.", En: Revista del Centro Interamericano de Investigación en Egipto - Boston, 30, 1993, pp.93-110.
Ucko, P. & Champion, T.: La sabiduría de Egipto: el cambio de visión a través de los siglos, UCL Press - Londres, 2003.
Van den Broek, R. & Hanegraaff, WJ: Gnosis y el hermetismo, State University of New York Press - New York, 1998.
Vandier, J.: La Religión égyptienne, PUF - Paris, 1949.
Vergote, J.: De Godsdienst van het Oude Egypte, Peeters - Lovaina, 1987.
Vernant, JP: Los orígenes del pensamiento griego, la Universidad de Cornell en Ithaca - Pressv de 1962.
Verner, M.: Las Pirámides, Libros Atlántico - Londres, 2001.
Vernus, P. & Yoyotte, J.: Dictionnaire des Pharaons, Noesis - Paris, 1998.
Volten, A.: Zwei Altägyptische Politische Schriften, Analecta aegyptica, vol.6, Einar Munksgaard - Kopenhagen de 1945, Merikare (pp.3-103) y Amenemhat (pp.104-128).
-John Walker, B.: El Setian, Ignotus Press - Londres, 2003.
Wasserman, J.: El Libro de los Muertos egipcio, Libros Cronicle - San Francisco, 1998.
Watterson, B.: Los dioses del antiguo Egipto, Sutton - Sparkford, 2003.
Weigall, A.: La vida y los tiempos de Akenatón, faraón de Egipto, Edimburgo, 1910.
Wendorf, F. & Schild, R.: Prehistoria del Sahara Oriental, Academic Press - New Uork, 1980
Wheeler, RL: Camina como un egipcio Press, Wildside - New Jersey, 2002.
White, EHG (traductor): Hesíodo, Loeb - Londres, 1964 (No.57).
Wildung, D.: Egypte van de Prehistorie tot de Romeinen, Taschen - Köln, 2001.
Wilkinson, JG: Los antiguos egipcios, 2 volúmenes, Studio Editions Ltd - Londres, 1994 (1854).
Wilkinson, RH: Lectura arte egipcio, Thames and Hudson - Londres, 1992.
Wilkinson, RH: Símbolo y magia en arte egipcio, Thames and Hudson - Londres, 1994.
Wilkinson, RH: Los templos completos del Antiguo Egipto, Thames & Hudson - Londres, 2000.
Wilkinson, TAH: Early Dynastic Egipto, Routledge - Londres, 2001.
Wilkinson, TAH: Génesis de los faraones, Thames & Hudson - Londres, 2003.
Wilson, P.: Signos Sagrados, Oxford University Press - Oxford, 2002.
Wilson, E.: Diseños antiguos egipcios, The British Museum Press - Londres, 2003.
Wente, EF: "Misticismo en el Egipto faraónico", en: Revista de Estudios del Cercano Oriente, 41, 1982, pp.161-179.
Wessetzky, W.: "Zur Problematik des d-Präfix und der Nombres des Thot.", En: Zeitschrift für Sprache und Ägyptische Altertumskunde, n ° 82, 1958, p.152 cuadrados
Williams, RJ: "Los sabios del Antiguo Egipto en la luz de estudios recientes.", En: Journal of the American Oriental Society, 101, 1981, pp.1-19.
Wilson, JA: "La teología menfita de la creación." en: Pritchard, JB: El Antiguo Cercano Oriente: una antología de textos y fotos, Princeton University Press - Princeton, 1958, pp.1-2.
Yates, F.: The Rosicrucian Enlightenment, AKR - Londres, 1972.
Yellin, JW: "La religión egipcia y el impacto actual sobre la formación del Estado napatea.", En: Actes de la Conférence internationale des VIIIe nubiennes études, Cahiers de Recherche de l'Institut de Papyrologie et d'Égyptologie de Lille, n ° 17, 1995, pp.243-263.
Ju Young,. : "Egipto", en: Suplemento de la cuarta edición de la Enciclopedia Británica de 1819.
Zaba, Z.: L'Orientación Astronomique dans l'Ancienne Egypte, Éditions de l'Academie des Sciences Tchécoslovatique, Praga, 1953.
Zaba, Z.: Les Maximes de Ptahhotep, Éditions de l'Academie des Sciences Tchécoslovatique, Praga, 1956, con textos jeroglíficos .
Zabkar, L.: Un Estudio del Concepto Ba en los textos antiguos égyptien, Estudios de la Civilización Oriental Antigua - Chicago, 34, 1968.
Zahan, D.: La Dialectique du Verbe chez les Bambara, Mouton - La Haye, 1963.
Zahan, D.: La religión, Spiritualité et Pensée Africaine, Payot - Paris, 1970.
Zandee, J.: De Hymnen van Amon van Papiro Leiden, Oudheidkundige Mededelingen uit het Rijksmuseum van Oudheden te Leiden - Leiden, I 350, 28, 1947, con textos jeroglíficos .
Zimmer, H.: Le Roi et le Cadavre, Fayard - Paris, 1972.
Zabkar, LV: "Un estudio del concepto Ba en antiguos textos egipcios.", En: Estudios de Civilización antigua Oriental, Chicago University Press - Chicago, n ° 34, 1968.
Zandee, J.: "Het Oude Hermetisme en het Egypte.", En: Quispel, G.: De Hermetische Gnosis in de bucle der eeuwen, Tirion - Baarn, 1992/1994, pp.97-174.
Gardiner, A.: "El campesino elocuente", en: Revista de Arqueología Egipcia - Londres, 9, 1923, páginas 5-25.
Gardiner, A.: "La casa de la vida", en: Revista de Arqueología Egipcia - Londres, 24, 1938, pp.157-179.
Gardiner, A.: "La mansión de la vida y el Maestro de la generosidad del rey.", En: Revista de Arqueología Egipcia - Londres, 24, 1938, pp.83-91.
Gardiner, A.: "La Instrucción para Kagemni y sus hermanos.", En: Revista de Arqueología Egipcia - Londres, 32, 1946, pp.71-74.
Gardiner, A.: "Kagemni una vez más.", En: Revista de Arqueología Egipcia - Londres, 37, 1951, comunicaciones breves, pp.109-110.
Griffith, FL: "El papiro Millingen.", En: Zeitschrift für Sprache und ägyptologische Altertumskunde, n ° 34, 1896, pp.35-51.
Griffith, FL: "Las enseñanzas de Amenofis, hijo de Kanakht - papiro BM 10474..", En: Revista de Arqueología Egipcia - Londres, 12, 1926, pp.191-231.
