martes, 28 de febrero de 2023

Capítulo 171 - TT55, la tumba de Ramose, Visir de Egipto

 

La tumba tebana No. 55 se encuentra al pie de la colina de Sheikh Abd el-Qurnah, no lejos del templo funerario de Ramsés II, el Ramesseum. Su importancia radica en su documentación de los cambios funerarios de Amenhotep III a Amenhotep IV/Akenatón.
Hay dos representaciones de Akhenaton en la tumba misma. Vale la pena mencionar que la pareja real se representa sin una de sus hijas. Esta ausencia sugiere que las escenas fueron creadas durante los primeros años del reinado de Akenatón. Por otro lado, esta aparición de los diferentes estilos y el problema del nombramiento exacto del mandato de Ramos ha jugado algún papel en el debate sobre una corregencia entre los dos soberanos.
La supresión del dios Amón bajo Akhenaton provocó daños a esta tumba, como sucedió en otros lugares. "Este daño fue crudamente rectificado, en relieve profundo, y enfrentado con yeso líquido de la manera más torpe posible" (Davies) después del período de Amarna, cuando los nombres e imágenes de Akhenaton y Nefertiti fueron a su vez borrados. El propio Ramose no parece haber sufrido el mismo destino; Su familia puede haber sido demasiado influyente.
No mucho más tarde después de la finalización, el techo de roca de la tumba se derrumbó. Posiblemente las cámaras funerarias ahuecadas en el vecindario durante el período Ramesside fueron indirectamente culpables de este colapso. La tumba era entonces inaccesible, por lo que sus relieves y pinturas están extremadamente bien conservados. En el período Ramesside, la inaccesibilidad de la tumba no impidió que otro individuo convirtiera lo que quedaba utilizable en su propia tumba. La pared de ladrillo que "bordea" el patio hoy y quizás también las dos bases de arenisca y tocones de columnas al lado de la entrada pueden originarse en esta persona. Estas columnas pueden haber sido una vez parte de un pórtico.
Además, probablemente también erigió dos paredes paralelas de ladrillos de barro en medio de la sala transversal, separando la ruta a la cámara funeraria de los montones de escombros. Dos tumbas no inscritas han sido cortadas en las paredes de roca, una en el norte de la corte, otra en el sur. El sur (TT 331) pertenece al período Ramesside y está parcialmente decorado. 
Antes de que Henry Windsor Villiers Stuart llamara la atención sobre la tumba, ya se sabía, y se había detectado la parte superior de la abertura de la puerta interior. Era visible sobre enormes montones de piedra y arena. Hasta entonces, sin embargo, nadie había investigado más. Villiers Stuart fue la primera persona en echar un vistazo más de cerca a este sitio. En febrero de 1879 reconoció el sol radiante de Akhenaton y vio aparecer los contornos del relieve. En 1882 descubrió una parte considerable de la pared sur. En 1884-85, Gastón Maspero autorizó nuevas excavaciones que revelaron partes de la pared sur. Pero todos estos trabajos se hicieron descuidadamente y llevaron a la destrucción de los escombros deslizantes.


En 1904, A.E. Weigall, con el apoyo de Robert Mond y el Museo Metropolitano de Nueva York, despejó un pasaje alrededor de la nave sur y trabajó en este sitio entre 1924 y 1927. Mond comenzó una exploración sistemática de ella y eliminó la enorme sobrecarga. La dirección directa de la obra estuvo en manos de Walter B. Emery. La entrada, el patio y la amplia sala hipóstila fueron descubiertos. La pared frontal fue reconstruida y se erigieron doce réplicas de columnas en la sala sobre las bases y tocones de las columnas originales. Vale la pena señalar que Davies duda de esta reconstrucción "... Todas las columnas en el Gran Salón tenían ejes lisos desde el cuello hacia abajo y que no hay evidencia clara de que los de la nave difieran de alguna manera del resto, ya que todos los detalles decorativos debajo de los cuellos pueden provenir de las columnas de la sala interior. Además, se descubrió la cámara funeraria y se reemplazaron varios fragmentos sueltos encontrados durante este trabajo.
En 1927-28 el Service des Antiquités encargó al ingeniero Émile Baraize la construcción de un techo plano con una gran cantidad de áreas de acristalamiento para dejar entrar la luz. También agregó una decimotercera columna de arenisca para evitar caídas de roca colgante.

