TT176 de Userhat y TT177 de Amenemopet
Las tumbas
tebanas TT176 y TT177 se presentan juntas, porque ahora están unidas
internamente, a pesar de que al menos dos siglos separaron su
construcción. El interés de esta presentación también parece doble: por un
lado, dar a conocer la pequeña tumba TT176 de Userhat, que acaba de ser objeto
de una publicación de Bram Calcoen, en colaboración con Christiane
Müller-Hazenbos; Por otro lado, para presentar algunas imágenes duraderas
raras de las escenas de la tumba TT177 de Amenemopet, que nunca se ha
publicado.
Las
dos tumbas se encuentran en el-Khokha (ver el plan de Kampp), que es el
área ubicada entre el Ramesseum y el templo de Hatshepsut, en Deir
el-Bahari. El sitio lleva el nombre de un pueblo moderno y está situado
alrededor de la base de una colina.
Debido
a la agitación de la tierra desde la antigüedad, las entradas de las tumbas se
encuentran por debajo del nivel del gebel. Es necesario descender una
escalera para ingresar al pequeño patio común que se encuentra frente a la
entrada de TT177; La entrada principal de TT176 permanece bajo los
escombros.
El
entierro más antiguo es TT176, que data de la época de Amenhotep II - Thutmosis
IV (a mediados de la XVIII Dinastía, alrededor de 1400 años antes de
Cristo). La tumba TT177 es del período Ramesside (XIX Dinastía,
probablemente Ramesses II).
En
el siglo XIX, se creó una brecha en las paredes adyacentes entre las dos
capillas, el pasillo mutilaba la decoración. Juntos se convirtieron en
lugar de almacenamiento (si hubiera servido como vivienda o establo, las
huellas lo habrían atestiguado).
Debido
a la interconexión de las dos tumbas, el Servicio de Antigüedades no consideró
útil limpiar el área en la parte delantera de ambas entradas, la entrada común
la hizo el TT177.
No
existe ningún informe de excavación para ninguna de las dos tumbas. En su
trabajo, Bram Calcoen especifica que su autorización era válida para copiar
para publicación, no para buscar, solo la tumba TT176.
Se
examinarán las diferentes paredes de ambas tumbas, en función del orden
numérico que se les dio en la publicación Porter & Moss (P&M); consulte
la bibliografía en la página 2.
Además,
aunque la tumba numérica TT176 es lo primero, será TT177 que se trata primero.
La tumba de Amenemopet, TT177
Amenemopet era
un empleado del Ramesseum, el Templo de Millones de años de Ramsés II, al igual
que Nakhtamon, cuya tumba (TT341) fue agregada recientemente a este
sitio (Osirisnet), pero que ocupaban diferentes funciones. Amenemopet
fue "Lector Sacerdote de Amon en el templo de
Usermaatre-Setepenre" y "Escriba de la Verdad en el templo
de Usermaatre-Setepenre (que está) en el dominio de Amon".
La
tumba es pequeña (no hay medidas disponibles) y ha sufrido mucho. Incluye
una entrada a una cámara longitudinal, y opuesta, ligeramente descentrada, está
la abertura a una pequeña cámara interna cuadrada. En el extremo izquierdo
de la primera cámara se encuentra la brecha en la pared que conduce a la tumba
TT176. La decoración, que nunca se terminó, existe muy puntualmente en las
paredes, pero algo mejor en el techo.
P&M escenas 1 y 2
El techo
Arqueado,
está dividido por una gran banda longitudinal central amarilla con bordes
blancos (posiblemente había otros dos bordes paralelos, uno a cada
lado). También hay bandas transversales similares que pasan sobre o debajo
de la banda central principal. Estas bandas llevan algunos textos en
jeroglíficos azules, que proporcionan los títulos del difunto e información
sobre su padre, que se llamaba Nebqed, y que era "Escriba del sello
divino en el dominio de Amón". Las bandas de texto crean áreas
rectangulares que están pintadas en dos motivos geométricos clásicos diferentes
(ver la imagen de arriba).
Pasillo de entrada (P&M 1)
En
el lado derecho, lleva, sobre un fondo amarillento, una representación del
difunto y su esposa (?) Que parecen estar saliendo de la tumba por el día, con
los brazos levantados en adoración frente al sol naciente. Toda la parte
superior de la dama está perdida, dejando solo su gran vestido blanco y sus dos
pies desnudos. Amenemopet está mejor conservado. Tiene el cráneo
afeitado, el pecho y los pies desnudos. Lleva una larga prenda blanca,
baja por la cintura, un par de pulseras y un gran collar en el pecho. La
parte superior de la pared está decorada con un friso colorido, bordeado en la
parte superior e inferior por una línea roja con dos exteriores finos y
blancos. En medio de estos hay una exhibición de motivos vegetales en azul
y blanco.
Ala derecha, muro oeste (P&M 2)
Esta
ala está en el sur geográfico, pero ritualmente hacia el norte. Debe
recordarse que es por la decoración que los egipcios compensaron la posibilidad
de una mala orientación. Aquí se encuentran los pequeños restos de la
diosa alada, Ma'at, quien, con los brazos extendidos, protegió a una divinidad
sentada en un trono (probablemente Osiris). Sobre ella, debajo del friso
superior, hay un ojo udjat. Esta vez, el friso superior consiste, en la
parte superior, del mismo diseño visto en la entrada, sin embargo, debajo es
uno de un diseño diferente.
Ala derecha, pared este (P&M 4)
Porter
y Moss, en su publicación, mencionan un dibujo de un hombre sentado,
probablemente en un banquete. Actualmente no hay imágenes disponibles.
Ala izquierda, pared este (P&M 3)
Aquí
está la representación más interesante y la mejor conservada de la
cámara. El fallecido y los miembros de su familia están frente a la vaca
Hathor, que parte de la montaña del oeste. Más precisamente, representa
a Hathor-Meresger, como lo especifica el texto. Meresger, que aparece
con mayor frecuencia como una serpiente, es la manifestación de la Cumbre
Tebana, la cabeza de la necrópolis y es especialmente venerada por los
artesanos de la aldea de Deir el-Medineh, quienes produjeron las tumbas reales
y principescas. Tal vez sea necesario ver aquí una indicación que conecta
a Amenemopet con este último, porque rara vez se menciona en las tumbas de los
funcionarios.
El
cuerpo de la vaca Hathor, pintado en un color dorado que ahora parece naranja,
se extiende hasta la mitad de la montaña. La representación no es de gran
calidad, como se puede ver en la imagen de la corona, formada por un disco
solar y dos cañas verticales de papiro. Ella lleva alrededor de su cuello
un collar menat (la parte delantera del cual debería haber pasado alrededor del
cuello). Frente a ella hay un alto pedestal negro sobre el que descansa un
jarrón de libación. A la izquierda del jarrón está Amenemopet, que ofrece
el incienso con la ayuda de un pequeño brasero portátil. Cabe destacar la
importancia de la representación de la prenda que usa. Ciertamente
contiene una sección principal blanca de tamaño muy amplio con una gran pieza
frontal, característica del arte de Ramesside.
Detrás
de Amenemopet hay dos mujeres y tres hombres, pero lamentablemente no se
conservan los nombres.
Las
mujeres también están vestidas con un vestido de lino blanco, que desciende
hasta los tobillos. Sus largas pelucas tripartitas no incluyen ningún
detalle. Sobre la cabeza de la segunda mujer hay un cono festivo tebano
alto. Se debe notar el bosquejo triangular de una flor de loto, que
probablemente se adjuntó al frente del cono.
Los
tres hombres, representados más pequeños que las mujeres, son los sacerdotes,
indicados por sus cráneos afeitados y la pieza de tela blanca que cruza su
pecho. Su prenda inferior también es blanca.
Apertura hacia la segunda cámara (P&M 5)
Este
pasillo está en la pared que da a la entrada principal, ligeramente movido
hacia la derecha en relación con la entrada. La
imagen bs-38917 muestra un fragmento de la decoración del dintel que
muestra una doble escena frente a Osiris y otro dios, así como un poste de la
puerta con los títulos del difunto.
El
monumento ha sido objeto de una publicación, en 2012, por Bram Calcoen (en
colaboración con Christiane Müller-Hazenbos); El permiso del autor se ha
dado para su uso y se agradece enormemente. Inspirándose y considerando la
interrelación de la tumba, parecía difícil presentar la tumba de Amenemopet
TT177 sin describir también la de Userhat TT176.
De
hecho, desde la entrada de Lise Manniche en 1972, se sabe que el propietario se
llamaba Userhat y no Amon-userhat; El nombre de Amon es, de hecho,
parte de los títulos del difunto.
TT176
es una pequeña capilla construida para Userhat, un "sirviente de
Amón". Userhat era miembro de uno de los grupos de funcionarios de
menor rango que tenían acceso al mínimo de riqueza e influencia que les
permitiría obtener una tumba en la necrópolis de Theban. La decoración
pertenece, estilísticamente, firmemente al tiempo no mucho antes del Período de
Amarna, más específicamente a los reinados de Amenhotep II y Thutmose IV, un
tiempo que incidentalmente vio el comienzo de la construcción de tumbas para
aquellos de estatus más modesto, para agregar a los de los más altos
funcionarios.
Userhat y su familia
El
difunto tenía un título relativamente modesto: "Siervo de
Amón" o una variante: "Siervo con manos
puras", "Excelente siervo". Por lo tanto, se trata de
un funcionario de la gran administración que representaba el dominio de
Amon. Nunca se sabrá cómo este personaje subordinado encajó con éxito en
la casa de la eternidad. Algunos personajes raros que llevan el mismo
título se identifican en la necrópolis (esencialmente en conos funerarios).
La
tumba data del reinado de Tutmosis IV (c. 1400-1390 a. C.). Se encuentra
en la parte inferior de la colina de Khokha, también el tamaño pequeño de la
tumba cumple con el estado social de este personaje (Userhat), en este momento.
Debido
a lo incompleto de la decoración y las áreas de destrucción, no hay nombres de
miembros de su familia disponibles.
No
se ha descubierto ningún rastro del equipo funerario, ni ningún objeto que
pueda asignarse, con certeza, a Userhat.
Arquitectura y decoración
La
tumba incluye un pequeño corredor de entrada que conduce a una cámara
transversal. Frente a la entrada, en la pared opuesta, hay una cámara
longitudinal muy pequeña, que tiene un nicho en la pared posterior (tipo IIa de
Kampp). La entrada real de la tumba está actualmente enterrada bajo los
escombros, al igual que la mayoría del patio común de las dos tumbas TT176 y
TT177. La entrada en la tumba de Userhat se realiza actualmente a través
de la brecha en su pared sur, entrando a través de la pared norte de la tumba
de Amenemopet.
Las
paredes de piedra interiores se untaron con una capa gruesa de relleno de curso
(aproximadamente 30 cm de grosor) y luego se cubrieron con una capa delgada de
yeso. La decoración, de la que se pierde una gran parte, presenta una
buena calidad de ejecución, variable sin embargo de acuerdo con el estatus
social de la persona representada. Se logró casi por completo sobre fondo
blanco. En la parte inferior de todas las paredes, debajo de la
decoración, se colocó una pancarta horizontal formada por dos grandes bandas,
la superior de color amarillo y la inferior de color rojo, cada una bordeada
por líneas negras.
Esta
tumba, como la anterior (TT177), tiene el norte geográfico a la izquierda
cuando se ingresa a través de su pasaje de entrada original, pero ritualmente
debe ser el sur, para que el fallecido avance hacia el oeste al ingresar a su
lugar de descanso. En realidad, esto está indicado por la decoración en
las paredes, por la cual los egipcios compensaron la posibilidad de una mala
orientación. Sin embargo, a continuación, la descripción utilizará la
orientación geográfica.
Un
recordatorio de que las diferentes paredes serán examinadas en función de la
numeración que se les dio en la publicación Porter & Moss (P&M).
Entrada corredor (P&M 1)
En
el lado norte del pasillo de entrada solo existen las piernas y los pies,
con sandalias, del propietario. Sostenía en una mano una larga pieza de
tela de la que ahora solo se puede ver la extremidad inferior.
En
el lado sur se puede ver un texto: "Una ofrenda que el rey
hace a Amon-Re, Señor del trono de las Dos Tierras, (y a Mut, amante del cielo.
Que den vida, prosperidad, salud, astucia frente a su Señor. Para el ka del
sirviente de Amón, Userhat, cuya vida se renueva".
No
hay fotografías ni dibujos lineales disponibles para esta entrada.
Cámara transversal
Esta
es una cámara de forma ligeramente irregular, aunque casi rectangular.
Muro norte (P&M 2)
Este
muro está situado en el ritual del sur. Incluye cuatro registros en la
sección izquierda, la única parte de la decoración que ahora existe.
Registro 1 (superior)
Esto
está casi destruido hoy y no se puede ver en la foto de enfrente. Incluía
un bote, que parecía flotar en el aire, con al menos siete remeros y pasajeros
en cuclillas. Representa, de la manera habitual, las barcazas de
transporte y sus pasajeros.
Registro 2
Dos
hombres, vestidos con un taparrabos corto, llevan una canasta con la ayuda de
un poste de madera que descansa sobre sus hombros. La canasta se
representa hábilmente, con un diseño que consiste en ramas finas (en rojo)
unidas por ataduras de plantas (en verde). La cesta está llena, en la
medida de lo posible, con tallos de cereales. A continuación, a la derecha
del portero trasero, se puede suponer que son los restos de una maleza de
papiro.
Registros 3 y 4
Aquí
se puede encontrar una versión abreviada del viaje ritual a Abydos, la ciudad
sagrada de Osiris, para participar en los misterios del gran dios del más
allá. No está claro si esta peregrinación fue efectivamente realizada por
los vivos o si fue meramente simbólica, pero el hecho de su representación la
retiene y la renueva eternamente.
7El
bote, idéntico en ambos casos, flota en un rectángulo azul, que representa el
Nilo. Consiste en un casco verde, con un arco y una popa que terminan en
forma de umbela de papiro. Este tipo de barco normalmente debe ser
arrastrado por otro, ausente aquí por falta de espacio.
El
viaje hacia el exterior, desde Tebas, consiste en ser transportado por la
corriente hacia el norte del río, que se representa en el registro inferior de
los dos, donde el barco no tiene vela.
El
viaje de regreso se realiza hacia el sur, lo que significa que la vela fue
inflada por el viento del norte.
Dentro
de una cabaña en la cubierta está sentado el difunto, solo. El asiento
tiene patas que terminan en patas de león. El fallecido tiene el cráneo
afeitado y está vestido con un taparrabos corto. Él tiene en su mano un
tallo de loto, el símbolo del renacimiento, cuya flor está frente a su nariz,
cerrada en su viaje de ida y abierta a su regreso. Es difícil entender por
qué el pintor representaba al difunto tan pequeño en la barca del registro
inferior.
Un
detalle inquietante es la ausencia de su esposa, porque normalmente, en
principio, se la retrata con el difunto en las escenas de este tipo. La
decoración de la tumba no representa un nombre de casada, pero, como ya se vio,
es muy incompleta.
Muro este, extremo norte (P&M 3)
Este
incluye tres registros.
Registro 1 (superior)
Este
registro superior está vacío, ni siquiera recibió su color de fondo blanco.
Registro 2 (medio)
El
siguiente registro incluye solo la parte inferior. A la izquierda, Userhat
se sostuvo apoyándose con un bastón, mientras que se le acerca un sacerdote,
vestido con una piel de pantera y seguido de un portador de ofrendas.
Registro 3 (abajo)
El
mismo tipo de escena se encuentra en este registro inferior, mucho mejor
conservado. Aquí, los participantes se paran sobre una superficie de
trenza. Userhat (¿o su estatua?), Con un pie adelante, sostiene en su mano
un largo bastón. Frente a él se encuentra un sacerdote con la cabeza
afeitada, vestido con una piel de pantera sobre su ropa blanca debajo, que hace
una libación de agua con la ayuda de un jarrón rojo con un borde azul en el
cuello. Detrás de él, otro sacerdote, también con el cráneo afeitado pero
que vestía solo una prenda blanca inferior, hace una fumigación de incienso.
