TT148, la
tumba de Amenemope
La tumba del tercer profeta de Amón, Amenemope,
se encuentra en la ladera norte de Dra Abu el-Naga, una sección de la colina de
la necrópolis tebana. Esta es un área donde la roca es de muy mala
calidad, con numerosas grietas, una de ellas tan grande que la tumba se llamó
la "Puerta de la grieta". A pesar de la mala calidad de la roca,
la ubicación de la tumba debe haber atraído a quienes trabajaban en la
administración del templo de Amon o sus propiedades debido a la vista que
ofrecía de los pilones del gran templo de Karnak, por el otro lado del
Nilo.
Por el tamaño de su tumba (y de la de su padre, Tjanefer), Amenemope debe haber sido una figura poderosa. Él descendía tanto de Usermontu, un visir de Tutankamón, como de los sumos sacerdotes de Amon, con quienes también estaba relacionado a través de su esposa.
Por el tamaño de su tumba (y de la de su padre, Tjanefer), Amenemope debe haber sido una figura poderosa. Él descendía tanto de Usermontu, un visir de Tutankamón, como de los sumos sacerdotes de Amon, con quienes también estaba relacionado a través de su esposa.
Las descripciones de esta tumba a menudo
contienen comentarios como "casi todo ha desaparecido" o "se han
eliminado los bloques". Si bien es cierto que gran parte de la decoración
se ha perdido una vez, el interés y la calidad de lo que ha sobrevivido en este
cementerio histórico justifican su inclusión en este capítulo.
FECHA E
HISTORIA DE LA TUMBA
Por sus referencias de inscripción a los
faraones Ramsés III, Ramsés IV y Ramsés V, la tumba de Amenemope parecería
pertenecer a la dinastía XX (c. 1186-1069 a. C.). En consecuencia, su
decoración debe haberse llevado a cabo y terminado durante el tiempo del último
de estos tres reyes.
Durante el Nuevo Reino, el área dentro de la
tumba se convirtió en un lugar "sagrado", de modo que un entierro
privado se convirtió en un templo privado donde el difunto podía adorar a los
dioses por toda la eternidad. Esto es particularmente cierto para esta
dinastía, y la tumba TT148 proporciona un buen ejemplo de la práctica.
La mala calidad de la piedra no desanimó a
los usuarios sucesivos, porque el patio de la tumba se ha dispuesto en el sitio
de las tumbas que se superpusieron en otros entierros del tipo Saff (de la
dinastía 18), que estaban justo debajo.
Además de la situación en relación con el gran
templo de Amon, la colina de Dra Abu el-Naga (Luxor, Cisjordania) es
el punto de partida de la procesión del Gran Festival del Valle. También
allí fueron enterrados los reyes tebanos de la dinastía XVII y, tal vez, el rey
Amenophis I y su madre, la reina Ahmes-Nefertari. Por lo tanto, era un
lugar prestigioso.
Como era una práctica común, las personas
usaban esta tumba como vivienda, y lo hicieron durante mucho tiempo. Este
uso afectó gravemente la decoración en la tumba, especialmente dentro de la
cámara longitudinal. Sin embargo, los escombros que se acumularon a lo
largo de la parte inferior de las paredes a veces por casualidad sirvieron para
proporcionarles protección.
El primer europeo interesado en esta tumba fue
Lord Belmore en 1817, seguido de James Burton en 1825 y luego Rosellini en
1829. El primer resumen de las inscripciones fue realizado por Heinrich Abeken,
miembro de la expedición de Lepsius en 1844. A principios del siglo XX, Gardiner
y Weigall notaron que se había instalado una puerta de hierro en algún momento
durante 1910-11. La primera publicación de importancia fue de Gaballa y
Kitchen en 1981.
PROPIETARIO
Y SU FAMILIA
Dueño de
la tumba:
Amenemope: "Tercer profeta de
Amón", "El más grande de los videntes de Re en Tebas",
"Sumo sacerdote de Mut en Isheru" es un personaje muy conocido
de la XX dinastía. Aparece en la tumba TT158, de su padre, Tjanefer, que
lo precedió en su función, con el título de "Padre
Divino" . También aparece en una inscripción del año 3 de Ramsés
IV, en Karnak. Sin embargo, la tumba TT148 es la principal fuente de
información sobre esta figura.
Esposas:
Tamerit "Jefe de la compañía musical
de Amon"
Tamit "Cantante de Amon".
Abuelos
paternos:
Amenhotep (Abuelo), "Profeta de
Amón"
Henutmete (r) (Abuela), "Jefe de
la compañía musical de Amon".
Padres:
Tjanefer (Padre), "Tercer
profeta de Amón", "El más grande de los videntes de Re en
Tebas", "Primer profeta de Mut"
Nefertario.
(Madre), "Jefe de la compañía musical
de Amon".
Padres de
su esposa Tamerit:
Ramsesnakht (Su padre) "Sumo
Sacerdote de Amón"
Adjedtat (Su madre), "Jefe de la
compañía musical de Amon"
Padres de
su esposa Tamit:
Siese (Su padre), "Sumo
Sacerdote de Onuris en Thinis"
Tawenesh (Su madre), "Jefe de la
compañía musical de Onuris"
Niños:
Usermaatrenakht (Hijo), "Primer
profeta de Mut en Karnak"
Mutemwia (Hija), "Jefe de la
compañía musical de Mut"
Hermanos:
Amenhotep "Cuarto Profeta de
Amón"
Usermont, "Semi sacerdote en el Templo de
Nebmaatre (Amenhotep III)"
Amenemone, "Padre de Dios de Amón en
Karnak"
Bakenkhons, "Supervisor del Ganado de
los Altares de Amón"
Penpare, "Padre de Dios de Amón en
Karnak"
Hermanas:
Parámetro Ta (nuez), "Jefe de la
compañía musical de Mont", esposa de Djehutyhotep
Henut-tawy, "Cantante de Amón",
esposa de Bakenkhons
Cuñados:
Djehutyhotep, "Primer profeta de Mont
en Armant, esposo de Ta (nuez) pameter
Bakenkhons, "Maestro fiscal y
supervisor del ganado en la mansión de Usermare-Meryamun (Ramsés III)"
Tíos y
tías:
Amenemope (tío paterno), "padre
de Dios y supervisor del ganado del altar de Amón"
Sekhmet (esposa del tío
paterno) "Songstress de Amon en Karnak"
Baketamon (tía
paterna), "Songstress of Amon"
Sheritre (tía
paterna), "Songstress of Amon"
Hutiay (tía paterna), "jefe de
la compañía musical de Amón", esposa de A "[... en] la mansión
de [Usermare-Meryamun] en la finca de Amón"
Taynedjemet, "cantante de Amón", esposa de Nebsumenu, "dueño estable de la residencia, administrador de la finca de Khonsu"
Taynedjemet, "cantante de Amón", esposa de Nebsumenu, "dueño estable de la residencia, administrador de la finca de Khonsu"
(Tío materno) "Padre de Dios de Amon,
maestro de impuestos y alcalde de Tebas
DISEÑO
GENERAL Y DECORACIÓN DEL COMPLEJO
Frente a la tumba de Amenemope hay un
patio. El eje interno principal, como se ve al mirar el complejo desde la
puerta de entrada, es de sureste a noroeste. Por razones de conveniencia,
y para ser consistente con la orientación ritualista adoptada por los antiguos
escribas, esto se considerará como de este a oeste, la dirección del viaje
hacia la otra vida.
Las dos cámaras principales de la tumba forman
una 'T' invertida. La primera cámara después del pasaje de entrada es
transversal y se extiende a cada lado para formar dos alas, norte (a la
derecha) y sur (izquierda). Un corredor desde la parte media del muro
oeste conduce a una cámara larga que termina con una abertura que conduce a un
santuario / capilla. También al final de esta larga cámara hay dos pasajes
que conducen a cámaras funerarias. El pasaje norte es a una sola
cámara. El otro, hacia el sur, es más importante ya que conduce a varias
cámaras. Un pasaje secundario hacia el final conduce desde un santuario /
capilla al pasaje principal del sur.
LA
DECORACIÓN - EN GENERAL
La Tumba TT148 es una de las raras tumbas de la
dinastía 20 decoradas con relieves pintados, no simplemente pintados. Como
ya se mencionó, la roca circundante es de mala calidad, lo que requirió la
adición de bloques de piedra (estos han desaparecido con frecuencia) junto con
un uso abundante de yeso, formando una capa gruesa en la que los relieves se
esculpieron una vez que el yeso se secó por completo. . La pintura, sin
embargo, no sigue los contornos del relieve (ver bo-50d) y numerosas áreas
de torpeza y manchas son evidentes, especialmente en donde era difícil
llegar. Sin embargo, la calidad general del trabajo es de alto
nivel. La parte inferior de las paredes es blanca y, debido al tamaño de
la puerta de entrada y de la cámara transversal, el visitante recibe una
impresión de brillo al entrar. Los colores utilizados en la decoración son
blanco, negro, rojo, amarillo, verde y azul, junto con variantes de
estos. Fueron utilizados con habilidad y disciplina, e indican un
verdadero sentido estético de los diseñadores.
A menudo, las grietas y fisuras donde ocurren,
a veces muy grandes, se han solucionado con bloques de arenisca. En otros
lugares se han utilizado grandes bloques de piedra caliza en los cimientos de
las dos alas de pilón del patio. Estos bloques fueron reutilizados de los
templos reales. En el más antiguo de estos, se encontraron cartuchos de
Tutmosis I y II; También había varios con el nombre de Hatshepsut, que
probablemente provenían de su Templo del Valle (ubicado al este de Deir
el-Bahari).
Se sabe que Ramsés IV construyó un templo
cerca, también usando estos bloques. La persona responsable del lugar de
trabajo era el sumo sacerdote de Amon, Ramessesnakht, pero existe una buena
posibilidad de que el tercer profeta de Amon, Amenemope, también supervisara el
trabajo y se apropiara de los bloques necesarios para su propio complejo
funerario.
PATIO Y ENTRADA
El patio de la tumba de Amenemope, de 14 x
12,90 m, fue excavado en la roca del gebel [[??]], que incluía grandes grietas
reparadas en la antigüedad. La fachada está en el lado oeste, los lados
norte y sur se forman a partir de la roca gebel, y la puerta de pilón está al
este. La entrada de pilón ahora en gran parte destruida habría dominado el
enfoque. Este consistía en dos alas, cada una con una base de roca
natural, retenida en el momento de tallar el patio y la explanada, y la superestructura
de otros materiales. El tamaño de las alas del pilón se estima en 3,45 m
de ancho y 2,45 m de espesor; la altura es incierta. Una puerta cerró
el acceso al patio. Las paredes estaban cubiertas de bloques, pero de qué
tipo también es incierto.
EL MURO
DE LA FACHADA (CARA OESTE DEL PATIO)
La pared frontal de la tumba ha sido tallada en
la cara del acantilado. Su extremidad sur (a la izquierda) está muy
dañada, con una gran grieta que se extiende hasta la esquina sur de la cámara
transversal. Se han realizado trabajos de restauración, indicados en la
foto con una flecha roja. Inmediatamente a la izquierda de la entrada hay
un receso en la pared de 1.65 x 0.96m, posiblemente para una estela (foto,
flecha azul).
El lado norte está en un mejor estado de conservación, con restos delgados de texto aún visibles tallados en un pedazo de yeso. Se han recuperado fragmentos dispersos de decoración, en particular una representación de Anubis de un dintel.
También en el lado norte, a unos 3.50 m sobre el nivel del piso, se pueden ver los restos de un surco de 25 cm de ancho y 10-15 cm de profundidad (foto, flecha verde). Desde su ubicación y tamaño, esto puede haber servido como la repisa de soporte para las losas de un posible techo de una columnata que se extiende por todo el ancho de la fachada.
Se encontró una base de columna circular a 2,24
m del muro de la fachada, al lado izquierdo de la entrada, y una base de
columna de sección cuadrada en la esquina noreste.
LA
ENTRADA A LA TUMBA
Todo lo que existe hoy en día de la entrada de
la tumba son los contornos de la misma y las incisiones asociadas que indican
la ubicación de los postes de las puertas, un dintel y los restos de la
instalación de la puerta. De esto se puede deducir que la entrada fue cerrada
por un solo de hojas batientes con bisagras en el lado norte. Esto ahora
está oscurecido principalmente por la puerta moderna de la tumba. La
entrada tiene unos 2.8m de alto, 1.8m de ancho y 2.15m de largo. Las
paredes fueron decoradas definitivamente, pero esto ha desaparecido por
completo. En el lado sur del pasaje, todavía se pueden ver nueve columnas
fragmentarias del texto de un himno solar, haciendo referencia varias veces a
la barca del sol, al viaje del dios en el cielo y al triunfo sobre
Apophis: " (1) [...] vida y dominio [...] (2)[...] en
el este [...] viaje nuevo (?) [...] lamento (?) (3) [...] nuevo [...]
la tripulación de Re. El sacerdote de Amón, Amenemope, justificado, hace
que [...] descanse [...] (4) [...] que brilla a la luz [...] las
estaciones de Re; la tripulación de Re [...] (5) [...]
retrocede, causando (?) [...] de nuevo; la tripulación de Re
[...] (6) [...] (¿la barca?) de Re [...] the Dark One, júbilo (?)
[...] (7) [...] el sol [...] transformaciones (?) cuando él navega
[...] (8) [...] sin cansarse (?) (9) [...] "-
LA CÁMARA
TRANSVERSAL
Aunque es de forma irregular, se puede decir
que la cámara transversal mide, en términos generales, un máximo de 15,20 m de
longitud (norte-sur), 3,36 m de ancho (este-oeste) y 3,70 m de altura. Se
puede dividir en tres secciones más o menos iguales (ver dibujo en
planta) El área central, que incluye las dos aberturas, la entrada
principal y la entrada que conduce a la cámara longitudinal, mide 5,75 m de
longitud (norte-sur) por 3,20 m entre las dos puertas. Se diferencia de
las alas a la izquierda y a la derecha primero al ser más ancho y más alto en
aproximadamente 7-10 cm, creando efectivamente un ligero borde circundante a
las alas (claramente visible en las vistas hacia el sur y hacia el norte), y en
segundo lugar por una diferencia en el motivos decorando los techos. El
punto focal de dos alas es en cada caso una estatua enorme o un par de estatuas
(más de 3 metros de altura) al final de cada una de ellas con la intención de
evocar una capilla o santuario.
La superficie de la pared había sido alisada
por una doble capa de yeso, pero lamentablemente esto se ha desvanecido en gran
medida.
Se pueden identificar tres temas decorativos:
El propietario y su familia: La familia es
especialmente notable en el registro inferior. Varias personas están
representadas, para quienes la relación con Amenemope puede ser solo distante o
indirecta. En el mejor lugar, que es la parte central del muro oeste a
ambos lados de la puerta, se encuentran los personajes más importantes para el
difunto: a la izquierda, el hijo Usermaatrenakht hace una ofrenda a sus padres,
Amenemope y su esposa; a la derecha, el padre de Amenemope, Tjanefer,
junto con sus abuelos, Amenhotep y Henutmeter.
La relación entre el dueño y el rey: el
tema de la relación de Amenemope con el rey se encuentra directamente encima
del último, en la pared oeste a cada lado de la abertura y sobre los miembros
principales de la familia, en una posición bien iluminada por la luz solar
entrando desde la entrada. Incluye, en particular, una representación del
evento principal en la carrera de Amenemope, cuando Ramsés III lo nombró para
puestos previamente ocupados por su padre. Más adelante se puede ver a
Ramsés IV.
MURO
ESTE, LADO SUR
El área entre la entrada y donde el ancho se
estrecha se alineó extensamente con bloques de arenisca, pero estos han
desaparecido, llevándose su decoración con ellos. La decoración solo ha
sobrevivido en el nivel superior del friso. Después del estrechamiento de
ancho, la decoración, a la izquierda, comienza con cuatro columnas de
jeroglíficos grabados en una gruesa capa de yeso. En algunos lugares, el
grabado penetra a través del yeso en la pared de roca subyacente.
A la izquierda en la ilustración de arriba, la
decoración comienza con cuatro columnas de texto que alguna vez pudieron
haberse extendido a la altura total de los tres registros. Alrededor de
dos tercios a lo largo de esta sección de la pared hay una gran fisura que se
extiende por toda la altura de la pared, a través del techo y bajando la pared
opuesta (oeste). El ancho de cada registro se menciona en el contexto a
continuación. Los bloques de piedra arenisca, que los artesanos de la
época habían usado para rellenar la pared antes de decorarla, se han caído,
desapareciendo junto con la decoración en ellos. El relleno que se puede
ver hoy es el trabajo de reparación moderno.
1) - EL
HIMNO SOLAR
Representa un himno solar: "[…] ¡un día feliz en el cielo y
[oído]! Los dioses se regocijan cuando Osiris, el sacerdote de Amón, [A] menemope
te llama en el [siguiente] (?) [ ...] / [...] la tripulación de su barca; ¡las
estrellas imperecederas se regocijan mucho! usted en el inframundo. Reciba
[...] / el sacerdote de Amon, Amenemope, justificado, para que pueda brillar en
el inframundo, de pie en sus expresiones alabando a Re cuando [él] brilla
[...]".
2) -
REGISTRO INFERIOR
La altura media del registro inferior en la
sección transversal de la tumba de Amenemope es de 0,67 m. Está bordeado
en la parte inferior con un área de ranura que varía en altura de 0.41 a 0.51m,
el aumento de altura debido al aumento en el nivel del piso hacia la estatua o
el extremo norte. En la parte superior, esta región inferior está separada
del registro anterior por una banda azul de 3 cm bordeada con líneas negras.