Gun, B.: "La religión de los pobres en el Antiguo Egipto.", En: Revista de Arqueología Egipcia - Londres, 3, 1916, pp.81-94.
Hahn, R.: Anaximandro y los arquitectos, State University of New York Press - New York, 2001.
Hamilton, E.: El Camino griego, Norton - Nueva York, 1930.
Hannig, R.: Diccionario egipcio, Zabern - Mainz, 2003.
Hanegraaff, WJ: La religión de la Nueva Era y la cultura occidental, Brill - Leiden, 1996.
Hare, T.: Recordando a Osiris, Stanford University Press - Stanford, 1999.
Hari, R.: Imperio Nuevo Período Amarna: El Gran Himno a Atón, Brill - Leiden, 1985.
Hart, G.: Un diccionario de dioses y diosas egipcias, Routledge & Kegan - Londres, 1986.
Helck, W.: Der Text der "Lehre Amenemhets yo für seinen Sohn, Harrassowitz - Wiesbaden, 1969.
Helck, W.: Die Lehre für König Merikare, Kat - Wiesbaden, 1977.
Helck, W. et al: Lexicon der Ägyptologie, 6 tomos, Harrassowitz - Wiesbaden, 1972-1992.
Hermsen, E.: Die zwei Wege des Jenseits. Das altägytische Zweiwegebuch und seine Topographie, Vandenhoeck & Ruprecht - Göttingen, 1991.
Higgings, R.: minoica y micénica Art, Thames & Hudson - Londres, 1997.
Hoch, JE: Medio egipcio Gramática, Publicaciones Benben - Santiago, 1997.
Hoffmeier, JK: Israel en Egipto, Oxford University Press - Oxford, 1996.
Hölbl, G.: Una Historia del Imperio ptolemaico, Routledge - Nueva York, 2001.
Hope, M.: Practical egipcio Magic, Aquarian Press - Welllingborough de 1986.
Hopfer, Th. : Die Tierkult der alten Ägypter de 1914.
Hornung, E.: Das Amduat: Die Schrift des Verborgenen Raumes, Harrassowitz - Wiesbaden, 1963, Teil I & II.
Hornung, E.: Untersuchungen zur Geschichte und Chronologie Ders Neuen Reiches, Harrassowitz - Wiesbaden, 1964.
Hornung, E. & Keel, O. (edits): Studien zu altägyptischen Lebenslehren, Universitätsverlag Freiburg im Breisgau, 1979.
Hornung, E.: Tal der Könige, Artemis - Zurich, 1982.
Hornung, E.: Les Dieux de l'Egypte: Le Un et le múltiple, du Rocher - Paris, 1986.
Hornung, E.: Geist der Pharaonenzeit, Artemis - München, 1989.
Hornung, E.: Texte zum Amduat, EGYPTICA Helvetica / Ediciones de Belles lettres-- Ginebra, 1987 - 1994.
Hornung, E.: Idea a la imagen, Timken - Princeton, 1992.
Hornung, E.: Einführung in die Ägyptologie, Darmstadt, 1993.
Hornung, E.: Tal der Könige. Die Ruhestätte der Pharaonen, Weltbild Verlag - Augsburg, 1995.
Hornung, E.: Die Sonne der Nachtfahrt. Eine altägyptische Beschreibung des Jenseits, Artemis & Winkler - Zürich, 1998.
Hornung, E.: Historia del Antiguo Egipto, Cornell University Press - New York, 1999.
Hornung, E.: Akenatón y la Religión de la Luz, Cornell University Press - New York, 1999.
Hornung, E.: Los libros antiguos egipcios de la vida futura, Cornell University Press - Ithaca, 1999.
Hornung, E.: La ciencia secreta de Egipto y su impacto en el Oeste, Cornell University Press - Ithaca, 2001.
Hornung, E. & Abt, Th. : El conocimiento de la otra vida, el vivir humano Heritage Foundation - Zürich, 2003.
Hornung, E. & Abt, Th. : El Amduat egipcio, el vivir humano Heritage Foundation - Zürich, 2007.
Hornung, E. & Bryan, B.: La búsqueda de la inmortalidad, la Galería Nacional de Arte - Washington, 2002.
Hassan, F.: "El predinástico de Egipto.", En: Revista de Prehistoria Mundial, 2, 1988, pp.135-185.
Hassan, F.: "Diosa Primeval a la Divina Rey - La mitogénesis de poder en el Estado egipcio temprano", en: Friedman, R. & Adams, B. (editores): Los Seguidores de Horus, Estudios Asociación Egipcia de Publicación n ° 2 , monografía 20, 1992, p.307-322.
Hassan, F.: "Arte Rupestre esquemas cognitivos y la interpretación simbólica de una cuestión de vida o muerte."., En: Memorie della Società Italiana di Scienze e Naturali del Museo Civico di Storia di Milano Naturali, n ° 21, 1993, pp 270-282.
Hassan, F.: "Ecología de Poblaciones y Civilización del Antiguo Egipto.", En: Crumley, CL (edit.): Ecología Histórica: El conocimiento cultural y los paisajes cambiantes, School of American Research - Santa Fe, 1993, pp.155-181 .
Hassan, F.: "La dinámica de una civilización ribereña:. Geoarqueológico una perspectiva sobre el valle del Nilo, Egipto", en: Arqueología Mundial, vol.29 (1), 1997, pp.51-74.
Hermsen, E.: "Die zwei Wege des Jenseits.", En: Orbis Biblicus et Orientalis - Friburgo, Gotinga, 1991.
Hornung, E. & Staehelin, E.: "Studien zum Sedfest", en: Aegyptiaca Helvetica I, Ginebra, 1974.
Hornung, E. & Keel, O.: "Studien zu den altägyptischen Lebenslehren.", En: Biblicus et Orientalis - Göttingen, 28, 1979.
Hornung, E.: "Der Mythos von der Ägyptische Himelskuh: Eine Ätiologie des Unvollkommenen, en: Orbis Biblicus et Orientalis, 46, Friburgo / Göttingen, 1982.
Jámblico: Misterios egipcios, Samuel Weiser - Nueva York, 1991.
Jacq, Cap. : La Sagesse égyptienne, Du Rocher - Paris, 1981.
J acq, Cap. : Le Monde magique de l'Egypte ancienne, Du Rocher - Paris, 1983.
Jacq, Cap. : L'Enseignement du sabio Ptahhotep Égyptien, La Maison de Vie - Paris, 1993.
Jacq, Cap. : Les Égyptiennes, Perrin - Paris, 1996.
Jacq, Cap. : La Tradición Primordiale de l'Egypte ancienne, Grasset - Paris, 1998.
