martes, 13 de agosto de 2019

Capítulo 109 - La Letanía de Ra



La Letanía de Ra

Conocida desde el Reino Nuevo, la Letanía de Ra es una composición religiosa de las más relevantes. A pesar de estar inscrita en tumbas reales, no podemos considerarla, como otras composiciones de la misma época, como un libro del Más Allá, o una guía de caminos que cruzan ese mundo oscuro, si bien es indudable la estrecha relación con estos textos típicos de la época. Se trata de una enumeración de las formas o manifestaciones de Ra, a través de diferentes nombres.
Cámara del sarcófago de la tumba de Thutmose III (KV 34)

1.- Introducción
Conocida desde el Reino Nuevo, la Letanía de Ra es una composición religiosa de las más relevantes. A pesar de estar inscrita en tumbas reales, no podemos considerarla, como otras composiciones de la misma época, como un libro del Más Allá, o una guía de caminos que cruzan ese mundo oscuro, si bien es indudable la estrecha relación con estos textos típicos de la época. Se trata de una enumeración de las formas o manifestaciones de Ra, a través de diferentes nombres. Pero además intenta establecer una vinculación directa entre el rey difunto y el propio dios y su ba, objetivo primordial en esta clase de textos del Reino Nuevo. 
La Letanía de Ra fue una composición especial que, por lo menos en parte, aparece ya grabada en las paredes de la tumba de Thutmose III y en la de su visir, Useramón; extractos estos que evidentemente están relacionados el uno con el otro. Aunque los conjuntos de figuras de la " Gran Letanía " aparecen también en ambas tumbas, no van acompañados de ningún texto. 
Realmente la primera aparición de la composición completa, aunque con algunas omisiones y sin textos, se encuentra en la cubierta dedicada por Amenhotep II a su padre, Thutmose III. Curiosamente, el texto desaparece hasta el reinado de Sethy I, en cuya tumba encontramos por primera vez cada una de las figuras relacionada con sus títulos. Luego, el libro se convierte en un realce estándar de los dos primeros corredores de las tumbas reales, destacando así su importancia. Sin embargo, Ramsés VI no grabó el texto en su tumba, y Ramsés IX y su sucesor, Ramsés X sólo incluyeron algunos extractos en sus hipogeos. 
Por lo general, las representaciones se reservaban para el segundo corredor, mientras que el texto se grababa en el primero, si bien en algunas ocasiones penetraba también en el segundo. En las tumbas de Sethy I y de Ramsés II, todos los jeroglíficos están orientados hacia el interior, mientras que en la de Merneptah uniformemente miran hacia la derecha, de forma que todas las columnas del texto aparecen invertidas. En el último período, también encontramos las representaciones del texto en tumbas no reales, como las de Mentuemhet, Petamenophis e Ibi. 
Fuera de las tumbas, aparecen partes de las figuras en las decoraciones encargadas por Merneptah en el Osireión de Seti I en Abidos, junto con una secuencia completa en el templo construido por Ramsés II en esa misma localidad. En época tardía, se reprodujeron en pinturas de algunos templos, como el edificio de Taharqa y la capilla de Hakoris en Karnak, así como extractos en el Nilómetro de Roda. 
Ciertos pasajes del texto fueron adoptados para el Libro de los Muertos. Durante la XVIII dinastía, los extractos de la composición se emplearon como encantamiento 127 (comenzando con el manuscrito de Maiherperi que data del reinado de Amenhotep II), y como el encantamiento 180 en la dinastía XIX temprana, empezando con el sarcófago de Sethy I. El capítulo 127, se dirige a los "dioses en las cavernas" asociándolos entonces con los guardianes de las puertas del Más Allá. Aquí, también encontramos la única mención del lugar de la aniquilación en el Libro de los muertos.
Más adelante, también encontramos el encantamiento 127 en las tumba de Ramsés IV y de Ramsés VI. El Capítulo 180, que comienza con el verso central, " Es Ra, el que descansa en Osiris ", está atestiguado en el sarcófago de Sethy I y en parte en el Osireión. Además, también se encuentra en la tumba de un funcionario (TT3) y en un papiro del final de la XVIII dinastía y principio de la XIX (Qenna, Neferrenpet, Louvre 3073). Es importante mencionar que las descripciones tan familiares de Ra-Osiris con cabeza de carnero encontradas tanto en la tumba de Nefertari como en otras de la XIX dinastía, son una parte del Libro de los Muertos y no de la propia Letanía de Ra. 
Fue Richard Pococke quien publicó una descripción muy temprana de la Letanía de Ra, en concreto del texto de la tumba de Ramsés IV. Ya en 1869, Edouard Naville investigó el texto en las tumbas de Sethy I y Ramsés IV, publicando una traducción al francés en 1875. Un año después el mismo Naville publicaría la primera traducción inglesa. Tras esto, y durante casi un siglo, estas traducciones se convirtieron en el estándar para el estudio del texto, a pesar de que en 1936 Hermann Grapow ya había publicado un documento sobre el texto y las representaciones. 
En 1964, Alexandre Piankoff realizó una nueva publicación de la composición, pero sin incluir el texto jeroglífico, aunque si fotografía de varias tumbas, entre las que se encontraban las de Sethy I, Sethy II y la de Thutmose III. El último trabajo completo, fue realizado por Erik Hornung, que incluyó todas las versiones del Reino Nuevo en un volumen editado en 1975. 