Se pueden identificar tres escenas individuales
(como se muestra y numera en color en el dibujo lineal de arriba). Desde
la izquierda hay dos escenas, cada una de las ofrendas hechas a una pareja
sentada; luego está la fisura grande (mucho más ancha que la indicada por
la barra vertical negra en el dibujo lineal, de aproximadamente 30 cm, o la
mitad de la altura del registro). La fisura separa el último par de
escenas de ofrendas hechas a dos parejas sentadas.
Escena 1
La primera escena, desde la izquierda tiene,
como se puede ver, una gran área de daño en su porción superior, entre la
persona que hace las ofrendas y la pareja sentada. El hombre de la
izquierda, casi con toda seguridad Amenemope (el texto de identificación está
casi completamente perdido), está ofreciendo ofrendas a sus abuelos. Él es
representado como un semi-sacerdote. Tiene la cabeza afeitada y lleva una
gran túnica blanca, cuyos pliegues se indican en rojo y que desciende justo por
encima de sus tobillos. De pie lleva sandalias. Alrededor de su pecho
hay un gran collar multicolor, así como un collar de oro con cuentas en forma
de lenticular. Ocultando una parte del collar y descendiendo hasta su
cintura hay una piel de leopardo, lo cual es normal para un sem cura, con la
cola colgando hacia atrás. Él tiene una faja sobre su hombro izquierdo,
que está delineada en negro y tiene un texto negro: "El dios perfecto,
señor de los rituales, Usermare-sekheperenre", designando a Ramsés
V.
Amenemope está haciendo una libación: se puede ver un flujo de agua pero no el
recipiente del que proviene. El agua está cayendo sobre tallos de plantas
verdes sujetos por una cinta roja, recordando perfectamente el jeroglífico
Gardiner M37. Las plantas se colocaron en un jarrón azul real con una tapa
amarilla. Entre esto y una planta de lechuga alta se puede ver el soporte
amarillo de una mesa de ofrendas cuya parte superior ahora está totalmente
perdida junto con las ofrendas, en la gran área de daño.
La pareja a quien se hacen las ofrendas de
homenaje son los abuelos del difunto, Amenemope.
Amenhotep
Su abuelo está sentado en una silla con un
respaldo alto, de color negro posiblemente para indicar una madera de alta
calidad como el ébano (o porque de hecho está hecha de ébano...). Al lado
de la silla hay una gran paleta de escriba amarilla, con sus macetas para tinta
negra y roja. El hombre está vestido con una amplia túnica blanca con
mangas anchas. Su piel, como la del semi-sacerdote, es de color rojo
parduzco, tradicional para los hombres. En su peluca azul oscuro se coloca
un cono de pomada, cuya naturaleza real o metafórica sigue siendo
controvertida. Alrededor de su cuello se extiende un collar multicolor,
sobre el cual lleva dos cadenas de oro, una corta y otra más larga de la que
cuelga un corazón de oro. Una pulsera de oro es visible en su muñeca
izquierda. Tiene una barba corta característica de los
funcionarios. En su mano izquierda sostiene un cetro sekhem verde. "El
Osiris, el sacerdote de Amon, Amenhotep".
Henutmeter, esposa de Amenhotep y abuela
de Amenemope, está sentada detrás de él, nuevamente en una silla con un alto
respaldo. Está identificada en las tres columnas de texto que tiene
delante: "Su hermana (esposa), la jefa de la compañía musical de
Amon, Henutmeter, justificó". Su piel es de un color amarillento
pálido, como a veces se encontró durante la dinastía 20, el período en que la
piel de las mujeres se aclara. Lleva una larga peluca negra, rizada y con
flecos, que cubre parcialmente un arete de oro. Ella tiene una diadema de
color alrededor de su cabeza; y en su cabeza están el tallo de una planta
de loto con el capullo en la frente y un cono de pomada. Lleva una túnica
fina y transparente de manga larga abrochada debajo de sus senos. Ella
tiene pulseras en sus antebrazos y muñecas, y un collar ancho alrededor de su
cuello y hombros. Su brazo derecho se estira con la palma de la mano hacia
adelante, mientras que en el izquierdo sostiene el tallo (rojo) de un papiro
cuya umbela está abierta. Toda la parte inferior de su cuerpo está perdida,
excepto los dedos de los pies, que están sobre un reposapiés.
Escena 2
En la siguiente escena a la derecha, Amenemope
está haciendo ofrendas de libación e incienso a su padre, Tjanefer, y a su
madre, Nefertary. El fallecido, Amenemope, está representado casi de la
misma manera que en la escena anterior, excepto que esta vez lleva una
peluca. La inscripción en la banda alrededor de su hombro izquierdo es en
cierta medida legible, y se puede leer para leer: "Mayo, el dios
perfecto, señor de las Dos Tierras, señor de los rituales,
Usermaatre-sekheperenre (Ramsés V) vivir".
En una mano, Amenemope sostiene un incensario
y, en la otra, un jarrón con el que vierte una libación de agua hacia una mesa
repleta de ofrendas. En realidad, se muestra que al agua le falta la mesa
de ofrendas y golpea el costado de un recipiente de cerveza pintado de rojo con
una parte superior negra y una base blanca debajo. Se puede ver una flor
de loto con el capullo cerrado enrollando alrededor de este objeto. Las
ofertas se exponen en una mesa de una sola pata que consta de dos partes
separadas: una bandeja y una pata de soporte de una sola columna. Las
ofrendas son verduras, cortes de carne, fruta en una canasta, frascos,
etc. En el otro lado de la pata de la mesa del recipiente de cerveza hay
una gran planta de lechuga. De las siete columnas de texto frente a
Amenemope, las cuatro más cercanas se relacionan con él y, comenzando desde la
derecha (es decir, desde la columna 4), leen: "Palabras pronunciadas por
el sacerdote de Amón, Amenemope / ante su padre:" Serás duradero / de paz,
espléndido de divinidad y / cada regalo de Khefthernebes todos los días para
siempre "(Khefethernebes indica la deificada orilla occidental de Tebas).
Las últimas tres columnas de texto leídas,
comenzando desde la columna 5: "El Osiris, el jefe de Videntes de
[Re] en Tebas, el sacerdote de / Amon, Tja- / nefer, justificó" y se
relacionan con el padre de Amenemope, Tjanefer, quien está sentado en una silla
similar a la utilizada por Amenhotep en la escena anterior, y está sentado en
la misma postura característica. Él también sostiene un cetro sekhem en
una mano mientras que la otra está abierta sobre las ofrendas. Tenga en
cuenta que el corazón jb unido a la cadena alrededor de su cuello es de color
rojo, no dorado, y que debajo de la silla, en lugar de la paleta del escriba,
hay un contenedor verde con forma de saco cuya parte superior está atada con
una cuerda. De pie, Tjanefer lleva sandalias con puntas enganchadas
similares a los zapatos con punta de poulaine de la Edad Media. Sus pies
descansan en un taburete. Su peluca es azul, con rastros de negro.
Tres columnas de texto detrás de Tjanefer
decían "Su hermana (esposa), la jefa / del grupo musical de Amon, /
Nefertary, / [justificado]". Se relacionan con Nefertary, cuya
pintura está casi totalmente perdida, excepto por sus pies, su brazo derecho y
un tallo de papiro. Se coloca inmediatamente a la izquierda de la fisura
grande. Esto los trabajadores de la época lo habían llenado y vestido con bloques
de piedra sobre los que se había hecho la pintura. La pérdida posterior de
este material significa que la pintura también se perdió. El yeso que hay
hoy en día es un relleno moderno.
Escena 3
La siguiente escena, la tercera, está al otro
lado de la fisura. Todo lo que queda del lado izquierdo de esta escena es
la espalda de un hombre desconocido junto con el respaldo de su
silla. Probablemente fue el propio Amenemope en compañía de su segunda
esposa, "Su hermana (esposa) cantante de / Amon, Ta / mit,
justificada".
Tamit está sentada sobre un cojín bicolor en una silla de madera
blanca. Debajo de él, un pequeño mono, su animal de compañía, está en
cuclillas comiendo una fruta (ver Fig.1).
Finalmente, al final del registro hay otra
pareja. El texto incompleto delante de las primeras lee: "El
padre de su esposa, / el chambelán de / Shu (y) Tefnut, el sumo sacerdote / de
Onuris Siese" (Ver fig.2). La representación de él aquí, así como de
la tabla de ofrendas, podría superponerse efectivamente a la situación
correspondiente en la escena anterior y, en consecuencia, no necesita más
elaboración. Tenga en cuenta que esta vez debajo del asiento hay un jarrón
negro y amarillo que contiene una sustancia amarilla más oscura, probablemente
una pomada.
Detrás de Siese hay una última persona, una
mujer, que concluye el registro (ver Fig.3). Según la inscripción que
tiene delante, ella es la "jefe de la compañía musical [de] / Onuris Ta /
wenesh, justificado" Aunque no se especifica su relación, ella es la
esposa de Siese, la madre de Tamit. Ella también está sentada en una silla
blanca, pero su cojín no está coloreado.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
3) -
REGISTRO SUPERIOR (ORIGINALMENTE MEDIO)
Esto está menos conservado que el registro
subyacente, en particular el lado izquierdo, del cual prácticamente no existe
nada. El tema del registro es el de la entrada de Amenemope en la sala del
juicio, el peso del corazón y su introducción a Osiris después de su
justificación. Originalmente, esto se mostró en seis escenas, de las
cuales solo tres se conservan ahora (3ra, 4ta y 6ta), la 5ta escena se perdió
debido a la gran fisura. Esta fisura es mucho más ancha que la indicada en
el dibujo lineal, también más ancha que en el registro inferior, siendo de 45
cm (abajo) a 60 cm (arriba), aproximadamente la altura del registro.
Escenas restantes del registro superior
Escenas 1
y 2
Estas han sido destruidas casi por completo,
aparte de los restos de pies y piernas (ver el dibujo lineal de la pared
completa).
Escena 3
La parte superior del cuerpo de Amenemope ha
desaparecido, pero se puede ver que está vestido nuevamente como en las
representaciones del registro subyacente. Es posible que su mano derecha
se levante para saludar al dios Thoth, a quien se enfrenta. Su izquierda
extendida, con la palma hacia arriba, para recibir algo del dios, que sostiene
su mano sobre la de Amenemope. Posiblemente sostiene una canasta con la
figura de la diosa Ma'at. Las tres columnas de texto entre ellos
establecen lo siguiente: "Palabras pronunciadas por Thoth:" El
Osiris, el sacerdote de Amón, Amenemope, justificó, / con esto te entrego tu
corazón, quedando en su lugar. / Tu cuerpo no envejecerá, tú siguiendo a
Sokar, cebollas (en) tu cuello en la mañana del festival netjeryt" (para la página descriptiva sobre "Cebollas y los festivales de Sokar, Nehebkau y Bastet")
Thoth presumiblemente tiene su cabeza habitual de ibis. Sus pies están
desnudos y el suyo está vestido con un taparrabos pintado de amarillo y sobre
su pecho hay una faja del mismo color. Él sostiene un ankh (que simboliza
la vida) en su mano izquierda, a su lado.
Entre el pie del dios y el de Amenemope, un
visitante ha escrito algunos graffitis en hierático, que en realidad
dice: "¿Qué / el escriba Amon
(ella) khopeshef, el hijo de Ramose, hizo para su madre, Ikhnetes? de (?) / el
[...] mi (?) padre (y?) mi (?) pueblo, la mansión del rey [...] / [...]
mientras deambulaba por (?)" . El resto permanece oscuro.
Escena 4
Todo lo que ha sobrevivido de esta escena es la
imagen de Amenemope, quien ha abandonado la piel de leopardo de su posición
como semic cura y ahora usa una falda escocesa con una faja delantera y una
prenda larga semitransparente (vea el lado derecho del imagen para la escena 3,
arriba). Sin embargo, usa sus sandalias habituales. Él sostiene su
mano izquierda sobre su antebrazo derecho en señal de humildad. Camina
hacia el equilibrio del cual todo lo que sobrevive es la bandeja izquierda que
lleva el corazón del difunto, la bandeja faltante habría tenido una efigie de
la diosa sentada Ma'at (la diosa de la verdad) o una pluma (que normalmente
llevaba en ella cabeza). Esto es todo lo que queda de la escena del pesaje
del corazón, el resto se pierde en la gran fisura que ya se ha
discutido. Si el corazón de Amenemope es más pesado, ha fallado, y
pasará la eternidad con los condenados. Para una imagen de cómo podría
haber sido originalmente esta escena, vea esta escena en la Tumba de Menna,TT69.
Escena 5
Inmediatamente a la derecha de la fisura,
Amenemope, habiendo sido declarada justificada y pura de corazón, abandona la
sala del juicio. Muy poco existe de la escena, excepto la punta del pie y
la sandalia, el extremo largo de la faja solapando el borde de su manto y la
primera columna del texto que la acompaña: "El Osiris, el sacerdote
de Amon, Amenemope, justificó. Dice: 'Estás elevado [...]' ".
Escena 6
Amenemope es llevado a la presencia de Osiris
por Thoth, quien lo conduce sosteniendo su muñeca izquierda. El fallecido
todavía está vestido con una larga y fina ropa interior blanca y una falda
escocesa muy plisada. Lleva sandalias, un gran collar de uso multicolor
cubierto por un pectoral en forma de corazón. En su mano izquierda
sostiene dos plumas de Ma'at, mientras que, en su mano derecha levantada,
presenta una pequeña imagen de la diosa Ma'at a Osiris, también indicando que
ha salido victorioso del tribunal, habiéndose conformado a los escritos de
Ma'at durante su vida terrestre.
Arriba de Thot y Amenemope hay un texto en seis
columnas fragmentarias, de las cuales solo sobrevive el fondo. Esto
contenía el discurso de Thoth sobre la presentación del difunto a Osiris.
Osiris está sentado debajo del dosel, sostenido
por pilares, de su sala del trono. Su silla cúbica descansa sobre el
jeroglífico de la canasta, descansando sobre una escalera doble que representa
la colina primordial. Frente al dios y para su defensa hay una diosa con
cabeza de león armada con cuchillos.
Esta escena, que está cerca de la viñeta que
ilustra el capítulo 125 del Libro de los Muertos, es muy original e
interesante, porque hasta aquí solo se conocía desde el Período
Tardío. Otro se puede encontrar, uno más completo, en la capilla de las
estatuas de la cámara longitudinal y se examinará en detalle allí.
MURO SUR
Este está ocupado por la estatuaria de una
pareja sentada y su hija, que emerge de la roca, y se acompaña de texto.
1) -
GRUPO ESTATUARIO DEL ALA SUR
Aunque este grupo de estatuas contiene más
personas que el que está en el extremo norte de la cámara, en realidad tiene
menos altura, lo que produce imágenes más pequeñas. Aquí hay un espacio de
25 cm entre las cabezas y el techo, mientras que la cabeza de la figura en el
otro extremo alcanza el techo. Las imágenes sobresalen unos 2,10 m dentro
de la cámara. Representa tres personajes, identificados por sus
nombres: Amenemope, su esposa Tamerit, sentados uno al lado del otro,
y su hija, Mutemuia., de pie entre ellos. Los asientos de la pareja
descansan sobre una plataforma. El difunto usa una peluca que desciende
hasta los hombros, un collar en el pecho y las manos apoyadas en los
muslos. Su esposa es retratada con bastante gracia. Su mano izquierda
descansa sobre su muslo, mientras que la derecha encierra la cintura de su
cónyuge. Los detalles de los rostros y la ropa, que fueron producidos en
yeso, se pierden. Su hija se interpone entre ellos (1,12 m de altura), con
el pie izquierdo hacia adelante. Ella sostiene su mano derecha sobre la
pierna de su padre. Su corta edad se manifiesta por el mechón de pelo a un
lado de su cabeza.
Un texto está grabado en jeroglíficos azules
sobre una base de yeso blanco con líneas de borde rojo, entre las patas de
Amenemope (ver Fig.4): "'Mi estatua de la roca de mi ciudad,
puedo durar [...] cada [...] en [...] mi nombre siendo recordado en tu (sur)
cara '. Para el ka del Padre de Dios, Uno sobre los secretos (del cielo,
la tierra y el inframundo), el mayor de los Videntes de Re en Tebas, sumo
sacerdote de Mut, sacerdote de Amón, Amenemope, justificado, hijo del
dignatario, sacerdote de Amón, Tjanefer, justificado".
Texto (bastante dañado) en las piernas del
estado de Tamerit: "Su esposa, su amada, su favorita, bruja [res de
la casa, jefe del musical] compañía de Amon, Ta [mérito], justificó, a quien el
sumo sacerdote de Amon, Ramessesnakht, engendró, a quien dio a luz el jefe de
la compañía musical de Amon, Adjedetat".
Debajo del brazo derecho de la niña, el texto
dice: "Su hija, su amada, jefa del grupo musical de Mut, Mutemwia,
justificó".
Sobre las cabezas de la pareja hay dos textos,
alineados con la parte superior del friso:
- El
texto de la izquierda: "El
Osiris, el padre divino, puro de manos, el que conoce los secretos de los
cielos, [la tierra ] y el inframundo, [el más grande de los Videntes de Re-At]
um en Tebas, sumo sacerdote de Mut, [el sacerdote de Amon], Amenemope
[justificado], hijo del sacerdote de Amon, [Tjanefer, justificado] ".
- El
texto a la derecha: "Su esposa, su amada, su favorita, la
amante de la [casa], jefe de la compañía musical de [Amon], Tamerit,
justificada, hija del sumo sacerdote de Amon-Re, rey de los dioses, [Ra]
messesnakht, a quien llevó el jefe de la compañía musical de Amon,
Adjedetat".
2) - AL
ESTE (IZQUIERDA) DEL GRUPO ESTATUARIO
Existen dos registros, el borde inferior del
primero (abajo) está al mismo nivel que el del registro ahora superior del muro
este, 1.29m sobre el piso.
Registro inferior
Se puede ver una figura masculina, que falta de
cintura para arriba, mirando hacia la derecha. Su nombre ha
sobrevivido: "El wab-sacerdote de Amon, Bakenkhons, dice 'El
[......]'". El final del texto se pierde.