Jacq, Cap. : La Sagesse Vivante de l'ancienne Égype, Laffont - Paris, 1998.
Jacq, Cap. : Abydos ou le Résurrection Mystère de la XO - Paris, 2003.
James, GGM: El Legado Robado, Africa World Press - Trenton, 1992.
Jaynes, J: El origen de la conciencia en la ruptura de la mente bicameral, Houghton Mifflin - Boston, 1972.
Jéquier, G.: Le papiro Prisse et ses Variantes, París, 1911.
Jéquier, G.: Le Livre de ce qu'il ya dans l'Hades: abrégée Version, Paris - 1894.
Jung, CG: Las Obras Completas, Routledge & Kegan - Princeton, 20 volúmenes, 1977.
James, P: "Naukratis Revisited", en: hyperboreus: Studia Classica, 9:2, 2003, pp.235-264.
Junge, F.: "Zur Fehldatierung des Sog.Denkmals memphitischer oder der Theologie der Beitrag ägyptischen zur Theologie der Geistesgeschichte Spätzeit.", En: Mitteilungen des Deutschen Institut archäologischen, Abteilung Kairo, Zabern - Mainz, 1973.
Junker, H.: "La primera aparición de los negros en la historia.", En: Revista de Arqueología Egipcia - Londres, 7, 1921, pp.121-131.
Junker, H.: "Die von Götterlehre Memphis (Shabaka-Inschrift)", en: Abhandlungen der Akademie der Preußischen Wissenschaften, Philosophisch historische-Klasse, Verlag der Akademie der Wissenschaften - Berlin, 1939.
Kahn, Ch.H. : Anaximandro y los orígenes de la cosmología griega, Hackett - Cambridge, 1994.
Kamil, J.: El cristianismo en la tierra de los faraones, Routledge - Nueva York, 2002.
Kees, H.: Totenglauben und der alten Jeseitsvorstellungen Ägypter, Academie Verlag - Berlín, 1956.
Kees; H.: Der Götterglaube im alten Aegypten, JC Hinrichs - Leipzig, 1941.
Kemp, B.: Antiguo Egipto: Anatomía de una civilización, Routledge - Londres, 1989.
Kemp, B.: 100 Jeroglíficos: pensar como un egipcio, Granta - 2005 London,.
Kendall, T.: Kerma y el reino de Kush, Washington, 1997.
Killen, G.: Carpintería y Mueble egipcio, Shire - BucReyhamshire, 1994.
Kitto, HDF: Los griegos, Libros del pingüino - Harmondsworth, 1951.
Koenig, I.: Le Papyrus Boulaq 6, Institut Français d'Archéologie Orientale du Caire, T.LXXXVII de 1981.
Koestler, A.: Janus - Un resumen, Hutchinson - Londres, 1977, Prologus.
Kohlberg, L.: La Filosofía del Desarrollo Moral, Harper & Row - San Francisco, 1981.
Kozloff, AP & Bryan, BM: sol deslumbrante de Egipto: Amenhotep III y su mundo, Bloomington - Cleveland, 1992.
Kramer, SN: Mitología sumeria, University of Pennsylvania Press - Philadelphia, 1972.
Kriekemans, A.: Genetische psychologie, Lannoo - Den Haag, deel I, 1968.
Kurth, D.: El Templo de Edfu, The American University in Cairo Press - El Cairo, 2004.
Kàkosy, L.: "Los weltanschauliche Krise des Neuen Reiches.", En: Zeitschrift für Sprache und ägyptologische Altertumskunde, n ° 100, de 1973.
Kàkosy, L.: "Atum.", En el Lexicon der Ägyptologie, 1:550-552.
Kaplony, P.: "Köningstitulatur.", En: Lexicon der Ägyptologie, 3:641-659.
Kemp, B.: "¿Cómo religiosos fueron los antiguos egipcios?", En: Cambridge Archaeological Journal, 5, 1995, pp.25-54.
Kantor, H.: "La fase final de la cultura predinástica.", En: Revista de Estudios del Cercano Oriente, n ° 11, 1952, pp.239-250.
Rey, MC & Wilson, AC: "Evolución en dos niveles en los seres humanos y los chimpancés", en Science, nr.188 de 1975.
Klasens, A.: "Un papiro amuleto de la dinastía 25.", En: Oudheidkundige Mededelingen uit het Rijksmuseum van Oudheden te Leiden - Leiden, 56, 1975, pp.20-28.
Kraus, R.: "Wie jung ist die Philosophie memphitische auf dem Shabaqo-Stein?" En: El oro de Alabanza: Estudios sobre el Antiguo Egipto en honor de Edward F. Wente, en: John A Larson, JA, Teeter, E. & Wente, EF: Estudios de Civilización antigua Oriental, n ° 58, Chicago, Instituto Oriental, 1999, pp.239-246.
Lachaud, R.: Magie et iniciación en Egypte pharaonique, Dangles - St.-Jean-de-Braye, 1995.
Lange, HO: Das Weisheitsbuch des Amenemope, Host - Copenhague de 1925.
Lange, HO: Der magische Papiro Harris, Host - Copenhague de 1927.
Lalouette, Cl. : Textes et Textes Sacrés profana de l'Ancienne Egypte, Gallimard - Paris, 1984.
Lalouette, Cl. : Textes et Textes Sacrés profana de l'Ancienne Egypte II, Gallimard - Paris, 1987.
Lalouette, Cl. : Sagesse Sémitique, Albin Michel - París, 1998.
Lalouette, Cl. : Dieux et faraones de l'Egypte ancienne, Librio - Paris, 2005.
Lamy, L.: Nueva luz sobre conocimiento antiguo: Misterios egipcios, Cruce - Nueva York, 1981.
Lefebure, G.: Les Hypogées Royaux de Tebas: le tombeau de Seti Ier, París, 1886.
Lefkowitz, M.: No Memorias de África: ¿Cómo afrocentrismo convirtió en una excusa para enseñar Historia, Mito como Basic Books - Nueva York, 1996.
Lefkowitz, M. & MacLean, R.: Negro Athena Revisited, University of North Carolina Press - Chapel Hill, 1996.
Lehner, M.: Las Pirámides completos, Thames & Hudson - Londres, 2001.
Lesko, BS: Las grandes diosas de Egipto, University of Oklahoma Press - Norman, 1999.
Lichtheim, M.: Literatura del Antiguo Egipto, 3 volúmenes, University of California Press - California, 1975.
Lichtheim, M.: literatura Late sabiduría egipcia en el contexto internacional: un estudio de las instrucciones demótica. Universitätsverlag Freiburg im Breisgau, 1983.