A su derecha, estos dos registros están bordeados con un motivo de cadena,
negro con un óvalo central rojo rodeado de blanco.
Los
jeroglíficos azules sobre un fondo amarillo, ubicados a la derecha, más allá
del motivo de la cadena, pertenecen a la entrada de la segunda cámara, se
discutirán más adelante.
Muro oeste, extremo sur (P&M 4)
Aquí
se encuentran los restos fragmentarios de cuatro registros que muestran una
escena de banquete, con invitados sentados, sirvientas y en el registro
inferior hay grandes frascos en los soportes que los mantienen
verticalmente. La cantidad de daño hoy es tal que la siguiente descripción
se basa en las fotos de Schott y los dibujos de Davies.
Todo
lo que quedaba de esto era la parte inferior de dos patas, colocadas a la
izquierda (ver la parte superior de Schott-4263).
Esto
muestra, a la derecha, un hombre sentado en una silla; una criada joven,
vestida con un vestido largo y transparente, se inclina hacia él. Detrás
de ella, otra criada sostiene un recipiente que contiene algo desconocido,
¿posiblemente una pomada?
Registro 3
A
la derecha hay dos grupos de mujeres arrodilladas. El primer grupo, a la
izquierda, son tres y detrás de ellos hay dos. El segundo grupo está casi
totalmente destruido. La primera mujer del primer grupo sostiene en sus
manos dos tallos de loto, la segunda extiende una mano hacia un tazón lleno de
frutas, la tercera sostiene un plato hacia una pequeña doncella que se para
frente a ellos. Esta criada lleva dos jarrones pequeños (demasiado
pequeños para contener vino y aún menos cerveza). Ella vacía el contenido
de uno de ellos en el plato que se le presenta.
Registro 4 (abajo)
Una
joven sirvienta, en todos los aspectos superponibles con la anterior, vierte el
contenido de uno de sus pequeños vasos en la copa que, esta vez, le ofrece el
primero de los tres hombres sentados en un taburete de marco
ligero. Tienen el cráneo afeitado y su mano izquierda cerrada se coloca
sobre su muslo. Detrás de la sirvienta, en el lado izquierdo, se puede ver
una variedad de vasos grandes, que posiblemente contengan vino o cerveza.
La
"escena del banquete" es una representación importante, que nunca se
omite en las tumbas de la XVIII Dinastía (según Manniche). Un banquete muy
extraño, centrado en la bebida. Porque, para alcanzar el segundo estado
que permite la liberación de la mente y el desenfreno de los sentidos, uno
bebería mucho (¡y no agua!); a veces hasta que vomita, pero uno no come o
solo un poco. Parece cierto que a la copa de vino se agregaron bebidas
psicotrópicas, probablemente contenidas en los pequeños vasos que sostienen las
criadas. Los participantes son todos jóvenes, pero no hay niños. La
flor de loto está muy presente, tanto en las manos como en las pelucas de los
anfitriones, pero también en los regalos que se les hacen. El banquete
está bajo el patrocinio de Hathor, la diosa de la alegría, la embriaguez y el
amor.
Muro sur (P&M 5)
Toda
la parte izquierda de este muro desapareció cuando se cortó la comunicación con
la tumba TT177 en el siglo XIX. El resto del muro incluye fragmentos de
tres registros. El lado derecho de la pantalla de tres registros está
bordeado por una columna de rectángulos de colores (rojo, azul, blanco y verde)
separados por pequeños blancos, todos con bordes en negro.
Registro superior
Solo
ha sobrevivido un fragmento del cuerpo de una mujer.
Registro medio
A
la derecha hay tres grandes vasos amarillos y blancos con dos asas. Estos
están dispuestos verticalmente en soportes de madera. Están decorados con
líneas horizontales en el vientre y el cuello, y sellados con tapones
hemisféricos. Están rodeados de ramas frondosas decorativas. Una
niña, que usa una prenda que consiste en solo un cinturón de perlas, sostiene
en una mano al menos (y tal vez en ambas) un abanico. Detrás de ella se
puede ver la parte inferior de las piernas de otra niña, que está de espaldas a
la anterior, mirando hacia la izquierda.
Registro inferior
Una
pareja, que permanece anónima porque las columnas sobre ellas, que deberían
haber recibido el texto, permanecieron vacías, están sentadas en el lado
derecho, giradas hacia la izquierda. Esto podría ser Userhat y su esposa,
pero nada es menos seguro; los padres del fallecido también podrían
beneficiarse de esta representación de elección. Frente a ellos se
encuentra una mesa de ofrendas, sobre la cual una niña les ofrece algunas
flores. La comparación del estado actual de la escena con la foto tomada
por Schott muestra el daño irreparable debido a los intentos de cortar áreas
fuera de las escenas.
La
diferencia de tez se puede ver particularmente bien entre el rojo cobrizo del
hombre y el amarillo de las mujeres (una distinción que tenderá a desaparecer
más adelante en la XIX Dinastía). La esposa está vestida con un vestido
blanco que tiene un aspecto naranja en la parte superior (mientras que no tiene
un cono de pomada en la cabeza, que normalmente se atribuye al color). Su
peluca negra está rizada, terminada con mechas en el borde
inferior; alrededor de la parte superior hay un estandarte floral. Ella
usa un collar ancho y pulseras de muñeca, todas de perlas coloridas. Ella
pasa su brazo derecho alrededor del hombro de su esposo mientras su otra mano
sostiene su antebrazo, una actitud muy clásica, que indica el papel (sexual)
que ella jugará en el renacimiento del difunto. La pequeña botella de
perfume debajo de su asiento tiene la misma lógica. El hombre tiene el
cono festivo encima de su peluca negra. Una de sus manos, doblada sobre su
pecho, sostiene una pieza de material doblado (?), La otra descansa abierta
justo por encima de su muslo. Lleva una falda blanca corta con una
semitransparente más larga sobre ella. Él también tiene un collar ancho,
esto es totalmente verde. La pareja se sienta en un asiento negro que
descansa sobre una estera de lámina, en la que también descansan sus pies
desnudos.
La joven frente a la pareja tenía una cara muy fina, con una peluca y un
vestido idénticos al de la esposa sentada. En su mano derecha, que
extiende hacia la pareja, hay tres tallos de flores de loto abiertas, un
símbolo de renacimiento. Entre la niña y la pareja hay una mesa de
ofrendas, en la que se colocan panes y un manojo de cebollas. Contra el
único soporte azul de la mesa hay un recipiente rojo con una tapa en blanco y
negro, el tallo de un loto se desplaza hacia arriba y alrededor del
contenedor.
Las
dos columnas de jeroglíficos parcialmente legibles dicen: "[...] para
que te conceda una edad avanzada hermosa en Tebas, alegría en tu corazón y
felicidad, todos los días".
Muro este, extremo sur (P&M 6)
Todo
lo que queda de esta parte de la pared este es una escena fragmentaria que
muestra al difunto sentado frente a los dos brazos emergentes de la diosa del
sicómoro, que le ofrecen algunos higos. Debajo del asiento hay un pequeño
mono. Sobre el árbol está lo que queda de la imagen de un hombre en una
falda escocesa corta. Las dos columnas de texto, vistas en la imagen, más
allá del motivo de la cadena, pertenecen a la entrada de la segunda cámara.
La cámara longitudinal
No
es tanto una cámara, porque el lugar es muy pequeño. En el otro extremo
hay un nicho, que se creó en la pared. El techo incluía un motivo
geométrico, que hoy se pierde.
La entrada
A
cada lado de la abertura, en el centro de la pared este de la cámara
transversal, cada una de las puertas incluye dos columnas de jeroglíficos
azules sobre un fondo amarillo. Parte de esto se puede ver, en color, en
el lado derecho de la pared este, extremo norte, el otro lado está disponible
en un dibujo lineal. Los textos representan fragmentos de oraciones
comunes.
Las
dos columnas del norte indican, columna derecha (interior): "...
cada eternidad. Las tierras occidentales se callan cuando haces que las tierras
salgan y vuelvan a vivir para el ka del difunto, el excelente
sirviente...", izquierda:"... las tierras. Que pueda causar vida,
prosperidad y salud o que los poderosos transfiguran a los justificados, [y que
le haga] beber agua en [la orilla del río] para el ka del difunto, el excelente
servidor...".
Las
dos columnas del sur indican, la columna izquierda (interior): "...
Karnak, Hathor, la que está arriba / arriba de Tebas, puede dar una ofrenda de
pan y cerveza, bueyes y aves (y) todas las cosas hermosas y limpias para el ka
del sirviente, limpio de manos ... Usuario [sombrero] ... " , a la
derecha: " ... Khentiamentiu, que le otorgue la respiración del dulce
viento del norte al ka del sirviente, limpio de manos... Usuario
[sombrero]...".
En
la parte central del dintel sobre la entrada todavía existe un boceto de
Anubis, el chacal.
Muro norte
Esto
equivale a un bosquejo aproximado en la base de relleno del curso; ni
siquiera se había aplicado el color de fondo blanco.
Registro medio
Un
sacerdote, vestido con una piel de pantera sobre su ropa interior blanca,
sosteniendo un incensario, se acerca a un hombre sentado en una silla que
descansa sobre una alfombra trenzada. La silla nuevamente tiene patas que
terminan en patas de león. Grandes vasos se colocan en una mesa de madera
que se encuentra entre los dos hombres.
Registro inferior
Esta
escena se parece mucho a la anterior en el registro anterior. Aquí, sin
embargo, el sacerdote no tiene un incensario, sino que agarra una de las patas
de su piel felina. Esta vez, no hay grandes vasos de bebida, sino
alimentos (panes, frutas) que se colocan en una mesa monopodal. A cada
lado del soporte azul de la mesa hay un recipiente rojo con una tapa en blanco
y negro, el tallo del loto se desplaza hacia arriba y alrededor de los
contenedores.
Muro sur
Esto
también incluye tres registros, de los cuales el de arriba casi ha
desaparecido. Mostraba una barca (probablemente funeral) en un trineo.
Lo que queda del registro medio muestra que un sacerdote, con su prenda de piel
de pantera, seguido de un segundo, avanza hacia un hombre sentado.
El registro inferior consta de múltiples montones de provisiones diversas y
varios frascos de vino y cerveza, así como varias flores de loto. A la
derecha hay un sacerdote que se los presenta al difunto.
Se
crea un nicho en la pared, destinado a contener la estatua del difunto. No
tiene ninguna decoración.
A
cada lado de la abertura, hay un marco formado por una columna de texto
(izquierda y derecha) sobre fondo blanco enmarcado con un borde rojo (que se
puede ver a la derecha de la imagen de arriba, del muro norte). El texto a
la izquierda dice: "[Una ofrenda que da el rey]... que él otorga para
respirar el viento suave para el ka del sirviente de Amón,
Userhat". Texto a la derecha: "Una ofrenda que el rey hace
a Anubis, Señor de la Tierra Sagrada. Que le conceda vida, prosperidad, salud,
al ka del sirviente de Amón, Userhat". El dintel incluía dos imágenes
simétricas del dios chacal negro, Anubis, acompañadas de un breve texto.
Para
concluir, debe tenerse en cuenta que el nuevo desarrollo logrado por el
Servicio de Antigüedades colocó la entrada de las tumbas en el extremo más
alejado de un pozo real. Puede estar seguro de que si las lluvias
torrenciales que afectaron la región de Theban en 1994 vuelven a ocurrir, el
agua penetrará en las capillas, al menos en la tumba TT177...
Bibliografía
BORCHARDT
Ludwig: "Ein Brot", Zeitschrift fur Ägyptische Sprache und
Altertumskunde 68, p.73-79,1932.
CALCOEN
Bram (en colaboración con Christiane Müller-Hazenbos): "TT176. La tumba de
Userhat", GHP Egyptology 16, 2012. Revisión por Nigel Strudwick en JEA 99,
p. 325-326, 2015
CALCOEN
Bram, MÜLLER-HAZENBOS Christiane: "Leben im Tod - Die Grabkapelle des
Userhat", Antike Welt, pág. 66-70,2014 / 02
KAMPP
Friederike: "Die Thebanische Nekropole; zum Wandel des Grabedankens von
der XVIII bis zur XX Dynastie", Theben 13, vol 1, p.464-465, Verlag
Philipp von Zabern, 1996.
MANNICHE
Lise: "Ciudad del departamento", University of Chicago Press, 1987.
MANNICHE
Lise: "Tumbas perdidas", p.217, nota 49, KPI, 1988.
PORTER
Bertha, MOSS Rosalind: Bibliografía topográfica de textos jeroglíficos egipcios
antiguos, relieves y pinturas, Segunda edición, Tomo I, p.281-283, Instituto
Griffith, Museo Ashmolean, Oxford, 1994.
TT 409 tumba de Samut, también conocida como Kyky
La
tumba de Samut, también conocida como Kyky
La
tumba N ° 409 está situada en West Thebes, en Assassif, cerca del templo de
Deir el-Bahari.
Fue excavada y decorada para Samut/Kyky, un funcionario de la época de Ramsés
II, de quien de otra manera somos ignorantes y notablemente cómo este
personaje, de rango intermedio en la aristocracia, logró obtener el distinguido
honor (y los medios por los cuales) para tener su entierro aquí.
Esta
tumba, ejecutada apresuradamente y solo medio decorada, presenta una mezcla de
aspectos convencionales e ideas originales cuando se relaciona con su
tiempo. A pesar de que las escenas funerarias y los himnos solares son
variaciones de temas estándar simples, la devoción muy especial de Kyky por la
diosa Mut (su otro nombre, Sa-Mut, significa "Hijo de Mut"), por otro
lado, implicó la creación de escenas y textos originales sin ningún equivalente
durante este período, lo que hace que este monumento sea de interés.
Descubrimiento de la tumba
La
tumba fue descubierta el 15 de enero de 1995 por Muhammed Abdul-Qader, quien
trabajó en la tumba TT192 de Kheruef. Necesitaba un lugar donde pudiera
arrojar la gran cantidad de escombros presentes en el patio y había localizado
un pozo muy profundo situado a unos 200 metros de allí. Sin embargo,
primero decidió examinar el pozo, que contenía una gran cantidad de arena, para
asegurarse de que no ocultara nada. Por eso lo vació.
La
siguiente es su narrativa:
"El 15 de enero de 1959 comencé a trabajar, y al
tercer día llegamos al dintel inscrito de la puerta de una tumba. Continuamos
el trabajo y pronto descubrimos la entrada de una nueva tumba, la de
Bak-en-Amon. Al obtener acceso a él, descubrimos que la tumba, que consta de
varias cámaras, estaba sin terminar, sin embargo, a través de una brecha en la
pared derecha de la sala, pudimos arrastrarnos hacia otra cámara que también
estaba llena de escombros. Gran sorpresa, las paredes de esta sala fueron pintadas
con varias escenas interesantes que, en general, están en buen estado de
conservación. Esta es la tumba de Samut, llamada Kyky, contable jefe del ganado
de todos los dioses en el reinado de Ramsés II... una restauración era urgente
porque la sal ya había destruido numerosas escenas".
El
profesor Wilson (Universidad de Chicago) agrega:
"La
esquina suroeste de la tumba estaba en un estado alarmante. La sal había
invadido la pared, lo que hizo que su superficie colgara en parches, y la roca
debajo se partiera".
Desde
entonces, la tumba nuevamente se había deteriorado enormemente debido a la
cristalización de sales y una mala restauración en 1960. Así que el
Instituto Getty la volvió a restaurar en 1990.