Registro
superior
Este mide aproximadamente 0,73 m de
altura. Solo quedan algunos rastros de la decoración, que representan a
Amenemope adorando a Hathor, que aparece en forma de una vaca que emerge de la
montaña occidental. Un texto fragmentario de cinco columnas está arriba y
detrás de él: "Elogiando [a Hathor], amante del desierto occidental,
para que mi ba pueda salir cuando lo desee, sin ser restringido a las puertas
del inframundo. El Osiris, el sacerdote de Amón, Amenemope, justificado, en
paz".
3) - AL
OESTE (DERECHA) DEL GRUPO ESTATUARIO
Los tres registros supervivientes (el cuarto se
pierde) son una extensión de los que están en el muro oeste contiguo y se
discutirán con la descripción de ese muro.
MURO
OESTE, LADO SUR
1) - ÁREA
ENTRE LA ENTRADA DE LA CÁMARA LONGITUDINAL Y LA SECCIÓN DE ANCHO REDUCIDO
A -
Registro inferior
Esta escena en el registro inferior está muy
dañada, especialmente en el lado derecho. La altura del área de ranura
debajo del registro es de aproximadamente 50 cm, la del registro en sí es de
aproximadamente 71 cm. A la izquierda, Usermaatrenakht, un hijo de
Amenemope, se adelanta, con la mano derecha extendida frente a él. En su
mano izquierda sostiene un incensario al nivel de la cadera. El incensario
es de estilo tradicional, cuyo extremo delantero toma la forma de una mano
ahuecada que sostiene un cuenco con incienso encendido.
Usermaatrenakht lleva una larga túnica plisada transparente y taparrabos plisados. Una piel de leopardo se cubre con sus hombros. Tiene un collar corto que consiste en una sola banda de perlas o cuentas (probablemente de oro), y está encima de un segundo collar más ancho. Delante de Usermaatrenakht está el siguiente texto, representado en jeroglíficos azules y rojos, bordeado de negro: [Una ofrenda que el rey da] […] mil barras de pan, mil jarras de cerveza, mil bueyes, mil aves de corral , [mil de] incienso, mil tarros de aceite, mil ofrendas de hetepet, mil provisiones, [todas las cosas buenas y puras que] da el cielo [ves] que produce la tierra, que la inundación trae de [su caverna…](la inundación depende de Khnum a quien, en su cueva de Elefantina, le gusta que su pie esté en su fuente) aire y agua fría para el ka de los Osiris, el padre del dios, amado por (el Dios), maestro de los secretos en el cielo, la tierra y el inframundo, [el mayor de los videntes de Re] en Tebas, sumo sacerdote de Mut, amante de Isheru, tercer profeta de Amon-Re, rey de los dioses, Amenemope, justificó. Haciendo una [oferta funeraria] [para] su padre (y) su madre, [por] el sumo sacerdote de Mut, Usermaatrenakht, justificado".
Usermaatrenakht lleva una larga túnica plisada transparente y taparrabos plisados. Una piel de leopardo se cubre con sus hombros. Tiene un collar corto que consiste en una sola banda de perlas o cuentas (probablemente de oro), y está encima de un segundo collar más ancho. Delante de Usermaatrenakht está el siguiente texto, representado en jeroglíficos azules y rojos, bordeado de negro: [Una ofrenda que el rey da] […] mil barras de pan, mil jarras de cerveza, mil bueyes, mil aves de corral , [mil de] incienso, mil tarros de aceite, mil ofrendas de hetepet, mil provisiones, [todas las cosas buenas y puras que] da el cielo [ves] que produce la tierra, que la inundación trae de [su caverna…](la inundación depende de Khnum a quien, en su cueva de Elefantina, le gusta que su pie esté en su fuente) aire y agua fría para el ka de los Osiris, el padre del dios, amado por (el Dios), maestro de los secretos en el cielo, la tierra y el inframundo, [el mayor de los videntes de Re] en Tebas, sumo sacerdote de Mut, amante de Isheru, tercer profeta de Amon-Re, rey de los dioses, Amenemope, justificó. Haciendo una [oferta funeraria] [para] su padre (y) su madre, [por] el sumo sacerdote de Mut, Usermaatrenakht, justificado".
Esta fórmula de ofrenda está dirigida a la
pareja sentada (un hombre y su esposa) a quien se enfrenta
Usermaatrenakht. Esta parte de la escena está particularmente
dañada. En él está Amenemope, de quien queda poco, pero cuyas piernas y
pies son visibles, que descansan sobre un taburete. En la mano izquierda
de Amenemope, sostiene un largo cetro de papiro con una flor en la parte
superior.
La persona detrás de Amenemope está
completamente desaparecida. No está claro cuál de sus esposas está presente
ya que no hay texto para ayudar. Pero a medida que los padres de Tamerit
aparecen en este muro oeste, es casi seguro que esta figura desaparecida sea
ella.
De pie entre la pareja y su hijo se puede ver
una mesa de ofrendas con un solo soporte. Debajo hay un recipiente de
cerveza con un tallo de loto que se enrolla a su alrededor (cuya flor está
abierta), así como la lechuga alta a menudo presente.
B -
Registro medio
Esta escena en el registro medio también está
muy dañada. En ella, Amenemope a la izquierda se enfrenta al faraón Ramsés
III y al príncipe heredero. La identidad de Ramsés se puede determinar a
partir de la parte superior de dos cartuchos, y el texto que
interviene: "El príncipe
hereditario, el escriba real, el superintendente principal del ejército, el
hijo del rey de su cuerpo, su amado, Ramsés". Prácticamente no
hay rastros de Amenemope o Rameses III más allá de lo que puede deducirse por
la forma de las áreas ahora en blanco.
El príncipe heredero, cuya cabeza y torso están
parcialmente conservados, está sentado detrás del rey en una cabina, de la que
quedan fragmentos del friso de uraeus superior y la parte superior de una sola
columna. Tanto el rey como el príncipe heredero están mirando hacia la
izquierda, pero la imagen de la persona a la que están mirando, Amenemope, se
ha perdido. El príncipe tiene una peluca grande, posiblemente junto con un
collar shebyu encima de un collar usekh. Está extendiendo su mano derecha
hacia "El sacerdote de Amon-Re,
rey de los dioses, Amenemope, justificado”, cuya imagen, como se dijo, se
ha perdido por completo.
Hay un largo texto de acompañamiento muy fragmentado que, debido a su importancia para el difunto, ocupa un lugar central en la decoración de la tumba. Se trata del nombramiento de Amenemope para el cargo de sacerdote de Amón. La referencia a esta publicación realizada anteriormente por su padre Tjanefer sugiere que la cita probablemente tuvo lugar antes del año 27 del reinado de Ramsés III, probablemente en el momento de la llegada a Tebas del rey y el príncipe hereditario en ocasión del festival Opet. El hecho de que se muestre al príncipe Ramsés actuando como mediador entre el rey y su sirviente Amenemope indicaría la importancia de la posición que había ocupado al final del reinado de su padre.
Hay un largo texto de acompañamiento muy fragmentado que, debido a su importancia para el difunto, ocupa un lugar central en la decoración de la tumba. Se trata del nombramiento de Amenemope para el cargo de sacerdote de Amón. La referencia a esta publicación realizada anteriormente por su padre Tjanefer sugiere que la cita probablemente tuvo lugar antes del año 27 del reinado de Ramsés III, probablemente en el momento de la llegada a Tebas del rey y el príncipe hereditario en ocasión del festival Opet. El hecho de que se muestre al príncipe Ramsés actuando como mediador entre el rey y su sirviente Amenemope indicaría la importancia de la posición que había ocupado al final del reinado de su padre.
C -
Registro superior
En el registro superior, la decoración está
totalmente perdida, excepto por algunos rastros hacia el extremo derecho.
2) -
EXTREMO SUR DEL MURO OESTE, EL ÁREA DE LA SECCIÓN DE ANCHO REDUCIDO
En el extremo norte o extremo derecho del área
ilustrada, la decoración se pierde en la gran fisura, que también se extiende
hacia el techo y la pared este. Los bloques que se usaron originalmente
para llenar esta grieta han desaparecido desde entonces llevando la decoración
junto con ellos. Sin embargo, parecería que los primeros 85 cm de pared
tenían escenas distintas de las adyacentes al sur o izquierda. A la
izquierda de la fisura (pero en el extremo inferior derecho de la foto 5) arriba,
más allá de los tres hombres sentados) se puede distinguir la espalda de una
mujer, que está sentada en una silla alta con un cojín azul. No se incluye
en la ilustración un cono de pomada encima de su peluca y debajo de su silla un
kit de garabatos con un gato sentado al lado. Parece que la mujer podría
haber estado sola en una escena, como lo indica su tamaño en relación con los
dos registros inferiores de la pared detrás de ella.
El extremo sur o izquierdo de este muro
originalmente contenía cuatro registros, de los cuales el superior se pierde por
daños.
Fig. 5
A -
Registro inferior
Este registro inferior está por encima del área
de la ranura. El dado en sí está a unos 0,48 cm sobre el suelo,
reduciéndose a 0,38 cm por encima a medida que avanza hacia el sur debido al
aumento del nivel del suelo. Este registro inferior, que tiene aproximadamente
0,55 m de altura, está separado del dado por una banda azul de 3 cm bordeada
con finas líneas negras.
La decoración presenta una secuencia de figuras
sentadas que tienen muchos atributos en común. (Las primeras diez de estas
figuras, antes de que se pierdan las imágenes, se pueden ver Fig.6) La
mayoría de los que aún son visibles son hombres, aunque al menos tres son
mujeres. En total, probablemente se retrataron unos quince
individuos. El color de la piel de los hombres es marrón. Las sillas,
que tienen reposacabezas altos, a veces estaban pintadas de negro para imitar
el ébano (solo algunos de los hombres están sentados en estas sillas más
prestigiosas); las sillas restantes tienen el color del yeso circundante,
blanco. Ninguna de las sillas tiene cojín. Todos los hombres tienen
un cono de ungüento en la cabeza y una diadema blanca atada detrás, con los
largos extremos colgando de sus espaldas. Los hombres llevan sandalias en
los pies (aunque no las mujeres), y todos tienen los pies apoyados en un
taburete blanco pintado con un motivo negro. Debajo de cada asiento hay
una bolsa cerrada (que por costumbre, aunque sin pruebas, se dice que contiene
el equipo de los escribas, (ver Fig. 7) o un frasco grande de ungüento con una
sección inferior azul, una banda superior amarilla y una tapa o tapa con cúpula
roja (ver Fog.8). Todos los hombres están vestidos de la misma manera
y cada uno sostiene en su mano izquierda un cetro verde sekhem y una tela
doblada, mientras que la mano derecha de cada uno se extiende, levantada,
frente a él. Cada uno tiene una peluca, azul con rayas negras, que se
extiende hasta los hombros, y cada uno tiene la barba de barba de chivo corto
de los funcionarios. Todos tienen un collar de cuentas sobre un collar
ancho que consta de seis bandas de colores por separado. Y cada uno tiene
alrededor de cada muñeca una gran pulsera de oro.
Fig.6
Fig.7
Fig.8
Solo la primera mujer del registro, ubicada en
la posición seis, todavía es visible en cualquier grado, pero parece que todos
los demás se habrían parecido a ella. Su piel es de color amarillo pálido,
su brazo derecho está levantado de la misma manera que los hombres; su
brazo izquierdo descansa sobre su muslo, su mano agarra tres flores de loto,
una con una flor abierta y las otras dos cerradas. En su cabeza, en su
peluca tripartita, que originalmente estaba pintada de negro, tiene (como los
hombres) un cono de perfume, junto con una flor de loto en la
frente. Alrededor de su cabeza y peluca tiene una diadema floral amplia. Los
collares y pulseras que lleva parecen prácticamente idénticos a los de los
hombres. Asomando por debajo de su peluca se puede ver un arete de
hebilla. Ella lleva un amplio vestido que le llega hasta los tobillos.
Comenzando desde la derecha, los primeros
cuatro caracteres en el registro están bien conservados. A partir de
entonces, la obra de arte comienza a deteriorarse rápidamente (ver Figuras
9 y 10). Delante de la primera figura en el extremo derecho hay una mesa
de ofrendas. Tiene una sola pata de mesa amarilla que sostiene una bandeja
blanca decorada con rayas rojas diagonales. Si hubiera habido suficiente
espacio en la pared, cada una de las figuras presentes habría tenido su propia
mesa. Los textos que lo acompañan revelan que las figuras retratadas son
los hermanos y hermanas de Amenemope, varios de los cuales ya están
representados en la tumba de su padre, Tjanefer, TT158. Los textos en
frente de cada uno, comenzando por la figura de la derecha, dicen:
• "Su
hermano, padre divino, amado por (el Dios), maestro de los secretos en el
cielo, la tierra y el inframundo, Stolist de Kamutef, cuarto profeta de Amon,
Amenhotep, justificado". (stoliste = "Nombre del sacerdote
egipcio encargado de todo lo relacionado con la instrucción religiosa y la
elección de las víctimas":
Littré, 1880).
• "Su
hermano, padre divino, manos puras de Amón, sem Sacerdote en el templo de
Nebmaatre (Amenhotep III), Usermontu, justificado". [Usermontu
es la misma persona mencionada en relación con la tumba de Ameneminet, tumba TT277 ].
• "Su
hermano, padre divino, manos puras de Amón en Karnak, Amenemone,
justificado".
• "Su hermano, supervisor del ganado de la mesa de ofrendas de Amonu, justificado".
• "Su hermano, supervisor del ganado de la mesa de ofrendas de Amonu, justificado".
• "Su
hermano, sumo sacerdote de Mont, Señor de Tebas en Hermonthis, Djehutyhotep,
justificado".
• "Su
hermana, jefe de la compañía musical de Mont, Señor de Hermonthis, Ta (henut)
pameter".
• "Su
hermano, maestro de los impuestos y controlador del ganado en el dominio de
Usermaatre-meryamon (Ramsés III), Bakenkhonsu, justificado".
• "Su
hermana, amante de la casa, cantante de Amon, Henuttauy,
justificada".
• "Su hermano, padre divino, [puro de manos] de Amón en Karnak, Penpare, justificado".
• "Su hermano, padre divino, [puro de manos] de Amón en Karnak, Penpare, justificado".
Del siguiente carácter, todo lo que existe son
los extremos de las columnas que indican el nombre de Amenem
[...]. Siguieron otras cuatro figuras, pero la representación de ellas se
perdió casi por completo. Como se indicó anteriormente, la parte final de
este registro se encuentra en el lado derecho de la pared sur y concluye el
texto que lo acompaña:
• "La
hermana de su padre, la cantante de Amon, Sheritre, justificó".
Fig 9
Fig. 10
B -
Segundo registro
El segundo registro está en peor estado que el
registro inferior. Las áreas extensas carecen de colores y el yeso se ha
desprendido de la pared. Este registro contiene una secuencia de figuras
sentadas idénticas en apariencia a las del registro a continuación. Sin
embargo, aquí están todos sentados en cojines azules. La principal
diferencia está en el tamaño de la tabla de ofrendas.
Usermaatrenakht está de pie a la derecha de la mesa frente a la asamblea, y está haciendo una libación y un comentario (ver Fig. 11). Lleva una gran prenda plisada sujeta a la cintura con una faja larga, cuyo extremo cuelga frente a él formando una gran forma triangular. Su peluca rayada termina en flecos largos. En su mano izquierda sostiene un incensario humeante; con su derecho está en el proceso de verter agua de un jarrón.
Usermaatrenakht está de pie a la derecha de la mesa frente a la asamblea, y está haciendo una libación y un comentario (ver Fig. 11). Lleva una gran prenda plisada sujeta a la cintura con una faja larga, cuyo extremo cuelga frente a él formando una gran forma triangular. Su peluca rayada termina en flecos largos. En su mano izquierda sostiene un incensario humeante; con su derecho está en el proceso de verter agua de un jarrón.
La mesa de ofrendas está repleta de provisiones
y flores de loto. A su lado, a la derecha, en un puesto alto, hay una
embarcación de dos asas. Debajo de la mesa hay una vasija de cerveza en un
soporte bajo, y dos plantas de lechuga altas a cada lado de la pata de la
mesa.
De la composición de la escena se podría
suponer que Usermaatrenakht está haciendo la ofrenda a todos en la escena
larga; sin embargo, el texto que lo acompaña nombra solo a la primera
persona: "Hacer un acto y
libación con pan, cerveza, ganado y aves acuáticas, todo lo bueno y puro, para
Osiris, el gran sacerdote de Amon-Re, rey de los dioses, Ramsés -nakht,
justificado [...] del dominio de [Usermaatre-mery] amon, en el dominio de Amon,
Usermaatrenakht, justificado".
La persona a quien se dirige esta declaración
se designa así: "El padre de su
esposa, el príncipe, el conde, padre del dios, amado por el dios, el que está
sobre los secretos del cielo, la tierra y el inframundo, jefe de la mansión de
Usermare-Meryamun, en el […] Al oeste de Tebas, el sumo sacerdote de Amon-Re,
rey de los dioses, Ramesses-nakht, justificó". De la figura en
cuestión, solo han sobrevivido su cabeza, piernas y parte de la silla.
Fig. 11
La mujer que está sentada detrás de él
es: "La madre de su esposa, la
amante de la casa, jefe de la compañía musical de Amon [Adjedetat]". Se
distingue aún más por tener un mono y un pato o un ganso debajo de su silla.
El registro continúa con una secuencia de
figuras de una generación anterior a las del registro inferior, que son los
tíos y tías de Amenemope.
La figura detrás de la primera pareja,
Ramesses-nakht y Adjetat, es casi seguro que es un hombre, es difícil de decir
porque la imagen ha desaparecido casi por completo. Sin embargo, se puede ver
que esta persona sostiene un cetro y un paño doblado en la mano
izquierda. En la posición de atrás está la mujer identificada
como: "Su hermana, la amante de
la casa, cantante de Amon en Karnak, Sakhmet, justificada".