Loprieno, A.: Ancient Egytian: una introducción lingüística, Cambridge University Press - Cambridge, 1995.
Luban, M.: Las crónicas de Éxodo, Pacific Moon Publications - Encino, 2003.
Luino, Ph.: La véritable histoire de Sinouhé, La Maison de Vie - Fuveau, 1998.
Langdon, S.: "La cronología temprana de Sumer y Egipto.", En: Revista de Arqueología Egipcia - Londres, 7, 1921, pp.133-154.
Leclant, J.: "Gotteshand.", En: Lexicon der Ägyptologie, 2:813-815.
Leclant, J.: "Shabaka.", En: Lexicon der Ägyptologie, 5:499-513.
Lepsius, KR: "Ueber den ersten ägyptischen Götterkreis und seine-geschichtlich mythologische Entstehung", en: Abhandlungen der Akademie der Königlichen Wissenschaften zu Berlin, Jahrgang 1851.
Lesko, Lewis Hamilton: "El libro egipcio antiguo de dos maneras.", En: Estudios del Cercano Oriente - Universidad de Berkeley, 17, 1972.
López, J.: "Le Papyrus Millingen.", En: Revue d'Égyptologie, 15, 1963, pp.29-33 (pls.4-8).
Mancini, A.: Maat Revelado: Filosofía de la Justicia en el Antiguo Egipto, Buenos libros de América, 2004.
Maspero, G.: Les inscripciones des pyramides de Saqqarah, Bouillon - Paris, 1884, p.3.
Maspero, G.: Les Enseignements d'Amenemhat Ier à son fils Sanouastris Ier, El Cairo, 1914.
Massey, G.: Antiguo Egipto: la Luz del Mundo, Negro Classic Press - Baltimore, 1992.
Masters, R.: La diosa Sekhmet, White Cloud Press - Ashland, 2002.
Matthews, R. & Roemer, C.: Perspectivas antiguas en Egipto, UCL Press - Londres, 2003.
Martin, GT: Una bibliografía del Período de Amarna en sus secuelas, Kegan Paul - Londres, 1992.
Meeks, D. & Favard Meeks, Chr. La vida diaria de los dioses egipcios, Cornell University Press - Nueva York, 1996.
Mercer, SAB: Los Textos de las Pirámides, 3 volúmenes, Longmans, Green and C ° - Londres, 1952.
Mercer, SAB: La crítica literaria de los Textos de las Pirámides, Luzac & C ° - Londres, 1956.
Midant-Reynes, B.: Prehistoria de l'Egypte, Colin - Paris, 1992.
Midant-Reynes, B.: La prehistoria de Egipto, Blackwell - Oxford, 2002.
Modrzejewski, JM: Los Judios de Egipto, Princeton University Press - Princeton, 1995.
Mojsov, B.: Osiris. La muerte y la vida futura de un Dios, Blackwell - Londres, 2005.
Morenz, S.: La religión egipcia, Cornell University Press - New York, 1996.
Montserrat, D.: Akhenaton, Routledge - Londres, 2001.
Moret, A.: Le culte du Rituel divin journalier en Egypte, Annales du Musée Guimet - Paris, 1902.
Moret, A.: Mystères égyptiens, Colin - Paris, 1922.
Moran, WL: Las Cartas de Amarna, Johns Hopkins University Press - Baltimore, 1992.
Morkot, RG: Los faraones negros, la prensa Rubicon - Londres, 2000.
Müller, H.: Die Entwicklung der formale Titulatur der Könige ägyptischen, Augustin - Glückstadt de 1938.
Mahé, JP: "La voi d'immortalité à la lumière des Hermetica de Nag Hammadi et Découvertes de más recentes.", En: Vigiliae Christianae, n ° 45, 1991, pp.347-375.
Maystre, Cap. : "Le livre de la vache du ciel dans les tombeaux de la Vallée des Rois", en: Bulletin de l'Institut Français d'Archéologie Orientale du Caire, 40, 1941, pp.53-115.
Mathieu, B.: "La significación dans du serdab La Pyramide d'Ounas.", En: Études sur l'Empire Anceint et la necrópolis de Saqqara dédiées à Jean-Philippe Lauer, Orientalia Monspelansia, Université Paul Valéry - Montpellier, 1997, pp.289-304.
Morenz, S.: "Die Heraufkunft des Gottes transzendenten en Ägypten.", En: Sitzungsberichte der Akademie der Sächsischen Wissenschaften - Berlin, 109, 2, 1964.
Moret, A.: "La Légende d'à l'époque Osiris tebaína d'après l'hymne à Osiris du Louvre.", En: Bulletin de l'Institut Français d'Archéologie Orientale, 30, 1960, pp.725- 750.
Maspero, G.: "Les hypogés royaux de Tebas.", En: Etudes de Mythologie et d'Archéologie Égyptiennes - Paris, 1893, pp.1-181.
Muräne, WJ: "Coregencies Antiguo Egipto.", En: Estudios de Civilización antigua Oriental, Chicago University Press - Chicago, n ° 40, 1977.
Muräne, WJ: "En la fecha de adhesión de Akhenaton.", En: Estudios en honor de George R.Hughes, el Oriental Institute - Chicago, 1977.
Naydler, J.: Templo del Cosmos, Inner Traditions - Rochester, 1996.
Naydler, J.: La sabiduría chamánica en los Textos de las Pirámides, Inner Traditions - Rochester, 2005.
Niwinsky, A.: Estudios sobre el Illustrated tebana papiros funerarios de los siglos 11 y 10 antes de Cristo, Vandenhoeck & Ruprecht - Göttingen, 1989.
Nunn, JF: Antigua Medicina Egipcia, British Museum Press - Londres, 1996.
Naville, E.: "La destrucción des hommes par les dieux.", En: Anales de la Sociedad de Arqueología Bíblica, 4, 1876, pp.1-19.
Naville, E.: "L'inscripción de la destrucción des hommes dans le tombeau de Ramsés III", en: Anales de la Sociedad de Arqueología Bíblica, 8, 1885, pp.412-420.
O'Connor, D. & Reid, A.: Antiguo Egipto en África, UCL Press - Londres, 2003.
Osing, J.: Die des Nominalbildung Ägyptischen, 2 volúmenes, Mainz, 1976.
Otto, E.: Osiris und Amón: Kult und heilige Statten, Hirmer - Munich, 1966.
Ozaniec, N.: Los elementos de la sabiduría egipcia Element, - Dorset, 1994.