ARQUITECTURA
El complejo de la tumba quedó inacabado debido a las circunstancias políticas de la época. Conduciendo a la gran explanada de la tumba había una amplia escalera de 25 escalones cortados de la roca. Una rampa en medio de estos escalones era para bajar un sarcófago. La explanada era de forma irregular porque el arquitecto había optado por respetar las tumbas anteriores (por ejemplo, TT342 y TT346). El recinto original del patio ya no es visible hoy en día.
El diseño de la tumba es convencional, pero sus dimensiones y decoración elaborada son mucho más extensas de lo habitual, correspondiendo al alto rango del propietario de la tumba. Solo tres paredes de la sala transversal fueron decoradas, mientras que la pared noreste y el resto de las paredes de la tumba se dejaron en blanco.
Esta sala se transformó en una gran sala de columnas. Cuatro filas de ocho columnas de papiro una vez sostuvieron el techo. Solo quedan bases o tocones. Se enfatiza el eje de la sala longitudinal. En la sala contigua hubo una vez ocho columnas, más pequeñas que en la sala transversal, que ahora están destruidas. Tres nichos se iniciaron en esta sala.
El descenso al pasaje inclinado está formado por una escalera con una rampa central, y comienza en la esquina suroeste de la sala transversal y corre en dirección oeste. Después de tres curvas en dirección norte, oeste y norte, se llega a la cámara funeraria.   

La cámara funeraria
Es una impresionante sala de cuatro pilares, con un eje que corre de este a oeste, a unos 4,5 m por debajo del suelo de la tumba.
La nave central del techo está curvada, los pasillos laterales son planos. La pared posterior está perforada por tres aberturas. Cada uno muestra un encuadre saliente y una cornisa. La puerta central conduce a una habitación más lejana. Davies describe con precisión las cámaras y nichos completados y planificados: "La puerta de la derecha, también amueblada con un rollo y una cornisa sobre el dintel, está incompleta, el interior está hundido solo unas 3 pulgadas (aproximadamente 7,6 cm)".
Las habitaciones también se proyectaron cerca de estas dos puertas en las paredes laterales de la sala, nuevamente con puertas con cornisas. Eso de la izquierda solo fue desbastado. La de la derecha (sur) conducía a una pequeña cámara, cuyas paredes son muy ásperas, excepto en la parte superior cerca de la entrada.  
Abajo en sus paredes laterales hay dos de los pequeños nichos a menudo tallados en cámaras funerarias para contener ladrillos rituales o figurillas.
Protegían al difunto (ver Hechizo 151 del Libro de los Muertos). Estos nichos aparecen como si alguna vez hubieran sido utilizados y luego sellados con una losa. También hay una excavación profunda en la esquina noroeste de la sala: esto está cortado aproximadamente y puede ser una disposición posterior, para un ataúd de cerámica en forma de cuna de un tipo tardío que todavía se encuentra en la sala.  
La puerta oriental en el eje estaba provista de una cornisa tan grande que era más fácil tallar un zócalo e insertar piedras con forma que cortarlo en la roca. Una pequeña habitación dentro tiene un techo arqueado y una puerta más allá debía haber conducido a una habitación más interior. Pero la puerta arqueada a esto, así como la habitación interior, solo está excavada por la mitad de su altura ... De los quince pequeños pozos funerarios en el nivel superior, los dos frente a la segunda puerta podrían ser contemporáneos, sirviendo para albergar a familiares que murieron durante la construcción ... 

DECORACIÓN
Solo al pie de la montaña de Sheikh Abd el Qurnah la piedra caliza es tan firme y fina que fue posible tallar relieves en las tumbas ubicadas allí. Sin embargo, aquí también, los agujeros y grietas tuvieron que ser rellenados y, a veces, incluso losas de piedra caliza tuvieron que ser insertadas en las paredes para proporcionar una superficie firme para la decoración. Debido al trabajo involucrado para crearlos en la piedra caliza pobre, La tumba de Ramose es, por lo tanto, una de las pocas tumbas privadas que muestra relieves. Además, aquí están extraordinariamente elaborados con mucho cuidado y finura.
Un aspecto destacable es la ausencia de colores en estos relieves. Algunas personas, sin embargo, ya muestran una prueba preliminar de color sobre los ojos.
Sin embargo, uno puede asumir con seguridad que los relieves fueron planeados para ser en color, como era costumbre. Esta suposición es confirmada por fragmentos de patrones de techo y textos.
La representación de los ritos funerarios también estaba planeada para estar en relieve. Sin embargo, el trabajo en esto obviamente tuvo que ser abandonado debido a la falta de tiempo. Hoy en día, se pueden ver relieves de colores y pinturas allí. La adaptación de las escenas no trabajadas en relieve está tan bien hecha que el observador apenas nota la diferencia. La pared norte solo está alisada, pero por lo demás completamente inacabada.
 