El hombre detrás de ella, en la quinta
posición, es: "El hermano de su
padre, el padre del dios, puro de manos, supervisor del ganado de la mesa de
ofrendas de Amón, Amenemope, justificado", quien también será
encontrado en la tumba TT158 de su padre, Tjanefer.
En sexta posición está "El hermano [de su padre] [...] de la mansión
de Usermaatre-meryamon, en el dominio de Amón, A, justificado en paz". Detrás
de él, casi completo en séptima posición, está su esposa: "Su hermana, la dueña de la casa, el jefe de
la tropa musical de Amon de Khenemet-Waset, Hutiay, justificó".
En octava posición, la siguiente figura
masculina es "El cuñado de su
padre, dueño estable de la residencia, mayordomo del estado de Khonsu,
Nebsumenu, justificado en paz". Le sigue en la novena posición la
representación casi completamente desaparecida de su esposa: "Su hermana (esposa), a quien ama, la
cantante de Amon [Ta] ynedjemet". Esta misma mujer también se
encuentra en la tumba TT158 como la hermana de Tjanefer; esto la
convertiría en la tía de Amenemope y, en consecuencia, en la tía de Nebsumenu
Amenemope por matrimonio.
El siguiente en secuencia en la décima posición
es un tío materno, apenas visible: "El
hermano de su madre, el padre del dios de Amon, el recaudador de impuestos,
alcalde de la Ciudad del Sur (Tebas), Amenmose, justificado".
Las siguientes dos representaciones están casi
totalmente perdidas; sin embargo, las porciones inferiores sobrevivientes
les permiten ser identificadas como hembras.
Al igual que con el registro debajo de este,
esta escena también continúa en el muro sur. La segunda de las dos figuras
femeninas, en la posición 12, es: "La hermana de su padre, la cantante de Amon, Baketkhonsu,
justificada". Ella no lleva un collar de cuentas, solo un collar
ancho. En su mano sostiene un sistro y un ramo. Hay un mono unido a
la pata trasera de su silla.
C -
Tercer registro
El tercer registro, que tiene 0,82 m de altura,
está dedicado a cuatro escenas en las que Amenemope fue recompensado por el
rey. El rey no está presente en persona sino más bien como una estatua.
• Escena
1
Esta escena comienza hacia el norte, o hacia la
derecha, donde se pierde la imagen, pero debe haber incluido una representación
de Amenemope sosteniendo un incensario, que todavía es visible. Frente a
él hay una mesa de cuatro patas, de color amarillo y contorneado en
marrón. Esto está repleto de ofrendas: hogazas de pan, cortes de carne,
aves acuáticas e higos, y en la parte superior hay flores de loto.
A la izquierda de la mesa hay un
palanquín; Esto se coloca en una plataforma baja en forma de mesa. El
lado de la base del palanquín está decorado con la representación de un
león. Delante de la pata de león hay una pequeña columna con un capitel
cerrado de papiro. Unido al palanquín, aproximadamente a la mitad, se
encuentra uno de sus dos postes amarillos: se extiende a ambos
lados. Sobre la imagen del león hay un friso compuesto de uraei coronado
con discos solares. Sobre el uraei, sentados en un pedestal elevado, están
las imágenes de Amon y Re. La parte superior del palanquín está adornada
con la figura de una esfinge que lleva la doble corona con uraeus y una barba
real.
En el palanquín hay una estatua del faraón, Ramsés III, que parece estar de pie. Lleva la corona azul y el uraeus. Tiene un collar que consiste en una sola fila de cuentas, así como un pectoral sobre un collar grande. En su mano izquierda sostiene, en un ligero ángulo, un bastón largo, mientras que su mano derecha cuelga flojamente a su lado.
En el palanquín hay una estatua del faraón, Ramsés III, que parece estar de pie. Lleva la corona azul y el uraeus. Tiene un collar que consiste en una sola fila de cuentas, así como un pectoral sobre un collar grande. En su mano izquierda sostiene, en un ligero ángulo, un bastón largo, mientras que su mano derecha cuelga flojamente a su lado.
Dos diosas anónimas se colocan detrás de él,
envolviéndolo con sus alas protectoras. Llevan largas pelucas y cintas
para la cabeza, cada una coronada por un disco solar (?). Detrás de las
diosas está el mango largo de un abanico, cuya parte superior se inclina hacia
adelante sobre el faraón. Toda la escena representa una imagen de culto
del deificado Ramsés III, identificado por un cartucho en el texto sobre la
mesa de ofrendas. Una mejor idea del grupo representado aquí se puede
encontrar en la tumba TT16 de Panehesy (ver foto de Unidia_Bruno
Sandkühler).
Frente a la cara del rey están las primeras
cinco de quince columnas de texto que lo acompaña (originalmente pudo haber
más). Detrás del palanquín, separado por las columnas 6,7 y 8 del texto,
está la imagen de Amenemope, que tiene los dos brazos levantados en una actitud
de júbilo. El hecho de que Amenemope se retrata en una escala diferente y
mayor a la del faraón se explica por el hecho de que el rey está representado
como una imagen de culto. Se muestra que Amenemope, sin peluca, tiene un
cráneo afeitado y aparece con un collar de oro shebyu. Frente a él, en
pedestales, hay regalos que ha recibido (entre los que se encuentran joyas y
jarrones).
Las columnas restantes 9 a 15 del texto se
colocan entre los brazos levantados de Amenemope. El texto total dice lo
siguiente: (cols.1-5)"Señor [de las
ceremonias] ([Usermare] -Mer [yA] mon), el hijo de Re [poderoso de años?] Como
Atum, (Ramsés, gobernante de Heliópolis) [gran] de provisiones en la casa de
Mut, el imagen ibib [......] de Khaemwaset, justificada. Los campos le han sido
dados y ??? (cols.6-8) Amon te ha favorecido, Re te ha favorecido a
ti, uno (= el Rey) diciendo: 'Vístete, toma para ti oro y plata en
gran cantidad, unge [tú mismo] con dulce moringa como ungüento'. El
profeta de Amón, (cols.9-15) Amenemope dijo: 'Uno rico en
propiedades, que sabe dar, (es) Amón [...] Faraón, LPH (= vida,
prosperidad y salud) (es) mi luz solar, grande del amor ".
• Escena
2
La segunda escena en el tercer registro se basa
en la primera en este registro. Amenemope se muestra nuevamente detrás de
una representación del faraón, que le da la espalda. El rey está de pie
dentro del palanquín, cuya parte inferior oculta sus piernas. En su mano
derecha, suelta a su lado, sostiene una maza, mientras que en la izquierda
sostiene el mismo bastón que antes, pero esta vez verticalmente.
Quedan unas diez columnas de texto, aunque podría haber habido más. Estos estado: "Año 27, comenzando [...] el rey del Alto y Bajo Egipto, Señor de las Dos Tierras, Usermaatre-Meryamon., El Hijo de Re. [Ra] messe [s] Gobernante de Heliópolis. Quien aparece en la perfección como gobernante, señor de [...], que hace aparecer [...] Amón, rey de los dioses, te ha elogiado, Re te ha favorecido, Ptah te ha favorecido, Faraón, LPH, te ha favorecido, el [...], el (= el rey) diciendo: 'Ungete con [aceite?...], con oro y plata, [...] el mayordomo principal [...] " ; El resto está perdido.
• Escena
3
En el lado derecho de la escena hay un paquete
de plantas de papiro sobre una mesa de ofrendas de cuatro patas bien cargada
similar a la de la escena 1; También hay un pedestal con un jarrón, que se
puede percibir más claramente en la escena 1 anterior.
Reemplazando el palanquín hay una
representación importante de la parte superior de un sistro, con una gran
cabeza de estilo Hathor. Esta cabeza de Hathor está coronada por un
modius; en esto hay un santuario que contiene un uraeus cubierto con un
disco solar.
A la izquierda de la función de cabeza Hathor
hay otra mesa; esto lleva más regalos, uno de los cuales es un collar ancho. Finalmente,
en el extremo izquierdo hay un hombre (Amenemope) mirando hacia la derecha con
los brazos levantados frente a él, nuevamente en adoración. El texto que
lo acompaña se pierde.
• Escena
4
Luego, en la pared sur, se encuentra a
Amenemope, sus dos brazos nuevamente levantados en señal de
júbilo. Alrededor de su cabeza afeitada hay una diadema blanca. Lleva
una falda escocesa grande con una pieza delantera ancha cubierta con una fina
prenda. Él tiene sandalias en sus pies. Frente a él, algunos regalos
se han dispuesto en una bandeja sobre un pedestal alto, que tiene una guirnalda
de flores a su alrededor. Los regalos incluyen un collar ancho, cuencos y
frascos. Mostrado alrededor de Amenemope hay un texto en siete columnas
que dice: "[...] el sacerdote
de Amón, [Amenemo] pe, justificó: '¡Muchas son las cosas que Faraón, LPH, (mi)
sol [sabe] dar! Que tu padre [A] mon, [Señor] de neheh y djet eternity, te dé
[…]. Eres el grande [Egipto], todas las tierras, las islas y los Nueve Arcos (=
los enemigos tradicionales de Egipto), ¡unidos bajo tus sandalias, así como
cualquier oposición! ".
Como ya se dijo, existía un cuarto registro por
encima de los primeros tres, pero está totalmente perdido.
MURO
OESTE, LADO NORTE DE LA ENTRADA A LA CÁMARA LONGITUDINAL.
Al igual que con todo el ala norte de la cámara
longitudinal, el muro oeste del norte está mal conservado.
El registro más bajo es la contraparte de la
que se encuentra en el otro lado de la puerta (es decir, el muro oeste, el lado
sur) con figuras sentadas. Es una pena que casi todos los nombres de estos
individuos se pierdan, ya que habrían permitido ampliar la genealogía de esta
importante familia. Los registros 2 y 3 fueron decorados con escenas de
recompensa real.
El registro 4, a diferencia de su equivalente
en el lado sur de este muro, ha sobrevivido y proporciona escenas que muestran
a Amenemope rezando a una deidad.
1) -
Registro inferior
El registro inferior tiene aproximadamente 0,58
m de altura. El zócalo debajo tiene 0,48 m de altura, aunque menos en el
extremo norte, donde está al lado de la estatua. A aproximadamente 1,68 m
de la entrada a la cámara longitudinal, este extremo de la cámara también se
estrecha, lo que corresponde al estrechamiento en su contraparte sur. Sin
embargo, el tema de la decoración continúa sin modificaciones a pesar de esta
alteración física en la superficie de la pared. Se pueden distinguir
cuatro grupos de personajes. Sin embargo, la coloración para estos está
casi ausente.
El primer
grupo
Este primer grupo de figuras comienza en el
borde del marco de la puerta y continúa unos 65 cm más allá del punto donde el
escalón en la superficie de la pared estrecha este extremo de la cámara. A
la izquierda, frente a la derecha, hay una pareja sentada. Debajo de la silla
del hombre hay una paleta de escriba; y debajo de la silla de la mujer,
atada a la pata trasera, hay un mono. Ambas figuras están sentadas frente
a una mesa de ofrendas y jarras sobre pedestales. Al otro lado de la mesa
hay tres hombres, también sentados. El texto, que es muy fragmentario,
sugiere que la primera figura masculina sentada en el grupo de la derecha es
Tjanefer, que está enfrente de su padre Amenhotep en la pareja de la
izquierda. En consecuencia, la mujer de la izquierda sería Henutmeter, la
esposa de Amenhotep.
El
segundo grupo
El segundo grupo de figuras, representadas en
el registro inferior del muro oeste, lado norte, muestra a dos mujeres sentadas
mirando hacia la izquierda. Sin embargo, no queda nada del objeto de su
mirada. Solo la parte inferior de las imágenes de las dos mujeres y sus
sillas han sobrevivido.
El tercer
grupo
Esta escena presenta a 10 personas. A la
izquierda, una pareja sentada, ahora anónima, frente a la derecha. Una
mesa de ofrendas y frascos en pedestales los separa de otro par sentado frente
a ellos. Detrás de esta segunda pareja hay una mujer de pie y cinco
figuras más sentadas, todas mirando hacia la izquierda. El primero de este
grupo de cinco en realidad se coloca junto a la mujer de pie, su imagen se
superpone a las rodillas de esta persona. Detrás de estos dos hay otra
pila de ofertas seguidas de las cuatro figuras finales sentadas.
El cuarto
grupo
El cuarto grupo en el registro inferior
comienza con dos hombres de pie a la izquierda, que se giran hacia la derecha
(ver la parte más a la derecha de bo-80-81) Directamente frente a
este par hay una gran fisura, en la esquina donde el muro oeste se encuentra
con el norte o el extremo. Al lado de la pierna derecha del hombre que
está delante está lo que tal vez pueda identificarse como el extremo de la cola
de una piel de leopardo, y de ser así, esto lo identificaría como un
semi-sacerdote. Si esta interpretación es correcta, es poco probable que
estas dos figuras pertenezcan al tema de las escenas anteriores, pero que
probablemente sean parte de la escena que continúa en la cara contigua de la
pared norte. Allí, la escena incluye una estela de punta redonda
delante de la cual una figura femenina está parada junto con otra en cuclillas
frente a ella. Lo que se representa podría ser parte de un ritual
realizado en el patio de la tumba, como la "Apertura de la boca".
2) -
Registro medio inferior
Debido a la pérdida de la línea que separa el
registro medio inferior en el lado norte del muro oeste del registro superior,
la altura de este registro medio inferior solo puede estimarse en unos 68
cm. La decoración que queda en este registro es muy fragmentaria, sin
embargo, es posible determinar que lo que se estaba representando era una nueva
situación de recompensa real, y como tal esto habría tenido lugar en
el "Año 2 del rey del Alto y Bajo Egipto, Hekamaatre
Setepenre (Ramsés V)". Como solo unos pocos detalles han
sobrevivido en este registro, no tiene mucho sentido intentar un análisis detallado
aquí.
3) -
Registro medio superior
El registro medio superior del muro oeste,
extremo norte de la cámara longitudinal, mide aproximadamente 0,75 m de
altura. Sin embargo, los escasos restos de decoración permiten identificar
la escena como otra de recompensa, y una en la que el faraón parece aparecer
dos veces. En el extremo izquierdo se muestra al rey sentado en un quiosco
o cabina, mirando hacia la derecha. Lleva una corona de atef con cuernos
de carnero en la base y sostiene, cruzado sobre su pecho, los emblemas de cayado
y flagelo. Dos cartuchos frente a su corona están gravemente dañados, el
primero es totalmente ilegible pero el segundo conserva rastros del nombre
Ramsés.
En la otra imagen del faraón, en el lado
derecho de la escena, se lo representa mirando a la izquierda, con la corona
azul y sosteniendo un bastón de papiro en flor. Frente a él, y frente a
él, se encuentran los restos débiles de otra figura masculina. Encima de
esta parte de la escena hay un texto de unas catorce columnas, de las cuales solo
cuatro, cercanas al principio, son legibles: "... el Faraón, LPH, tu señor, deja que te traigan a él, para que
puedas llevar a cabo todos los [...] de Phar (aoh), su señor, usted [...]". Si
bien el resto del texto es demasiado fragmentario para ser leído, es lo suficientemente
claro como para revelar que este es un texto gratificante del tipo utilizado
por el sumo sacerdote Amenhotep en Karnak.
4) -
Registro superior
Este mide 0,73 m de altura. Presenta una
escena religiosa que muestra a Amenemope rezando a una deidad: "Osiris-Khentyimentet
Wenennefer, Gobernante de los vivos, el gran dios que está en Abydos".
Esta escena de registro superior está cerca de
la puerta. En el lado izquierdo de la escena se representa un santuario,
que contiene una representación del fetiche de Abydos en la parte superior de
un poste. Las dos plumas altas del fetiche se extienden por encima de la
parte superior del santuario, en las esquinas de las cuales, a la izquierda y a
la derecha, hay un ojo udjet. Frente al santuario hay una mesa repleta de
ofrendas. Cerca hay quince columnas de texto.
Luego, en el extremo derecho de la escena, hay rastros de una representación de Amenemope con los brazos levantados en adoración. El texto mencionado está escrito en jeroglíficos azul oscuro, azul claro y rojo: "Elogiando a Osiris, Wennefer, el más importante de Occidente, [Señor] de la Eternidad, Gobernante de los Vivos. Palabras pronunciadas por [el prie] st [de] Amon, [Amenemope], [......] hijo de Nut, sé [espera...] te alaba, Hapy [da?] A [...] te alaba [...] tu templo, cada dios en tu puerta? Cuando te sientas [juzgando?...] tus enemigos? [Las Dos Tierras a] su límite están de alegría cuando ven las apariencias de este dios, hijo de [Geb], a quien Nut creó. Tu padre, Shu, tu madre, Tefnut, quien te ama, tu madre, Nut, quien te alaba, Hathor ??? con? todos ¿Justo de todas las tierras ?, justificado por Osiris, Sacerdote de Amón, Amenemope, en este hermoso día. Alabado Osiris: "Alabado sea Osiris. Muy bien […] ¿quién está en Busiris? Permíteme que pueda ver el sol en (su) aparece como todo justificado. Para el ka de los Osiris, sacerdote de Amon-Re, rey de los dioses,
Luego, en el extremo derecho de la escena, hay rastros de una representación de Amenemope con los brazos levantados en adoración. El texto mencionado está escrito en jeroglíficos azul oscuro, azul claro y rojo: "Elogiando a Osiris, Wennefer, el más importante de Occidente, [Señor] de la Eternidad, Gobernante de los Vivos. Palabras pronunciadas por [el prie] st [de] Amon, [Amenemope], [......] hijo de Nut, sé [espera...] te alaba, Hapy [da?] A [...] te alaba [...] tu templo, cada dios en tu puerta? Cuando te sientas [juzgando?...] tus enemigos? [Las Dos Tierras a] su límite están de alegría cuando ven las apariencias de este dios, hijo de [Geb], a quien Nut creó. Tu padre, Shu, tu madre, Tefnut, quien te ama, tu madre, Nut, quien te alaba, Hathor ??? con? todos ¿Justo de todas las tierras ?, justificado por Osiris, Sacerdote de Amón, Amenemope, en este hermoso día. Alabado Osiris: "Alabado sea Osiris. Muy bien […] ¿quién está en Busiris? Permíteme que pueda ver el sol en (su) aparece como todo justificado. Para el ka de los Osiris, sacerdote de Amon-Re, rey de los dioses,
A la derecha de la escena descrita, la cámara
se estrecha 2-3 cm (esto es al comienzo del extremo norte de la cámara, donde
hay una sola estatua en el medio de la pared del fondo). La siguiente
sección de la pared de 1,25 m ha perdido su yeso junto con cualquier rastro de
decoración. También en esta área hay una gran fisura de 2,30 m, que en
realidad atraviesa la montaña, de la cual los bloques de reparación de relleno
aquí han desaparecido.