Osing, J.: "Zur Disposición der Pyramidtexts des Unas.", En: Mitteilungen des Deutschen Institut archäologischen, Abteilung Kairo, 42, 1986, pp.131-144.
Otto, E.: "Monotheistische Tendenzen in der ägyptischen Religión.", En: Welt des Orienta, 2, 1955, pp.99-110.
Otto, E.: ". Altägyptischen Polytheismus Eine Beschreibung.", En: saeculum, 14, 1963, pp.249-285.
Parkinson, R.: Voces desde el Antiguo Egipto, University of Oklahoma Press - Norman, 1991.
Parkinson, R.: La Historia de Sinuhé y Otros Poemas del antiguo Egipto, Oxford University Press - Oxford, 1997.
Parkinson, R.: Códigos: CracRey The Rosetta Stone y desciframiento, University of California Press - Los Angeles, 1999.
Parry, D.: instalaciones en las pirámides, Sutton Publishing - Thrupp, 2005.
Petrie, W.: La religión y de conciencia en el Antiguo Egipto, Blom - Nueva York, 1898.
Petrie, W.: Prehistoria Egipto: Corpus de cerámica prehistórica y paletas, Aris & Phillips - Warminster, 1921.
Piaget, J.: Biologie et Connaissance. Essai sur les REGLAMENTOS REGLAMENTO DE ENTRE les Organiques et les processus cognitifs, Coll.Idées - Paris, 1967.
Piaget, J.: Le Structuralisme, Presses Universitaires de France - Paris, 1970.
Piaget, J.: Genetische épistémologie, Meppel Boom - Boom, 1976.
Piaget, J.: El desarrollo del pensamiento. El equilibrio de las estructuras cognitivas, Oxford University Press - Oxford, 1978.
Otras obras de la serie 'Etudes d'Génétique épistémologie' (PUF):
vol I: Beth, WE, Mays, W., Piaget, J.: épistémologie génétique et recherches psychologiques de 1957.
vol VII: Gréco, P. en Piaget, J.: Apprentissage et connaissance de 1959.
vol XV: Apostel, L., Grize, JB, Papert, S., en Piaget, J.: La filiación estructuras des de 1963.
vol XXII Cellerier, G., Papert, S. en Voyat, G.: Cybernétique et épistémologie de 1967.
vol XXIV: Piaget, J., Sinclair, H., en Vinh-Bang: épistémologie et psychologie de l'identité de 1968.
Piankoff, A.: dans "coeur 'Le égyptiennes les textes, PUF - Paris, 1930.
Piankoff, A.: Le livre du jour et de la nuit, Bibliothèque d'étude - El Cairo, 1942.
Piankoff, A.: La tumba de Ramsés VI, Bollingen Series - New York, 1954.
Piankoff, A.: Los Santuarios de Tut-Anj-Amón, Bollingen Series - New York, 1955.
Piankoff, A.: La Letanía de Ra, Bollingen Series - Nueva York, 50, 4, 1964.
Piankoff, A.: La pirámide de Unas, Princeton University Press - Princeton, 1968.
Piankoff, A.: Wanderings del Alma, Princeton University Press - Princeton, 1974.
Pinch, G.: Magia en el Antiguo Egipto, University of Texas Press - Austin, 1994.
Pinch, G.: El mito egipcio: A Very Short Introduction, Oxford University Press - Oxford, 2004.
Pleyte, W. & Rossi, F.: Papiro de Turín, Leiden, 2 volúmenes, 1869 - 1876.
Poo, Mu-Chou: Ofrenda de Vino y en la religión del antiguo Egipto, Kegan Paul - Londres, 1995.
Poortman, JJ: Vehículos de Conciencia, 3 volúmenes, Van Gorcum - Assen, 1954.
Pound, E. & Stock, N.: Poemas de Amor del Antiguo Egipto, New Directions - Nueva York, 1978.
Pragt, H.: De Sterren boven Egypte, Pragt - Hilversum, 2006.
Pritchard, JB: El Antiguo Cercano Oriente: una antología de textos y fotos, Princeton University Press - Princeton, 1958.
Perry, WJ: "El culto del Sol y el culto a los muertos en Egipto.", En: Revista de Arqueología Egipcia - Londres, 11, 1925, pp.191-209.
Petrie, WMF: "Las referencias históricas en los escritos herméticos.", En: Las transacciones de los Congresos Internacionales de la tercera historia de la religión, n ° 1, 1908, pp.196-225.
Piankoff, A.: "La Tuerca Sky-Diosa y el viaje nocturno del sol.", En: Revista de Arqueología Egipcia - Londres, 20, 1934, pp.57-61.
Quirke, S.: La religión del Antiguo Egipto, British Museum Press - Londres, 1992.
Quirke, S.: El culto de Ra, Thames & Hudson - Londres, 2001.
Quirke, S.: La literatura egipcia BC 1800: Preguntas y lecturas, Golden House Publications - Londres, 2004.
Quispel, G.: De Hermetische Gnosis in de bucle der eeuwen, Tirion - Baarn, 1992.
Quispel, G.: "Het Evangelie naar de beschrijving van Thomas", en: Het Evangelie Thomas van en de Nederlanden, Baarn, 1991, pp.34-55.
Quispel, G.: "La Asclepio.", En: Van den Broek, R. & Hanegraaff, WJ: Gnosis y el hermetismo, State University of New York Press - Nueva York, 1998, pp.69-85.
Rankine, D.: Heka, Avalonia - Inglaterra, 2006.
Redford, D.: Akhenaton, el Rey Hereje, Princeton University Press - Princeton, 1984.
Reeves, N.: Akkenaten Falso Profeta de Egipto, Thames & Hudson - Londres, 2001.
Redford, DB: Egipto, Canaan e Israel en tiempos antiguos, Princeton University Press - Princeton, 1992.
Redford, DB: La Enciclopedia Oxford del Antiguo Egipto, Oxford University Press - New York, 2001.
Reed, B.: Rebelde en el alma: un Diálogo Antiguo Egipto entre un hombre y su destino, Inner Traditions - Vermont, 1997.
Rice, M.: Trabajo de Egipto, Routledge - Londres, 2003.
Ricke, H.: Beiträge zur Ägyptischen Bauforschung und Altertumskunde, El Cairo, 1950.
Roberts, A.: Mi Corazón de Mi Madre, Northgate - Sussex, 2000.
Robins, G.: La mujer en el antiguo Egipto, Harvard University Press - Cambridge, 1993.
Robins, G. & Shute, Cap. : El Papiro Rhind Matemática, British Museum Press - Londres, 1987.
Robinson, JM: La Biblioteca de Nag Hammadi en Inglés, Brill - Leiden, 1984.