Fue
visitado por el profesor Jan Assman, quien propuso una traducción de los dos
largos textos de la tumba y también tradujo las dos estelas en la
entrada. El profesor Pascal Vernus también propuso una traducción del
mismo texto.
La persona
Kyky
o Samut?
En
la tumba, los dos nombres se mezclan, el primero y luego el otro como
apodo. Parece que el dueño quería mezclar los dos íntimamente. Una de
las inscripciones indica que su nombre al nacer era Samut, y que Kyky es el
apodo que se dio a sí mismo.
Su
nombre de pila, Samut, significa "hijo de Mut"
La
ortografía del nombre Kyky puede causar un poco de confusión. Los
caracteres finales // O = " sp sn " = "dos veces"
o "dos veces", y en realidad significan repetir los caracteres
anteriores.
Kyky-Samut
lleva los siguientes títulos en su tumba:
"Escribano" e incluso "gran escriba
real"
"Contador jefe del ganado del dominio de Amón",
que correspondía al inspector
responsable del ganado asociado con el templo de Amón en
Karnak.
"Jefe de contabilidad de todos los dioses de
Waset" (Tebas)
"Jefe de contabilidad del ganado de Khonsu"
"Jefe de contabilidad del ganado de Montu"
"Jefe de contabilidad del ganado de Ma'at"
"Jefe de contabilidad del ganado de todos los dioses
del Sur y del Norte "(= Alto y Bajo Egipto)
"Jefe de contabilidad del ganado del templo de Osiris
y el templo de Khonsu y el templo de Mut"
"Jefe de contabilidad del ganado"
Por lo tanto, Samut era un noble de la clase media alta de la región tebana, que no
parecía estar más predispuesto que cualquier otro a beneficiarse de una tumba
decorada.
Tenía
dos esposas que pertenecían a una clase social diferente:
·
Raiay
no solo llevaba el título de nbt pr (dueña de la casa) sino más
completamente snt.f nbt pr (su hermana, dueña de la casa). La
hermana tiene aquí el sentido de esposa principal). También fue la
cantante de Amon y la cantante de Mut.
·
Ta-semenet
solo tiene el título de nbt pr, lo que indica en este contexto una esposa
secundaria. Ella también fue la cantante de Mut.
Se
mencionan otras personas en la tumba, entre las cuales hay dos parejas: un
hombre llamado Sa-ry y una mujer llamada Tauret-hotepti (que se encuentra en la
pared este de la primera cámara), así como un hombre llamado Meryra y una
mujer, Tutuia (estatuas de la segunda cámara). Ambas parejas deben haber
tenido lazos importantes con el difunto (o su esposa), porque: los dos primeros
tienen una posición importante en la fiesta, mientras que los nombres de los
dos últimos aparecen en dos de las cuatro estatuas. Otros miembros de la
familia y / o amigos estuvieron representados en la escena del banquete muy
dañada, pero sus nombres se perdieron.
No
se mencionan niños, sin los cuales es imposible saber si Samut tuvo alguno o si
no quiso asociarlos con su futuro funeral. Esta segunda hipótesis es la
más probable según los textos decorativos que se examinarán más
adelante. Esta disociación fue en contra de las reglas de la época, otro
punto de interés de estos textos.
Plano y decoración
El
plan de la tumba es simple y cumple con las convenciones de ese período: un
patio delantero (compartido con otras tumbas) conduce a una fachada
decorada. Una pequeña entrada da acceso a una estructura en "T"
invertida, con dos alas laterales en la primera habitación. La segunda
habitación es perpendicular, al final de la cual hay un nicho que contiene
cuatro estatuas. Una abertura en la pared oeste de esta sala proporciona
acceso a la cámara funeraria.
La
tumba pertenece a la XIX Dinastía, bajo el reinado de Ramsés II, cuyo cartucho
aparece dos veces en la tumba. En este momento ya no había convenciones
estrictas sobre las escenas de pared, y no era inusual ver una escena que
comenzaba en una pared y que continuaba en la pared perpendicular a ella, lo
que a veces puede ser desconcertante. Del mismo modo, un registro se puede
separar en dos escenas.
Estos
cambios en el estilo van de la mano con un cambio fundamental en la importancia
de la tumba. Las representaciones de las actividades de culto han dado
lugar a escenas más religiosas, donde el más allá y los dioses ahora tienen un
papel central.
Un
nuevo estilo vertical de énfasis social resulta de esto, que por ejemplo coloca
las escenas de la ceremonia fúnebre en uno o más registros inferiores, y las
escenas de interacción con los dioses en uno o más registros
superiores. Este nuevo arreglo está muy bien ilustrado dentro de la tumba
de Samut.
La
decoración del TT409 es de una hermosa calidad para la época de Ramsés II,
aunque parece haber sufrido dos desventajas: Samut tenía prisa y sus medios
financieros estaban restringidos.
Por
lo tanto, la decoración no está terminada, en particular la segunda habitación
está escasamente decorada; pero es más probable que se deba a la muerte de
Samut que a la falta de medios.
Por
otro lado, si bien tuvo la suerte de beneficiarse de un edificio de piedra de
hermosa calidad, casi no hay relieve elevado, toma más tiempo y es más costoso
de lograr.
La
fachada y los famosos textos de la diosa Mut, sin embargo, han sido grabados,
pero el grabado no es de muy buena calidad.
Sin
embargo, las pinturas son en general de buena artesanía y conservan los
relieves brillantes, a pesar del daño de la sal, como lo atestiguan los jefes
de la diosa Hathor en el friso y también los barcos en la pared este de la
primera cámara.
La fachada
El
patio delantero de la tumba de Samut, ahora muy por debajo de la superficie del
gebel es común a varios otros monumentos: Bakenamon TT408; Amenemhab
TT25; Hori TT28 y probablemente para otros escondidos bajo los escombros
al sur.
En
primer lugar, este patio fue despejado del acantilado para poder lograr una
fachada. Sin embargo, este requisito tuvo como consecuencia una
orientación axial norte-sur para la tumba, que tendría que estar alineada
canónicamente de este a oeste. Esto fue compensado por la decoración
interior, que se aplicó "como si" la orientación hubiera sido la
esperada, de este a oeste.
El patio actual es de un tamaño pequeño (no especificado en el informe de la
excavación) y está rodeado por una pared de ladrillos de barro.
La
fachada así creada incluye una puerta coronada por un dintel y enmarcada por
dos postes laterales. Sobre el dintel hay una pared de ladrillos de barro
destinada a evitar el desmoronamiento frente a la entrada de la capilla.
A
ambos lados, la puerta estaba flanqueada por dos estelas que fueron retiradas.
El dintel
Esto
se divide simétricamente en dos partes.
En
primer lugar, se encuentra a la diosa Isis, que extiende una mano como señal de
protección hacia su hermano y esposo Osiris. Lleva la corona de atef y
lleva en sus manos el cetro heqa y el látigo nekhakha. Delante del dios
hay una mesa de ofrendas. A su izquierda avanza Samut, sus manos
levantadas en adoración. Lleva una falda larga y una peluca. Le
siguen a su esposa Ta-semenet, que está vestida con un vestido largo y ajustado
y tiene en la peluca un cono de pomada y un tallo de papiro. Con su mano
derecha sacude un sistro de Hathoric y en su izquierda sostiene tallos de
papiro.
El
texto que lo acompaña identifica a los dioses: "Osiris, Señor de la
Eternidad; Isis el Grande, Amante de los Cielos". La pareja está
acompañada por el texto:"[...] para que pueda dar el dulce aliento del
norte, para el Ka de los Osiris, el contador del ganado de Amon, Samut, llamado
Kyky, justificado. La dueña de la casa, Ta-semenet, justificó".
2) - En el lado derecho
Allí,
es la diosa Ma'at quien está representada haciendo el signo protector con sus
dos manos sobre Ra-Horahkty (= Horus de los Dos Horizontes). La diosa
lleva las plumas en la cabeza que la caracteriza. El dios es
antropomórfico, con un cuerpo humano y la cabeza tradicional de un halcón
coronado con el disco solar. Él sostiene en su mano izquierda el cetro wsr
del poder, y en la derecha un signo de vida ankh. La pareja fallecida está
separada de las divinidades por una mesa de ofrendas. Esta vez Samut es representado
como un sacerdote, con la cabeza afeitada, con una falda escocesa
proyectada.
El
texto que acompaña identifica a los dioses: "Ra-Horakhty, el Gran
Dios; Ma'at, la hija de Ra", y el texto que acompaña a la pareja dice:
"Que me conceda verlo al amanecer en su curso diario, sin cesar. Para el
Ka de los Osiris, escriba, contador del ganado de Amon, Samut, llamado Kyky,
[justificado]. Su hermana, la Señora de la Casa, Raiay, justificado".
Los postes de la puerta
Estos
llevan, en columnas verticales, las fórmulas clásicas "Htp di
nsw", que se traduce habitualmente como "una ofrenda
invocatoria que da el rey". Está destinado a "Para
el Ka de los Osiris, el escriba real, contador del ganado de todos los dioses,
Samut, justificado".
El
de la puerta izquierda está dirigido a Osiris, al "vengador de su padre"
de Horus (Hr nedj it.f), a Isis el Grande y a Anubis.
A
la derecha, la oración está dirigida a Ra-Horakhty, a Ma'at y a Thot.
Las estelas
A
cada lado de la puerta se encontraba, en un hueco oblongo, una estela con una
parte superior redondeada o arqueada. Estas estelas ahora se han
eliminado, y solo quedan los recovecos.
La estela de la derecha Mide 1,30 m de ancho y 2,16 m de alto.
El
arco incluye un gran sol central alado y dos ojos Udjat.
Debajo
están Kyky y Raiay, adorando a Osiris e Isis el Grande.
El texto dedicado se ejecutó en diez líneas horizontales. Esto ahora se
pierde, persistiendo solo en forma de algunas palabras aisladas que indican
adecuadamente que la oración estaba destinada a Amon-Ra-Horakhty.
Mide
1.20m de ancho y 2.19m de alto.
Más
que en su contraparte, se puede ver que el grabado de la estela es de mala
calidad, sin duda ejecutado a toda prisa.
El
arco es idéntico.
Esta
vez, la pareja adora y hace ofrendas de flores a Ra-Horakhty y a Ma'at.
El texto, también en diez líneas horizontales, también está dañado pero sigue
siendo parcialmente legible; se dirige a Amon-Ra-Horakhty:
"Adoración
a Ra-Horakhty. [Él es] Ra cuando se eleva en el cielo, por el escriba y el
contador del ganado del templo de Amon, Kyky, justificado.
Él
dice: Te saludo, apareciendo en tu barca. Iluminas las Dos Tierras
con […] Behdet que ahuyenta el mal. Te levantas (repites), brillas
(repites) y apareces como el rey de los dioses. Nut te hace el gesto de
Nini con los brazos. Los de Mau te reciben en paz. Las dos damas y la
diosa Merty te rinden homenaje. Alaban la belleza de su majestad. Geb
y Nut te alaban, sus hijos están encantados por ti. Los monos están en
adoración y los rebaños que creaste bailan para ti. Cruzas el cielo, tu
cara es alegre.
Los poderes de Pe y Nekhen son tu protección. Cruzas
el cielo de alegría y el lago de los Dos Cuchillos se calma. Apophis cayó
en su matanza (¡sic!); Tu cuchillo le ha cortado el cuello. Es la
serpiente, Nik, la que [se apoderó]. Los dioses están encantados.
Tú haces que yo esté entre los favorecidos.
[...] para el Ka de [...] de Amón, escriba de las ofrendas
divinas [...]".
El corredor de entrada
Mide
2,67 m de alto y 1,94 m de ancho.
La
parte exterior, la fachada, ya se ha discutido, dejando las dos paredes que
constituyen el grosor del pasaje de entrada.
La
artesanía artística es de alta calidad: las imágenes de Kyky se han producido
cuidadosamente en relieve y están pintadas, mientras que las inscripciones
están en relieve hundido.
Kyky
se representa mirando hacia afuera (pared izquierda), como si saliera de la
tumba, y hacia adentro (pared derecha), como si estuviera entrando. Se le
muestra con los brazos levantados en adoración de Ra-Horakhty al salir y Osiris
al entrar. Esto corresponde al cañón Ramesside.
La pared izquierda
Esta
mide 0,80 m de largo por 2,16 m de altura.
Kyky
ocupa dos tercios de la altura de la pared. Se pone de pie, en adoración
frente a la luz exterior (pero tiene una representación del dios
solar). Lleva una peluca corta y en la barbilla tiene la pequeña barba de
los vivos. Lleva una falda escocesa, un vestido largo plisado, pulseras y
un collar grande. Su cara finamente creada da una impresión de seguridad y
fuerza interna.
Delante de él hay un largo texto en nueve columnas verticales:
"Adorando
a Ra-Horakhty cuando se levanta en el horizonte oriental de los cielos, por los
Osiris [...] alabado enormemente por su dios, el escriba, el contador del
ganado en El templo de Amón, Samut, justificado, llamado Kyky, justificado.
Él
dice: Saludos a ustedes [...] Ra-Atum, Horus que cruza los cielos, el
Gran Halcón que se alegra de su continuación, rodeando a su padre, hermoso
rostro en la gran corona con las dos plumas. Que me permitas verte al
amanecer, en tu curso diario.
Para el Ka de los Osiris, el escriba, el contador del
ganado del templo de Amon, Kyky, justificó".
En
lo que aparece como un registro inferior hay un arpista único, girado hacia la
derecha, cantando una canción de bienvenida a Kyky y su esposa Raiay, en su
hogar de la eternidad. La representación de un arpista ha existido desde
la XVIII Dinastía, pero hasta los tiempos de Ramesside, el arpista estuvo
representado dentro de la tumba, a menudo asociado con una escena de
banquete.
La
pareja está sentada frente a él, separada por tres columnas de
texto. Ambos tienen la mano derecha doblada sobre su pecho, sosteniendo un
cetro sekhem (Kyky) o un loto (Raiay), la mano izquierda se extiende frente a
ellos. Sus pies están en pequeños taburetes.
La pared derecha
Esto
mide 0,83 m de largo por 2,16 m de altura.
Esto
tiene un solo registro, dominado por la alta figura de Kyky, casi idéntico en
actitud a la representación opuesta, aunque difiere en su atuendo.
Un
texto en diez columnas nos informa que el dios que se adora es Osiris, aunque
no está representado:
"Adorando a Osiris. Elogiándolo. Oler la tierra para
Wennefer (= Osiris regenerado). Oler la tierra para el Señor de la Tierra
Sagrada (= la necrópolis). Para cantar las alabanzas del que está en la arena
(= Osiris), por los Osiris, el escriba principal, el contador del ganado del
Sur y del Norte (= todo de Egipto) Samut, llamado Kyky, justificado.
Él
dice: Te saludo Osiris-Sokar, como el Señor de todos a su apariencia,
como vives, como eres duradero y joven. Tu padre Ra se deleita en tu
belleza. Es tu madre quien creó tu cuerpo, Nut quien le dio al mundo los
dioses y te formó como el gran en el santuario de los dioses. La corona
blanca se ha colocado en tu cabeza. El trono de Geb le ha sido
dado. Él es tu padre, quien descubrió tu belleza. Que seas tú quien
esté en la necrópolis capaz de entrar y salir.
Para el Ka de los Osiris, el escriba y el contador del ganado de Amon, Kyky,
justificaron".
Los techos
Al
entrar, los techos son impresionantes por su belleza y diversidad de diseño, y
por estar muy bien conservados. Solo se pintan los techos de la entrada y
la primera cámara.
En
el período de Ramesside, los pintores abandonaron los diseños simples que
representaban vigas y cubiertas de alfombras de casas y barcos por motivos más
complejos, ciertamente inspirados por aquellos que decoraban el interior de las
casas "elegantes" de la época.