2.- Localización 
2.1 XVIII dinastía 
Thutmose III (KV 34)
Cámara del sarcófago J (PM: H). Pilares

2.2 XIX dinastía 
Sethy I (KV 17)
Corredor B (PM: A). Paredes izquierda y derecha.
Puerta C (PM: B). En los gruesos de la puerta y el hueco de la escalera C (hendidura izquierda y techo).
Ramsés II (KV 7)
Corredor B (PM: A). Paredes izquierda y derecha.
Puerta C (PM: B). En los gruesos de la puerta y en las hendiduras de la escalera C (Formas de Ra).
Merenptah (KV 8)
Corredor B (PM: A). Paredes izquierda (viñeta de apertura y texto) y derecha.
Corredor C (PM: B). Paredes izquierda (formas de Ra) y derecha (formas de Ra), techo (Ba de Ra en disco, flanqueado por Isis y Neftis junto con textos) y puerta C. 
Amenmeses (KV 10)
Corredor B (PM: A). Paredes izquierda (escena de apertura y principio del texto) y derecha (textos grabados en la capa de yeso, ahora perdida).
Corredor C (PM: B). Paredes izquierda y derecha. Ambas con trazos de las formas de Ra. 
Sethy II (KV 15)
Corredor B (PM: A). Paredes izquierda y derecha y techo.
Corredor C (PM: B). Paredes izquierda y derecha y techo, además de la puerta C. 
Siptah (KV 47) 
Corredor B (PM: B). Paredes izquierda y derecha.
Corredor C (PM: C). Paredes izquierda y derecha y techo. 
Ramsés III (KV 11)
Corredor B (PM: B). Paredes izquierda (Escena de apertura con el disco solar conteniendo el escarabajo y dios con cabeza de carnero entre serpiente y cocodrilo, junto con el comienzo del texto) y derecha (continuación de textos).
Corredor C (PM: E). Paredes izquierda y derecha (ambas con manifestaciones de Ra), techo y puerta Cam (PM: F).
Cámara lateral Bb (PM: D. Pared frontal con (texto).
Ramsés IV (KV 2)
Corredor B (PM: A). Paredes izquierda (escena de apertura y texto) y derecha.
Corredor C (PM: B). Paredes izquierda y derecha y techo.
Ramsés IX (KV 6)
Corredor B (PM: A). Pared izquierda.
Corredor C (PM: B). Pared izquierda (formas de Ra)
Rey
Tumba
TMP(1)
PM(2)
Comentarios
Imágenes en TMP(3)
Ramsés IV
KV 2
B
A
Paredes derecha e izquierda
13643
Merenptah
KV 8
B
A
Pared izquierda (viñeta de
 apertura y texto)
10506
Sethy II
KV 15
B
A
Pared izquierda
12329, 16617, 16933
Sethy I
KV 17
B
A
Pared izquierda
16246, 16247, 16248


C
B
Hueco de la escalera
con las formas de Ra
15501
Siptah
KV 47
B
B
Pared izquierda
12347, 15617, 15618,
16154

(1) Según nomenclatura de TMP
(2) Según nomenclatura de Porter & Moss: Porter, Bertha and Rosalind L.B. Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic, Text, Reliefs, and Paintings, Tome I, part II: Royal tombs and Smaller Cementeries. Griffith Institute, Ashmolean Museum. Oxford 1989.
(3) Imágenes en TMP. Puedes acceder a su buscador y rellenar el campo de búsqueda de imagen con los números de referencia dados en esta columna.