RAMOSE Y SU FAMILIA
Ramose se convirtió en visir en los últimos años del reinado de Amenhotep III y todavía ocupó este cargo bajo Amenhotep IV / Akhenaton. Las inscripciones de Bigeh y Sehel, así como las inscripciones de Malqatta sugieren esto. En Soleb está representado junto con su colega Amenhotep en el Festival Sed en el 30º año de Amenhotep III.
También se conoce una representación de él en el templo funerario de Amenhotep III. Ramose aparentemente no era visir de todo el país, pero no se puede determinar definitivamente si Ramose o Amenhotep era visir del Alto o Bajo Egipto. Ramose probablemente siguió a Akhenaton a Amarna, aunque nunca se ha descubierto una tumba en Amarna.
Es posible que Ramose incluso conservara su posición como visir en Tebas por un corto tiempo bajo Akhenaton. Si Ramose ocupó en todo el puesto de visir en Amarna, fue solo por un corto tiempo. Ninguno de sus parientes está registrado aquí, excepto su sobrino Ipi.
En Amarna, se conoce un dintel de puerta de él y escribió una carta desde Menfis al rey, que ya estaba en Amarna. 

La esposa y los padres de Ramose
La esposa de Ramose se llamaba Meryt-Ptah, que podría referirse al origen menfita; se titula "ornamento del rey, cantante de Amón, favorita de... (¿Hathor o Mut?)". Parece que no tenían hijos. Su madre fue nombrada Ipuya, "favorita de Hathor" y su padre Neby/Heby, "supervisor del ganado de Amón en el Distrito Norte", un título relacionado con Memphis, "supervisor del doble granero de Amón en los nomos del delta, y escriba". El nombre del padre está escrito "nb (Nebi") en la tumba de Ramose. Esta hipótesis es apoyada por un cono funerario de una tumba de un Hebi ahora en Florencia. Él era "contador de ganado de Amón en los nomos del Alto y Bajo Egipto". Los títulos inmediatamente similares nos llevan a suponer que este es realmente el padre de Ramose. 

El hermano de Ramose
El hermano de Ramose se llama Amenhotep, ¡no el visir! – él es "el príncipe y noble, confidente del buen dios (el rey), supervisor de todos los artesanos del rey, verdaderamente amado de él, gran mayordomo del rey en el nomo menfita, supervisor de la casa doble de plata y oro, líder del festival de todos los dioses en el nomo menfita, verdadero escriba del rey, amado de él, amado del señor de Egipto, cuyo rango fue creado por sus habilidades, a quien el rey puso más alto que aquellos que eran más grandes que él".
Se ha sugerido que la madre de este Amenhotep fue una Tutuja, la primera esposa de Neby/Hebi. La esposa de Amenhotep se llama May, "cantante de Amón, favorita de la señora de Egipto", su hija Meryt-Ptah es la esposa de Ramose. 

TÍTULOS EN PODER DE RAMOSE
Administrativo:
"Visir, gobernador / alcalde de la ciudad, superintendente de documentos, superintendente de obras en grandes monumentos, administrador del sur y norte de Egipto, una boca que da satisfacción en toda la tierra, regente de toda la tierra".
Judicial:
"Juez, juez del tribunal superior, boca de Nekhen (Hierakonpolis), sacerdote de justicia, juez en la decisión de asuntos comerciales, impartiendo justicia, impartiendo justicia diariamente y presentándola al palacio de su señor, uno que hace el bien y odia el mal".
Sacerdotal:
"Supervisor de los sacerdotes del sur y norte de Egipto, supervisor de los templos de todos los dioses, el más grande de los videntes, sobre los secretos de la escritura sagrada, líder en la ofrenda a los dioses, sobre los secretos de las dos diosas serpiente, conociendo los misterios de todos los dioses, conociendo los misterios del sur de On (Hermonthis / Erment), conociendo los secretos del inframundo, entrando en los secretos del cielo y la tierra, Sem-sacerdote, director de todos los funcionarios (lit. todas las faldas šndyt)"
No se mencionan los títulos honoríficos y los títulos relacionados con el rey, la burocracia y el pueblo.

FACHADA Y ENTRADA
La fachada tiene sólo ligeros vestigios conservados de la entrada y ha sido restaurada en su mayoría. Las jambas de la puerta y el arquitrabe se destacan de la superficie de la pared frontal. En algunos fragmentos de esta jamba de la puerta y del arquitrabe se pueden ver restos de relieves y rastros de pintura. Las imágenes de la tumba sugieren que Conos funerarios de cerámica  formaron el límite superior de la fachada por debajo del revestimiento (ver fig. 1). En la mitad izquierda de la fachada hay dos estelas sin decorar. Según Kampp, el de la izquierda debe atribuirse a TT 331.