El techo de entrada
Este
se compone de dos áreas rectangulares encerradas en una banda de escalera de
rectángulos de colores (el llamado friso "egipcio"). Ambos están
encerrados en una serie de bandas: negro, rojo y luego negro, cada uno de los
cuales está separado por bandas blancas.
Las
áreas están decoradas con un motivo repetitivo compuesto por un diseño de
cuatro pétalos, unidos por un círculo amarillo, todos los cuales están
bordeados en blanco. El motivo así delimitado encierra una zona roja, que
tiene en su centro un círculo blanco.
Una
banda amarilla separa las dos áreas con diseño rectangular. Esto lleva, en
jeroglíficos azules, el texto:
"Osiris-Wennefer. Puede concederle que entre y salga
de la necrópolis. Por el Ka del escriba real del templo de Amon, Samut".
El techo de la cámara I
El
techo de esta cámara transversal se divide en tres secciones. El primero
corre a lo largo del eje de la entrada, los otros dos, a cada lado de este,
corren a 90º, a lo largo del eje largo de la cámara.
El
grupo central está separado de los que están a ambos lados por una banda blanca
ancha decorada con un diseño simple de dos tonos de vid, una banda de escalera
bordea este diseño en el borde alejado de la sección central.
1) - El techo a lo largo del eje de la entrada
Esta
parte del techo está dividida en cuatro áreas decoradas, separadas y enmarcadas
por nueve bandas amarillas en las que están escritos textos en jeroglíficos
azules. Las áreas están dispuestas en dos pares de dos diseños, colocados
diagonalmente entre sí. Cada área está rodeada por una gruesa banda blanca
con una delgada banda roja central.
Los dos diseños de motivos
El
primero (extremo izquierdo) tiene, sobre una base de color amarillo amarillento
(donde todavía se pueden ver las líneas de la cuadrícula original), filas de
círculos oscuros y azules medios. Los círculos azules oscuros están
rellenos de rojo, con un centro verde rodeado de manchas blancas. Los
círculos azules medios están llenos de azul claro, con centro rojo; el
área azul claro está dividida en cuartos por líneas verdes perpendiculares y
horizontales; mientras que cada cuarto de círculo tiene una mancha verde
cerca de su unión con el centro rojo.
El
segundo es un motivo muy elaborado y complejo, del cual existe un equivalente
en la tumba TT50 del Divino Padre Neferhotep. Los diseños también están
presentes en las paredes del nicho de la estatua en la tumba TT296 de
Nefersekheru. Algunas
bandas horizontales azules, amarillas y rojas se interrumpen con composiciones
florales con una elegante alternancia de flores de loto azules abiertas y
flores rojas y azules.
Los textos
Los
textos de las tres columnas principales son todos del tipo " Htp di
nsw " (una ofrenda invocatoria que el rey da a tal o cual
divinidad). Todos los textos están escritos en formato de columna a partir
del final de la entrada. La orientación es cuando se mira al techo y de
espaldas a la entrada.
Columna
izquierda: "Una ofrenda invocatoria que el rey le da a Amon-Ra,
Señor de los tronos de las Dos Tierras opuestas a Karnak, Señor de los cielos,
Gobernante de Tebas. Que pueda dar ofrendas (constituidas por) pan, cerveza,
ganado, juego, libación e incienso y todas las cosas buenas y puras para el Ka
de los Osiris, el escriba, contador principal del ganado de todos los dioses
del Sur y del Norte, Kyky, justificado".
Columna
del medio: "Una ofrenda invocatoria que el rey le da a
Osiris-Khentymentiu. Que pueda proporcionar la partida y la entrada en la
necrópolis. (También a) Anubis, Señor de la Tierra Sagrada, el Gran Dios, Señor
de los cielos, y todos los Dioses de Occidente, y a Ptah-Sokar en su santuario
shetyt. Que den pan, incienso, vino, leche y un suave aliento para los Osiris,
gran escriba real, contador principal del ganado de Amon, Kyky".
Columna
derecha: "Una ofrenda invocatoria que el rey hace a Mut, Dama de
Isheru, Amante de todos los Dioses. Que ella transfiera el beneficio de las
ofrendas de estos Señores de la Eternidad al beneficio del Ka de los Osiris,
alabado por su Señor. El escriba, contador del ganado, Kyky,
justificó".
Aquí
es necesario entender "transferencia" en el sentido bancario del
término: las ofrendas son presentadas por el rey, a los dioses, por
Kyky; y sobre ellos restaurarlos a él.
Los
seis textos transversales contienen el nombre y los títulos de
Kyky. Los textos se escriben nuevamente en forma de columna, comenzando
contra la banda media larga.
2) - Los techos de los extremos derecho e izquierdo de la
cámara I
Ambas
zonas se basan nuevamente en un sistema de cuatro áreas de diseño rectangular
de dos motivos reales. Esta vez se agrupan con un par más cercano al eje
de entrada y el otro par al final del eje largo de la cámara (ver dibujo
arriba). Ambos diseños de motivos son patrones geométricos estándar que se
encuentran en otras tumbas. Las áreas rectangulares están separadas por
cuatro bandas amarillas en las que están escritos los textos en jeroglíficos
azules. La banda de texto que corre en la dirección del eje de la cámara
está bordeada por líneas rojas y azules sobre un fondo blanco; una banda
de escalera luego los separa de las áreas de diseño. El borde exterior de
las zonas izquierda y derecha está rodeado por una banda blanca con líneas
rojas y azules. Las otras dos bandas de texto corren a 90º de la banda
central, a cada lado de la misma.
Los dos diseños de motivos
El
primero (extremo izquierdo) se basa en una serie de cuadrados alternos de color
amarillo ocre y blanco que contienen un diseño floral simple con cuatro
pétalos, dispuestos de esquina a esquina alrededor de una mancha de color
central. En los cuadrados amarillos los pétalos son negros y el centro es
rojo. En los cuadrados blancos los pétalos son rojos y el centro es negro.
El
segundo se basa nuevamente en una serie de cuadrados alternados de amarillo
ocre y blanco, pero que están bordeados en finas líneas rojas. Los
cuadrados amarillos contienen un racimo de uvas de diseño simple, colocadas en
diagonal. En los cuadrados blancos hay un diseño floral simple con cuatro
pétalos negros, dispuestos de borde a borde alrededor de una mancha roja
central.
Todos
los textos están escritos en formato de columna.
El
texto principal de las dos zonas laterales corre centralmente a lo largo
del eje principal de la cámara y comienza en el extremo más cercano a la zona
central. De nuevo contienen el texto habitual de "ofrenda
invocatoria". Esta vez, sin embargo, terminan: "...
Samut, llamado Kyky".
Los
textos laterales contienen los nombres y títulos de los
fallecidos. Todo comienza al final más cercano al texto principal.
Cámara I
El
ala izquierda se encuentra en el oeste geográfico (ritual del sur) y el ala
derecha del este (ritual del norte). La cámara tiene una forma irregular,
ya que el muro este no está a 90º con respecto a los muros norte o sur y
también es más largo que el muro oeste. Además, la entrada a la segunda
cámara está desplazada a la izquierda del eje de entrada central.
La
altura de la cámara varía de 2.05m en el extremo oeste, a 2.10m en el este.
Las
paredes de esta cámara están, al igual que las de la segunda, decoradas con
escenas de inspiración típicamente Ramesside.
De
hecho, las escenas ponen en juego las representaciones divinas, así como las
copiadas de viñetas del Libro de los Muertos, de las cuales las tumbas antes de
este período fueron privadas, excepto durante un breve período al final de la
XVIII Dinastía.
Típico
también de este período es el hermoso friso del ala derecha de la primera
cámara, que muestra alternativamente a Kyky y su esposa haciendo pedidos a
Anubis, recostada en la entrada de una mastaba, y a Hathor, que se muestra solo
como su cabeza.
Ala izquierda de la cámara
El muro este
Situado
inmediatamente a la izquierda de la entrada, mide 2,78 m de largo.
El muro incluye tres registros superpuestos. Los dos primeros contienen
los textos dedicados a Mut y que convergen hacia sus imágenes en el muro
norte; Estos textos, uno de los principales intereses de la tumba, se
estudiarán más adelante en la sección especial de las últimas
páginas.
El registro superior
Kyky
es representado como un sacerdote, con un cráneo afeitado. Se dirige, con
los brazos alzados en adoración, a la diosa Mut, que en realidad está en la
pared opuesta. De hecho, ella es el foco del primer texto importante de la
tumba, una especie de autobiografía muy especial, en la que Kyky explica cómo y
por qué eligió a Mut para protegerlo, en el que indica que entrega todos sus
bienes a diosa, desheredando así a su familia. El texto pronunciado por
Kyky fluye frente a él en 75 líneas hasta el extremo del muro sudoeste, luego
hacia el muro oeste, para terminar frente a la diosa en el extremo izquierdo
del muro noroeste.
El registro medio
Esto
se basa en el anterior, pero está muy destruido. Nuevamente, Kyky (de la
cual solo sobrevive la parte inferior de él) se encuentra en el extremo
izquierdo. Frente a él se extiende un largo texto de 59 líneas, nuevamente
hacia una representación de Mut en el muro noroeste. Representa la
declaración legal por la cual Kyky lega sus bienes a la diosa.
Este
segundo texto permite la datación de la tumba con precisión, ya que contiene el
cartucho de Ramsés II; Este tipo de citas rara vez es posible en las
tumbas privadas.
El registro inferior
Esto
está seriamente dañado. A la izquierda, encontramos a Kyky sentado en una
silla con un respaldo acompañado de su esposa Raiay, ella está recostada en un
taburete. Los pies de los dos personajes descansan sobre una
estera. Ambos usan una peluca grande y tienen su mano derecha sobre su
rodilla, sosteniendo una pieza de material. En su mano izquierda
levantada, aceptan las ofrendas que se apilan frente a ellos en un
pedestal. Estas ofertas son tanto alimenticias como florales (no tienen
foto o reproducción válida, no puedo decir más).
Estas
ofrendas son bendecidas por un sacerdote de pie, que lógicamente debería ser el
hijo mayor de Kyky, siempre que tuviera uno.
A
la derecha de esta escena, y nuevamente muy dañado, Kyky está de pie, y uno
adivina que tenía un bastón de oficina en la mano. Él atiende,
de oficio, a los trabajos apenas reconocibles de los campos, de los cuales
un capataz le da un informe.
Es
bastante raro encontrar estas escenas de arado en la XIX Dinastía, en
comparación con el período anterior donde era la norma.
El muro sur
Este
mide 2,15 m de longitud.
No
hay mucho que decir sobre la iconografía. De hecho, los registros
superiores y medios llevan los dos textos que se dirigen hacia Mut. Entre
ellos se encuentra una especie de sub-registro, que se parece más a un friso,
del cual, solo en la parte extrema derecha, se puede reconocer que incluye
frascos de aceite.
El
registro inferior está muy dañado. A la derecha hay un sacerdote seguido
de cuatro mujeres, haciendo ofrendas a una pareja sentada, mientras que a la
izquierda, un sacerdote ofrece a otra pareja sentada.
El muro oeste
Esto
se produce como tres registros superpuestos, cada uno de ellos superado por una
banda negra que representa el jeroglífico (mascota, el cielo).
El registro superior
1)
- En el extremo izquierdo, se encuentra el final del primer texto, cuyo
comienzo se encuentra en los muros este y sur. Termina delante de su
destinatario, la diosa Mut.
2)
- La diosa está sentada debajo de un quiosco ricamente decorado. En la
parte superior del techo hay un friso de cobra adornado con discos solares, que
descansa sobre una moldura, en cuyo borde inferior se encuentra un "friso
tradicional" formado por una sucesión de rectángulos de colores.
De
la moldura cuelga una pancarta roja y negra. La pequeña estructura está
sostenida por finas columnas papiriformes de madera, a las que se unen cintas
rojas que fluyen hacia afuera. Las umbelas de papiro están coronadas por
una representación de la diosa Hathor: la cabeza de una mujer con orejas de
vaca, su peluca está coronada por el sistrum característico de la
diosa. Una guirnalda floral se extiende entre las columnas.
Mut
está sentado en la antigua silla de forma cuadrada con un pequeño
respaldo. Ella usa un vestido celeste con dos tirantes. Ella tiene
pulseras en sus muñecas y brazos, y un collar ancho alrededor de su cuello.
Encima
de su largo cabello negro lleva un tocado en forma de buitre, que es su
emblema. Esto es superado por la Royal Double Crown, que muestra
gráficamente los hechos que Kyky declara (y que está inscrito delante de
ella): Mut es la Señora de los Cielos y la Reina de los Dioses.
En
sus manos, la diosa sostiene un cetro papiriforme, que no es específico para
ella, y un signo ankh.
3)
- A la derecha de la escena anterior hay una nueva escena independiente
donde Kyky rinde homenaje a Amon-Ra. Las dos escenas están artísticamente
separadas por una columna de texto: "Justificado por el Gran Dios, el
Osiris, el escriba real, el contador principal del ganado de todos los dioses
de Tebas, Samut, justificado en paz".
Aquí
está representado en movimiento, pero esta vez, con la cabeza afeitada y con un
vestido largo plisado y una falda escocesa larga. Su mano derecha está
levantada en señal de saludo. Lleva, ilógicamente, sobre su hombro
izquierdo, un yugo al final del cual se balancean dos contenedores. Con la
mano izquierda controla con las correas cuatro toros que ofrecen, de los cuales
dos son rojos. Al mismo tiempo, sostiene un montón de tres tallos de
papiro con la misma mano.
También
trae numerosas ofrendas que se apilan en tres mesas y alrededor de un pedestal:
panes, plantas, flores, etc.
Todos
están destinados al santuario que contiene la estatua, oculto a la vista, el
texto escrito frente a los grandes estados de Dios "Amon-Ra, señor
de las coronas de las Dos Tierras, frente a Karnak".
Es
cierto que las ofrendas se hacen frente al santuario que se llevaba en
procesión en el momento de los grandes festivales tebanos. De hecho, es
posible ver una de las barras que permite levantarla a mano. Justo encima
de la barra hay una representación simbólica del bote ceremonial de Amon, con
una proa que consiste en una cabeza de carnero bellamente decorada adornada con
un gran disco solar.
El
santuario tiene una apariencia dorada. Está coronado por una moldura sobre
un disco alado. Otro disco alado se retrata debajo de este entre dos
bandas de escalera de rectángulos de colores. ¿Probablemente esto tenía la
intención de retratar que, de hecho, eran dos santuarios, uno dentro del otro?.
Estos
discos alados normalmente aparecen sobre las representaciones reales porque
representan la divinidad de la realeza.
La
escena principal representa al faraón "User-Ma'at-Ra" (Ramsés
II, cuyo cartucho sigue siendo legible). A la izquierda, presenta una
estatuilla de la diosa Ma'at a Amon-Ra. Significa que él reina no solo
para mantener el orden en la tierra sino también la justicia requerida por los
dioses. A la derecha se representan dos ollas de pomada. A la
izquierda, el rey lleva la corona blanca del Alto Egipto, y a la derecha, el
casco azul de kepresh, el casco de la ceremonia y no el casco de guerra, como
se creía durante mucho tiempo.
El
fondo del santuario formado por un friso de kheryt. Estas aves, con los
brazos levantados, se muestran sentadas en una canasta (el signo
jeroglífico, que también tiene el significado de "todos") que
representan a la humanidad, todos los hombres, también están en adoración y
cuyo rey es el representante de los dioses. . Originalmente simbolizaban a
los habitantes del Bajo Egipto, sometidos al rey del Alto Egipto.
Fuera
del santuario, en la parte superior de la escena, hay once columnas de
texto. Las dos columnas en el extremo derecho se relacionan con Amon y se
leen de izquierda a derecha: "Amon-Ra, Señor de los tronos de las
Dos Tierras, frente a Karnak".