3.- Descripción de la letanía. 
Tumba de Ramsés III (KV 11) 

Aunque muchos de los libros del Más Allá no incluyen un título original, en la tumba de Useramón descubrimos que el viejo nombre egipcio de esta composición era el " Libro de la Oración a Ra en el Occidente (o Libro de adoración de RA en el Occidente). 
La composición comienza con la Gran Letanía, donde se invoca a Ra un total de setenta y cinco veces con sus diferentes nombres y formas. Cada una de estas invocaciones comienza con las palabras "¡Alabanza a ti, Ra, poder supremo!" Después de esta parte, aparecen otras ocho, aunque sólo la sexta está compuesta de verso. De hecho, la estructura del texto restante es a menudo muy confusa y las letanías solamente se separan por sus estribillos iniciales, diferentes en cada una de ellas. 
Los primeros contenidos de la composición contenían las figuras divinas que ilustran cada una de las invocaciones. Desde las primeras manifestaciones, estas representaciones se dividieron, apareciendo alternadas en dos series. Por ejemplo, están una frente a otra en las paredes del norte y del sur de la tumba de Useramón, aunque en las tumbas ramésidas están en ambas paredes del segundo pasillo, con la pared izquierda dominante. Las ilustraciones se alternan hasta la 51, con las figuras impares a la izquierda y las pares numeradas a la derecha. Sin embargo, esta estructura es interrumpida por dos imágenes sucesivas (51 y 52) a izquierda y dos (53 y 54) a la derecha. Luego, la alternancia vuelve a aparecer de nuevo, aunque ahora en orden inverso, con las figuras pares a la izquierda y las impares a la derecha. 
Cada invocación aparece ilustrada por la figura de un dios, con la figura 76 del ba de Ra, con cabeza de carnero en el disco rojo del sol. La mayoría de las figuras aparecen en un estado momiforme, algunas de ellas con la forma de un animal determinado, como el carnero, el escarabajo, o las dos figuras principales de Ra y del "Gran Gato " que incorpora su aspecto castigador, y del "Ojo Divino".   La unión de Ra y de Osiris recibe un tratamiento especial dentro de la composición, y las dos secuencias de imágenes se dividen constantemente entre ellas. Las figuras de Osiris se encuentran solamente en la secuencia de la izquierda, mientras que el lado derecho contiene muchos escarabajos. El lado izquierdo también incluye las figuras de Atum, el ba de Ra y el Gran Gato. 
Los nombres y figuras representadas son las formas y las cualidades más importantes de Ra en el Más Allá. Por tanto, encontramos a Jepri (tres veces), su forma de la mañana, Atum, su manifestación del atardecer, el ba de RA, junto con su diferentes formas de carnero, así como sus manifestaciones de gato o niño, del ojo divino, del disco solar y de la figura de acompañamiento de un babuino. Los dioses y las diosas restantes de la Enéada también están presentes, aunque aquí Seth es substituido por Horus, así como Num y Tatenen, dioses primigenios que representan el agua y la tierra. Sin embargo Osiris sólo aparece como Jentiamentiu, y dos nombres hacen referencia a la unión de los dos dioses, que representa uno de los temas centrales de la letanía. 
La asociación de Ra con el Más Allá está acentuada por varios nombres, incluyendo "El del Más Allá", "El de la Caverna", "El que tiene poder sobre su caverna", "El que renueva la tierra", y "El del Occidente". Otros nombres retratan su viaje a través del Más Allá y en el texto del final de la composición, incluso le llaman "Pájaro migratorio".  Así como la muerte y el renacimiento aparecen representados en la composición, el regocijo y el luto están también presentes y algunos nombres se refieren al cadáver de Ra, e incluso a la descomposición del cadáver, estado que precede al renacimiento. Le llaman " El que llora ", epíteto que hace referencia a la teología de los seres humanos que emergen de las lágrimas del dios creador, y como cadáver es " El que está en el Sarcófago."