Rocati, A.: La Littérature Historique sous l'Empire Egyptien antigua, du Cerf - Paris, 1982.
Rossini, S. & Antelme Schumann, R.: Neter: Égypte Dieux d ', Trismegiste - Paris, 1992.
Rossini, S. & Antelme Schumann, R.: Osiris: Ritos d'immortalité de l'Egypte pharaonique, Trismegiste - Paris, 1995.
Rossini, S. & Antelme Schumann, R.: Cómo convertirse en Osiris, Inner Traditions - Vermont, 1998.
Rossini, S. & Antelme Schumann, R.: Conferencia illustrée des hieroglyphes, Du Rocher - Paris, 1998.
Rossini, S. & Antelme Schumann, R.: Les Secrets d'Hathor, Du Rocher - Paris, 1999.
Rossini, S. & Antelme Schumann, R.: Égypte Dictionnaire des dieux Illustré de l ', Du Rocher - Paris, 2003.
Rothöhler, B.: Neue Gedanken zum Denkmal memphitischer Theologie, Dissertation an der Universität der Philosophischen Fakultät Heidelberg, 2004.
Ray, J.: "Papiro Carlsberg 67: A Healing-La oración del Fayum.", En: Revista de Arqueología Egipcia, 61, 1975, pp.181-188.
Reeder, G.: "A Rite of Passage: The Enigmatic Tekenu en Ancient Ritual funerario egipcio" KMT: Un diario moderno del antiguo Egipto, otoño de 1994, vol.5 no.3.
Rees, BR: "La religión popular en Egipto grecorromano.", En: Revista de Arqueología Egipcia - Londres, 36, 1950, pp.86-100.
Ridley, RT: "El descubrimiento de los Textos de las Pirámides.", En: Zeitschrift für Sprache und Ägyptische Altertumskunde, 110, 1983, pp.74-80.
Sauneron, S.: Los sacerdotes del antiguo Egipto, Cornell University Press - New York, 2000.
Schmandt-Besserat, D.: Antes de escribir: De Contar hasta cuneiforme, University of Texas Press - Austin, 1992.
Schmid, HH: Geschichte und Wesen der Weisheit, Berlín, 1966.
Schmid, HH: Gerechtigkeit als Weltordnung, BHTh - Tübingen, 40, 1968.
Schueler, G. & B.: Coming Into The Light, Llewellyn - Minnesota, 1989.
Schwaller de Lubicz, R.: Le Roi de la Théocratie Pharaonique, Flammarion - Paris, 1961.
Schwaller de Lubicz, R.: Her-Bak: egipcio Iniciado, Inner Traditions - Vermont, 1978.
Schwaller de Lubicz, R.: Símbolo y las tradiciones simbólicas, Inner - Vermont, 1978.
Schwaller de Lubicz, R.: La Apertura del Camino, Inner Traditions - Vermont, 1981.
Schwaller de Lubicz, R.: Esoterismo y Símbolo, Inner Traditions - Vermont, 1985.
Schwaller de Lubicz, R.: El milagro egipcio, Inner Traditions - Vermont, 1985.
Schwaller de Lubicz, R.: Un Estudio de los Números, Inner Traditions - Vermont, 1986.
Schwaller de Lubicz, R.: Ciencia Sagrada, Inner Traditions - Vermont, 1988.
Schwaller de Lubicz, R.: El templo de Man, Inner Traditions - Vermont, 1988.
Schweizer, A.: El viaje del Sungod a través del Netherworld, Cornell University Press - Londres, 2010.
Seleem, R.: El libro egipcio de la vida, Watkins - Londres, 2004.
Serrano, AJ: Royal Festival en el Período Predinástico Tardío y la primera dinastía, Basingstoke Prensa - Oxford, 2002.
Sethe, K.: Die Altägyptischen Pyramidentexte, 4 volúmenes, Darmstadt - Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1908/1960.
Sethe, K.: Übersetzung und Kommentar zu den altägyptischen Pyramidentexten, 6 tomos, Augustin - Hamburgo, 1935-1962.
Sethe, K.: Ägyptische Lesestücke, Olms - Hildesheim, 2001.
Schäfter, H.: Principios de Arte Egipcio, Griffith Institute - Oxford, 1986.
Shafer, BE (editar): La religión en el antiguo Egipto, Cornell University Press - New York, 1991.
Shaw, I. (editor): La Historia Oxford del Antiguo Egipto, Oxford University Press - Oxford, 2000.
Shaw, I.: Ancient Egypt: A Very Short Introduction, Oxford University Press - Oxford, 2004.
Simpson, WK: La Literatura del Antiguo Egipto, Yale University Press - Londres, 2003.
Snodgrass, AM: La Edad Oscura de Grecia, Routledge - Nueva York, 2000.
Spence, L.: Los Misterios de Egipto, Rider & C ° - Londres, 1929.
Strudwick, NC: Escribiendo desde el Mundo Antiguo: Los textos de la Era de las Pirámides, de la Sociedad de Literatura Bíblica - Atlanta, 2005.
Scharff, A.: "Die Lehre für Kagemni.", En: Zeitschrift für Sprache und Ägyptische Altertumskunde, 175, 1939, pp.13-21.
Schott, S.: "Mythe und Mythenbildung.", En: Untersuchungen zur Geschichte und Ägyptens Altertumskunde - Leipzig, 14, 1945.
Schott, S.: "Bemerkungen zum altägyptischen Pyramidenkult.", En: Ricke, H.: Beiträge zur Ägyptischen Bauforschung und Altertumskunde, 5, El Cairo, 1950.
Sethe, K.: "Das Denkmal memphitischer Theologie", der Schabakostein des Museos Britischen, en: Untersuchungen zur Geschichte und Altertumskunde Ägyptens, Leipzig, 1928, 10, parte 1.
Sethe, K.: "Dramatische Texte zu altaegyptischen Mysterienspielen.", En: Ibidem - Leipzig, 10, 1928.
Sethe, K.: "Amun und die von acht Urgötter Hermópolis.", En: Abhandlungen der Akademie der Preußischen Wissenschaften - Berlín, 4, 1929.
Silverman, DP: "La crítica textual en los Textos de los Sarcófagos.", En Allen, JP: Religión y Filosofía en el Antiguo Egipto, Seminario Egyptological Yale - New Haven, 1989, pp.29-44.
Spalinger, A.: "La destrucción de la humanidad:. Un texto literario de Transición", en: Studien zur altägyptischen Kultur, 28, 2000, pp.257-282.