La
parte principal se lee de derecha a izquierda y contiene la siguiente súplica
de Kyky:
"Adoración
a tu Ka, Amon-Ra, Rey de los Dioses. Puedes darme (aquí, el
signo de" tú "se invierte, con el mango lejos de Kyky) una
hermosa vejez mientras te sigo, y un funeral como uno que está en ti (=
quien sigue tu camino).
Para el escriba Ka, contador del ganado de todos los dioses
de Tebas, Samut, justificó: llamado Kyky".
El registro medio
Este
se puede dividir en tres secciones distintas.
1)
- A la izquierda, se encuentra la diosa Mut sentada debajo de un quiosco.
Esto
es ligeramente diferente al del registro anterior, con un techo redondeado y de
columnas más simples.
Aquí
la diosa se enfrenta al final del segundo texto pronunciado por Kyky y que
termina en el borde derecho de la pared sur.
2)
- A continuación, una representación de Kyky se arrodilla en el suelo,
rindiendo homenaje al dios Ptah-Sokar.
El
texto solo menciona su nombre y algunos de sus títulos.
El dios está representado por la imagen de su barca en una capilla que tiene la
forma del antiguo santuario del Bajo Egipto, el Per-nu (o Per-neset). Un
recordatorio de que, según el mito, las marismas del Delta son el lugar de
gestación mística del difunto en regeneración.
Entonces,
en la capilla, el dios Sokar se manifiesta por su henu-barca. Este oficio
muy especial solo llegó a representar al dios en un período
posterior. Otro ejemplo de esto se encuentra en el templo de Sethy I, en
Abydos, y en algunas tumbas, es decir, la tumba TT50, de Neferhotep.
El
henu-barca se coloca en un altar. Se coloca un pedestal en su lado
izquierdo, sosteniendo dos jarrones (?) Y dos tallos de loto. A la derecha
de esta curiosa representación (que comienza a multiplicarse en este período de
Ramesside, la imagen que se ve en la tumba TT50, de
Neferhotep muestra tres signos antropomórficos) es un signo ankh
antropomórfico, con dos brazos que sostienen el gran abanico que acompañaba al
Barca al momento de sus procesiones.
3)
- Finalmente, Kyky se muestra delante de Osiris.
Lo
acompaña su esposa, ambos están vestidos de fiesta. Frente a ellos, se
amontonan montones de ofrendas en tres mesas. Entre los pedestales de las
mesas hay dos jarrones de ungüento, alrededor de cada uno de los cuales se
enrolla una flor de loto.
Arriba
de la pareja hay un texto en 12 columnas verticales:
"Elogiando
a tu Ka, Osiris, Señor de la Eternidad, Gobernante de la Eternidad. Para que
pueda dar incienso, aliento y agua, a Osiris, escriba real, jefe de
contabilidad del ganado de todos los dioses de Tebas, Kyky, justificaron. Su
hermana, a la que ama, la dueña de la casa, cantante de Amon, Raiay, justificó".
El
quiosco debajo del cual está sentado el dios es bastante simple. Una serie
de cobras en relieve, adornadas con discos solares, supera una moldura egipcia,
cuya parte inferior está decorada con un friso. Las columnas son gruesas y
sin ninguna artesanía o decoración especial.
Osiris
ocupa el centro del espacio. Se le identifica como "Osiris
Khenty-Imentiu, Wennefer, Señor de la Eternidad". El primer
epíteto significa "el que está a la cabeza de los occidentales",
los occidentales que designan al difunto. Wennefer es la forma regenerada,
el Osiris completo.
El
dios está representado de una manera muy tradicional. Por lo tanto, él
lleva tres de sus atributos característicos: la corona de atef, el mayal
nekhkha y el cetro heqa. Su carne es verde, el color de la vegetación
resurgente. Su cuerpo está encerrado en una cubierta amarilla decorada con
un patrón rojo cosido. Está sentado en un asiento de perfil cuadrado bajo,
que descansa sobre la plataforma biselada que representa el jeroglífico de
Ma'at.
Detrás
de él está su hermana y esposa "Isis la Grande, madre del
dios", que lleva en la cabeza el jeroglífico de su nombre. La
diosa extiende sus alas protectoras alrededor de Osiris, lo que es un
recordatorio de que también puede aparecer como una cometa (y también debe
recordarse que se va a embarazar a sí misma, con su cónyuge fallecido, y a
tener al niño Horus).
Frente
al dios, y de pie sobre una flor de loto abierta, se encuentran los cuatro
hijos de Horus. Estas son la representación de los cuatro vasos canópico
destinados a recoger las vísceras del fallecido en el momento de la
momificación. Cada uno de los jarrones se coloca bajo la protección de una
divinidad específica (Amset, Hapy, Duamutef, Qebsenuef). Asociados con los
cuatro puntos cardinales, se relacionan con la reconstitución del cuerpo de
Osiris, cortado por su hermano Seth y cuyos fragmentos se dispersaron por todo
Egipto.
Reagrupados así alrededor de Osiris, anuncian el próximo renacimiento del dios
y, como consecuencia, el de Kyky.
El registro inferior
Al
igual que con su contraparte en el muro este, y continuando, este registro
inferior se relaciona con las actividades terrestres socialmente significativas
del difunto. Sin embargo, todos los textos que lo acompañan han
desaparecido.
El
registro se divide en tres secciones, construidas en el mismo modelo.
Sección 1
Sección 2 y Sección 3
La
pareja, Kyky y Raiay, representadas tres veces de manera idéntica, se sientan y
reciben la ofrenda de un personaje de pie.
Kyky
está sentado en una silla con respaldo y patas que terminan en patas de
león. Está vestido con un amplio vestido blanco, una peluca larga y un
collar grande. Su mano derecha se levanta en aceptación de las ofrendas,
mientras que en su mano izquierda sostiene un sekhem-cetro de poder. Raiay
está detrás de él, sentado en un taburete cubierto con un cojín. Vestida
con un vestido largo y amplio, pero con una cintura apretada, usa una larga
peluca coronada por un cono de pomada atravesado por una flor de loto. Su
mano izquierda se levanta en aceptación de la oferta, mientras que su mano
derecha rodea (secciones 1 y 3) o se coloca (sección 2) en el hombro de su
cónyuge, como señal de protección. Debido a que el papel de Kyky es de
primordial importancia, ella interpreta el papel de Isis en su papel de
Osiris. Por lo tanto, ella tiene que regenerarlo para que pueda
impregnarla, reapareciendo así con su propio trabajo.
Sección
1: el personaje de pie dispensa incienso sobre una mesa adornada con
panes. Al pie de la mesa hay posiblemente jarras de cerveza. Así
bendice "el pan y la cerveza", el alimento básico de los
egipcios.
Sección
2: es el personaje vestido de piel de pantera que es el semiesférico
principal, pero no es habitual usar una peluca. Frente a él hay una
curiosa representación piramidal que emerge de un cilindro. Davies dedicó
estos a un artículo especial donde mostró la asociación entre estos conos
hechos de grasa (o sebo) con mechas y los delgados. Las bandas rojas en
ellos, que se pueden ver aquí, probablemente estén hechas de otra grasa
colorida, pero también podrían ser bandas de tela destinadas a mantener la estructura
unida cuando se quema. El objetivo de la escena es doble: los conos sirven
para traer luz, la vela de cera para traer el olor duradero del humo, que sin
embargo no reemplaza el del incienso ya que, como aquí, a menudo se encuentra
un sacerdote haciendo el incienso cerca. En la XVIII dinastía, A
menudo se puede ver a un sacerdote llevando dos velas en el marco del ritual de
la ofrenda de luz al difunto, para que pueda encontrar su camino en la
oscuridad de la necrópolis. La importancia dada al proceso evolucionó
durante el tiempo y se hizo la amalgama entre la luz y la
fumigación. Progresivamente, la costumbre se instituyó para que los amigos
del difunto trajeran entre dos y cinco velas y conos encendidos, para la luz y
el olor, esto último no reemplazó al incienso tradicional.
Sección
3: aquí, el sacerdote tiene en sus manos un incensario y un jarrón de
libación. Él bendice, no un ramo de flores, sino un verdadero montón de
cebollas. Esto es muy característico del festival de Sokar (ver "Cebollas y
los festivales de Sokar, Nehebkau yBastet").
Ala derecha de la cámara I
Esta
es la forma más irregular de las dos alas (ver plano).
Las
tres paredes están divididas en un friso superior profundo y dos
registros. Frisos similares se pueden encontrar en algunas de las otras
tumbas de este período e incluso antes (ver Neferrenpet, TT178), pero las anteriores no contienen al
difunto. El registro superior trata temas funerarios en relación con los
dioses, mientras que el registro inferior está dedicado a actividades humanas
importantes del estado social del difunto.
Está
formado por elementos repetitivos y corre consecutivamente alrededor de las
tres paredes del ala oeste de la cámara, comenzando a la derecha de la entrada
y terminando a la izquierda de la entrada a la segunda cámara.
En
cada caso, Kyky se muestra con una de sus dos esposas, Raiay o Ta-semenet, pero
nunca con ambas al mismo tiempo. De las once ocurrencias de la pareja,
Ta-semenet solo aparece dos veces. La pareja, Kyky y su esposa, son
estereotipados. Kyky está arrodillado (con una rodilla) en el
suelo. Está vestido con su amplio pero sencillo vestido blanco, una
peluca, un collar y pulseras en la muñeca. Él levanta sus dos manos
delante de él, en adoración.
Detrás
de él, con ambas rodillas en el suelo, está su esposa, vestida con su hermoso
vestido blanco plisado y con un collar. Su larga peluca rizada está
coronada con el "cono de ungüento" cruzado por una flor de
loto. Sus muñecas y antebrazos están decorados con pulseras y, como con
Kyky, se alzan frente a ella en adoración.
Dos
figuras son objeto de su adoración:
Una
es una cabeza estilizada, vista de frente, de una mujer con las orejas de una
vaca. Esta es la diosa Hathor. Ella tiene un ramo de plumas
multicolores encima de sus muertos. Las representaciones de la cabeza de
Hathor son probablemente las mejores de la necrópolis tebana.
La
otra (a la que siempre se enfrentan) es la imagen del dios funerario Anubis, el
canino negro, acostado sobre la entrada de una mastaba. Tiene una cinta
roja alrededor del cuello, un látigo ubicado centralmente en la parte superior
de su cuerpo.
Los
textos solo dan el nombre y los títulos de Kyky y su esposa relevante. La
pareja siempre mira a la izquierda y Anubis a la derecha en los muros sureste y
este, pero en la dirección opuesta en el muro noreste. Hathor, como se
mencionó anteriormente, siempre está cara a cara.
El muro sureste
Ubicado
a la derecha de la entrada, mide 2,66 m de longitud.
El registro superior
El
difunto solicita la entrada al inframundo de la necrópolis y pasa a través de
los portales, cada uno de los cuales está custodiado por un genio. Estos
pueden considerarse aspectos menores de lo divino, y en particular aquí, como
divinidades guardianes.
Tres
representaciones idénticas de la pareja están presentes. Kyky camina hacia
un portal, con los dos brazos levantados. Su esposa Raiay lo sigue, un
poco más pequeño. Levanta la mano izquierda, mientras que la derecha
sacude un sistro de Hathoric. Este sistro tiene la misma forma que la
cabeza de Hathor en el friso de arriba. Mitológicamente se supone que
reproduce el ruido del papiro cuando se desmorona, y constituye el llamado a la
diosa para que venga a llevarse a los muertos donde logrará su regeneración.
El
lugar que la pareja debe cruzar es, cada vez, representado en dos
sub-registros. El que está en la parte superior incluye una puerta simple,
con montantes de color verde azulado y de pie en un pequeño escalón. La
inferior incluye una puerta real pero se asemeja a un santuario en lugar de una
puerta; de los cuales el techo tiene una moldura coronada por cobras
elevadas con discos solares. El texto los identifica (de derecha a
izquierda, la dirección en la que camina la pareja) como el tercer, cuarto y
quinto portal. Esta composición está inspirada en el §146 del Libro de los
Muertos con una versión resumida del §145, que nombra los portales y sus
guardias. Solo se vuelven comunes en las tumbas de los funcionarios de
Ramesside.
En
cada caso, es solo la cabeza del genio la que difiere, todos los demás aspectos
son iguales.
De
hecho, todos están representados de pie, como si estuvieran
caminando. Llevan una prenda superior ajustada y una falda escocesa corta,
mientras que algunos están decorados con pulseras en las muñecas y los
brazos. Cada uno lleva en su mano izquierda un cuchillo, y en la derecha
una lanza.
Sección
1 (a la derecha): ambos portales están muy dañados. El genio en
la cima tiene una cabeza de buitre; el inferior tiene una cabeza de
carnero con largos cuernos horizontales retorcidos. El texto también está
muy dañado, sin embargo, sobrevive lo suficiente como para identificar el
portal, y la mayoría de las brechas se pueden restaurar:
"Palabras
pronunciadas al acercarse [al 3er] portal [de la casa de Osiris y gritar hacia
el 3er portal: 'Hacer] camino para mí! Mira, yo [he venido. Estás purificado]
por el agua divina en la que Harsieses se purifica a sí mismo [... 'El Osiris,]
contador principal del ganado [de Amon, Ky] ky, [justificado, llamado Simut]
[La dueña de la casa, Ra] iay, justificada".
Sección
2: el genio guardián de la puerta superior tiene una cabeza humana, y el
guardián inferior tiene la cabeza de un felino. El texto está bien
conservado:
"Palabras pronunciadas al acercarse al 4 ° portal de
la casa de Osiris y gritar hacia el 4 ° portal: '¡Abran paso para mí! Mira, he
venido. Estás purificado dos veces por el agua divina en la que Isis se
purifica a sí misma. El Osiris, jefe de contabilidad del ganado de Amon,
Kyky, justificó. La dueña de la casa, cantante de Amon, Raiay, justificó".
Sección
3: el genio de la parte superior tiene una cabeza humana, y la inferior
tiene una cabeza de carnero decorada con cuernos retorcidos
horizontales. El texto adjunto brinda detalles precisos:
"Palabras pronunciadas al acercarse al quinto portal
de la casa de Osiris y gritar hacia el sexto portal:" ¡Abran paso para mí!
Mira, he venido, para que pueda entrar. Tú (deberías leer " Yo
") conozco los nombres. Estás purificado por el agua divina que Ra se
purifica a sí mismo". El Osiris, jefe de contabilidad del ganado de
Amon, Kyky, justificó. La dueña de la casa, Raiay, justificó".
Hay
dos puntos principales de interés en el texto asociado con estos
portales.
El
primero viene con, ¿Cuál podría ser la razón para tener que "gritar"
o "gritar" ("sbH") al portal?
El
segundo surge del conflicto sobre el nombre del último portal; se da
inicialmente como el quinto, pero los gritos se dirigen al sexto. Podría
ser solo un error de escritura.
El registro inferior
Esto
representa una escena que rara vez se encuentra en este momento, pero que tiene
una conexión obvia con el trabajo y el papel social de Kyky: la inspección del
ganado.
A
la derecha, una parte muy destruida, sostenía a un Kyky de pie, personal de
oficina en la mano, supervisando el ganado de Amon. Detrás de él, un
escriba. Frente a él, los restos de dos hombres que vienen a darle sus
registros.
El
ganado se distribuye en dos sub-registros: "ganado del puesto de las
ofrendas divinas" en la parte superior y "ganado del
Festival Opet" a continuación. Se debe tener en cuenta su variedad de
color: algunos son negros, otros blancos moteados de negro o incluso diferentes
tonos de marrón rojizo. Por lo que se puede ver, parece que todos son
toros.
Dos
personajes están representados detrás de la manada: en la parte superior, es
Kyky mismo, con material de escritura en mano, quien cumple su misión.
Abajo,
un conductor vestido con una falda escocesa simple lleva al ganado frente a él
con un palo y dos cuerdas.