Tumba de Siptah (KV 47) 
El doble aspecto del sol durante las horas de la noche también aparece representado en las paredes. Se refieren a él como "El Oscuro" o "El de la cara oscura", pero también como "El Resplandeciente" cuyos rayos son deseados por los muertos. Ra beneficia las acciones de los muertos bendecidos, pero también se representa su función de castigo a los maldecidos, porque Él es "El que Encadena" y "El del Caldero” y generalmente “El que destruye a sus enemigos". También es "El que ha ordenado el calor en el Lugar de la Destrucción". 
Ya desde la tumba de Useramón, las representaciones adicionales complementan las figuras divinas. En esta, el visir colocó su propia figura al final de ambas secuencias, e incluso a su esposa y a otros miembros de la familia al final de la secuencia izquierda. En la tumba de Thutmose III, donde las dos secuencias recubren los dos pilares de la sala del sarcófago, el rey aparece representado a sí mismo junto con miembros femeninos de su familia, en los lados colindantes de los pilares. En Abidos, Ramsés II amplió la secuencia en su templo para incluir incluso a antepasados reales (sus padres y abuelo), así como a Ahmose, el fundador del Reino Nuevo. Sin embargo, como más tarde Merneptah en el Osireión, Ramsés II solo se presenta haciendo las ofrendas. Por primera vez en su versión, las figuras también contienen un pequeño disco del sol para indicar la presencia del dios dentro de ellas. 
Por primera vez en la versión encontrada en la tumba de Sethy I, se insertó una ilustración adicional del "título" (figuras 85 y 87), entre el propio título del texto y la Gran Letanía. Las pinturas centrales representan a un escarabajo y a un dios con cabeza de carnero, ambos contenidos dentro de un disco. Encima están una serpiente y un antílope, y abajo un cocodrilo y otro antílope. Aunque estas ilustraciones resultan confusas, Juan C. Darnell sugiere que representan animales enviados por el dios contra sus enemigos, actuando así como guardianes. Sin embargo, Erik Hornung, quizás más correctamente, los ve como enemigos que huyen del dios. 
Escena de apertura en la tumba de Sethy II (KV 15). El disco solar con escarabajo y
un hombre con cabeza de carnero

Escena de apertura en la tumba de Siptah (KV 47). Cocodrilo

Una representación de la unión de Ra y de Osiris fue añadida en la tumba de Nefertari, pero se trata del capítulo 180 del Libro de los muertos, no de una imagen de la Letanía de Ra. Esta ilustración también aparece en las tumbas de algunos funcionarios reales de la XIX dinastía, así como en QV40, una tumba de una reina anónima, en el valle de las reinas.
Si bien las horas de la noche no forman parte de este libro, debe tenerse en cuenta que el número doce parece tener un significado especial en todas partes. La Letanía de Ra es una descripción y una alabanza del dios que desciende al Más Allá por la noche y se une a Osiris como gobernante de ese mundo y de los difuntos. Su tema es la vinculación directa del rey difunto con el dios Ra, y más concretamente con su ba, que es actualmente el de Osiris, y con el curso diario del sol. Ra, combinado con el ba de Osiris como un dios, despierta a los muertos a la vida renovada, además de cuidar a los bendecidos y castigar a los maldecidos.

Tumba de Siptah (KV 47) 
El anfitrión de figuras y funciones de este dios sol nocturno en la Gran Letanía abre el camino del Más Allá para los difuntos. Hay también un deseo de incluir al rey muerto en el curso del sol, y por tanto proveyéndole a él la renovación diaria. El rey difunto expresa este deseo como "Mi nacimiento es el nacimiento de Ra en el Occidente". La conexión con el curso solar es el motivo por el que el texto que acompaña la unión entre Ra y Osiris se incluye en la ilustración del Libro de los muertos con el encantamiento 109, donde el sol es llamado un "becerro recién nacido" en la tumba de Arinefer (TT290). 
Como pájaro migratorio, Ra visita el Más Allá cada noche y, como todos los muertos, se convierte como le llaman en el texto a la conclusión de la Gran Letanía, en un habitante de la caverna. Luego, el difunto habla por primera vez, indicando que tiene un conocimiento completo de las formas de Ra, junto con sus nombres. Es él quien los implora para abrir el Más Allá para él y su Ba. Éste es un aspecto de la Letanía de Ra que lo distingue de los otros textos del Más Allá, porque en esas composiciones el difunto nunca habla, el diálogo se produce siempre entre el dios del sol y los habitantes del Más Allá. Después de la Gran Letanía, la segunda Letanía sigue con los habitantes del Más Allá, a los que se les ordena que preparen los caminos para los muertos, como ellos siguen a Ra, pasaje sólo interrumpido por una invocación al sol nocturno, " Quién brilla entre ésos del Más Allá", la tercera letanía añade, " que puedas tú conducirme a las caminos del Occidente". 
En el techo el texto que sigue invoca al Unido e iguala a los muertos con su ba y cadáver. Esta es una sección muy importante de la composición tanto por la manera en que se inserta como por su contenido. Aquí, hay una observación sobre la recitación que hace referencia a las formas de los dioses y a las ofrendas que requieren. Después, el rey difunto ofrece un discurso dirigido a los "dioses que están en el Occidente". Él les dice que "Yo soy uno de vosotros", y se identifica después de eso con el dios del sol, con quien comparte el triunfo "sobre todos sus enemigos en el cielo y en la tierra". 
Tumba de Siptah (KV 47) 