Spiegel, J.: "Die religionsgeschichtliche Stellung Pyramidentexten der.", En: Orientalia - Roma, 22, 1953, pp.129-157.
Spiegel, J.: "Das Auferstehungsritual der-Unas Pyramide.", En: Ägyptologische Abhandlungen - Wiesbaden, 23, 1971.
Simpson, DC: "El Libro de los Proverbios hebreo y la enseñanza de Amenofis.", En: Revista de Arqueología Egipcia, 12, 1926, pp.232-239.
Sternberg-el-Hotabi, H.: "Der Mythos von der Vernichtung des Menschengeschlechtes.", En: Kaiser, O.: Mythen und Epen III, Gütersloher Verlagshaus - Gütersloh, 1995, pp.1018-1037.
Stricker, BH: "El Corpus Hermeticum", en: Mnemosyne, n ° 4, vol.2, 1949, pp.79-80.
Stricker, BH: "De egyptische Mysterien: Papiro Leiden T 32", Oudheidkundige Mededelingen uit het Rijksmuseum van Oudheden te Leiden - Leiden, 1950 y 1953.
Ch. Tart,. : Transpersonale Psychologie, Schibli - Doppler - Schweiz, 1978.
Tempels, P.: Bantu Philosophy, Présence Africaine - Paris, 1959.
Te Velde, H.: Seth, Dios de confusión, Brill - Leiden, 1977.
Traunecker, Cl. : Los dioses de Egipto, Cornell University Press - Londres, 2001.
Trigger, B., Kemp, B. O'Connor, D. & Lloyd, A.: Ancient Egypt: A Social History, Cambridge University Press - Cambridge, 1994.
Tobin, VA: "Conflicto Divino en los Textos de las Pirámides.", En: Revista del Centro Interamericano de Investigación en Egipto - Boston, 30, 1993, pp.93-110.
Ucko, P. & Champion, T.: La sabiduría de Egipto: el cambio de visión a través de los siglos, UCL Press - Londres, 2003.
Van den Broek, R. & Hanegraaff, WJ: Gnosis y el hermetismo, State University of New York Press - New York, 1998.
Vandier, J.: La Religión égyptienne, PUF - Paris, 1949.
Vergote, J.: De Godsdienst van het Oude Egypte, Peeters - Lovaina, 1987.
Vernant, JP: Los orígenes del pensamiento griego, la Universidad de Cornell en Ithaca - Pressv de 1962.
Verner, M.: Las Pirámides, Libros Atlántico - Londres, 2001.
Vernus, P. & Yoyotte, J.: Dictionnaire des Pharaons, Noesis - Paris, 1998.
Volten, A.: Zwei Altägyptische Politische Schriften, Analecta aegyptica, vol.6, Einar Munksgaard - Kopenhagen de 1945, Merikare (pp.3-103) y Amenemhat (pp.104-128).
-John Walker, B.: El Setian, Ignotus Press - Londres, 2003.
Wasserman, J.: El Libro de los Muertos egipcio, Libros Cronicle - San Francisco, 1998.
Watterson, B.: Los dioses del antiguo Egipto, Sutton - Sparkford, 2003.
Weigall, A.: La vida y los tiempos de Akenatón, faraón de Egipto, Edimburgo, 1910.
Wendorf, F. & Schild, R.: Prehistoria del Sahara Oriental, Academic Press - New Uork, 1980
Wheeler, RL: Camina como un egipcio Press, Wildside - New Jersey, 2002.
White, EHG (traductor): Hesíodo, Loeb - Londres, 1964 (No.57).
Wildung, D.: Egypte van de Prehistorie tot de Romeinen, Taschen - Köln, 2001.
Wilkinson, JG: Los antiguos egipcios, 2 volúmenes, Studio Editions Ltd - Londres, 1994 (1854).
Wilkinson, RH: Lectura arte egipcio, Thames and Hudson - Londres, 1992.
Wilkinson, RH: Símbolo y magia en arte egipcio, Thames and Hudson - Londres, 1994.
Wilkinson, RH: Los templos completos del Antiguo Egipto, Thames & Hudson - Londres, 2000.
Wilkinson, TAH: Early Dynastic Egipto, Routledge - Londres, 2001.
Wilkinson, TAH: Génesis de los faraones, Thames & Hudson - Londres, 2003.
Wilson, P.: Signos Sagrados, Oxford University Press - Oxford, 2002.
Wilson, E.: Diseños antiguos egipcios, The British Museum Press - Londres, 2003.
Wente, EF: "Misticismo en el Egipto faraónico", en: Revista de Estudios del Cercano Oriente, 41, 1982, pp.161-179.
Wessetzky, W.: "Zur Problematik des d-Präfix und der Nombres des Thot.", En: Zeitschrift für Sprache und Ägyptische Altertumskunde, n ° 82, 1958, p.152 cuadrados
Williams, RJ: "Los sabios del Antiguo Egipto en la luz de estudios recientes.", En: Journal of the American Oriental Society, 101, 1981, pp.1-19.
Wilson, JA: "La teología menfita de la creación." en: Pritchard, JB: El Antiguo Cercano Oriente: una antología de textos y fotos, Princeton University Press - Princeton, 1958, pp.1-2.
Yates, F.: The Rosicrucian Enlightenment, AKR - Londres, 1972.
Yellin, JW: "La religión egipcia y el impacto actual sobre la formación del Estado napatea.", En: Actes de la Conférence internationale des VIIIe nubiennes études, Cahiers de Recherche de l'Institut de Papyrologie et d'Égyptologie de Lille, n ° 17, 1995, pp.243-263.
Ju Young,. : "Egipto", en: Suplemento de la cuarta edición de la Enciclopedia Británica de 1819.
Zaba, Z.: L'Orientación Astronomique dans l'Ancienne Egypte, Éditions de l'Academie des Sciences Tchécoslovatique, Praga, 1953.
Zaba, Z.: Les Maximes de Ptahhotep, Éditions de l'Academie des Sciences Tchécoslovatique, Praga, 1956, con textos jeroglíficos .
Zabkar, L.: Un Estudio del Concepto Ba en los textos antiguos égyptien, Estudios de la Civilización Oriental Antigua - Chicago, 34, 1968.
Zahan, D.: La Dialectique du Verbe chez les Bambara, Mouton - La Haye, 1963.
Zahan, D.: La religión, Spiritualité et Pensée Africaine, Payot - Paris, 1970.
Zandee, J.: De Hymnen van Amon van Papiro Leiden, Oudheidkundige Mededelingen uit het Rijksmuseum van Oudheden te Leiden - Leiden, I 350, 28, 1947, con textos jeroglíficos .