Mide
2,51 m de longitud y nuevamente tiene dos registros debajo del friso profundo.
El registro superior
Esto
está casi completamente destruido. Por lo que queda, parece haber incluido
las escenas habituales de banquetes, cuyos anfitriones estaban sentados en
sillas. Posiblemente se trata del banquete que se suponía que era la
reunión de diferentes personajes, en la capilla, en el momento del "Hermoso
Festival del Valle".
En
el extremo izquierdo del registro hay una pareja sentada frente a una mesa de
ofrendas. El texto sobre ellos dice: "[...] del Señor de las
Dos Tierras, [...] de Amon, Sa-ry, justificado. Su hermana, dueña de la casa,
cantora de Amon, Tauret-hotepti, justificada en paz". Como
uno esperaría ver aquí Kyky y una de sus dos esposas, ¿quién es este personaje
"Sa-ry" y quién es Tauret-hotepti? Una posibilidad es que
podrían ser los padres de Kyky. Frente a ellos, de pie al otro lado de la
mesa, hay probablemente un sacerdote.
El
resto del registro, a la derecha, se divide en dos sub-registros que contienen
invitados sentados antes de ofrecer mesas.
En
el extremo derecho del sub-registro superior están sentadas dos mujeres, una de
las cuales se identifica como "Su hija, Tauret-hotepti,
justificada". Si esta es la misma persona que está en el extremo
izquierdo del registro, ¿quién está sentado frente a ella?
Todos
los autores anteriores de esta tumba han ignorado los nombres de las personas
mencionadas anteriormente. De hecho, afirman que la escena representa a
Kyky y su esposa, sentados a la izquierda, frente a sus invitados.
El registro inferior
Por
casualidad, esto es muy original y está bien conservado. Representa
diferentes etapas de la procesión fúnebre que continuará en el muro
noreste.
Por
falta de espacio, y como siempre es el caso de las escenas de este tipo, los
eventos son telescópicos. Se trataba de que el artista intentara incluir
todos los eventos que eran importantes para el difunto.
La
procesión en este muro incluye dos partes: una parte basada en el río en los
dos tercios derechos, seguida por el comienzo de la parte basada en tierra en
el tercio izquierdo.
a)
Las escenas de navegación: los 2/3 derechos del registro
Se
relaciona con el fallecido (después de todo, un juicio sobre la orilla este,
que nunca está representado, y que para ser breve, le dio el derecho a ser
enterrado) cruzando el Nilo para llegar a la orilla oeste, la de los
muertos. El río está representado, como de costumbre, por un rectángulo
azul verdoso rayado con líneas en zigzag. Antes de la partida, dos
sirvientes traen las ofrendas finales de comida en las mesas, las que son las
más perecederas, que deben venir con el difunto en su viaje. Dos mesas más
están situadas sobre la barca ceremonial, sin duda agregadas por el artista
para evitar un espacio en blanco.
La
barca ceremonial.
¡Lo
primero que llama la atención es su magnificencia!
Hecho
de madera pero presentando la forma habitual de las barcas hechas de juncos,
está decorado en proa y popa con una umbela de papiro abierta y
curva. Ambos les han unido un trozo de tela roja flotando en el
viento. En el frente está pintado y udjat-eye. La nave tiene dos
timones, pero no tiene timonel y es arrastrada por otros dos barcos.
En
el centro de la barca hay un espléndido catafalco que protege a la momia del
nuevo Osiris, Samut, y que está protegido en la parte delantera por su
hermana/esposa Isis, y en la parte trasera por su hermana / amante
Nephthys. La razón por la cual Isis siempre está a sus pies, se explica
por el hecho de que cuando esté de pie, verá a su esposa antes de ver a su
amante.
En
la parte delantera del barco se encuentra un estándar de nome en el que se
encuentra un chacal. Esto no es Anubis sino del dios más antiguo Wepwawat,
"el abridor de los caminos"; quien dirige procesiones y
asegura el viaje físico y mitológico que el difunto debe emprender.
La
sección inferior interna, en la que se encuentra el fallecido, tiene un color
de fondo rojo. Encima de esto hay otra sección roja marcada por dos filas
de cuadrados blancos, de los cuales cuelga un estandarte floral azul y
blanco. Al comparar esta representación con la del muro noreste (ver más
abajo), parece posible que esta área superior pueda representar una cortina
roja con un patrón rectangular blanco, que se puede subir y bajar. El
edificio en forma de santuario que lo rodea está coronado por un techo rojo
redondeado en el que está pintada una larga serpiente blanca con alas
abiertas. Esta es una serpiente protectora y benéfica. Bajo la
moldura habitual, hay un friso de escalera de rectángulos de colores, que
también se extiende por los lados de soporte. Altas composiciones
florales.
La
momia está en un ataúd antropomórfico, que descansa sobre una cama con patas
que terminan en pies en forma de patas de león. Se puede ver a Raiay
inclinada sobre el ataúd, asumiendo el papel de Isis para su esposo.
La barca de remolque
Ambos
están conectados a la barca ceremonial por una cuerda. Para realmente
detallar cada uno de ellos, los dos barcos, que obviamente deberían estar uno
al lado del otro, están representados uno encima del otro.
La barca de fondo
En
la popa, un marinero sostiene la cuerda de remolque que está unida al bote
ceremonial. En la proa, casi borrada, una persona responsable de controlar
la profundidad del agua sumerge su poste en el agua. Siete remeros están
representados, controlados por un remero, que también sostiene el timón.
La
cabina central, que probablemente albergaba a la familia y amigos, está
perforada por tres aberturas. Está decorado, en cada esquina, con una
"rama festiva".
Arriba,
una oración que falta un poco en el medio: dice: "Sigue adelante,
lleva al honrado hacia el oeste. Llegarás al oeste después de 110 (años)". 110
años fueron para los antiguos egipcios, y como la Biblia lo usaría más tarde
según sus cálculos, la "edad" ideal para la muerte.
La barca superior.
Este
es muy similar en forma, pero en esta ocasión un capataz se para en el techo de
su cabina. Obviamente, él está allí para ver las dos naves, porque dirige
la totalidad de las operaciones. Observe aquí también, las "ramas
festivas".
Arriba,
a la derecha, está su instrucción y título de esta escena: "Él
llama: Al oeste, (repetido), uno para quien el oeste es próspero".
b)
Del Nilo a la tumba: el 1/3 izquierdo del registro.
El
tema de esta sección izquierda de la pared en realidad comienza frente al bote
superior, como un pequeño subregistro de la escena de navegación, aunque está
separado. Luego continúa a toda la altura del registro, extendiéndose
hasta el muro noreste.
La
pequeña sección contiene cuatro dolientes femeninos. Se mantienen en la
actitud convencional como corresponde a su profesión. Levantan los brazos,
arrojan polvo al azar sobre su cabello. Están acompañados por niñas
pequeñas, posiblemente con el objetivo de aprender la profesión. Delante
del grupo, una columna vertical de texto declara: "Palabras
pronunciadas por los dolientes" (aunque en realidad no hay tales
palabras escritas).
La
sección de altura completa comienza a la derecha con el transporte de un ataúd
grande que contiene los cuatro floreros de dosel. El ataúd, con forma de
capilla, está coronado por una imagen reclinada de Anubis, idéntica a las que
se encuentran en el friso. Grandes ramos de flores están unidos a los
lados. Estos cuatro floreros de dosel en el ataúd contienen las vísceras
embalsamadas del difunto. Lo llevan seis hombres, en parejas, mientras que
entre ellos se puede ver a dos jóvenes gesticulando, probablemente tratando de
imitar a los dolientes. Un pequeño texto vertical viene con la
escena: "Las personas que lo llevan".
Al
frente, separados por la columna de texto, comienza el desfile de nobles,
familiares y amigos. Los cinco están representados en traje de gala, lo
que demuestra su alto rango, y en la actitud del duelo, que se muestra con una
mano que se sostiene en la cabeza. Como con todo lo demás en este
registro, se dirigen hacia el norte (pero sin olvidar que, debido al eje de la
tumba, ¡lo harían y lo harían, mágicamente!, hacia el oeste).
Las
once líneas de texto que las acompañan explican: "Así dicen los
nobles que siguen al cortejo fúnebre: 'Frío (muerto) es el purificado
para su ciudad (la necrópolis), el silencioso para sus asociados, el que
ama a Ma'at (la verdad), que es de buen carácter, que odia las cosas
inapropiadas. El Osiris, escriba en jefe, contador del ganado de Amon, de
Mut, de Khonsu, Kyky, justificado, llamado Samut, justificado".
El muro noreste
Mide
2,57 m de longitud.
El registro inferior
Esto
continúa desde el registro inferior del muro este. De hecho, la parte
superior del personal de la oficina, de los nobles más destacados, se encuentra
en el borde derecho de este muro.
a) - Extremo derecho - altura completa del registro.
La
escena muestra la carga de la barca ceremonial de Kyky, ahora en la orilla
oeste, que acaba de completar su paso por el Nilo. Tenga en cuenta, sin
embargo, la escala reducida en comparación con la de la pared este. De
ninguna manera, a este tamaño, la esposa de Kyky podría haberse inclinado sobre
su ataúd; Esta es la "licencia artística" del antiguo
egipcio. Ahora el ataúd antropomórfico ya no es visible (la cortina roja y
blanca está completamente bajada), y la esposa del difunto camina al lado de la
barca. Esto es llevado por cuatro hombres a cada lado, y uno en el centro,
detrás del cual camina Raiay.
Dos líneas verticales de texto, sobre la proa de la barca, no hacen comentarios
sobre la escena, sino que simplemente proporcionan algunos de los títulos del
difunto y sus dos nombres (Kyky primero).
Arriba
a la derecha hay una pequeña mesa llena de ofrendas. Esto pertenece a
otros dos vistos en el sub-registro superior que sigue a la izquierda y es otra
ocurrencia del artista, de llenar lo que habría sido un espacio en blanco.
Aunque
dividido en dos sub-registros, este conjunto aún mantiene un carácter
coherente.
En
el sub-registro inferior se encuentra un conductor que reúne el ganado frente a
él. Estos servirán como sacrificio y comida funeraria. La escena está
parcialmente dañada.
En
el sub-registro anterior, está representado un grupo de dolientes que precederá
al cortejo. Hay siete mujeres y tres niñas, que están en la misma actitud
que las que se ven en el muro este.
Frente
a ellos hay una vaca y su cría, y un hombre (situado encima de la pantorrilla)
que corre mientras lleva la pata delantera de bovino en sus manos. Esto,
junto con el ganado en el sub-registro inferior, son las dos extremidades de
una escena de carnicería, sin embargo, la talla de la bestia no está
representada. El hombre que corre realmente se entromete en dos columnas
de texto, que están situadas sobre la siguiente escena (altura de registro
completa, si se incluye el texto).
Nuevamente
llenando lo que hubiera sido un espacio en blanco sobre la vaca, hay dos tablas
de ofrendas más.
c) - Mitad izquierda del registro - nuevamente altura
completa.
La
mitad izquierda de esta área está casi completamente perdida.
Esto
representa la escena que es ritualmente fundamental para el difunto, la de la
apertura de la boca y los ojos en el ataúd. También es aquí donde el
criado que lleva la pata delantera, ya mencionado, se apura.
De
las representaciones originales tenemos al lector-sacerdote, que lee un texto
esencialmente escrito en el rollo de papiro que tiene en sus manos. Detrás
de él, ubicado en la parte delantera del sub-registro inferior anterior, hay un
asistente que parece llevar consigo su material de escritura. A la
izquierda del sacerdote-lector, un semicuerpo vestido con su piel de pantera
proporciona incienso de un censor sostenido en su mano extendida; mientras
que frente a él está lo que queda del sacerdote que realmente practicó la
apertura de la boca y los ojos. La única otra porción restante de este
registro está en la parte inferior izquierda, donde todavía hay rastros de lo
que posiblemente sea la representación de la tumba o un santuario.
Encima
de la escena hay un largo texto de catorce columnas que dice:
"Al
abrir la boca para el contador principal del ganado de Amon, Kyky, justificado.
Su rostro está hacia el sur, (él está) en la arena del desierto "La tierra
el día de la ropa está detrás de él".
[Una
palabra de explicación es necesaria aquí para comprender esta abreviatura
lingüística: el ritual no se realiza en la propia momia o en el sarcófago, como
se encuentra a menudo en la literatura, sino en el ataúd antropomórfico
colocado en posición vertical para la ocasión. Es el sustituto mágico de
la momia que yace dentro.]
La
cara del ataúd se gira ritualmente hacia el sur, hacia la fuente del
Nilo. Los pies del ataúd descansan sobre un pequeño montículo de arena del
desierto. Kyky, por lo tanto, está de espaldas al reino de los vivos,
donde su cuerpo estaba envuelto en vendajes de momia, su nueva vestimenta.]
"Palabras pronunciadas por el lector-sacerdote y el sem-sacerdote:
rodeándolo cuatro veces con la vasija de agua. 'Tu purificación es la
purificación de Horus'; pronunciada la próxima vez: 'Tu purificación es la de
Thoth'; pronunciada la próxima vez: '¿Tu purificación es la purificación de
???'; palabras pronunciadas después de girar: dos veces purificado, cuatro
veces".
La
última columna de texto, a la derecha, en realidad se refiere al hombre que
lleva el porro de carne: "Traer la pieza elegida".
El registro superior
Continuando
desde el registro a continuación, este registro presenta al difunto después de
ingresar al mundo del más allá.
Se
pueden observar tres secciones distintas: la bienvenida al mundo de los
muertos, la prueba del peso del corazón y la presentación ante Osiris.
a) - La escena de la derecha: recepción de Kyky y su
esposa.
Que
se reciben, en primer lugar, por una diosa (que podría ser cualquiera de Isis o
Maat) que les ofrece el signo jeroglífico para la boca. Ella también les
devuelve, simbólicamente, el poder del habla (y, anecdóticamente, confirma con
esta acción la ceremonia de apertura de la boca en el registro
anterior). Esta escena recuerda §21 y §22 del Libro de los Muertos.
Los
dos cónyuges están vestidos de fiesta, y Raiay vuelve a usar en su peluca el
cono de pomada festivo, atravesado por una flor de loto. Ella levanta su
brazo izquierdo para saludar a la diosa. Se ha sugerido (Seeber,
Totengericht) que esta escena podría significar (mágicamente) el pre-éxito del
juicio al que Kyky será sometido.
Detrás
de la diosa se encuentra un dios, cuya cabeza está perdida pero que podría ser
Anubis u Horus, un cetro en una mano y un signo de ankh en la otra. Es él
quien guiará a la pareja hacia la habitación tradicionalmente llamada "de
los dos Ma'at", donde será juzgado por el peso de su corazón, que se
resume a continuación.
b) - La escena del medio: El pesaje del corazón.
La
pareja sostiene su mano izquierda sobre su hombro derecho, en señal de respeto,
de pie detrás del dios escriba Thoth (quien registrará el resultado del
juicio).
La
escena del pesaje del corazón es muy tradicional. El dios que controla el
equilibrio es ciertamente Anubis, y las dos sartenes están en equilibrio: el
corazón es tan ligero como la pluma de la verdad (el símbolo de la diosa
Ma'at). Debido a este juicio, el monstruo Ammut (llamado acertadamente
"el devorador") no tendrá que intervenir.
La
naturaleza y el significado de esta forma animal híbrida es probablemente más
compleja de lo que parece, pero este no es el lugar para debatir esto.
Thoth,
con la cabeza de un pájaro ibis, observa el resultado como
positivo. ¡Siempre parece ser positivo!
c) - La escena de la izquierda: ante el Señor de la
Eternidad.