La cuarta es una letanía corta, que consiste en tres versos dobles, y en la que Ra y Osiris saludan y extienden sus manos uno a otro. Con la energía de suba, Ra desplaza la oscuridad, permitiendo que el Más Allá vea mientras que el difunto busca la renovación de sus ojos y el regreso de su corazón. 
La quinta Letanía consiste en ocho versos dobles. Aquí, "Tu has ordenado para mí, como (para) Ajty", es una invocación general del cuidado del dios. Después, hay un rezo que pide la salvación de los malvados en el Más Allá, incluyendo sus calderos, sus trampas y sus hornos, porque "Yo soy Ra". 
Después de una descripción del aspecto majestuoso del dios como ba con la petición, "Oh Ra, ven a mí, Oh guía" y algunas otras identificaciones y diálogos con el "cansado del corazón" en el Más Allá, hay una sexta letanía que contiene quince versos dobles. Aquí encontramos la representación de una diosa pelícano, quizás representando la encarnación de Nut, la diosa del Cielo, que se concibe para cuidar de los difuntos. Ahora el difunto hace su aparición en todo el esplendor del dios del sol. 
Cinco versos dobles constituyen la séptima letanía en la que la frase "Verdaderamente tú me has hecho ascender" aparece seguida de por el "Miembro Apoteosis". En esta Letanía, los miembros del rey muerto son deificados igualando cada parte de su cuerpo con un dios, permitiendo así que los difuntos lleguen a ser "enteramente un dios". Luego, el rey aparece como el hijo del dios y recibe órdenes de él. Ahora, en un doble papel, como Ra y como Osiris, se vuelve a los que residen en el Más Allá, a los que "se les provee de ofrendas". Esta sección termina con el regocijo de la octava Letanía, el "Salve, bien conducido...".
La composición termina con una oración al reino de los muertos como el "Occidente" en la novena letanía donde hay una identificación final del rey difunto como Ra. Hacia el final hay una vieja fórmula donde el ba pertenece al cielo y el cadáver a la tierra, con la frase adicional "entre los dioses". 

Traducción
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el señor de las esferas ocultas que causas los principios de la existencia, que mora en la oscuridad, que es nacido como (bajo la forma de) todo el universo circundante. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el escarabajo que dobla sus alas, que descansa en el firmamento, que nace como su propio hijo. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, Tatenen (La Tierra) quién produce sus miembros (Dioses), que forma lo que está en ella, que nace dentro de su esfera. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, aquel que da a conocer la tierra e ilumina el Amenti (El occidente, la morada de los muertos), aquel cuyo principio se ha convertido en su manifestación y que nace bajo la forma del dios con el gran disco. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el Ba que habla, que descansa sobre su alto lugar, que crea los intelectos ocultos que están desarrollados en él. 
Cámara del sarcófago de la tumba de Thutmose III (KV 34) Figuras 2-20

¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el único, el valeroso, que modela su cuerpo, aquel que llama a sus dioses (a la vida), cuando llega en su esfera oculta. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, aquel que dirige su ojo, y que habla a su cabeza (quién se habla a sí mismo), aquel que imparte el pan de la vida a los Bas (que están) en sus lugares; ellos lo reciben y lo desarrollan. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el espíritu que camina, que destruye a sus enemigos, que envía dolor a los rebeldes. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, aquel que brilla cuando está en su esfera, que envía su oscuridad a su esfera, y que oculta lo que contiene. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, aquel que alumbra los cuerpos que están en el horizonte, aquel que entra en su esfera. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, aquel que desciende en las esferas de Amenti, su forma es la de Atum. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, aquel que desciende en los misterios de Anubis, su forma es la de Jepri. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, aquel cuyo cuerpo es tan grande que oculta su forma, su forma es la de Shu. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, aquel que conduce a Ra hacia el interior de sus miembros, su forma es la de Tefnut. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, aquel que hace crecer las plantas en su estación, su forma es la de Gueb
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, la grande quién gobierna lo que está en ella, su forma es la de Nut. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, la que va siempre hacia aquel que lo precede, su forma es la de Isis. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, cuya cabeza brilla más que aquel que está delante de ella, su forma es la de Neftis. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, la urna (cráter) de las criaturas, la única, que une las sustancias generativas, su forma es la de Horus. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, la brillante quién brilla en las aguas de la inundación, su forma es la de Nun. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, aquel que crea el agua que viene de su interior, su forma es la de Remy (el que llora
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, las dos víboras que llevan sus dos plumas, su forma es la de las impuras. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, aquel que entra y sale continuamente de su altamente misteriosa caverna, su forma es la de At (Un pescado parecido probablemente a los Sargos, y cuyo aspecto estaba vinculado con la inundación).
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el espíritu que provoca la desaparición, su forma es el de Netert (El divino ojo
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el espíritu que instala (a aquellos quienes aquel ha creado) que vivifica a sus descendientes, su forma es el de Netuti. (El significado del nombre es dudoso
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, aquel que levanta su cabeza y que eleva su frente, el carnero, el más grande de las criaturas. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, la luz que está en las regiones de la Duat, su forma es la de Ament. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el espíritu penetrante que está en el Amenti, su forma es el de Kerti (el dios de las esferas). 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el tímido que derrama lágrimas, su forma es la del afligido. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, aquel que levanta su mano y que se glorifica el ojo (se glorifica él mismo), su forma es la del dios con el cuerpo oculto. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el alcohol que es levantado sobre los dos horizontes misteriosos, su forma es la de Jenti amentiu. (Un título de Osiris, literalmente Aquel que está a la cabeza de los occidentales
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el dios con numerosas formas en la sagrada morada, su forma es la del escarabajo. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, aquel que pone a sus enemigos en su prisión, su forma es la del león. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el rayo de luz en el sarcófago, su forma es la del progenitor. 

Figuras a 22 a 40

Cámara del sarcófago de la tumba de Thutmose III (KV 34)
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, la cubierta del cuerpo, que desarrolla los pulmones, su forma es la de Debati (?) 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el que llama a los cuerpos al firmamento, y ellos revelan (?), quien destruye su veneno, su forma es la de los transformadores. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el ser con cara misteriosa, que hace moverse al ojo divino, su forma es la de Shai
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el soberanamente grande, que abraza el firmamento, su forma es la del espíritu que abraza. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el que oculta su cuerpo dentro de él mismo, su forma es la del dios con el cuerpo oculto. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el que es más valiente que los que le rodean, que envía el fuego al lugar de destrucción, su forma es la del abrasador. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el que envía destrucción, y que provoca el desarrollo de su cuerpo en el firmamento, su forma es la de los habitantes en el firmamento. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el admirable que habita en su ojo (disco solar), que ilumina los sarcófagos, su forma es la de Shepes. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el que une las sustancias, quien da un cuerpo a Amto (?), su forma es la del que une las sustancias. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el que crea las cosas secretas, y que engendra a los cuerpos, su forma es la del invisible (progenitor).
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el que abastece los habitantes del firmamento con cosas fúnebres, cuando ellos entran en las esferas ocultas, su forma es la de Aperta (?). 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, sus miembros se regocijan cuando ellos ven su cuerpo, el espíritu bendito que entra en él, su forma es la del jubiloso. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el adulto que dilata su globo ocular, y que llena su ojo (el disco solar), su forma es la del adulto. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el que hace los caminos en el firmamento, y que abre sendas en los sarcófagos, su forma es la del dios que hace los caminos. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el espíritu en movimiento, y que hace mover sus piernas, su forma es la del que se mueve. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el que saca las estrellas e ilumina la noche, en la esfera de la esencia oculta, su forma es la del brillante.  