Zimmer, H.: Le Roi et le Cadavre, Fayard - Paris, 1972.
Zabkar, LV: "Un estudio del concepto Ba en antiguos textos egipcios.", En: Estudios de Civilización antigua Oriental, Chicago University Press - Chicago, n ° 34, 1968.
Zandee, J.: "Het Oude Hermetisme en het Egypte.", En: Quispel, G.: De Hermetische Gnosis in de bucle der eeuwen, Tirion - Baarn, 1992/1994, pp.97-174.
[1] Naqada II es la cultura del periodo predinástico egipcio,
conocida también como Gerzeense o Gerzense (nombre proveniente de
la localidad de Gerza, o Al-Gerzeh, en la región de El Fayum) que se
desarrolla de c. 3500 hasta c. 3200 a. C.
[2] Lucie Lamy: MISTERIOS EGIPCIOS, 1981, p.27
[3] Para los egipcios la primera Edad de Oro,
cuando los Dioses confraternizaban con los humanos, se llamó Tep Zepi, que puede traducirse como
Primera Vez.
[4] Tatenen ('la tierra que emerge') era el dios creador
(alfarero), dios de la vegetación y de todo lo que nace y crece bajo tierra,
minerales, aguas subterráneas y de algunos animales, según la mitología
egipcia. Su título era el de «Padre de todos los dioses».
[5] Significa literalmente El de la Abeja y
el Junco y su traducción fidedigna es El Señor de las Dos Tierras ya
que los jeroglíficos hacen referencia a la abeja, como símbolo del Bajo Egipto,
y al junco como representación del Alto Egipto. Normalmente se traduce como rey
del Alto y Bajo Egipto.
[6] Es un aspecto del tiempo como era
percibido por los antiguos egipcios. Hay dos aspectos que se entienden y
utilizan. Neheh y Djet. Neheh se refiere al aspecto
cíclico del tiempo que nosotros, como gente de la tierra percibimos. Djet es un
aspecto de tiempo que existe fuera de nuestra experiencia física de la
realidad. Una perspectiva equilibrada de ambos aspectos puede ser útil para
lograr un equilibrio en todas las experiencias de la vida.
[7] El nombre significa " El más
importante de los occidentales "o" Jefe o los occidentales ', donde'
occidentales 'se refiere a los muertos.
[8] Lehner, Mark: Todo
sobre las pirámides, pp.14-15
[9] Es la creencia religiosa según la cual se
reconoce la existencia de varios dioses, pero sólo uno de ellos es
suficientemente digno de adoración por parte del fiel.
[10] Es un sistema en el que se creen en
distintos dioses, no únicamente en uno. En el politeísmo cada deidad puede ser
honrada e invocada de manera individual dependiendo de los aspectos que se le
atribuyan.
[11] Budge , 1989, p.33
[12] Serekh es un recinto rectangular que representa la fachada de nichos o
cerrada de un palacio coronado por (por lo general) el Horus halcón, lo que
indica que el texto adjunto es un nombre real. El serekh fue la primera
convención que se usa para apartar el nombre real en el antiguo Egipto.
[13] Para los antiguos egipcios, el ser humano
estaba compuesto por varios elementos, tanto tangibles como intangibles.
Actualmente la naturaleza de la mayoría de estos elementos es difícil de
entender, ya que difiere de nuestra concepción espiritual, por lo que no
tenemos palabras exactas para designarlos.
Los egipcios pensaban que el espíritu humano se
componía de varios elementos: ib, ka, ba, aj, ren, y sheut. Además de estos
componentes estaba el cuerpo físico, llamado ja o jat (jau en plural),
significando el conjunto de elementos corporales. También era posible adquirir,
mediante un proceso de iniciación, el Aj (Akh) y el Sejem (Sekhem).
En los textos egipcios se suponía que el hombre poseía
un cuerpo jat, un cuerpo espiritual sahu, "espíritu" ba,
un "doble" ka, inteligencia ju, su sombra jaibit,
una forma sejem, un corazón o mente ib, y un nombre ren.
El cuerpo, liberado de la mayoría de las partes fácilmente corruptibles, para
ser preservado, era limpiado con natrón, rellenado de especias y plantas
aromáticas, envuelto con vendas de lino, y protegido por amuletos y textos
religiosos, aguardando en su tumba la visita de su ba. Quizás preservado
hasta que sucediera su resurrección
El Ba (bȝ en egipcio) es el concepto más cercano a
la noción occidental de alma. Es la parte trascendente que permanecería con el
cuerpo tras la muerte del individuo. También era lo que hace único a un ser,
similar a la noción de "personalidad". Como el alma, el Ba es
la parte de una persona que vivía después de la muerte del cuerpo, y lo solían
representar como un ave con cabeza humana, que volaría desde la tumba para
unirse con ka en la vida futura.
El Aj es un elemento vinculado con la
"luz", es un concepto netamente funerario ligado a las estrellas, y
con ellas, a la resurrección e inmortalidad. Es representado con el jeroglífico
del ibis cresteado, aunque su relación con este animal es probablemente sólo fonética.
Si bien en un principio sólo los faraones y dioses
tenían Aj, este concepto se fue modificando, pudiéndolo obtener algunas
personas mediante iniciación y trabajo. Es la máxima expresión del ser humano
"realizado" que puede alcanzar la vida futura entre las estrellas. Su
aparición surge de la unión del Ka y el Ba, aunque otros autores
opinan que surgía de la unión del Ba con el Dyet.
[14] Lehner , 1997, p.154
[15] Allen, JP: Los
Textos de las Pirámides egipcias antiguas, Sociedad de Literatura
Bíblica - Atlanta, 2005, p.13
[16] Eyre, Cap. : El
Himno Caníbal, Liverpool University Press - Liverpool, 2002.p.12
[17] Traunecker, Cl. :
Los dioses de Egipto, Cornell University Press - Londres, 2001.p.40
[18] Eyre, Cap.: El Himno Caníbal, Liverpool
University Press - Liverpool, 2002.
[19] Mercer, SAB: Los Textos de las Pirámides,
3 volúmenes, Longmans, - Londres, 1955, p 2.
[20] Wilkinson, Symbol and Magic in Egyptian
Art, Thames and Hudson - London. 1999, p.292.
[21] Breasted, "Sobre los himnos al Sol
compuesto bajo Amenofis IV"), la Universidad de Berlín - disertación,
1895. p.37.
[22] Allen, JP: Los Textos de las Pirámides
egipcias antiguas, Sociedad de Literatura Bíblica - Atlanta, 2005.p.4
No hay comentarios:
Publicar un comentario