Horus
dirige a la pareja en presencia de Osiris, quien ha estado supervisando la
escena del juicio. Esta vez, Kyky y su esposa se inclinan con respeto y
sostienen el antebrazo derecho con la mano izquierda.
siris
está sentado en su típico santuario dorado en el extremo izquierdo del registro
y que está muy dañado. Todavía reconocible es su corona de atef y su
flagelo. Frente a él están las cuatro pequeñas imágenes de los hijos de
Horus. Están representados en forma humana pero con diferentes cabezas:
una cabeza humana, cabeza de halcón, cabeza de babuino y cabeza de
canino. Cuando se los vio anteriormente, en el muro noroeste, se pararon
sobre una flor de loto abierta, esta vez aparentemente están encima de un
pedestal.
El
texto dentro del santuario nombra a Osiris y los cuatro hijos:
"Osiris-Khentymentiu,
Wennefer, señor de Abydos. Amseti, Hapy, Duamutef, Qebehsenuef".
Los textos sobre las escenas.
Un
texto en 28 columnas se extiende sobre las tres escenas, leyendo de izquierda a
derecha. Hacia el extremo derecho están gravemente dañados. El texto
son las palabras pronunciadas por Horus, Thoth y la diosa incierta en el
extremo derecho:
"Palabras
pronunciadas por Horus, el vengador de su padre". He aquí, te
traigo al Osiris, escriba principal, contador del ganado de Amon, Kyky. ,
justificado. Ha sido juzgado por la balanza. No se ha encontrado ninguna falla
en él. Se le ha devuelto su corazón a su cuerpo y su boca para que pueda
hablar.
Palabras
de Thoth, Señor de los jeroglíficos: "He aquí, escribo el nombre del
escriba, el contador del ganado del templo de Amon, Kyky. Su corazón está [...]
sobre la balanza. Está justificado y libre de mal.' [Luego 6 columnas
perdidas por daños]
Palabras
pronunciadas por […], la Dama de lo Sagrado (Tierra). Los Osiris, Kyky
descansarán... [el resto es ilegible]".
La entrada a la cámara II
Se
ingresa a la segunda cámara a través de una puerta estrecha, de aproximadamente
un metro de ancho, enmarcada por dos postes de puerta de 0.27 m y 0.28 m de
ancho.
El dintel y las jambas
Junto
con la parte superior de las dos jambas exteriores, el dintel, que corría a lo
largo de la parte superior, ahora está perdido. Lo que aún existe muestra
que cada uno de ellos originalmente tenía dos columnas con las fórmulas
tradicionales de oferta de estilo Htp di nsw.
En
la parte inferior de cada jamba, encerrada en un rectángulo, hay una figura de
Kyky sentado en una silla, capaz de recibir a los visitantes de su
capilla. Lleva una peluca corta y sostiene en una mano a su personal de
oficina, en la otra un sekhem-cetro. El área de la imagen a la izquierda
está completa y contiene un texto corto, con el nombre y el título principal de
Kyky (reconstrucción)".
El
texto sobreviviente de la jamba izquierda incluye: "Que entre y
salga de la necrópolis", mientras que el a la derecha
incluye: "ver (tu) rostro al amanecer, todos los días, sin cesar".
El espesor de entrada izquierda
Mide
0,87 m de ancho y 2,13 m de altura. El muro consta de dos registros, el
inferior tiene menos de la mitad de la altura del superior.
El registro superior
Kyky,
que se muestra como si entrara en la segunda cámara, ofrece un gran ramo
compuesto a Osiris. El gran dios está de pie en un estrado en forma de un
signo Ma'at. Lleva su corona de atef y la barba de los muertos con su
punta enganchada. Su cuerpo está encerrado en una cubierta blanca de la
que emergen sus dos manos sosteniendo un largo cetro de heqa. Esta
representación se parece mucho a la de Ptah. Es posible que fuera un
recordatorio del gran dios creador memphita.
Arriba,
se dibuja un texto en jeroglíficos negros sobre fondo dorado (amarillo):
"Osiris, Señor de la Eternidad. Elogiando a Osiris, Señor de la
Eternidad, para que pueda dar un buen funeral, después de (haber alcanzado) una
edad avanzada, en el oeste de Tebas, por el Ka de los Osiris, contador
principal del ganado del templo de Osiris (sic!), de Mut, de Khonsu, Kyky,
justificado, llamado Samut, justificado".
El registro inferior
Aquí,
Kyky mira al revés y dedica ofrendas colocadas en los tres pedestales frente a
él. Nuevamente se dirige a Osiris (que no está representado), pidiendo
poder entrar y salir de la tumba: "... sin ser rechazado por las
puertas del inframundo"; y para la provisión de
ofrendas: "... pan, cerveza, carne de res y aves de corral y todas
las cosas buenas y puras, en las que viven los dioses".
El final del texto es bastante oscuro, lo que hace que su interpretación sea
incierta: "escriba real, buen valor en la caza, cazador de Amon,
Ameneminet, hijo de [...] -Inpu".
Cámara II
La
segunda cámara mide 2,30 m de altura, con una longitud de aproximadamente 3,50
m y un ancho de aproximadamente 2,75 m. Su eje es perpendicular al de la
primera cámara; que por lo tanto es geográficamente sur-norte, pero
ritualmente este-oeste.
La
observación al entrar es la ausencia casi completa de decoración, en
comparación con la habitación anterior, así como por el nicho en la parte
trasera, que contiene cuatro estatuas rotas.
No
existe grabado en toda la sala y no hay textos en las paredes. Las escenas
están más o menos en un estado de bosquejo avanzado. Tienen al menos el
mérito de mostrar cómo trabajaban los artesanos (pintores y dibujantes).
El
pequeño muro suroeste
Ubicado
inmediatamente a la izquierda en la entrada, mide 0,75 m de ancho.
Tiene
dos escenas, una encima de la otra, ambas solo están esbozadas.
La
escena inferior.
Esto
muestra a la pareja arrodillada frente a sus pájaros Ba, frente a la diosa del
sicómoro, muy cerca de una extensión de agua. La diosa vierte agua en sus
manos.
La escena superior es excepcional.
Aquí
se muestra a Kyky erigiendo un pilar djed con la ayuda de una
cuerda. Raiay se para detrás de él. Que yo sepa, es la única
representación de esta escena en la que el rey ni un dios no
intervienen. Incluso en su variante clásica, la escena no es muy popular
en las tumbas de Ramesside. Para otros ejemplos, ver la tumba de Keruef, TT192 (que data de la época de Amenhotep
III y IV), y la tumba de Neferrenpet, TT178.+
El muro este
Mide
3,46 m de longitud y se divide en dos sub-registros.
Aunque
no aparece ningún texto con ninguno de los dos registros, las líneas se
colocaron listas para su inclusión.
El registro superior
El
dios Ra-Horakhty y la diosa Isis se encuentran, a la izquierda, dentro de un
quiosco. Tenga en cuenta que aquí, los colores se han aplicado antes del
contorno. El dios está sentado en un asiento bajo de cubículo. Él
tiene un gran disco solar en su cabeza de halcón. Detrás de él se
encuentra Isis haciendo una señal de protección con la mano derecha
levantada. Esta imagen es bastante extraña. Sería más normal ver a
Isis cuidando de su hijo Horus o de su esposo Osiris.
Frente al quiosco hay una escena de ofrendas, donde Kyky avanza con ambos
brazos levantados hacia la mesa en la que se amontonan panes y flores, con
jarras al pie. Detrás de él, tres mujeres dibujaban en contorno rojo, con
conos de pomada y un tallo floral en la cabeza.
El registro inferior
Nuevamente,
a la izquierda, se representó otro quiosco similar al anterior. Sin
embargo, este y sus ocupantes ahora están casi completamente
destruidos. Solo el borde frontal y la silla cuboide (de un diseño
diferente al anterior) del dios aún sobreviven.
De
pie frente al quiosco hay un dios con la cabeza de un halcón y con la doble
corona. Lleva en sus manos las dos plumas de Shu. Su cabeza se gira
hacia la izquierda, mientras parece actuar como el iniciador de una
ceremonia. A su derecha, un hombre (tal vez Kyky) avanza; sus dos
brazos levantados sosteniendo una pluma de Shu en cada mano y también usando
dos en su peluca.
Tres mujeres lo siguen, todas con conos de ungüento en la cabeza. La
primera también sostiene una pluma en su mano derecha, mientras que en la
izquierda, agita una rama festiva. La segunda mujer levanta ambas manos en
adoración, la tercera también tiene las manos levantadas pero sostiene una flor
(probablemente un loto) en su mano izquierda.
El muro norte
En
este muro se cava un nicho que contiene cuatro estatuas; estos han sido
destrozados. Solo las partes inferiores de estos permanecen hoy.
Afortunadamente,
los nombres de las personas representadas todavía se pueden identificar.
La
primera estatua, a la izquierda, representa: "El Osiris, la dueña
de la casa, cantante de Mut, dueña de la casa, Raiay".
El
segundo: "[...] de Amon, Kyky, justificado".
El
tercero: "El escriba, contador del ganado de todos los dioses,
Meryra".
El
cuarto: "La amante de la casa, cantante de Amon, Tutuia,
justificada".
No
estamos seguros de qué vínculos hay entre la familia de Kyky o su esposa, y las
personas nombradas, Tutuia y Meryra. Deben haber sido muy importantes para
tener ese lugar de honor en la tumba. Es probable que hayan sido
mencionados en partes de paredes que han sido destruidas.
A
cada lado del nicho, la pared estaba decorada, al menos parcialmente. Es
muy difícil decir en qué consistía el tema. Pero las dos áreas estaban
bordeadas por una banda de escalera de rectángulos de colores.
El muro oeste
Este
se divide en dos secciones muy desiguales por la puerta que da acceso a la
cámara subterránea.
Solo
la parte izquierda (1,55 m), el extremo más cercano a la entrada, contiene una
presentación solo en esquema, pero sin embargo muy interesante.
Muestra
un ataúd antropomórfico llevado por cuatro hombres. Las caras de los tres
primeros ya no son distinguibles. El del cuarto está vestido con una
máscara de la cabeza de halcón de Horus. Los cuatro son conducidos por
otro, posiblemente un sacerdote, con una máscara de Anubis.
A
la izquierda y a los pies de la momia están representadas seis mujeres que
lloran al fallecido.
La
sección derecha del muro (0,91 m) no está inscrita.
La
abertura en el muro oeste proporciona acceso a una escalera que conduce
eventualmente a la cámara funeraria (ver plano). Fue encontrado lleno
de escombros. Solo se encontraron algunos fragmentos de un ataúd
antropomórfico, y estos no tenían inscripciones.
Situados
en el ala izquierda (oeste) de la primera cámara, merecen una encuesta
detallada debido a su forma y su contenido, lo que interesó a muchos
egiptólogos famosos (Wilson, Brunner, Assman, Vernus).
En
el primero, Samut proporciona una especie de autobiografía mientras debate la
razón por la que eligió a Mut como su protector designado.
En
el segundo, él representa un verdadero contrato legal, una declaración donde
formalmente deja todas sus posesiones a la diosa, a cambio (por supuesto) por
su protección.
A
pesar de la condición general de los dos textos, con las grandes secciones
faltantes, el contenido general aún se puede entender. Es lamentable que
el texto inferior no haya sobrevivido en una condición tan completa como la
anterior, porque un documento tan completo sería de gran interés.
Las
dos inscripciones están escritas en una "manera" retrógrada. El
estilo de escritura retrógrado conduce a una mala interpretación, normalmente
la primera columna se coloca al final de la cara de los signos jeroglíficos,
pero en la escritura retrógrada se invierte el orden de las columnas, mientras
que los jeroglíficos se enfrentan en oposición.
Normalmente,
los signos deben estar orientados para enfrentar a Kyky; pero en este
caso, a juzgar por los jeroglíficos, las inscripciones habrían comenzado frente
a la figura de Mut y se habrían leído hacia Kyky, como si fuera la diosa quien
hablara y él fuera el que escuchara. ¡Lo que sería impensable!
Es
aconsejable decir algunas palabras sobre las formas de lenguaje utilizadas en
estos textos.
Están
escritos en una mezcla de egipcio medio y nuevo egipcio, la distribución de las
formas lingüísticas en sí no es aleatoria. De modo que la narrativa es:
Medio egipcio para la forma legal y Nuevo egipcio para el himno de la piedad
personal, mientras que la declaración de donación está en lo que algunos llaman
"egipcio tradicional" (una noción algo confusa).
Todo
esto muestra que hubo un desarrollo literario de estas inscripciones, que
fueron escritas por uno (o varios) hombres bien leídos.
Inscripción A
1) - El texto
De
las 75 columnas, solo las primeras 30 y las últimas 11 han sobrevivido en un
estado razonable.
Texto
jeroglífico,
columnas: (1-14) (15-28) (29-47) (48-61) (62-75)
"Había
un hombre del sur de Heliópolis, un verdadero escriba en Tebas, Samut se
llamaba por su madre, (pero se llamaba) Kyky, justificado. Ahora su dios lo
tomó nota y le instruyó sobre su sabiduría; colocó en el camino de la vida para
proteger su cuerpo. El dios lo conoció de niño, se le asignó abundancia y
prosperidad.
Luego, meditó profundamente dentro de sí mismo para
encontrar un protector. Encontró a Mut por delante de los otros dioses; Shay y
Rennenet (que podría interpretarse como "destino" y
"fortuna") están en su mano, al igual que el lapso de la vida y
el aliento de la vida, todo lo que ocurre está bajo su control.
Entonces, dijo: Ahora, le doy todas mis propiedades y todos los
productos que he creado, porque sé que ella es efectiva en mi nombre, que solo
ella es excelente. Ella reprimió mi angustia, me protegió en los momentos
difíciles, viene precedida por el viento del norte cuando la llamé por su
nombre. Soy un debilucho de su pueblo, un pobre y un mendigo de su ciudad.
Logré mis bienes a favor de su fuerza, a cambio del aliento de la
vida. Ninguno de mi familia tendrá una parte, porque están destinados a su
ka como ofrendas.
Considerando al que me roba, el que se opone a él está bajo
su jurisdicción, digo sobre el alto funcionario, en el momento en que
prevalece: "por poderoso que sea, no podrá causar lesiones", porque
tales cosas están con Sekhmet el Grande; su círculo de influencia no puede
ser conocido; ningún sirviente suyo caerá en trampas, por los siglos de
los siglos.
Oh! Mut, Señora de los dioses, ¡escucha mi
pedido! Si se reconoce que el sirviente es útil para su amo, entonces [su
amo] lo recompensará con una larga vida.
No tomé un protector humano, no me uní a un hombre de
poder; no (incluso) si hubiera sido mi hijo; Noté que ella [tenía el
poder (?)] Para la ceremonia del funeral. El entierro, está en tu mano,
Oh, único. Eres la diosa del nacimiento, para equiparme como una excelente
momia, después de haber completado mi vida. Le he prestado todos mis
bienes como otros le trajeron (sus) bienes.
Me mantendrás a salvo, hasta que termine, de todo mal. Haz que mis ojos
vean los rayos de Neith, ella del disco del sol, que mis oídos oigan, sin
sordera, que mi nariz inhale la brisa, que mis labios estén listos, que mi
lengua distinga los gustos, que todas mis extremidades estén unidas para
vivir En el momento de la muerte de mi ser físico, ninguna lengua puede
tener poder sobre mí, ninguna persona puede dañarme.
Mut el poderoso, quien me hizo, quien me protege,...
estando solo, para que uno sepa bien que me proteges todos los días, mi nombre
perdura en tu boca. Hice un protector del ojo de Ra, ya que vi que ella es
fuerte cuando el disco solar gira... su calor... en la tierra.
La parte central del texto está muy dañada. Las
columnas 30 a 44 faltan casi en su totalidad. En la siguiente sección de
la traducción, que comienza en la columna 45, el "..." indica
diversos grados de daño, que en algunos casos es bastante grande.