Figuras 42 a 50 y 53, 54, 58, 59 y 61

Cámara del sarcófago de la tumba de Thutmose III (KV 34)
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el que hace las esferas y crea a los cuerpos; de mi persona procedente de sí mismo aisladamente, tú has hecho crecer, Ra, aquellos que están y los que no están, los muertos, los dioses, los intelectos; su forma es la del creador de cuerpos. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el misterioso, el oculto, aquel a quien los espíritus siguen cuando les conduce, aquel da la medida a los que le rodean, su forma es la de AMENI. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el cuerno, el pilar de AMENTI, el mechón de pelo que brilla en... (el vacío) su forma es la del cuerno. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, la eterna esencia que penetra el firmamento, que elogia a los espíritus en sus esferas, su forma es la de la esencia eterna. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, cuando aquel llega al buen Amenti, los espíritus del firmamento se alegran al verle su forma es la del hombre anciano. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el gran león que crea a los dioses, que mide las palabras, el jefe de los poderes que habitan la santa esfera, su forma es la del gran león (?). 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, cuando aquel habla a su ojo y cuando se dirige a su globo ocular, sus cuerpos derraman lágrimas, su forma es la del ser que habla a su ojo (que habla con él mismo). 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el que levanta su Ba, y oculta su cuerpo, brilla y contempla sus misterios, su forma es la de Herba (?) (El que eleva su Alma). 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el alto espíritu que da caza a sus enemigos, que envía fuego sobre los rebeldes, su forma es la de Kaba (?) (El alto ba). 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, la sustancia que oculta las entrañas y que posee el entendimiento y los miembros, su forma es la de Iuay (?). 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el gran anciano que mora en el firmamento, Jepri que llega a ser el niño, su forma es la de los dos niños. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el gran caminante que va sobre el mismo camino, el espíritu que unge el cuerpo, Sekejer, su forma es la de Senkejer. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el que crea su cuerpo y separa sus miembros por la sagrada llama de Amta (?), su forma es la de la llama de Amta (?) El que está en la tierra).
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el señor del anzuelo (que lucha) contra sus enemigos, el único, el señor de los monos, su forma es la de Anteti (Significado dudoso). 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el que envía la llama a sus hornos, el que corta las cabezas de aquellos que están en la región de la Duat, su forma es la del dios del horno. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el padre que destruye a sus hijos, el único que nombra (crea, modela) a la tierra por su inteligencia, su forma es la de Tatenen. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el que levanta el Urshuy ellos mismos sobre sus fundaciones, nadie ve sus misterios, su forma es la de Urshuy (?) (El genio de las vigilias de la noche).   
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, la embarcación del cielo, la puerta del firmamento, el que hace salir a la momia, su forma es la de Besy (?) 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el mono.........la existencia en su naturaleza, su forma es la del mono del firmamento. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el que abre la tierra y muestra su interior, el espíritu parlante que nombra sus miembros, su forma es la de Esmata (?). 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el que está armado hasta los dientes, que consume a sus enemigos, la llama que alumbra el pabilo, su forma es la de Nehy.
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el caminante, la luminaria en movimiento, que hace que la oscuridad venga después de su luz, su forma es la del caminante.
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el señor de las almas que está en el obelisco, el jefe de los dioses confinados, su forma es la del señor de las almas.  