El extremo norte o derecho del
registro incluye, aquí una vez más, una escena que muestra a Amenemope
girada a la izquierda y rezando frente a una deidad, cuya imagen ahora está
perdida (ver Fig. 12). El comienzo del texto que lo acompaña
desapareció por completo: "[...]
[He luchado por] usted. Soy uno de esos dioses del [consejo] que justificó a
Osiris contra [sus] enemigos [en] ese día del juicio en la gran mansión del
Príncipe, que está en Heliópolis. Soy un busirita, [hijo de un busirita, que
fue concebido] en Busiris, que nació en Busiris, que estaba con los dolientes
de Osiris, que lloraba [ned] sobre Osiris a orillas de los lavanderos.
"Osiris está justificado contra enemigos', dice Re. ['Osiris, el
sacerdote de Amon], Amenemope, ha sido justificado contra sus enemigos' dice
Re. Osiris, el sacerdote de Amón [...] una bendición que el rey le da (a)
Thoth, el gran Ennead y el pequeño Ennead [que pueden conceder...] para entrar
[y salir (? ... sin] que yo esté restringido en la puerta de [...] Busiris (?)
[...] Horus (?) en sus ofrendas de comida, para el ka de [el sacerdote de Amón,
Amenemope]"
Fig.12
PARED
NORTE DE LA CÁMARA TRANSVERSAL
En cada extremo de la cámara transversal hay
una estatua. Mientras que la del extremo sur es una estatua doble, en el
extremo norte solo hay una figura (para verla en contexto. Esta estatua
está muy dañada, especialmente debajo de la cintura. Fue tallado en la
roca de peor calidad del área de Gebel, y debe haber sido enlucido antes de
aplicar el color. Representa a un hombre, probablemente Amenemope, en una
silla de respaldo alto; La silla se encuentra en una plataforma baja que
sobresale en la cámara. La parte superior de la estatua casi toca el
techo. Amenemope lleva una peluca que le llega hasta los hombros y también
tiene un collar. Le faltan los brazos, pero se puede ver que tenía las
manos sobre los muslos.
Como ya se dijo al tratar con la parte contigua del muro oeste, el área del muro al oeste o a la izquierda de la estatua forma la parte final de la escena representada en ese muro.
Aquí se pierde la mayor parte de la decoración
de la pared, pero en la parte inferior es posible distinguir las patas de lo
que parece ser una figura femenina de pie, y otra figura sentada a sus pies,
ambas mirando hacia la izquierda (ver bo-81- 79b ). Detrás de
estas dos imágenes hay una estela de tapa redonda. Este grupo, junto con
la sección en la pared oeste que incluye a dos hombres que los enfrentan,
podrían formar parte de un ritual como la "Apertura de la boca", que
se lleva a cabo en el patio a la entrada de la tumba.
MURO
ESTE, NORTE DE LA ENTRADA PRINCIPAL
(es decir, a la derecha al entrar en la cámara)
1) -
ENTRE LA ENTRADA Y EL ÁREA DE ESTATUA MÁS ESTRECHA
Justo a la derecha de la entrada a la cámara
transversal, como en otras partes de la tumba, la decoración ha sido tallada a
través de la delgada capa de yeso, la mayoría de la cual ahora está perdida, y
en la superficie de la roca debajo. En algunos lugares, las secciones de
rocas pobres han sido reemplazadas por areniscas para proporcionar una mejor
superficie. Sin embargo, este material de reemplazo se ha caído dejando
grandes espacios. Muy poco del trabajo de pintura sobrevive. El área
inferior de esta sección de la pared tiene 53 cm de altura.
a) -
Registro inferior
Cuenta con una gran representación de una
pareja: estos se colocan al lado de la entrada y se giran hacia la derecha, y
así se enfrentan a la entrada. Lo más probable es que representen a
Amenemope y su esposa, Tamerit. Estas imágenes, una vez de alta calidad,
se pierden casi por completo. La fallecida, Amenemope, lleva una piel de
leopardo sobre una prenda larga con una faja finamente
plisada. Probablemente fueron fotografiados adorando a la deidad solar,
con el texto del himno, que habrían estado recitando, inscrito delante de
ellos.
b) -
Registro superior
En el registro superior de esta sección de la
pared este, el yeso se ha ido casi por completo y, en consecuencia, lo que
queda de la decoración es solo la pequeña porción que se había grabado en la
roca de abajo. En el extremo izquierdo de la escena hay lo que queda de un
pabellón, con su friso de uraeus en el techo junto con el capitel de la columna
de soporte frontal. Esto tenía que ser un refugio para una divinidad,
probablemente Re, ya que se le nombra en el texto que lo
acompaña: "[¿Adorándose?] Re cuando brilla en [... por el sacerdote
de Amon, Amenemope, simplemente] si no se puede describir". Nada
se puede describir sobre el lado derecho de la decoración de esta sección de
pared, donde todo lo que se puede ver ahora son algunos signos jeroglíficos en
columnas fragmentarias.
2) - EL
ÁREA DE ESTATUA MÁS ESTRECHA
a) -
Registro inferior
El registro inferior de la pared este en la
cámara transversal mide 0,59 m de altura. Continúa alrededor de la esquina
final y en la pared norte hasta la estatua. La parte inferior de este
registro está marcada con una única línea negra gruesa. El tema decorativo
aquí es el mismo que en los otros registros inferiores de la cámara. Una
vez más, los familiares de la pareja fallecida están uno detrás del otro,
principalmente sentados.
Los primeros 1.80m del registro, a la derecha,
se pierden casi por completo. Las representaciones no tienen nada de
original, y los textos que los acompañan se pierden en su mayor parte. La
única excepción es una mención del dios Montu sobre las dos últimas figuras
(ubicadas en la pared norte): se trata de un hombre y una mujer que, por lo
tanto, deben haber servido en el templo de este dios en Hermonthis (Armant).
b) -
Continuación del registro inferior en el muro norte
(Inmediatamente a la derecha de la estatua)
En la continuación de la escena, entre la
estatua y la esquina noreste, el registro contiene imágenes de tres hombres sentados,
todos mirando hacia la derecha. Delante del primero (que es el de la
derecha) hay una oferta de cojinetes de mesa de una sola pierna. La
segunda figura, según el texto sobre él, tenía un papel en Hermonthis, en el
templo de Montu. El hombre en la parte posterior es de particular interés,
ya que se muestra de manera diferente a todos los demás. No tiene peluca y
lleva el atuendo de un visir; él también está sentado en un taburete en
lugar de en una silla. El texto sobre él lo identifica como: "Su padre, el príncipe, el conde, el padre
divino, amado por Dios, supervisor de la ciudad y visir, Usermontu,
justificado".
Usermontu era un visir que sirvió bajo
Tutankamón, por lo tanto, a fines de la dinastía XVIII, unos 180 años antes de
este período. Él también vino de Hermonthis / Armant, al igual que el
cuñado de Amenemope, Djehoutyhotep. La expresión "su padre" en
el texto sobre él no debe ser malentendida. Se refiere a un pariente
lejano del difunto Amenemope, tal vez incluso una relación por matrimonio:
alguien prestigioso, que no había sido objeto de persecución a pesar de haber
servido bajo Tutankamón. Este visir Usermontu se menciona en otras dos
tumbas de Ramesside, TT31 y TT324.
c) -
Registros superiores
Es posible que existieran dos registros en la
pared este de la cámara transversal, extremo norte. En la parte superior
derecha, una divinidad permaneció sentada. El texto alude a una divinidad
solar, quizás Atum. En un pabellón detrás había otra divinidad de pie,
frente a una representación del difunto Amenemope.
MURO
ESTE, SOBRE LA PUERTA DE ENTRADA
Por encima de la puerta de entrada, como en la
sección principal de la pared este al norte, las secciones de rocas pobres se
habían reemplazado con arenisca para proporcionar una mejor superficie. Las
piezas de reemplazo se han ido hace mucho tiempo, lo que hace que gran parte
del dintel sobre la puerta de entrada también se pierda. El friso que
corre a lo largo de la parte superior de las otras paredes ha sido reemplazado
aquí con una escena de Amenemope con su piel de leopardo, adorando a
Re-Harakhte. Sin embargo, todo lo que queda de esta imagen son fragmentos
de los brazos y las patas levantadas de Amenemope de su prenda de piel de
leopardo. Delante de él hay un arreglo floral: solo la parte superior ha
sobrevivido. Un texto adjunto de diez columnas dice: "Elogiando a Harakhte, cuando se establece en
[...] y Hathor, amante de la Tierra Sagrada, para que puedan conceder [...]
libaciones, incienso, todas las cosas buenas y puras, de las que vive un dios;
para el ka del Osiris, Amenemope, justificado ".
Más a la derecha, sobre un mayal, la imagen del dios se identifica como "[...] Harakhte, el gran dios que ilumina [...]".
Más a la derecha, sobre un mayal, la imagen del dios se identifica como "[...] Harakhte, el gran dios que ilumina [...]".
FRISO Y
TECHO
El friso se extiende a lo largo de toda la
parte superior de los registros, excepto por encima de la entrada, y hasta la
parte superior de las cabezas de los elementos estatuarios en cada extremo de
la cámara transversal. El friso está formado por tres elementos, cada uno
separado por una columna de texto idéntica: "El Osiris, sacerdote de
Amón, Amenemope, justificado". Los elementos individuales son:
- una cabeza de Hathor coronada con un sistro,
sobre un patrón de cuadrícula en forma de jeroglífico spA.t (= nome)
- tres emblemas de Khaker cada uno coronado por
un disco solar
- el dios Anubis como un chacal descansando con atención en un sarcófago, una bufanda alrededor del cuello, un cetro sekhem frente a él y un ojo de udjat sobre su espalda.
- el dios Anubis como un chacal descansando con atención en un sarcófago, una bufanda alrededor del cuello, un cetro sekhem frente a él y un ojo de udjat sobre su espalda.
El techo estaba cubierto con una fina capa de
yeso rosa. Las áreas que se han deteriorado menos están en los extremos
noroeste y suroeste de la cámara transversal. Una vez hubo tres registros
decorativos, cada uno de la misma altura. En el registro central, en una
base azul oscuro, hay una procesión de divinidades orientada al sur (de las que
todavía existen hoy en día, todas son masculinas), todas con la cabeza hacia el
oeste. Se representan principalmente en rojo, con un poco de amarillo en
sus faldas escocesas. Encima de ellos había inscripciones también pintadas
de rojo: probablemente las identificaron pero ahora son demasiado fragmentarias
para ser leídas. Los registros a cada lado son multicolores, con tres
escenas que muestran una divinidad en un bote con el difunto Amenemope
enfrente. Estas escenas representan claramente las horas del viaje del
dios del sol a través de los cielos.
LA
ENTRADA Y EL PASAJE ENTRE LAS CÁMARAS TRANSVERSALES Y LONGITUDINALES.
La puerta orientada al este que da acceso a la
cámara longitudinal desde la cámara transversal incluye un dintel y postes de
puerta bien definidos; muy poco, sin embargo, ha sobrevivido del texto que
lo acompaña. Un escalón de 6 cm marca el umbral, más ancho en el centro de
la abertura que en los lados. Una puerta una vez cerró esta entrada en el
lado interior (o cámara transversal) de la puerta, las bisagras de esta puerta
están al noreste.
DINTEL
SOBRE LA ENTRADA
La escena del dintel incluía una doble
representación de las divinidades adoradoras de Amenemope, probablemente con
Osiris a la derecha. Es casi seguro que es Horakhty a la izquierda, ya que
se nombra en lo que queda de cuatro columnas del texto que lo
acompaña: "[...] Horakhty, señor de los dioses, [...] en su ascenso
diario [...]".
LA CÁMARA
LONGITUDINAL
La cámara longitudinal tiene 10,63 m de largo,
2,85 m de ancho y 3,00 m de alto en el centro. El nivel del piso se eleva
unos 14 cm de este a oeste. El estado actual de las paredes y el techo es
pobre. La calidad inferior de la roca y la presencia de tres grandes
fisuras han provocado la pérdida de gran parte de la decoración. Las
grietas en las paredes y el techo se habían rellenado, en la antigüedad, con
barro, que también se usaba para remediar la irregularidad general de la
superficie. Posteriormente, el barro había sido despedido para secarlo.
El extremo occidental de la cámara conduce directamente a una capilla / santuario mediante una pequeña entrada. Dos aberturas que dan acceso a los corredores funerarios se conservan una frente a la otra en el extremo occidental de los muros norte y sur.
El extremo occidental de la cámara conduce directamente a una capilla / santuario mediante una pequeña entrada. Dos aberturas que dan acceso a los corredores funerarios se conservan una frente a la otra en el extremo occidental de los muros norte y sur.
El corredor en la parte superior del muro sur
estaba obstruido por un gran sarcófago de granito rosa de Amenemope, que Lord
Belmore había extraído de la cámara subterránea principal. Este sarcófago
estaba intacto pero vacío. Belmore tomó la decisión de que el interés en
el monumento no era suficiente para merecer el esfuerzo necesario para
transportarlo a Inglaterra, por lo que permaneció donde lo dejó.
MURO SUR
1) -
REGISTRO INFERIOR
A -
Extremo este (desde la entrada al pasaje de entierro (principal) sur)
El registro, que está a 0.64 m sobre el nivel
del piso, mide 0.66 m de altura y se conserva a una longitud de 3.32 m, después
de lo cual una gran fisura cruza la cámara y, una vez más, los bloques que lo
ocultaron se han eliminado. Grandes áreas, cubiertas de yeso, también han
desaparecido.
La decoración retrata la procesión fúnebre,
cuyo verdadero comienzo se encuentra en el espacio estrecho situado en la pared
este, inmediatamente a la izquierda de la puerta al entrar en la cámara.
El fallecido, y los que lo acompañan, comienzan
cruzando el Nilo para llegar a Cisjordania. El barco se presenta con una
proa y una popa en forma de papiro umbela. Los dos remos de dirección,
manejados por un marinero, están, como se esperaba, en la popa. En el
centro del bote hay un santuario con techo curvo, decorado con plantas de
papiro, destinado a recibir el cuerpo del difunto, que ya no es visible. A
su alrededor están los hombres acompañantes y los dolientes.
El registro en el muro sur, que comienza a una altura de 0,64 m sobre el nivel del piso, tiene 0,66 m de altura. Se conserva durante una longitud de 3,32 m, después de lo cual una gran fisura cruza la cámara: aquí nuevamente, los bloques que una vez ocultaron esta fisura se han eliminado. El yeso que una vez cubrió áreas extensas de la pared también ha desaparecido. La escena retratada en la decoración es de la procesión fúnebre. Esta escena en realidad comenzó en el espacio estrecho en la pared este inmediatamente a la izquierda de la puerta al entrar en la cámara. En la escena, el fallecido, Amenemope, y los que lo acompañan, comienzan cruzando el Nilo para llegar a Cisjordania. El barco se muestra con una proa y una popa en forma de umbela de papiro. Los dos remos de dirección, manejados por un marinero, están, como se esperaba, en la popa. En el centro del bote hay un santuario con techo curvo, decorado con plantas de papiro, destinado a recibir el cuerpo del difunto, que ya no es visible. Todos alrededor son miembros de la tripulación y dolientes acompañantes. El texto que lo acompaña: "Palabras pronunciadas por el piloto que está en la barca neshmet: 'Osiris, el sacerdote de [Amon...] en el oeste de [...] la necrópolis (?) De los favorecidos. Reme, reme al alabado de su señor, Amon, [......]".
El registro en el muro sur, que comienza a una altura de 0,64 m sobre el nivel del piso, tiene 0,66 m de altura. Se conserva durante una longitud de 3,32 m, después de lo cual una gran fisura cruza la cámara: aquí nuevamente, los bloques que una vez ocultaron esta fisura se han eliminado. El yeso que una vez cubrió áreas extensas de la pared también ha desaparecido. La escena retratada en la decoración es de la procesión fúnebre. Esta escena en realidad comenzó en el espacio estrecho en la pared este inmediatamente a la izquierda de la puerta al entrar en la cámara. En la escena, el fallecido, Amenemope, y los que lo acompañan, comienzan cruzando el Nilo para llegar a Cisjordania. El barco se muestra con una proa y una popa en forma de umbela de papiro. Los dos remos de dirección, manejados por un marinero, están, como se esperaba, en la popa. En el centro del bote hay un santuario con techo curvo, decorado con plantas de papiro, destinado a recibir el cuerpo del difunto, que ya no es visible. Todos alrededor son miembros de la tripulación y dolientes acompañantes. El texto que lo acompaña: "Palabras pronunciadas por el piloto que está en la barca neshmet: 'Osiris, el sacerdote de [Amon...] en el oeste de [...] la necrópolis (?) De los favorecidos. Reme, reme al alabado de su señor, Amon, [......]".