Fig. 1
 

En la parte superior del lado exterior muy dañado de la entrada, Ramose se muestra arrodillado, con las manos levantadas en un gesto de adoración. En ambas jambas de la puerta de abajo, está sentado en una silla con patas de león; sus manos sostienen un cetro sekhem y un bastón; como la palabra sekhem significa "autoridad" o "poder", la primera simboliza el poder y la segunda insinúa su alto rango (ver placa III de NdGD y casi todo se ha ido...).

El pasaje de entrada en sí también está mal conservado; a la izquierda (sur), Ramose y su esposa adoran al dios sol, como confirman fragmentos del texto. A la derecha (norte), Ramose está entrando en la tumba. Los pocos rastros del texto que quedan contienen palabras que sugieren que está apelando a Osiris, como era de esperar.

Lado izquierdo (sur)

Lado Norte (Norte) 

MURO ESTE, PARTE SUR



Según la costumbre, las escenas de ofrendas a las deidades solares y, a los dioses funerarios se colocan a ambos lados de la entrada.
Justo al lado de la entrada, Ramose consagra opulentas ofrendas a "Amón-Ra, Rey de los Dioses, Ra-Harakhte, Atum, Khepri". Lleva el vestido oficial del visir: sandalias y una túnica larga y lisa que le llega hasta el pecho, suspendida por tirantes estrechos. Frente a él hay tres altos puestos de ofrendas, amueblados con gansos, carne y pan. Entre ellos hay ramos de flores de loto. Las lenguas de llamas del carbón (?) que los rodean indican que se trata de ofrendas quemadas. Las dos esteras que se muestran arriba están cargadas con frascos de comida y ungüento, en los que se han colocado flores de papiro.
Ramose es seguido por tres registros de asistentes, pero el superior de ellos ha sido completamente destruido, solo la inscripción horizontal descriptiva asociada se conserva parcialmente (ver Fig. 2).

Fig. 2

Holocaustos 

El vestido del visir 

Los delicados cuerpos de los asistentes en el registro medio se enfatizan por sus prendas finas y ligeras, sus nobles rostros se ven realzados por lujosas pelucas. Cada uno de ellos sostiene tres tallos de papiro y un ramo de hojas. El texto frente al primer hombre se conserva solo en tinta, otras líneas de texto no están presentes.

Los asistentes

Una peluca maravillosa... 

El registro inferior muestra a seis portadores de ofrendas bien vestidos moviéndose hacia la izquierda y terminando en una escena de matanza. Un sirviente se inclina y con un cuchillo mata un cuerpo de vaca tendido sobre la estera. Otro carnicero es apenas reconocible. Un tercer hombre trae consigo la cabeza de este animal. El texto dice: "Una ofrenda pura a tu Ka ..."  La superposición visual de las dos personas es digna de mención. Esto hace que la escena sea especialmente animada. Normalmente, el artista egipcio evita la superposición. En el extremo izquierdo de esta escena se encuentran tres cantantes, su canción escrita antes y encima de ellos (ver Fig. 3).


Fig. 3

Un texto dice: "Adoración en el cielo, aclamación en el gran palacio, aplausos en medio de la sala. Las dos orillas de Horus están en alegría. [Amón] está en el gran trono. Él se levanta como [Amón-Ra' Señor del Cielo]. Él deja que Neb-Maat-Ra' (es decir, Amenhotep III) (dado la vida) perdure, dándole su vida, unida con la eternidad, sus años totalizan cientos de miles. El alcalde (de Tebas) y visir, Ramose, justificó. Tu señor Amón te alaba en tu casa de los vivos. [Los dioses, los Señores de Occidente] proclaman su amor por ti, porque has ofrecido una ofrenda real a [Amón]-Ra-Harakhte, Atum, Señor de Heliópolis, su ojo, su mano y su cuerpo, a Osiris, el que preside sobre los occidentales (es decir, los muertos), a Hathor, el Sobre el desierto, a Anubis, el Señor de la Tierra Sagrada (es decir, la necrópolis), [y a los dioses, los Señores] del Inframundo".