Figuras 61 a 75

Cámara del sarcófago de la tumba de Thutmose III (KV 34)
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, la doble luminaria, el doble obelisco, el gran dios que levanta sus dos ojos, su forma es la de la doble luminaria. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, el señor de la luz, que deja ver cosas ocultas, el espíritu que habla a los dioses en sus esferas, su forma es la del señor de la luz. 
¡Alabanza a ti Ra! Poder supremo, Oh Ra de la esfera, Oh Ra que habla a las esferas, ¡Oh Ra que estás en la esfera, Alabanza a ti Ra Keschi! cuatro veces. Ellos cantan alabanzas al espíritu de Keschi- Urshuy (?), las esferas rinden honor a su espíritu, ellas glorifican el cuerpo que está en ti, diciendo, ¡Alabanza a ti gran Keschi! cuatro veces. Ellos cantan alabanzas en tu honor, espíritu de Keschi en las 75 formas que están en las 75 esferas. El Osiris real les conoce por sus nombres, sabe qué hay en sus cuerpos, conoce todas sus esencias ocultas. El Osiris real les habla en sus formas, ellos abren al Osiris real, despliegan las puertas ocultas a su espíritu que es como tu espíritu, tú los has creado, tú creaste al Osiris real; el desarrollo de su cuerpo es como el tuyo porque el Osiris real es uno de tus compañeros, el que está en sus esferas, y habla en sus cavernas, aquellos quienes están bendecidos a través de tu creación y que se transforman ellos mismos cuando tú lo ordenas. El Osiris real es como uno de aquellos que hablan en sus esferas ocultas. ¡Ah! Aquel ha llegado, avanza el séquito de los espíritus de Ra. ¡Ah! Él ha completado la jornada de Jepri (Ra bajo su forma de escarabajo). ¡Alabanza! Él ha llegado. El Osiris real conoce todo lo concerniente a los seres ocultos. ¡Alabanza! Él ha llegado dentro de ti, Alabanza a su espíritu Keschi cuatro veces.
¡Oh Ra del Amenti (región celestial), que has creado la tierra, que iluminas los dioses del firmamento, Ra que estás en tu disco, guíale en los caminos del Amenti, para que pueda alcanzar los espíritus ocultos, guíale en la ruta que le pertenece, guíale en la ruta del Occidente; para que aquel atraviese la esfera del Amenti, guíale en la ruta del Amenti, para que el Rey pueda rendir culto a aquellos que están en la oculta morada, guíale en el camino del Amenti, hazle descender de la esfera de Nun. ¡Alabanza Ra! el Osiris real es Nun. ¡Alabanza Ra! El Osiris real es el mismo y recíprocamente. ¡Alabanza Ra! Tu espíritu es el de Osiris, tu ruta está en el firmamento. ¡Alabanza Ra! Él mora en el firmamento, atraviesa el buen Amenti. Tal como tú eres así es el Osiris real. Tu intelecto Ra, es suyo. Osiris adora a los dioses ocultos, él alaba sus espíritus, estos después dicen los unos a los otros, que tu curso (¡Ra!) es el de Osiris, que tu camino es el suyo, gran dios que habitas en el firmamento. ¡Alabanza! dios del disco con los rayos brillantes, alabanza sea al espíritu de Keschi cuatro veces. 
¡Alabanza a ti revestimiento universal, que creaste tu alma e hiciste tu cuerpo crecer; el rey atraviesa la esfera más secreta, él explora los misterios contenidos en ella. El Rey te habla como Ra, él te alaba con su inteligencia, El Rey es como el dios; y recíprocamente. Él se mueve por sí mismo, se mueve por sí mismo. Todo el universo circundante dice: ¡Ah! Guíale en el interior de mi esfera; cuatro veces. 
Este capítulo se le dice al dios más misterioso, estas palabras son escritas como aquellas sobre los dos lados de las puertas del firmamento...este libro es leído todos los días, cuando él se ha retirado en la vida, de acuerdo con las costumbres, perfectamente. 

Próximo Capítulo: Textos de los Sarcófagos



Bibliografía

Armour, Robert A. Gods and Myths of Ancient Egypt. The American University in Cairo Press, 1986.
Baines, John; Lesko, Leonard H.; Silverman, David P. Religion in Ancient Egypt: Gods, Myths, and Personal Practice. Cornell University Press, 1991.
Hornung, Erik. The Ancient Egyptian Books of the Afterlife (translated from the German by D. Lorton), Ithaca - Londes, Cornell Unvisersity Press, 1999. 
Hornung, Erik. Conceptions of God in Ancient Egypt: The One and the Many. Cornell University Press, 1971. 
Piankoff, Alexandre. The Litany of Re. Texts translated with commentary by Alexandre Piankoff. 1964
Bollingen Series; XL E-4° PIANK. 4.
Porter, Bertha and Rosalind L.B. Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic, Text, Reliefs, and Paintings, Tome I, part II: Royal tombs and Smaller Cementeries. Griffith Institute, Ashmolean Museum. Oxford 1989.
Redford, Donald B. Ancient Gods Speak, The: A Guide to Egyptian Religion. Oxford University Press, 2002. 
Shaw, Ian The Oxford History of Ancient Egypt. Oxford University Press, 2000. 
Shaw, Ian; Nicholson, Paul. Dictionary of Ancient Egypt, The. Harry N. Abrams, Inc., Publishers, 1995

No hay comentarios:

Publicar un comentario