Hay varios otros buques (al menos tres) delante
y remolcando el bote que lleva al difunto. A bordo de estos otros barcos
hay hombres y mujeres haciendo gestos de duelo.
Por encima de los barcos en un sub-registro, se
ilustran cuatro cabinas pequeñas, cada una con mesas cargadas de ofrendas (que
se muestran en rojo en el dibujo de arriba). Debajo de cada mesa se puede
ver un buey sacrificado, y enfrente hay un sacerdote de pie, vestido con la
piel de leopardo. Los sacerdotes primero y cuarto están haciendo una
libación usando un jarrón; los otros dos tienen sus manos derechas sobre
sus cabezas, con sus manos izquierdas extendidas hacia la mesa frente a
ellos. La cabina en la parte posterior (derecha) es más grande que las
otras tres y contiene un ánfora en un soporte alto.
A la derecha, la procesión fúnebre continúa en
tierra (verde en el dibujo de arriba) y se puede ver un santuario o cabina en
un trineo. No es lo mismo que la cabina en el bote, porque tiene una
construcción de techo más liviana sostenida con postes de carpa. Hay un
santuario más pequeño en su interior, que contiene el ataúd. Frente al
trineo se puede ver a un hombre de pie. Él está sosteniendo la cuerda que
estaba unida al trineo: este habría sido el medio por el cual el ganado (que ya
no se conserva en la ilustración) habría remolcado el bote. Una línea
diagonal a través del pecho de este hombre era posiblemente parte de una faja
que indicaba que era un semi-sacerdote. Detrás del trineo hay una
procesión de hombres haciendo gestos de duelo. El texto que lo acompaña, aquí,
como en otras partes relacionadas con la procesión, es muy
fragmentario. Todo el resto del registro se ha ido; de hecho, no
quedan otras partes del registro.
B -, al
este de la entrada al pasaje principal del entierro
Prácticamente no hay nada que merezca una
mención especial en el extremo occidental del pasaje longitudinal justo antes
de la apertura del pasaje principal de entierro a la izquierda, aparte de que
los fragmentos de un texto que han sobrevivido claramente tratan de la derrota
de los enemigos del sol. -Dios, Re.
2) -
REGISTRO SUPERIOR
A -
Extremo este (hacia la entrada)
En el registro superior a la izquierda al
entrar en la cámara longitudinal solo se puede distinguir el contorno de una
gran representación de Amenemope, originalmente en relieve. Su brazo
derecho se levanta para hacer el nis-gesto de convocatoria, mientras que su
izquierda está a su lado. Frente a él hay un gran texto que enumera las
ofrendas rituales. Este texto comenzó en la pared este, a la izquierda de
la entrada. La totalidad de las primeras columnas (5?) Se pierde. El
texto lee:"[...] toma para ti mismo el cincel de bronce con el que se
abrió la boca de todos los dioses, tu boca se abrirá con ella [...] el Osiris,
el sacerdote de Amon, Amenemope [...] toma (?) En ( ?) que se abrió la boca de
todos los [dioses?], su boca se abrirá allí, en ella [...] comida (?) [ha sido
traída?] a usted, las ofrendas de Dios se han establecido (?) para se te han
traído [...] ofrendas, [...] Osiris, el sacerdote de Amon, Amenemope, toma para
ti el ojo de Horus [...] ".
B - Área
media
A la izquierda de la escena está lo que queda
de una gran imagen de pie: esta es la cabeza y las manos de Amenemope. Se
le muestra mirando hacia la derecha, frente a él unas 14 columnas de
texto. Estos son fragmentos mixtos del capítulo 149 y el final del
capítulo 109 del Libro de los Muertos. Tomb TT148 es una de las tres
tumbas tebanas que incluyen el capítulo 149 entre sus escritos del Libro de los
Muertos. El texto en el presente caso va acompañado de una imagen que
representa los campos de Iaru, un tema específicamente tratado en el capítulo
110.
El texto: "El
Osiris, Padre Divino, puro de manos, maestro de los secretos del cielo, la
tierra y el inframundo, el más grande de los Videntes de Re en Tebas, el sacerdote
de Amon, Amenemope, justificó. Él dice: 'Soy grande de posesiones en los campos
de Iaru. Oh, esos campos de Iaru, sus paredes de bronce, la altura de su cebada
[5 codos], el [...] de las [espigas] al lado de Harakhte. Conozco la puerta en
En medio de los campos de Iaru, de los cuales Re emerge, [el este] del cielo,
su sur [en la tierra de los gansos, su norte] en los estanques en los que están
los gansos, el lugar en el que viaja Re por el viento y el remo. Soy el
guardián de los [haly] ards [en el bote del dios. Soy el que rema, sin cansarse
en la corteza de Re. Conozco los dos sicómoros de turquesa de los cuales Re
emerge, viajando por los caminos de sirga de Shu [a este inframundo del señor
de los orientales, del cual emerge Re.] Conozco las almas del este, Harakhte,
elxwrr -calf y la estrella de la mañana. El Osiris, Padre Divino
[puro de manos, maestro de los secretos del cielo, la tierra y el Inframundo,
jefe de Videntes de Re en Tebas, sacerdote principal de Mut,] amante de Isheru,
[sacerdote de Amón, Amenemope, justo ] ified, antes de los señores a la
eternidad. [...] ".
A la derecha y arriba de las columnas de texto
hay una escena rodeada de agua; (el agua se representa por medio de una
base azul sobre la cual se inscriben líneas azules oscuras en zigzag que
indican ondas). Debajo de una inscripción ahora borrada a la izquierda hay
dos figuras de pie, mirando hacia la derecha. El que está en el frente se
identifica como Amenemope. Frente a ellos hay dos divinidades masculinas sentadas
en el suelo. En una escena separada a su derecha hay una tercera figura,
que está remando una pequeña embarcación de papiro. Según el texto, esta
figura es Amenemope. Aún más a la derecha, a 1,29 m del final del texto
superior de la escena recién descrita, en un área ahora totalmente perdida, se
puede distinguir un pequeño fragmento de inscripción.
C - al
este de la entrada al pasaje principal del entierro
La siguiente área conservada de decoración en
el registro superior del muro sur se encuentra a 1,55 m al oeste de la que
acabamos de describir. El lado izquierdo del área en cuestión se ha
perdido, pero debe haber contenido una imagen de Amenemope, adorando a las
divinidades que están en una capilla o santuario a la derecha (ver detalles Fig.13). Frente
a la capilla hay una gran pila de ofrendas. El techo del santuario está
sostenido por dos columnas decoradas. Sobre el dintel hay un cavetto o
cornisa cóncava decorada con un friso de uraei (cobras) con discos
solares. Dentro del santuario está el texto: "Horakhty, el gran dios, maestro del cielo,
que ilumina las dos tierras cuando brilla", protegido por "Isis
el grande, la madre del dios" y "Neftis". Ambas
diosas están detrás del dios Horakhty, que tiene un cuerpo humano y la cabeza
de un halcón, coronado con un gran disco solar con una cobra en el
frente. Su cuerpo está envuelto en una mortaja, con una banda anudada en
la cintura. Él está agarrando a sus hombros un hueco y un mayal que
completan su imagen osiriforme. Esta imagen está tan representada para
mostrar la unión de Osiris y Re como ocurre en el inframundo. De hecho,
esta fusión de los dos grandes dioses (expresada también por la famosa
fórmula: "Osiris es el ba de Re y Re es el ba de Osiris") es una
de las grandes innovaciones que se debe y se presenta de esta manera aquí. , a
los teólogos de Ramesside.
Al frente, o a la izquierda, de la capilla,
incluida Horakhty, hay una gran pila de ofrendas en dos mesas de una sola
pierna. En cada una de estas mesas hay un jarrón con un pico en forma de
pico de pájaro, dos tallos de loto con las flores abiertas hacia las
divinidades, y también tres plantas de lechuga altas.
El discurso de Re está inscrito sobre la pila
de ofrendas: "Palabras pronunciadas
por Harakhty, el gran dios, el Señor de Occidente, para que te dé mil de pan,
mil de cerveza, mil de bueyes y aves, mil de incienso, mil de unguent, un mil
de lino y textiles, mil de todas las cosas buenas y puras, que el cielo da, la
tierra ha creado y que Hapy trae de su caverna, para el ka de los Osiris, el
gran elogio de uno de los señores hasta la eternidad de Amon, Amenemope".
Fig.13
D -,
arriba de la entrada al pasaje principal de la cámara funeraria
La composición sobre la entrada a la cámara
funeraria principal era originalmente similar a la última escena. Sin
embargo, mientras aquí la figura de Amenemope está mejor conservada, la deidad
o deidades que él en el proceso de adoración se han perdido.
Se puede ver a Amenemope mirando hacia el
oeste, con los brazos levantados en actitud de adoración. Delante de él están
los restos fragmentarios de columnas de texto, ahora prácticamente
ilegibles. Nada del registro superior ha sobrevivido más allá de este
punto.
MURO
NORTE, EXTREMIDAD ESTE (HACIA LA ENTRADA)
1) -
REGISTRO SUPERIOR
La escena en el registro superior comienza al
menos a 2,05 m del extremo este o derecho del muro. La distancia precisa
no se puede determinar debido al daño a la escena en su lado izquierdo, lo que
hace que no se sepa dónde comienza realmente. La escena continúa a la
vuelta de la esquina hacia la pared de entrada Este ahora destruida. En la
escena, Amenemope, mirando hacia la derecha en una silla con un respaldo bajo,
contempla una mesa de ofrendas. Comenzando justo en frente de su cara, y
extendiéndose hacia la pared este, hay un largo texto de unas 44
columnas. El brazo izquierdo de Amenemope se extiende hacia la mesa de una
sola pierna frente a él, su mano toca un arreglo floral. Es posible
reconocer barras de pan, en un estilo antiguo, apiladas sobre la mesa.
Al lado de la silla de Amenemope hay un niño,
sentado sobre sus talones, con la mano izquierda levantada para tocar la pata
de la silla. Lleva una falda de shendyt, cuyos pliegues están indicados
por líneas rojas. Tiene el pelo muy corto y un lóbulo perforado en la
oreja. Toda la escena podría haberse configurado deliberadamente para
darle un aire arcaico.
El texto, del cual solo ha sobrevivido un
tercio, recuerda un estilo literario del Antiguo Reino, en particular de los
Textos de las Pirámides, aunque sus alusiones mitológicas son originales. Es
particularmente oscuro: el sacerdote de
Amón, Amenemope, toma para ti el ojo de Horus […] Toma la punta del propio
pecho de Horus, lleva a tu boca un mnsA-jar, siendo dos tarros que llevan, muy
puros; Osiris, el sacerdote de Amón, Amenemope [...] tu boca te ha sido
abierta [...] Porque eres el joven, eres Horus de coronas; eres un
espíritu akh, poderoso de magia; su corazón no ha sido atrapado por [...]
su corazón no ha sido capturado por Seth, su corazón no ha sido olvidado por los
dioses y por los muertos, Thoth es vigoroso de corazón, este es su lenguaje,
decreta por [...] ". Amenemope [...] tu boca se ha abierto para ti
[...] Porque eres el joven, eres Horus de coronas; eres un espíritu akh,
poderoso de magia; su corazón no ha sido atrapado por [...] su corazón no
ha sido capturado por Seth, su corazón no ha sido olvidado por los dioses y por
los muertos, Thoth es vigoroso de corazón, este es su lenguaje, decreta por
[...]". Amenemope [...] tu boca se ha abierto para ti [...] Porque
eres el joven, eres Horus de coronas; eres un espíritu akh, poderoso de
magia; su corazón no ha sido atrapado por [...] su corazón no ha sido
capturado por Seth, su corazón no ha sido olvidado por los dioses y por los
muertos, Thoth es vigoroso de corazón, este es su lenguaje, decreta por
[...]".
2) - EL
REGISTRO INFERIOR
Hay dos registros estrechos debajo del que se
acaba de describir. Estos contienen una versión del capítulo 145 del Libro
de los Muertos, que se refiere a las puertas del inframundo y sus guardianes. Las
referencias a solo dos de las puertas han sobrevivido en algún grado, siendo la
primera y la última de las mencionadas en el registro medio. Debido al mal
estado de conservación del registro inferior, se desconoce si, originalmente,
las referencias a las 21 puertas del capítulo 145 se incluyeron en la tumba.
Puerta
III
Esta es la referencia mejor
conservada. Amenemope, mirando hacia la izquierda, avanza, sosteniendo en
su mano derecha un largo bastón; en el otro tiene un paño doblado y un
cetro con forma de lechuga. Frente a él hay una figura masculina con una
barba curvada de los dioses, en una postura agachada, sobre una tarima
elevada.
El texto que lo acompaña
dice: "Saludos a usted por parte de Horus, Puerta III. Abran paso a
mí, lo conozco, sé su nombre, sé el nombre del dios que los guarda: 'amante de
las puertas, gran ofrenda, quien da a los que están allí y trae ofrendas, en
cuyo discurso los dioses se sientan ese día del viaje de la barca neshmet a
Abydos 'es tu nombre;' Shining one 'es el nombre del dios que te protege. Soy
puro por esa agua por la cual Ptah es puro [...]".
Puertas
IV y VI
Estas casi han desaparecido.
Puerta
VII
Amenemope lleva sandalias y la piel de
leopardo. El santuario del guardián está razonablemente bien conservado,
con una cornisa cavetto o cóncava y un friso khekher. El texto
dice: "Saludos, por Horus, Puerta VII. Ábreme paso, te conozco, sé tu
nombre, sé el nombre del dios que te protege: 'Nube que cubre a su cansado,
afligido, cuyo deseo de esconder el cuerpo es tu nombre". Iknty es el
nombre del dios que te protege. Soy puro por esas aguas en las que Isis es
puro, junto con Neftis".
El resto del muro, a la izquierda, está
perdido. Hay una gran fisura que lo atraviesa, y los bloques de arenisca
que una vez llenaron esto ya no existen.
La grabación de cualquier puerta adicional
habría continuado en el registro inferior, pero casi nada ha sobrevivido.
MURO
NORTE, EXTREMO OESTE
La siguiente escena preservada se encuentra en
la parte superior de la pared norte, 1.70m a la izquierda de la escena descrita
anteriormente, y muestra a Amenemope en una mesa de ofrendas frente al largo
texto de ofrenda ritual. Consiste en un nuevo texto, en jeroglíficos
multicolores, en siete columnas de 0,65 m de altura. Este texto incluye
partes de la introducción del capítulo 125 del Libro de los Muertos.
El texto lee: "He aquí, el sacerdote de Amón, Amenemope, te conoce, conoce tu
nombre, conoce el nombre de los dioses que están contigo en el Salón de la
Doble Verdad, que viven de los que guardan el mal y beben su sangre en ese día
de ajuste de cuentas ante Wennefer. He aquí, Saty-mertyfy, señor de la verdad
es tu nombre. He aquí, el Osiris, sacerdote de Amon, Amenemope, ha venido ante
ti, para que pueda traerte [Ma'at], para que él puede expulsar la mentira por
ti".
Hay otro texto más grande, esta vez escrito en
un santuario. Esto ocurre a la izquierda de este primer texto que se acaba
de describir, después de una fisura de 0,55 m de ancho en la parte superior,
que se amplía gradualmente a medida que avanza por la pared. El texto
particular es la declaración de inocencia (la confesión negativa). El
techo del santuario tiene una cornisa de cavetto en la entrada, y está coronada
por un friso en el que las cobras entrenadas coronadas con un disco solar se
alternan con las plumas de Ma'at. En el extremo izquierdo del friso, un
babuino, que representa a Thoth, está sentado de espaldas al resto de los
miembros del friso.
El texto multicolor se escribe al revés (es
decir, las columnas de texto, que deberían mirar a la derecha, en realidad
están orientadas a la izquierda). Cada una de las 18 columnas
sobrevivientes incluye dos declaraciones. (El primer grupo de estos se
muestra en la sección superior del texto, de derecha a izquierda, el segundo grupo
en la sección inferior. Esto se puede ver en el dibujo lineal adjunto, en el
que las flechas azules indican dónde están las secciones superior e inferior
unirse). Sobreviven porciones variadas de 34 declaraciones canónicas, con
8 de las 42 desaparecidas.
Las declaraciones de nivel superior comienzan
así con el número 4:
"Oh, comedor de cadáveres, que ha venido
de Ra-kererit [...].
Oh, aterrador de cara, que ha venido de
Rosetau, no he matado gente.
O Ruti (doble león), que ha venido del cielo,
el sacerdote de Amon, Amenemope no ha dañado las ofrendas.
O El que tiene ojos de sílex, que vino de
Letopolis, los Osiris, el sacerdote de Amon, Amenemope, no ha hecho nada
torcido.
O Flame de cara, que ha regresado, que ha
venido de Crocodilópolis, el sacerdote de Amón, Amenemope, no ha robado la
propiedad de los dioses.
Oh, de dientes blancos, que ha venido de Fayum,
el sacerdote de Amón, Amenemope, no ha transgredido.
Oh, Comedor de Sangre, que ha venido del lugar
de ejecución, el sacerdote de Amón, Amenemope, no ha matado al toro sagrado.
O Eater-of-intestines, que ha venido del
consejo de los treinta, el sacerdote de Amon, Amenemope, no ha actuado con
engaño.
[...] el sacerdote de Amón, Amenemope, no ha
hablado [...].
[...] el sacerdote de Amón, Amenemope,
[...].
[...] el sacerdote de Amon-Re, rey de los
dioses, Amenemope, [...].
[...] el sacerdote de Amon, Amenemope, no ha
robado porciones [...]
[...] el sacerdote de Amon, Amenemope, no ha
escuchado a escondidas.
[...] el sacerdote de Amon-Re, rey de los
dioses, Amenemope, no ha parloteado.