Carniceros en el trabajo

Ofrenda de la cabeza 

Las escenas posteriores de familiares que participan en la comida consagrada son las escenas más famosas de la tumba (ver Fig.4). Todas las personas tienen rostros cuidadosamente esculpidos, opulentas pelucas onduladas perfectas, collares lujosos y se sientan en sillas con patas de león. Como signo de su unión conyugal, las esposas abrazan a sus maridos con ternura. Estos relieves se encuentran entre las creaciones más finas y cuidadosas de Egipto. El texto igualmente cuidadosamente elaborado en cada caso explica las representaciones y a quién estamos mirando (ver Fig. 5).

Fig. 4


Fig. 5 

En la mitad inferior, la primera pareja humana son ambos hombres. El hombre de enfrente es "el supervisor de los cazadores de [Amón], Keshy". El que está en la parte posterior es desconocido porque el texto sobre él no ha sido ejecutado (ver Fig. 6). Ambos sostienen un llamado pañuelo en sus manos. Este pañuelo se interpreta de diferentes maneras.

Fig. 6

Generalmente su identidad es aceptada como idéntica al jeroglífico de Gardiner. Parece ser una insignia de estatus social, porque solo se encuentra en manos del rey y altos funcionarios, pero casi nunca en manos de mujeres. Un estudio detallado de este atributo concluye que el "pañuelo" podría ser la cola o también la pata la piel perteneciente a un gran gato depredador, que también es bien conocido como capa para un sacerdote Sem.
Sentados frente a ellos se explican con la siguiente leyenda: "recibir las ofrendas diariamente (y) lo que sale antes [de Amón]. Son dos veces puros, para el ka del supervisor de los caballos del señor de las Dos Tierras, mensajero real en todas las tierras extranjeras, excelente, confidente, del soberano, cuyo favor dura con el señor de las Dos Tierras, May, justificado, (ver Fig. 7) y su amada esposa (lit. hermana) favorita de Mut, la amante de Asheru, " (Asheru es el nombre del Mut-Temple en Karnak) "la dueña de la casa que Werel (o Werener) justificó" (ver Fig. 8). Werel lleva una diadema de flores y sostiene flores de loto en su mano derecha (ver Fig. 9) El nudo de su vestido, debajo de un pecho, enfatiza sutilmente su elegante figura.

El supervisor de los caballos

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9 

Sentados frente a esta pareja están los padres de Ramose, Neby / Heby e Ipuya. Sostiene un llamado "pañuelo" en su mano izquierda frente a su pecho. El texto dice: "Todo lo que sale del altar de Wenenefer, el señor de la eternidad. Respirando la dulce brisa del viento del norte, recibiendo las ofrendas de su altar como los grandes que están en su séquito, de las necesidades diarias de cada día; por el ka de su padre, el supervisor del ganado de [Amón] y el supervisor del granero doble de [Amón] en las provincias que están en el norte del Delta, el escriba, Neby/Heby justificado ante el gran dios. ¡Para tu ka! Su amada esposa (lit. hermana) alabada por Hathor, la dueña de la casa, Ipuya, justificada, poseedora del estado venerado por Osiris".La pareja final es "el hermano de Ramose, el príncipe y noble, confidente del buen dios, supervisor de todos los artesanos del rey, gran supervisor de los dominios reales en Menfis, escriba del rey, verdaderamente amado de él, Amenhotep y su amada esposa, cantante de [Amón, ornamento real], la dueña de la casa May, justificado". Sostiene un cetro sḫm – poder – en la mano. Hay una mesa cargada de verduras, carne, pan y flores de lotos frente a cada uno de los dos últimos pares (ver Fig. 10 y Fig. 11).

Padres de Ramose, Neby / Heby e Ipuya

Fig. 10

Fig. 11 

Frente a esta última pareja, Ramose vistiendo la larga y lisa túnica "visir", pero sin peluca, y tanto él como su esposa, toman asiento frente a una mesa ricamente surtida. Debajo de su silla se encuentra un haz de papiros, debajo de sus flores de loto (ver Fig. 12).

Fig. 12 

Detrás de ellos se sientan Amenhotep, el hermano de Ramose, su hija Meryt-Ptah y su consorte May (ver Fig. 13) bajo cuya silla hay un gato sentado que ha atrapado un pájaro (ver Fig. 14). El texto que lo acompaña dice claramente que Ramose se casó con la hija de su hermano, Meryt-Ptah: "Su hermano, conde, príncipe ... Amenhotep, justificado. Su amada hija, en el asiento de su corazón, la chantress de [Amón], dueña de la casa, Meryt-Ptah, justificada ante Osiris. Su madre, la cantante de [Amón], dueña de la casa, alababa a la señora de las Dos Tierras, May, justificada, poseedora del reverendo estado". Su hermano y su esposa son representados dos veces. Se supone que el hermano del dueño de la tumba y su esposa son representados una vez como hermano y cuñada y la otra vez como suegros.