…… de la tarde,……… descendiendo del cielo todos los días a
la explanada de Mut. Que ella me permita moverme libremente dentro [y
probar] sus provisiones. He hecho……… amor…… su furia; apaciguó……… en
su cara. Hermosa es la protección de...... Mut. Conozco tu
poder...... genial en...... Memphis, Sekhmet amado de Ptah, en el cielo,
apareciendo como ...... a principios de año ... el rey aguantando, [mientras]
su cabeza es (la) de Neith, el Genial...... júbilos al comienzo de cada año
(cuando) [tú], apareces... de lo que hay en ella, viviendo ...... amante de
[los emisarios del oeste]...... como Mut........... el entierro, el aliento de
la boca ... lo logré; todas las narices están bajo tu control; abres
los ojos de todos para ver la luz del sol y los rayos, todos los caminos
son………… que rodea tu gloriosa mirada.
Desde este punto (el centro de la columna 65) el texto está
nuevamente casi completo.
Me alegro de tu fuerza, ya que eres más grande que todos
los dioses; Mi corazón está lleno de mi amante.
No temeré a los mortales cuando me acueste. Desde
entonces, cuando he encontrado el sueño, tengo un protector.
En cuanto a quien hace de Mut un protector, ningún dios sabe cómo atacarlo, ya
que es favorecido por el rey de su tiempo, siendo uno que fallece en un estado
venerado.
El que hace de Mut un protector, ningún mal lo atacará,
estará protegido todos los días, hasta que se una a la necrópolis.
El que hace de Mut un protector, cuán feliz es su
existencia; porque cuando los favores del rey terminan, su cuerpo
pertenece a quien lo coloca en su corazón.
El que hace de Mut un protector, es alguien que nace
favorecido; alguien a quien se le haya asignado felicidad en su
entrega; él será Imakh (honrado).
El que hace de Mut a (protector), ¡qué suerte tiene él a
quien ama! Ningún dios lo derribará, es alguien que ignora la
muerte".
2) – Comentarios
Según
el tema abordado, las variedades semióticas y la combinación de formas de
lenguaje, esta "autobiografía" merece, según Vernus, aparecer en el
rango de obras literarias del Nuevo Reino.
En
términos generales, la autobiografía egipcia tiene una forma convencional bien
establecida que "tiene como objetivo disolver al individuo en el
estereotipo haciendo que cada acción se ajuste a una forma
codificada". Para el egipcio, las peculiaridades (que se espera de
una autobiografía) no son la desviación en relación con esta norma, sino que,
por el contrario, todas las acciones realizadas por los participantes se
adhieren a ella en lugar de lo contrario.
Samut
es ciertamente diferente de esta forma común en el enfoque original, pero no
único: delibera sobre su propio caso y explica cómo y por qué eligió a la diosa
Mut para protegerlo en este mundo y en el próximo. Y por esta razón, deja
de lado las tradiciones bien establecidas al desheredar a toda su familia,
incluido su hijo, como sus sucesores, porque no confía en ningún ser humano.
Incluso
si significa ser atípico, Samut también es diferente por su estilo: usa (en
primera instancia) el estilo adecuado para una historia y no el "yo"
que normalmente se esperaría, sino "s pw wn (w)", literalmente:
"es que había un hombre", que equivale a "Había una vez un
hombre del sur de Heliópolis, un verdadero escriba en Tebas".
Sin
embargo, este estilo, que es narrativo, se limitó a la introducción, que es
suficiente para dar el tono de todo.
Esto
se debió a que Samut no quería perder en el resto de su texto una de las
principales ventajas del uso de la primera persona, la de poder desafiar al
lector, a su público, para convencer al lector del razón para presentar a Mut.
La
idea de que la enseñanza proviene directamente de la divinidad no es explícita
antes del final del Nuevo Reino y, por lo tanto, Kyky sirve como precursor al
transcribir algo que solo estaba implícito en su tiempo.
En
lugar de una deliberación consigo mismo, en realidad parece mostrar sus
pensamientos, en un contexto donde Samut resaltará varias veces su
angustia.
Después
de haber mencionado que "El " dios " lo conoció de
niño", Samut proclama que ha elegido a la "diosa" Mut
con preferencia a las otras divinidades. Una prueba de que las menciones
de "Dios" (singular) en el antiguo Egipto no es sinónimo de una base
religiosa monoteísta.
Kyky
elige, por lo tanto, a cambio de la protección de la diosa, legarle todas sus
posesiones. Es decir, en la práctica, legarlos al templo de Mut. Por
lo tanto, están aquí bajo la jurisdicción del templo. Pero desconfía del
sistema y quiere estar al tanto de un heredero celoso o de un funcionario
celoso o corrupto. Como advierte: si alguien intenta cambiar su voluntad,
es Sekhmet quien se encargará de castigarlo, en nombre de lo que es correcto...
y de su propio interés.
La
exclusión específica del hijo debe tenerse en cuenta.
Evidentemente,
esto es muy inusual, ya que tradicionalmente es el hijo mayor quien dirige el
ritual, encargado de cuidar todo lo funerario. Obviamente, Kyky no tiene
confianza en él. No se sabe si su desconfianza es en realidad directamente
con su hijo, el dispositivo funerario o ambos.
De
hecho, como se vio durante este período, en muchos textos (especialmente de las
estelas del individuo), las creencias no cambian radicalmente, sino que se
inclinan con respecto a cómo el funeral no resistió el cambio de
tiempo. También la creencia tradicional en la inmanencia de este material
(material = supervivencia; más que material = desaparición) da paso a una dosis
de trascendencia.
La divinidad ahora es capaz de cuidar a un difunto, incluso en ausencia de un
dispositivo funerario. Dios salva lo que quiere, cuando quiere. Es lo
que Kyky declara explícitamente como: "Lo que hace de Mut un protector...
... ... un Dios no lo derribará, ya que es alguien que ignora la muerte".
Hay
una inflexión religiosa radical, porque también pone en juego las creencias de
los antiguos rituales sociales de varios siglos y, en consecuencia, los
fundamentos de Ma'at. No hay espacio para debatir esto aquí, pero se puede
avanzar en el surgimiento de la piedad personal, que deja más o menos al
individuo del orden colectivo que incluye a Ma'at, como una de las bases del
declive de la civilización faraónica.
Samut
decide cerrar su declaración usando una forma similar al argumento sobre las
apuestas, del famoso filósofo y científico, Blaise Pascal (quien dijo que solo
se puede ganar al apostar por Dios), así que en el caso de Samut: tenía todo
para ganar apostando en Mut.
Inscripción B
1) - El texto
Como
se mencionó anteriormente, el texto está muy dañado. Consiste en 59
columnas de las cuales solo las primeras diez han sobrevivido en un estado
razonable. Del resto, solo la porción inferior sobrevive (si es que hay
algo).
"Año
[...], primer mes de inundación, día diecinueve, bajo la Majestad del Rey del
Alto y Bajo Egipto, Señor de las Dos Tierras, Usuario-maat-re Setep-en-re, hijo
de Ra, [Ramsés Mer-amon], dotado de vida para siempre y para siempre. Eneste día, cuando habló el escriba del contador del ganado, Samut, [llamado
Kyky, justificado] del templo de Amon-Re, Rey de los Dioses, como sigue: 'Le
doy toda mi propiedad y [todas mis adquisiciones] a Mut, para el dominio de
Mut, Ama de Isheru ... Mira, lo he establecido como ... un anciano debido a mi
contrato (??).
o hay [hijo ni hija], ni [hermano], ni hermana, ya que me encomiendo a
Mut; esto...... los vientos. Ella me asignó al oeste,... el miedo del
rey. En cuanto a los sirvientes que compré, [pertenecerán] a Mut en el
departamento de administración. Ellos…
A partir de aquí (columna 11) solo existe el texto en los
extremos de las columnas, pero esto se ha incluido aquí para
completarlo. La primera sección que falta se indica como……….
……… al templo de Mut, ellos……… Cantante de Amon ……… junto
con los sirvientes ……… de Amon para llevar ……… ……… cada… del ejército ………
bloqueado
Las columnas 18 a 41 son casi descifrables, solo las
palabras supervivientes sobreviven; cualquier texto útil comienza
nuevamente en la columna 42.
……… llevando mi animal de sacrificio ……… entonces,
habitando en mi ……… todos los que transgredieran contra ………… esta fuerza que he
ejercido para mí ……… hecha por el escriba y contador del ganado, Kyky… ……… los
que llevan ……… [Mut, Señora de] Ishru, Amante de todos los Dioses".
El resto (columna 49 en adelante) es un desastre.
2) - Comentarios
Por
mucho que la primera declaración sea atípica en su forma y un poco en su
contenido, la segunda corresponde a un tipo bien establecido: representa un
acto legal, de una donación por acto público (ya que esta parte de la tumba era
accesible para todos). Se conocen otros ejemplos de The Old Kingdom (las
tumbas de Hapy-djefai, de Mes, etc.).
Esta
"declaración" se establece frente a una autoridad cuyo nombre está
oculto para nosotros por una brecha desafortunada en el texto, pero que
representa el dominio de Amon. De hecho, es este último el que administra
los bienes para el destinatario del acto, que sabemos que es el templo de Mut.
De lo que no nos damos cuenta es cuando la donación entra en vigencia: durante
la vida de Samut, ¿quién retuvo el usufructo de ella, o en su
muerte? Vernus se inclina hacia la primera solución.
La
exclusión de los miembros de la familia es muy clara: los sucesores legales
potenciales están excluidos por la negación de su existencia (fórmula nn
wn = "que no existe"): "no hay hijo, ni hija, ni
hermano, ni hermana".
Como
Vernus realmente nota, no significa que Kyky no tuviera una familia, porque
como ya se ha visto, sí, e incluso probablemente un hijo. Pero los
deshereda por completo, esposas e hijos. No le impide dar un lugar de
elección a sus esposas en la tumba. Aquí hay un misterio.
Cabe
señalar que no utiliza otra opción legal que técnicamente se llama "dedicación
personal". Que consiste no solo en entregar sus posesiones sino a
sí mismo, a sus hijos y nietos a una institución. A cambio, el hombre
recibe la protección de su Dios, pero solo contra los poderes sobrenaturales, y
solo durante su vida terrestre. El contratista se convierte en un
sirviente de Dios. Ya no es libre y paga ingresos a los sacerdotes durante
99 años.
Para
Samut, no existe tal cosa: la familia está excluida, la protección es válida en
la tierra de los vivos y en el inframundo, y no se trata de ingresos para el
clero.
Pero
debe recordarse que todo lo que se sabe del personaje es solo lo que quiere
decirnos. Este escollo, que es cierto para todas las autobiografías, está
especialmente presente en esta versión egipcia.
Somos
ignorantes de por qué Kyky deshereda a su familia: ¿ha tomado aversión hacia
ellos, de manera incorrecta o correcta? ¿Lo hizo por tener que soportar su
comportamiento? ¿No tenía confianza en ellos para encargarse de su
ceremonia fúnebre? ¿Fue una estrategia inteligente que le permitió evitar
pagar las cuotas de sus posesiones e ingresos (evasión de impuestos)?
¿O
es el acto de fe de un hombre sincero que, habiendo pensado durante mucho
tiempo, desea colocarse por completo en manos de su divinidad?.
Nunca
sabremos.
Conclusión
La
tumba de Kyky-Samut es un monumento interesante, si no excepcional,
especialmente con sus inscripciones.
También
da una lección de tolerancia al monoteísmo.
Kyky
vio a los dioses en su diversidad, y de entre ellos eligió a la diosa Mut como
su privilegiado interlocutor divino. Es ella quien correspondía mejor a su
sensibilidad, y esperaba de su divinidad lo que todos los hombres desean:
protección y comodidad, en el aquí y ahora y en el más allá.
Si
eliminamos la idea bien establecida de que el monoteísmo es necesariamente una
progresión en la historia espiritual de la humanidad, podremos aprehender mejor
el mundo de los dioses y este antiguo Egipto (y también la India actual).
Si
este tema le interesa, le recomiendo el artículo: "Una pequeña
introducción a los dioses egipcios "https://artehistoriaegipto.blogspot.com/2017/01/religion-en-el-antiguo-egipto-los-dioses.html.
Finalmente,
creo que podemos otorgarle a Kyky el beneficio de la duda con respecto a sus
motivos, y esperar que haya tomado la decisión correcta.
Y
decir para su Ka la fórmula Htp di nsw, como él lo hubiera deseado tanto.
Bibliografía
ABDUL-QADER
Muhammed: "El desarrollo de las creencias y prácticas funerarias exhibidas
en las tumbas privadas del Nuevo Reino en Tebas", Organización general
para las oficinas de impresión del Gobierno, El Cairo, 1966.
ABDUL-QADER
Muhammed: "Dos tumbas tebanos: Kyky y Bak-en-Amun", ASAE 59,1966
ASSMANN
Jan: "Mort et au-delà dans l'Égypte Ancienne", colección Champollion,
ed Le Rocher, 2003
BAINES
John, FROOD Elizabeth: "Piedad, cambio y exhibición en el nuevo
reino", en Estudios Ramesside en honor de KA Kitchen (editado por Mark
Collier y Steven Snape), pág. 1-18, Rutherford Press Ltd, 2011
EL-SHAHAWY
Abeer: "Recherche sur la décoration des tombes thébaines du Nouvel Empire.
Originalités iconographiques et innovations", IBAES XIII,
p. 147,157,183,2010
FISCHER
Henry G: "L'écriture et l'art de l'Égypte ancienne", Essais et
conférences, Collège de France, PUF, 1986
HART
George: "Un diccionario de antiguos dioses y diosas", Routledge, 1986
HODEL-HOENES
Sigrid: "Vida y muerte en el antiguo Egipto, escenas de tumbas privadas en
New Kingdom Thebes", p. 227-240, Cornell University Press, 2000
KAMPP
Friederike: "Die thebanischen Nekropole: Zum Wandel des Grabgedankens von
der XVIII. Bis zur XX. Dynastie (= Theben, 13), vol 2, p. 612-613, Verlag
Phillip von Zabern, 1996
MENU,
Bernadette: "Note sur les inscriptions de SA-mwt surnommé Kyky, Revue
d'égyptologie 32, p. 141-144,1980
NEGM
Maged: "Comentario sobre algunas escenas inusuales de la tumba de Simut
llamado Kyky, Theban Tomb 409 at Qurnah", en Estudios Ramesside en honor
de KA Kitchen, p. 339-345, Rutherford Press, 2011
NEGM
Maged: "La tumba de Simut llamada Kyky", tumba Theban 409 en Qurnah,
Aris y Philips, 1997
PORTER
Bertha, MOSS Rosalind: Bibliografía topográfica de textos jeroglíficos egipcios
antiguos, relieves y pinturas, Segunda edición, Tomo I, p. 461-462,
Instituto Griffith, Museo Ashmolean, Oxford, 1994
VENTAH
Mohamed: "Das Totenbuch in den thebanischen Beamtengräbern des Neuen
Reiches: Texte und Vignetten", Deutsches Archäologisches Institut,
Abteilung Kairo, Archäologische Veröffentlichungen, 46, Mainz: Philipp von
Zabern, 1984
SERVAJEAN
Frederic: Le lotus émergeant et les quatre fils d'Horus: analizar d'une
métaphore fisiologique. En: Encyclopédie religieuse de l'univers végétal
(Dir: Sydney Aufrère), Orientalia Monspeliensa XI, 2001
The
Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt, Donald Redford (editar), Oxford
University Press, 2001
VERNUS
Pascal: "Les inscripciones de Sa-Mout surnommé Kyky", Revue
d'égyptologie 30, p. 115-146,1978
WILKINSON
Richard H: "Los dioses y las diosas completos del antiguo Egipto",
Thames & Hudson, 2003
WILSON
John A: "The Theban Tomb (No. 409) de Si-Mut, llamado Kiki", Journal
of Near Eastern Studies, Vol. 29, N ° 3,1970