[...] el sacerdote de Amón, Amenemope, no ha
litigado sin razón.
Oh Wamemty, que ha venido del lugar de
ejecución, el sacerdote de Amón, Amenemope, no ha fornicado con la mujer de
otro hombre.
Oh, tú, que miras lo que ha traído, que ha
venido del templo de Min, el sacerdote de Amón, Amenemope, no ha
fornicado.
¡Oh, Jefe de los Grandes, que ha venido de
Mendes (o Busiris?), El sacerdote de Amon, Amenemope, no ha aterrorizado".
Con cinco declaraciones (22-26) que faltan en
el nivel inferior, quedan las siguientes 16
Oh, su cara está detrás de él [...].
O Ta-red, que ha venido del crepúsculo
[...].
Oh Kenemty, quien ha venido de Kenmet
[...].
Oh Bringer-of-his-offer, que ha venido de Sais
[...].
Oh señor de las caras, que ha venido de
Nedjefet [...].
O Accuser, que ha venido de Wetjnet
[...].
Oh Señor de los Cuernos, que ha venido de
Assiut, [el sacerdote de Amon, Amenemope], no lo ha hecho [...].
O Nefertem, que ha venido de Memphis
[...].
Oh Temsep, que ha venido de Busiris, el
sacerdote [de Amon, Amenemope] no tiene [...].
[O-Él-quién-hace] -como-él-desea, que ha venido
de Tjebu, el sacerdote de Amón, [Amenemope], no se ha apoyado (?) [Sobre el
agua].
Oh Ihy, que ha venido de Nun [...].
Oh, Tú que mandas a la gente, [...].
O Nehebnefret, que ha venido de Panópolis (?),
El sacerdote de Amón, Amenemope, no ha […].
O Nehebetkaw, el sacerdote de Amón, Amenemope,
no tiene [...].
Oh Dj [eser-tep, quien ha venido] del arpón
nome (?), [...] los planes de Amenemope no eran geniales, [...].
Oh,
Tu-cuyo-brazo-busca-quién-ha-venido-de-la-tierra-silenciosa, Amenemope, no se
ha debilitado.
El extremo del muro norte en el extremo
izquierdo de la Cámara Longitudinal es muy fragmentario por dos
razones. Primero, como en muchos otros lugares, el yeso se ha
caído. En segundo lugar, la excavación del pasaje funerario del norte se
llevó a cabo una vez que se completó la decoración de la pared, destruyendo así
la mitad inferior de las columnas de texto una vez escritas allí. La
escena muestra a Amenemope, a la derecha, rindiendo homenaje a un dios; el
dios en cuestión fue representado una vez dentro de un santuario, a la
izquierda de la abertura de la Cámara Sepulcral del Norte. Amenemope, cuya
parte superior solo está preservada, sostiene un largo cetro en su mano
izquierda, con la derecha levantada frente a él en un gesto de
saludo. Todo lo que estaba por debajo de este punto ahora se ha
ido. Del mismo modo, todo lo que queda del santuario es la esquina superior
izquierda de la decoración del techo.
El texto, en 17 columnas, asociado con esta
escena es un resumen de una versión del capítulo 125 del Libro de los Muertos,
que se encuentra en los registros de papiro. Describe cómo, después de
haber sido justificado en la sala del juicio, el difunto se enfrenta a los
dioses del inframundo, es interrogado por las diferentes partes de la puerta de
la sala de la verdad, y se le hace dar los nombres de cada uno antes de que se
le permita pasar.
Lo que queda se lee:"'[...] porque he hecho justicia en Egipto [...]' No permitiré que entres
por mí ', dijo el poste de esta puerta,' a menos que digas mi nombre '."
"Plomada de veracidad" es tu nombre '.' No permitiré que entres por
mí [...] '.' 'La bandeja de escala del ajuste de cuentas de corazones' es tu
nombre '.' No permitiré que pases por mí '[...] por mí ", dijo la
cerradura de esta puerta," si no dices mi nombre "." El ojo
viviente de Sobek, Señor de Bakhu "es tu nombre". [...] por nosotros
", dijo la cruz de madera" a menos que hablas sin saber el nombre de
tus dos pies con los que pisarás sobre mí [...]. "Pisa sobre nosotros
[...] ya que nos conoces". "No te anunciaré", dijo el
portero, "si no hablas […]" Ven ", dijo Thoth," ¿Por
qué vienes? "," He venido aquí [...], "¿Puedes anunciarme a él
cuyo techo es de fuego, cuyas paredes son cobras vivientes [...] el piso de
cuya casa es la inundación [...] es el ojo vigorizado. Verdadera es la voz
de Osiris, sacerdote de Amon-Re, Rey de los Dioses, Amenemope, justificado en
el salón de la doble verdad. Él estará con los justos, él estará a la
cabeza de los favorecidos antes de Wennefer. Su ba vivirá, su cuerpo
perdurará, su divinidad será como los dioses. Actuará como uno entre el
consejo del oeste, se unirá a los dioses del inframundo. El Osiris,
sacerdote de Amón, Amenemope, justificó, dice: "He venido de la tierra
haciendo lo correcto, entrando por la puerta del inframundo, viniendo del salón
de la doble verdad.
PUERTA DE
ENTRADA A LA CAPILLA / SANTUARIO
La puerta del santuario está en muy mal estado
de conservación. Los postes de las puertas, que habían sido cortados del
bloque de piedra arenisca, han desaparecido como todos los demás.
En la escena de la izquierda, la corona de
fémur de Osiris es claramente visible, así como su barba y su collar, y está
sosteniendo su acostumbrado cayado y mayal. En el texto que tiene delante
se le designa como: "Osiris, el primero de Occidente, Señor de la
Tierra Sagrada". Detrás de él había una vez una imagen de Isis, identificada
por el texto: "Isis la Grande, la madre del dios". En el
lado derecho del dintel, la escena debe haber sido similar a la de la
izquierda, excepto que Nephthys reemplazó a Isis. La imagen de Amenemope
se pierde nuevamente, el texto aún se puede leer: "Elogiando a Osiris, señor de [...] por e [ternity?, haciendo reverencia
a [...] para que pueda otorgar pan, aire, todo lo bueno y puro para el Ka del
maestro de los Secretos en el cielo, el tierra y el inframundo, el sacerdote de
Amon, Amenemope ".
EL
SANTUARIO
El santuario, ubicado en la cabecera de la
cámara longitudinal, tiene 5,12 m de largo, 2,60 m de ancho y 2,54 m de altura,
y su nivel del piso está 3 cm por encima del de la cámara anterior. Sus
superficies están cubiertas de yeso de barro. La entrada, que tiene 2 m de
ancho y 2,50 m de alto, originalmente era más angosta y más baja, y luego tenía
aproximadamente 1,4 m de ancho y 2,2 m de alto. Tenía un dintel y dos
puertas. Gran parte de la decoración original del santuario, como en otros
lugares, ahora ha desaparecido. Ocupando todo el muro posterior u
occidental hay un grupo de estatuas ubicado en un nicho formado por el
estrechamiento del santuario en aproximadamente 10 cm a cada lado. El
grupo se aproxima por dos pasos, el inferior de 28 cm de alto y el superior de
37 cm. Delante de los escalones hay un pequeño pozo oblongo excavado en el
piso (longitud 40 cm, ancho 34 cm, profundidad 16 cm). Esto podría haber
servido originalmente para libaciones.
Las siguientes descripciones del santuario
comienzan con el muro oriental (o de entrada), y luego avanzan en sentido
horario moviéndose hacia la izquierda, por lo tanto, a través del sur, oeste y
finalmente los muros norteños del santuario.
MURO ESTE
A cada lado de la puerta de entrada solo han
sobrevivido fragmentos de decoración. La decoración en el dintel se ha
perdido por completo, excepto por las huellas de un borde, que se extiende
alrededor de toda la cámara.
MURO SUR
La pared a la izquierda de la entrada está
perforada por una abertura baja a un pasaje secundario que conduce al complejo
subterráneo principal. Sobre la entrada a este pasaje hay dos pequeñas
escenas de adoración. A la derecha, es decir, al oeste, hay una escena más
grande que ocupa la mayor parte de la altura del muro.
1) - POR
ENCIMA DE LA ENTRADA
A - lado
izquierdo de la escena
En el lado izquierdo de la escena, Amenemope se
representa con la cabeza afeitada, de pie y mirando hacia la derecha. Está
vestido con traje de sacerdote, con la piel de leopardo. Lleva dos
collares, uno de los cuales es muy grande. Sus brazos están levantados en
adoración. Frente a él hay un texto en cuatro columnas, que es una versión
abreviada del capítulo 117 del Libro de los Muertos: "Tomando el
camino en Rosetau, por el sacerdote de Amon, Amenemope, él dice: 'El camino está
delante de mí, a Rosetau [...]. He venido para establecerle cosas a
él (Osiris) en Abydos. Ábreme el camino en Rosetau para que pueda calmar
el sufrimiento de Osiris. Soy el que reivindicó a Osiris contra sus enemigos,
que Estoy vindicado".
B - lado
derecho de la escena
El lado derecho de la misma escena podría estar
casi superpuesto al otro. Sin embargo, la imagen esta vez es un poco más
larga, y el fallecido lleva una peluca que se extiende hasta los
hombros. El texto consta de siete columnas fragmentarias: "El Osiris, padre del dios, puro de manos,
[...], Amenemope. Él dice: '[...] el inframundo, su horizonte [...] la caída
del equilibrio [...] I he dado pan a los hambrientos, agua a los sedientos,
ropa a los desnudos, he escuchado a los necesitados, que me han dado el dios
(s), el padre del dios, puro de manos, el sacerdote de Amon-Re, rey de los
dioses [...] '".
2) - MURO
SUR: CÁMARA LATERAL Y PASO
Una abertura, tallada en la pared sur del
santuario, mira hacia una pequeña cámara, cuyas paredes y techo están cubiertas
con un fino yeso de color pastel que crea un acabado liso. En la pared sur
o final de esta pequeña cámara comienza un pasaje curvo. Esto se une al
corredor funerario principal en la tumba de Amenemope, en un punto a 2.68 m de
donde este corredor tiene su origen en la cámara longitudinal. (La pequeña
cámara y el pasaje lateral de conexión están coloreados de verde en el plano).
La cámara pequeña y el pasaje juntos miden 4,65
m de longitud y tienen una altura que varía entre 1,50 my 1,35 m. El
propósito de este enlace de comunicación separado era proporcionar acceso a las
cámaras funerarias y permitir que se practiquen los ritos funerarios
allí. Esto habría sido necesario porque la entrada al corredor funerario
principal desde la cámara longitudinal se cerraría después de la ceremonia
fúnebre.
3) - MURO
SUR: EXTREMO OCCIDENTAL
La siguiente escena se encuentra a la derecha
de la que está arriba de la entrada a la pequeña cámara lateral, que acabamos
de describir. Es imposible estar seguro de qué trata esta
escena. Parece incluir una figura momificada, la unión de Osiris y Re en
el inframundo. A la derecha hay dos registros. En la superior, una
divinidad tiene el cuerpo de mujer y la cabeza de vaca, la cabeza coronada por un
par de cuernos que encierran un disco solar. La mujer lleva el vestido de
tubo habitual, y casi seguramente representa a Isis. En el registro
inferior está Horus con la cabeza de un halcón. Esta sección de la pared
está bordeada en la parte superior con una inscripción escrita en una sola fila
de jeroglíficos grandes: "Entrando
en la caverna por los Osiris de los señores de la eternidad, el padre del dios,
amado por el dios, maestro de los secretos en el cielo y la tierra, el
sacerdote de Amón, Amenemope, justificado, para ver a los dioses quienes están
en él ".
OESTE O
FINAL, PARED DEL SANTUARIO
El extremo occidental del santuario, como ya se
dijo, incluye un nicho formado por el estrechamiento de la cámara en
aproximadamente 10 cm a cada lado. En el nicho, y dominando la cámara, hay
estatuas, con un efecto majestuoso según lo previsto por los
diseñadores. Las paredes que forman los lados del nicho hacia el norte y
el sur también están decoradas con imágenes.
1) - LAS
ESTATUAS DE NICHO
El grupo estatuario en el nicho consiste en
tres figuras masculinas sentadas una al lado de la otra en un banco, que se
extiende por todo el ancho. La composición es del mismo orden de tamaño
que las estatuas encontradas en la cámara transversal.
La figura central representa un Osiris momiforme, identificado por textos verticales a cada lado de él. Estos leen en un lado: "Osiris Wennefer, el gran dios, gobernante de la eternidad" en un lado y como "Osiris-Sokar, señor de Shetyt" en el otro. Osiris lleva puesta la corona de atef y probablemente una vez sostuvo el cayado y el mayal en sus manos, que se cruzan sobre su pecho. Está flanqueado a ambos lados por Amenemope, cuyas imágenes no son menos imponentes que las suyas, cada una de ellas solo 20 cm más pequeña. Ellos también se identifican por textos encima de ellos, en la pared posterior. Para la figura de la izquierda, el texto arriba y verticalmente a la izquierda dice: "El Osiris, el sacerdote de Amon-Re, Rey de los Dioses, Amenemope, justificó, el hijo del sacerdote de Amon, Tjanefer, justificó". .o la figura de la derecha, el texto sobre él y verticalmente en el lado derecho dice: "Osiris, el sacerdote de Amon-Re, rey de los dioses, Amenemope, justificó, quien trajo al mundo el jefe de la compañía musical de Amon, Nefertary, justificada".
La figura central representa un Osiris momiforme, identificado por textos verticales a cada lado de él. Estos leen en un lado: "Osiris Wennefer, el gran dios, gobernante de la eternidad" en un lado y como "Osiris-Sokar, señor de Shetyt" en el otro. Osiris lleva puesta la corona de atef y probablemente una vez sostuvo el cayado y el mayal en sus manos, que se cruzan sobre su pecho. Está flanqueado a ambos lados por Amenemope, cuyas imágenes no son menos imponentes que las suyas, cada una de ellas solo 20 cm más pequeña. Ellos también se identifican por textos encima de ellos, en la pared posterior. Para la figura de la izquierda, el texto arriba y verticalmente a la izquierda dice: "El Osiris, el sacerdote de Amon-Re, Rey de los Dioses, Amenemope, justificó, el hijo del sacerdote de Amon, Tjanefer, justificó". .o la figura de la derecha, el texto sobre él y verticalmente en el lado derecho dice: "Osiris, el sacerdote de Amon-Re, rey de los dioses, Amenemope, justificó, quien trajo al mundo el jefe de la compañía musical de Amon, Nefertary, justificada".
En las esquinas izquierda y derecha de las
áreas de la pared enmarcadas por las inscripciones hay rastros de decoración
pintada. A la derecha de la estatua de la derecha había una imagen de la
diosa Nut; y a la izquierda de la otra figura estaba la imagen de otra
diosa menos segura. Debido a la mala calidad de la piedra, se han perdido
los rasgos faciales de las tres figuras, pero aún se puede reconocer la corona
de fé de Osiris y la peluca de Amenemope, el fallecido.
2) -
NICHO, PARED LATERAL NORTE
Solo se conserva la parte superior de la pared
lateral norte. Muestra una figura masculina arrodillada girada hacia la
izquierda. Está rindiendo homenaje a una divinidad sentada. Esta
representación de un dios, con un cuerpo humano y la cabeza de un carnero, está
asociada con Amon. Aquí se muestra al dios usando la corona de atef con un
uraeus en la parte delantera, y sosteniendo sobre su pecho el cayado y azote de
Osiris. La inscripción que lo acompaña lo identifica
como "Amon-Re-Horakhty".
3) -
NICHO, PARED LATERAL SUR
En la pared lateral sur, partes de dos
registros han sobrevivido. El lado derecho del registro superior incluye
una divinidad masculina con la cabeza de un halcón, sentado en una silla de
respaldo bajo. Lleva la corona de atef (sin uraeus) y una mortaja
momiforme. En sus manos sostiene el cayado y el mayal. Él es una
representación de "Re-Horakhty, el gran dios, señor del cielo
[...]". Delante de él hay rastros de una figura arrodillada y una
mesa de ofrendas.
En el registro inferior hay otra figura, que
también está arrodillada. Tiene la cabeza afeitada, las manos levantadas
en adoración y un texto que dice: "Su
hijo, su amado, el divino padre, [...] el sumo sacerdote de Mut, la Dama de
Isheru".
MURO
NORTE DEL SANTUARIO. ESCENA DESIGNADA COMO "OSIRIS Y LA GRAN
SERPIENTE"
El lado norte del santuario está completamente
ocupado por una sola escena. Esto muestra a Amenemope, en el lado derecho,
saludando a Osiris, dominando la porción central.
Esta representación especial de Osiris es bien
conocida en las colecciones iconográficas religiosas de las dinastías 21 y
22. Sin embargo, como se puede ver desde esta tumba, sus orígenes son
mucho más tempranos. No fue, como se especula, creado en la dinastía 21,
ya que esta tumba data de la 20 dinastía. Un ejemplo que data de la
dinastía 22 se encuentra en la tumba de Osorkon II, en Tanis.
La composición incorpora el dosel
característico bajo el cual está sentado Osiris, el grupo de divinidades que lo
acompañan y la enorme serpiente que se levanta protectoramente frente a
él. Colectivamente, estos han dado lugar a la designación "Osiris y
la Gran Serpiente" para esta escena.
La composición incorpora el dosel
característico bajo el cual está sentado Osiris, el grupo de divinidades que lo
acompañan y la enorme serpiente que se levanta protectoramente frente a
él. Colectivamente, estos han dado lugar a la designación "Osiris y
la Gran Serpiente" para esta escena.