Fig. 13

Fig. 14

Su hermano Amenhotep

La esposa de su hermano, May 

La fila superior comienza con representaciones de individuos que están muy destruidos; La inscripción en el primer hombre todavía se conserva rudimentariamente. El hermano Amenhotep -ciertamente no el hermano debido a su título- y en un taburete bajo una mujer sin nombre, probablemente su esposa, se sienta frente a ellos (ver Fig. 15 (las dos primeras parejas) y Fig. 16).

Fig. 15

Fig. 16 

Enfrente, ves a Ramose y su esposa. Debajo de su silla hay un ganso mascota, como ya hemos visto. Es notable que su esposa se representa aquí más baja que él en una silla más corta con un cojín en el asiento. Los padres de Ramos se pueden ver al final de la fila. El texto sobre ellos menciona "el festival del cielo y la tierra en todos los comienzos de la temporada ... en Karnak; una recepción de ungüento... una participación en... comida cuando los dioses han estado satisfechos con la comida ... para el ka de Neby/Heby..." (ver Fig. 17). Frente a cada una de estas tres últimas parejas mencionadas se encuentra una mesa con puestos de comida.

Un ganso que ha sido arrancado por los atenistas

Fig. 17 

EL MURO ESTE, PARTE NORTE


Desafortunadamente, la escena justo al lado de la entrada está muy destruida. Es la contraparte de uno en la parte sur de la pared. Ramose está vertiendo incienso en un incensario en su mano (ver Fig. 18). Frente a él en ambas escenas hay una estera de ofrendas ricamente cargada de fruta, pan, pájaros y carne. Dos o tres puestos, con incensarios, contienen varios alimentos que ya se están quemando, como sugieren las llamas circundantes. Entre estos puestos hay ramos de flores "Ofreciendo todo tipo de cosas buenas y puras y colocando mirra e incienso para [Amón-Ra'...] Anubis, Hathor... para aquellos que están en el duat (Inframundo)". Pueden colocar al visir del alcalde Ramose entre sus seguidores.

Fig. 18 

Su esposa está detrás de él sosteniendo un sistro en su mano levantada. Un sistro es un sonajero musical; el nombre egipcio es el onomatopoético "sšš.t - sesheshet". Ofrecía protección mágica y transfiere los poderes de la diosa Hathor a las mujeres de élite. En su mano colgando hacia abajo parece estar sosteniendo un mnj.t - menat. Este es un pectoral amplio con un contrapeso que tenía un significado especial en el culto de Hathor. El sonido del sistro y el menat debería calmar a los dioses. Estos dos objetos son utilizados casi exclusivamente por mujeres.
Detrás de Meryt-Ptah siguen tres registros de tres portadores de ofrendas en cada uno (ver Fig. 19 El registro superior, así como las líneas de texto están totalmente destruidos. Un toro está siendo traído en el registro central, "Puro para el Ka de Amón de Karnak por la mano del visir Ramose". El nombre "b3k-n-Imn # Bek-en-Amun" del hombre más importante en el tercer registro (ver Fig. 20) y parte de su discurso también se pueden leer. En la escena inferior es visible una larga fila de portadores de ofrendas (ver Fig. 21) y una escena de carnicería (ver Fig. 22).

Fig. 19

Fig. 20

Fig. 21

Fig. 22 

Las escenas en esta pared deben leerse de izquierda a derecha.


Arriba, se muestra la ceremonia de usar aceites y ungüentos sagrados.
Catorce hombres en dos filas traen varios frascos sellados. El texto delante de cada persona siempre comienza con "¡por tu Ka!" seguido del nombre de la sustancia en el recipiente y termina siempre con "para uso en tumbas a través de los mil años de Osiris Ramose". Él y su esposa se sientan en dos sillas. La suya es muy simple, la suya tiene patas de león. Ambos parecen inhalar de un recipiente con aceite perfumado. Un cono de ungüento está en la parte superior de la cabeza de Meryt-Ptah. Se puede suponer que los egipcios no querían representar un cono de fusión real, sino indicar que su cabello estaba perfumado con mirra y tal vez un cuerpo ungido. Los doce vasos restantes están frente a ellos en, o debajo de una mesa, junto con frutas y flores. Debajo de la silla de Ramose, se puede ver un ganso mascota cortado. Podría haber sido arrancado por un devoto de Aten, ya que el ganso, junto con el carnero, es el animal del dios Amón. Detrás de esta pareja, los padres de Ramose están sentados.
A continuación, puede identificar dos parejas parcialmente destruidas.