El texto que lo acompaña, que incluye extractos
de los capítulos 146 y 147 del Libro de los Muertos (incluidos extractos del
capítulo 146, cuya existencia no se conocía antes de la 21a dinastía) incluye
doce columnas al frente de Amenemope y más arriba: "The Osiris , el
gran elogio de uno de los Señores de la Tierra Sagrada (= la necrópolis) ,
Divino Padre, puro de manos, el más grande de los videntes de Re en Tebas,
primer profeta de Mut, señora de Isheru, profeta de Amón, rey de los dioses,
Amenemope, [justificado].
Él dice: "Soy uno que está vestido con la protección (?) que ha salido del gran,
que está envuelto en él".
El Osiris, [sacerdote de Amon-Re, rey de los
dioses,] Amenemope, justificado.
Él dice: 'Abre [los caminos] en Rosetau [para mí]; He [venido] haber aliviado el dolor de Osiris. He venido [hoy a la puerta del inframundo de Osiris (?)]. Abran paso para mí; soy Horus, el protector de su padre, el hijo de Osiris, Wennefer, el hijo de Geb, a quien Nut dio a luz. Haré que los dioses estén en sus tronos. He venido [...] deudas, estoy cargado de [...] por los dioses. No hay pecado mío; mi gran abominación es la mentira'.
Él dice: 'Abre [los caminos] en Rosetau [para mí]; He [venido] haber aliviado el dolor de Osiris. He venido [hoy a la puerta del inframundo de Osiris (?)]. Abran paso para mí; soy Horus, el protector de su padre, el hijo de Osiris, Wennefer, el hijo de Geb, a quien Nut dio a luz. Haré que los dioses estén en sus tronos. He venido [...] deudas, estoy cargado de [...] por los dioses. No hay pecado mío; mi gran abominación es la mentira'.
[El
Osiris, sacerdote de Amón, rey de los dioses,] padre del dios, puro de manos,
el mayor de los videntes de Re en Tebas […], sumo sacerdote de Mut el grande,
Señora de Isheru, amante de los dioses, el sacerdote de Amon-Re, rey de los
dioses, Amenemope, justificado, hijo de [el sacerdote de] Amon Tjanefer,
justificado, engendrado por el jefe [de la compañía musical] de Amon,
Nefertary".
En esta escena, el fallecido, Amenemope, se identifica con Horus. El hecho de que Horus haya ayudado a su padre Osiris justifica que Amenemope se haya presentado a Osiris aquí.
En esta escena, el fallecido, Amenemope, se identifica con Horus. El hecho de que Horus haya ayudado a su padre Osiris justifica que Amenemope se haya presentado a Osiris aquí.
Sobre la
escena
Una pancarta de texto recorre la parte superior
de la escena, lo que confirma que es Amenemope quien se está acercando al
santuario íntimo de Osiris: "Entrando en el gran salón del trono por
Osiris, padre del dios, amado por el dios, el uno conoce los secretos de los
cielos, la tierra y el inframundo. El más grande de los Videntes de Re en
Tebas, el sacerdote de Amón, Amenemope, justificó, para ver a los dioses que
están en él".
Osiris
Toda la escena está dominada por una gran
representación de Osiris, que lleva la corona de atef y lleva el ladrón y el
mayal. Está sentado en una silla de respaldo bajo, que descansa sobre un
pedestal en forma de canasta de neb, correspondiente al signo de neb (=
maestro, superior, señor). Esto a su vez descansa en una escalera doble,
que representa la colina primigenia.
Frente a Osiris hay cuatro columnas de texto: "Osiris, el más importante de Occidente, Wennefer, gobernante de los vivos, señor de neheh-eternity, quien pasa djet-eternity, que atraviesa millones en su vida, noble de plumas, señor de la corona atef, después de haber tomado la gobernación, el gran dios que está en Rosetau".
Frente a Osiris hay cuatro columnas de texto: "Osiris, el más importante de Occidente, Wennefer, gobernante de los vivos, señor de neheh-eternity, quien pasa djet-eternity, que atraviesa millones en su vida, noble de plumas, señor de la corona atef, después de haber tomado la gobernación, el gran dios que está en Rosetau".
Frente a las piernas de Osiris, con los brazos
levantados en adoración, están: "Thoth, el gran dios, que está frente
a él" y "Horus, protector de su padre, que está frente a su
cara".
A la
derecha de Osiris y la serpiente.
Justo a la derecha de la serpiente hay una
imagen de pie parcialmente preservada de un tutor, mirando hacia la derecha,
que sostiene un cuchillo. Lo identifica una columna de texto en la parte
superior, que dice: "La que abraza al halcón divino". Esta
figura está protegiendo la puerta del pasillo aludida en la pancarta de texto
mencionada anteriormente.
Detrás de
Osiris
Detrás de Osiris hay cinco deidades en dos
registros, cuatro en la parte superior y una en la parte inferior. En la
parte superior se encuentran, de derecha a izquierda, "Ma'at, la hija
de Re, antes que él, dueña del cielo, que tiene un lugar en la barca de
millones (= la barca solar), que está en la frente de su padre, Re (=
el uraeus)". Luego viene una divinidad antropomorfa, Heka, la
personificación de la magia: "Heka, el [gran dios]". El
tercero, con la cabeza de una serpiente, representa: "Nehebkau, el
gran dios, maestro de la eternidad djet". Finalmente
llega "Isis la Grande, la madre del dios, dama del cielo, amante de
los dioses". El dios de abajo, con la cabeza de un carnero, "Shai" que
podría ponerse en paralelo con el Devorador que espera el juicio del difunto al
pie de la balanza (el destino final de aquellos que fallan). Todas estas
divinidades se presentan junto con Osiris en esta viñeta, que proviene del
capítulo 125 del Libro de los Muertos.
Finalmente
Toda la escena se puede interpretar como la
etapa final para Amenemope, el difunto, en su viaje para llegar al lugar de
Osiris en el más allá y establecerse con él allí. Esta idea se ve
reforzada por el grupo estatuario en el santuario, donde Amenemope se encuentra
sentado no solo a la mano derecha del dios, sino también a su izquierda.
EL
COMPLEJO SUBTERRÁNEO
TT148 tiene numerosas cámaras
funerarias. Seis de estos se encuentran en el complejo funerario
sur. Estas cámaras contenían al menos dos sarcófagos de arenisca y tres de
granito.
La tumba TT148 es un ejemplo de la extensión
del uso de las tumbas en esta época por parte de sus propietarios (en este
caso, Amenemope) y sus descendientes. Como es evidente en esta tumba en
particular, cuando hubo funerales familiares posteriores, estos requerían que
se prepararan cámaras funerarias adicionales, aunque no se habían previsto en
el plan inicial. Es decir, una tumba tebana sirvió no solo para el
responsable de su fabricación, sino también para todo el linaje (Dorman).
CORREDOR
FUNERARIO PRINCIPAL
Comienza en el extremo oeste de la pared sur de
la cámara longitudinal (o 'sala larga' en el plano de arriba). El pasaje
mide aproximadamente 2.00m cuadrados en esta apertura. Desciende 31,65 m
hacia abajo, en dirección a la cámara funeraria principal. Aproximadamente
a 18 metros de la entrada, la dirección del corredor cambia, se dirige primero
hacia el oeste y luego se curva hacia el norte en casi 180°, lo que proporciona
acceso a la cámara funeraria principal. Se accede a cuatro cámaras
secundarias desde el corredor antes de llegar a la cámara funeraria
principal. Se accede a una quinta cámara secundaria desde la propia cámara
funeraria principal (haciendo seis cámaras funerarias en total).
La primera
cámara
probablemente se agregó en retrospectiva, abriéndose en la pared este a 6.15m
de la entrada. Mide 3.40m de largo x 2.90m de ancho x 2.45m de
alto. En ella hay un sarcófago de granito rosa. Junto a esto se
encontraron los restos de un incendio; El calor del fuego puede haber sido
utilizado, presumiblemente por ladrones de tumbas, para romper la tapa.
Cámara 2: la segunda
cámara lateral también se abre en la pared este, a 8,90 m más adelante de la
cámara anterior. Mide 3.06m de largo x 1.92m de ancho x 2.04m de
alto. No se encontró sarcófago en él.
Cámara 3: La tercera cámara
lateral también se abre desde la pared este, 1.85m a la derecha de la
última. También da la impresión de no haber sido parte del plan
original. Mide 2,68 m de largo x 1,89 m de ancho x 1,59 m de alto. En
realidad tiene dos niveles de piso, un sarcófago de arenisca se encuentra en la
zona inferior. Debido a la presencia del pozo de enterramiento, excavado
en el piso del corredor a las afueras, su entrada parece más pequeña que las demás,
incluso un poco como una ventana debido al borde inferior elevado.
Fosa de entierro: La fosa de entierro
ocupa la totalidad del área del piso del corredor fuera de la abertura a la
cámara 3. Contiene los restos de la base de un sarcófago de granito rosa. Parece
probable que no se haya cavado hasta después de que se haya colocado el gran
sarcófago de la cámara principal.
Cámara 4: la cuarta cámara
secundaria se abre hacia el sudoeste, aproximadamente 2,30 m después de la
curva en el pasaje. Mide 2,35 m de largo x 1,75 m de ancho x 1,66 m de
alto. No contiene un sarcófago. Esto también es casi seguro una
adición posterior al complejo, y no forma parte del plan original. El área
destinada a recibir un sarcófago que se encuentra en un nivel más bajo que el
resto del nivel del piso sugiere una fecha de construcción más tarde en la 20a
dinastía.
Antecámara a la cámara funeraria
principal: antes de llegar a la cámara funeraria principal hay una
antecámara. Esto ocurre 2.30m después de la cámara 4. Proporciona el
acceso a la cámara funeraria principal. Ocupa un área ensanchada donde el
nivel del piso desciende abruptamente en un ángulo de aproximadamente
45º. El efecto de esto es crear dos repisas horizontales, una a cada lado,
cada una de 4.35 m de largo y 0.54 a 0.80 m de ancho.
Cámara
funeraria
principal: Finalmente se
alcanza la cámara funeraria principal. Está a unos 8.15m debajo del nivel
de la entrada al corredor en la cámara longitudinal. Esta cámara, que
tiene 2,89 m de altura, tiene una forma irregular, que mide entre 3,52 y 3,65 m
de ancho y 3,00 y 4,27 m de longitud.
Se ha tallado un receso en forma de cuña, de 1.25 m de largo, en la pared norte, a 0.86 m sobre el nivel del piso. El piso, que es plano, se encuentra a unos 1,5 m debajo del final del descenso de entrada desde la antecámara (ver bo-6c) A lo largo de la pared oeste de la cámara, el piso se ha rebajado 10 cm para acomodar dos sarcófagos. El que se encuentra actualmente allí, en piedra arenisca, no es el original, que fue movido por Lord Belmore y abandonado en la cámara longitudinal como se describió anteriormente. La cantidad de espacio vacante que aún queda en esta área baja del piso sugiere que el sarcófago perdido habría sido más grande que el que está actualmente en su lugar.
Se ha tallado un receso en forma de cuña, de 1.25 m de largo, en la pared norte, a 0.86 m sobre el nivel del piso. El piso, que es plano, se encuentra a unos 1,5 m debajo del final del descenso de entrada desde la antecámara (ver bo-6c) A lo largo de la pared oeste de la cámara, el piso se ha rebajado 10 cm para acomodar dos sarcófagos. El que se encuentra actualmente allí, en piedra arenisca, no es el original, que fue movido por Lord Belmore y abandonado en la cámara longitudinal como se describió anteriormente. La cantidad de espacio vacante que aún queda en esta área baja del piso sugiere que el sarcófago perdido habría sido más grande que el que está actualmente en su lugar.
Cámara subsidiaria: hay una cámara
subsidiaria, 3.30 m de largo x 1.90 m de ancho x 1.56 m de alto, que se abre a
la pared este de la cámara principal. El nivel de su techo es casi el
mismo que el piso del descenso desde la antecámara, mientras que el nivel de su
piso es ligeramente más bajo que el de la cámara principal. Esta cámara
funeraria probablemente estaba destinada a la segunda esposa de Amenemope,
Tamit.
CORREDOR
FUNERARIO NORTE
En la cámara longitudinal, frente a la entrada
al corredor que forma parte del complejo funerario principal que se acaba de
describir, hay un corredor funerario norte. Evidentemente, este corredor
norte se hizo después de que la decoración de la cámara longitudinal se hubiera
completado, porque su construcción ha cortado y destruido parte de ese trabajo
artístico.
El corredor tiene 8m de largo y 1.90m de altura
en el punto más alto. Hay un suave descenso, primero hacia el norte, luego
hacia el oeste. El corredor termina en un espacio rectangular, al final
del cual se ha cortado un banco de piedra, a unos 76 cm del piso y 1.15–2.00m
de profundidad.
COMPLEJO
FUNERARIO MÚLTIPLE
Vale la pena señalar el siguiente punto sobre
este complejo funerario de Amenemope: aunque Tjanefer, su padre, tiene su
propia tumba, aquí se han encontrado muchos ushabtis y fragmentos de otros
objetos con el nombre de Tjanefer. Esto podría estar relacionado con el
saqueo de la tumba de Tjanefer, en el año 13 del reinado de Ramsés IX
Neferkare, mencionado en el papiro BM 10054: "Fuimos a la tumba de
Tjanefer, que fue el tercer profeta de Amon. Nosotros Lo abrimos y sacamos su
ataúd interior, tomamos su momia y la dejamos allí en un rincón de su tumba.
Llevamos sus ataúdes internos a este bote, junto con el resto, a la isla de
Amenope. Le prendimos fuego a ellos en la noche y nos fuimos con el oro que
encontramos en ellos".
Es muy posible que los descendientes de estos
prestigiosos antepasados decidieran unir sus restos funerarios en un solo
lugar. Había varias razones ventajosas para hacer esto:
—Amenemope ya había representado a muchos
miembros de la familia en su tumba;
—Debajo de Ramsés IX, el puesto de «Profeta de Amón» (en poder de Tjanefer y Amenemope) todavía estaba en la familia de Ramsesnakht, a la que estaba conectado Amenemope.
—Debajo de Ramsés IX, el puesto de «Profeta de Amón» (en poder de Tjanefer y Amenemope) todavía estaba en la familia de Ramsesnakht, a la que estaba conectado Amenemope.
—una hipótesis es que Ramsesnakht mismo había
sido enterrado aquí;
—Y es posible que estas poderosas figuras tuvieran interés en la seguridad de las momias de sus antepasados, en un período en que la práctica del saqueo de tumbas se había generalizado.
—Y es posible que estas poderosas figuras tuvieran interés en la seguridad de las momias de sus antepasados, en un período en que la práctica del saqueo de tumbas se había generalizado.
Bibliografía
ABDUL-QADER Muhammed: El desarrollo de las
creencias y prácticas funerarias exhibidas en las tumbas privadas del Nuevo
Reino en Tebas, El Cairo, 1966.
BINDER Suzanne: El Oro de Honor en el Nuevo
Reino de Egipto. ACE Studies 8, p.131-133, Oxford, 2008
DORMAN Peter: Entierro familiar y conmemoración
en la necrópolis de Theban, en Nigel Strudwick y John Taylor (eds): The Theban
Necropolis, Past, Present and Future, p.30-41, The British Museum Press, 2003
GABALLA Ali Gaballa, COCINA Kenneth: El profeta
Amenemope, su tumba y familia, Ramesside varia IV, MDAIK 37, p.160-181,1981
KAMPP Friederike: Die Thebanische Nekropole,
Teil 1, p.434-437, Philipp von Zabern, Mainz, 1996
LULL Jose: una escena del libro de los muertos
que pertenece a una tumba privada de la dinastía XXI en Tanis (Tumba de
'nX.fn-Jmnw), JEA, 87, p.180-186,2001
OCKINGA Boyo: Otra declaración de Ramesside de
Usermont, Visir de Tutankamón, El Boletín del Centro Australiano de Egiptología
5, p.61-66,1994
OCKINGA Boyo: Osiris y la Gran Serpiente en
TT148: Innovaciones en la iconografía funeraria y textos de la XX Dinastía, en
Hans-Werner Fischer-Elfert / Karola Zibelius-Chen (eds.): "Von reichlich
ägyptischem Verstande". Festschrift für Waltraud Guglielmi =
Philippika VIII. Marburger altertumskundliche Abhandlungen, hrg. v.
Joachim Hengstl, Kai Ruffing u. Orell Witthuhn (Wiesabden: Harrassowitz,
2006) pp.91-102
OCKINGA Boyo: La tumba de Amenemope (TT148),
Vol. I, Arquitectura, Textos y Decoración, El Centro Australiano de
Egiptología, Informe 27,2009
OCKINGA Boyo: Uso, reutilización y abuso del
"espacio sagrado": Observaciones de Dra Abu al-Naga, en el espacio
sagrado y la función sagrada en la antigua Thebes ed. P. Dorman y B.
Bryan, p.139-162, Chicago, 2007
PORTER Bertha, MOSS Rosalind: Bibliografía
topográfica de textos jeroglíficos egipcios antiguos, relieves y pinturas,
Segunda edición, Tomo I, p.259-260, Instituto Griffith, Museo Ashmolean,
Oxford, 1994.
RUMMEL Ute: Der Tempel im Grab: Die
Doppelgrabanlage der Hohenpriester Ramsesnacht und Amenophis (K93.11 / K93.12)
en Dra 'Abu el-Naga / Theben-West, en: Sanktuar und Ritual - Heilige Plätze im
archäologischen Befund. Ein Zwischenbericht aus der Clusterforschung des
Deutschen Archäologischen Instituts 2006-2009
VENTAH Mohamed: Das Totenbuch en den
thebanischen Beamtengräbern des Neuen Reiches: Texte und Vignetten, Deutsches
Archäologisches Institut, Abteilung Kairo, Archäologische Veröffentlichungen,
46, Philipp von Zabern, Mainz, 1984
SEELE Keith: La tumba de Tjanefer en Tebas,
Publicaciones del Instituto Oriental de la Universidad de Chicago, Vol. LXXXVI,
1959
No hay comentarios:
Publicar un comentario