Ramose y Mery-Pptah son la primera pareja. Él está extendiendo su mano para las ofrendas que se pueden ver en una mesa entre algunos brazos de Ka. El gato debajo de la silla de Meryt-Ptah es apenas visible. Detrás de ellos, el hermano de Ramose, Amenhotep, y su esposa May se sientan en una representación similar, tal vez en lugar de Neby / Heby e Ipuya. Frente a las dos parejas se coloca una mesa de ofrendas, seguida de una larga lista esquemática de ofrendas. Las cuatro parejas mencionadas anteriormente en las dos filas pueden considerarse los destinatarios de este alimento consagrado. Se dice brevemente:
"Todas las maderas fragantes, flores y frutas para los Osiris, el visir del alcalde Ramose y cada tazón de cualquier comida agradable y dulce que se trae para su Ka, puro, hacia la mesa del Osiris, el visir mayor Ramose" (ver Fig. 23). Grupos de cuatro ofrendas se ven de nuevo en manos de un hombre arrodillado.

Ramose y Meryt-Ptah;

Amenhotep y May están en el lado izquierdo Ramose y Meryt-Ptah están en el lado derecho.

Sacerdote Iwenmutef

Fig. 23 

Detrás de esta lista, frente a las parejas, se encuentra un sacerdote jwn-mwt.f, (lit. 'apoyo de su madre') caracterizado por su piel de pantera envuelta. Su oficio es hacer la recitación correcta de las fórmulas prescritas. Él es "el sacerdote w3b de Maat, Pawahy. Se purifica como Thot y entrega miles de panes, cerveza, aves, telas..." y así sucesivamente. El sacerdote Iwenmutef puede entenderse como una encarnación ritual del hijo mayor. Bajo la lista detallada de ofrendas, los ritos de purificación se realizan en objetos que también se mencionan en las recitaciones: una mesa, un cuenco y la tapa de una caja. Detrás de las cosas purificadas hay un "padre" haciendo un incensario. La siguiente persona con un largo rollo podría ser un sacerdote lector. La persona final se ve a menudo, Su tarea es quitar todas las huellas o escombros antes de cerrar la puerta. Esta escena es extremadamente difícil de reconocer.
En el centro de la escena está de pie el difunto Ramose o su estatua (?). Lleva su habitual vestido largo de visir y se para en una estera. En su mano derecha sostiene un bastón que se asemeja a una llave. Podría simbolizar el jeroglífico de natrón. En Egipto, el bicarbonato de sodio se usaba a menudo como medio de limpieza. Alrededor de su cuello tiene un collar de discos dorados y un amuleto en forma de corazón. Dos sacerdotes, uno al frente, otro detrás están derramando agua purificadora de un frasco nemset o desheret. La recitación por el lector-sacerdote, el sem y el semer dice: "Lustración para él (Ramose) cuatro veces con cuatro cántaros de agua. Para ser recitado cuatro veces: dos veces puro: el alcalde de Osiris, visir Ramose, justificó". Las personas arrodilladas ante el difunto son jmy-js. Los dos hombres detrás son cantantes (para los ritos ver en este sitio TT 96 Sennefer y TT100 Rekhmire).


En el registro superior, Ramose está sentado en una silla, sosteniendo un cetro sḫm en la mano, Meryt-Ptah está detrás de él, abrazándolo tiernamente (ver Fig. 24). Tres chicas se paran frente a ellos. Sostienen sistros y menats (ver Fig. 25). Un texto dice: "Alcalde-visir Ramose. Para tu Ka, los sistros y menats de Amón, señor de los tronos de las Dos Tierras. ¡Recíbelos hasta la nariz! Tu señor Amón te favorece y estarás a su lado durante millones (de años). Él asegura tu vida entre sus seguidores. Él renueva el aliento para tu nariz. Para que perseveres como el cielo, para que seas firme en que vives, para que repitas la juventud como aguas que se refrescan. Tú y tu Ka son puros, felices saliendo de Osiris, te haces amigo de los dioses del horizonte; nunca perecerás". Esta descripción indica que esta es la escena "Venida de los Cantantes del Templo de Amón" de la "Hermosa Fiesta del Valle del Desierto". Estos festivales tienen lugar en verano, en el décimo mes del año.

Fig. 24

Fig. 25 

PARED SUR
La procesión fúnebre está pintada en dos registros, ambos dirigiéndose hacia la diosa de Occidente en el lado derecho. En la tumba de Ramose, como en la de 
Nebamune Ipuky TT181, que también data del período de transición de Amenhotep III a Amenhotep IV, la procesión fúnebre se representa por primera vez en la antesala de la tumba. Un registro muestra el cortejo fúnebre y el otro, los porteadores de los muebles funerarios y los dolientes. La continuación de estas escenas está en el pasaje inclinado que conduce a las grandes cámaras funerarias de abajo. Las escenas funerarias son parte del repertorio básico que decora las tumbas privadas tebanas. 

REGISTRO SUPERIOR

Al final de la fila superior caminan cuatro hombres, que son descritos como jefe, segundo, tercer y cuarto sacerdote de Amón. Están "
siguiendo la procesión de Ramose, favorito del buen dios, al oeste de Tebas en plena paz". El santuario con jarras canopos y el sarcófago se colocan en barcos, que a su vez están de pie en un trineo. Ambos muestran amuletos protectores. Las figuras femeninas de madera que representan a Neftis e Isis se pueden ver tanto delante como detrás del sarcófago, como con el santuario canope más pequeño. Estas diosas protegen los extremos de la cabeza y el pie del féretro que lleva al difunto. Las mujeres que se hacen pasar por estas diosas preceden y siguen ambos santuarios. El santuario canope es arrastrado por los "cuatro hombres de Dep" (ver Fig. 26).

Fig. 26 

Los frascos canopos contienen los órganos internos preservados del difunto, extraídos durante el embalsamamiento. Durante el Imperio Nuevo, y después, hubo especificaciones sobre qué órganos pertenecían a qué frasco. El Imset con cabeza humana protegía el hígado, el feliz con cabeza de babuino era responsable de los pulmones, el Duamutef con cabeza de chacal preservaba el estómago y el Kebehsenef con cabeza de halcón tenía los intestinos. Los cuatro frascos se colocaban frecuentemente juntos en una caja canope con cuatro compartimentos (ver: Dioses y religión: "Los cuatro hijos de Horus" en este sitio).
Los tres hombres que siguen al féretro, tal vez parientes, están casi completamente destruidos. Entre el tekenu y el sarcófago hay cuatro "hombres de Pe y Dep" (antiguos asentamientos en el Delta, en Buto), "Wenw", (wnw mehtj, cerca de Hermópolis? Wenet, 15º nomo del Alto Egipto?) "Sais" y? (nombre destruido) Son seguidos por el "gran dios" que camina con una túnica larga y ajustada, sosteniendo un bastón verticalmente en sus manos. Esta figura se identifica en otra parte como el "sacerdote de Sokar", el dios de la necrópolis de Menfita. 

El Tekenu
Frente al féretro está el tekenu en su trineo, atraído a la tumba por cuatro hombres, cada uno detrás de cuatro vacas y toros sacrificados, conducidos por un sacerdote que lleva un recipiente de leche con el que está purificando la ruta.

El tekenu forma parte del ritual funerario, siendo conocido desde el Imperio Antiguo. Originalmente pudo haber llevado el cuerpo del difunto en posición fetal, envuelto en una piel, antes de que los féretros fueran ampliamente utilizados. El tekenu es probablemente un símbolo de renacimiento. Fue interpretado por un sacerdote envuelto en una piel, o tal vez simplemente agachado en un trineo debajo de la piel de un animal. Otra visión muy plausible del tekenu se basa en la premisa de que un egipcio no quería perder ninguna parte de su existencia corporal. Las partes del cuerpo que no quedaron en el cuerpo ni consignadas a los frascos canopos bien pueden haber sido retenidas y utilizadas en el funeral de alguna manera. Según la interpretación de Erik Hornung, el tekenu era el recipiente ideal para tales restos, ya que acompañaba al féretro y a los frascos canopos.
Frente al puesto de ganado, dos grupos de "todos los nobles y todos los súbditos" están levantando sus brazos en una posición de alabanza. La procesión es recibida por un sacerdote lector. Detrás de él, tres hombres (¿sacerdotes?) traen ofrendas. Son liderados por una mujer que personifica una de las dos cometas (Isis y Neftis pueden aparecer como cometas). Parece estar sosteniendo un quemador de incienso para limpiar la entrada a la tumba. Esto se representa como un cuadrado rectangular, de pie en un estrado. Todas estas acciones, así como las de la fila inferior, terminan ante "Hathor en medio de la necrópolis, señora del cielo, señora del viento del norte" (ver Fig.27).

La flecha apunta a una situla de leche

Fig. 27 

REGISTRO INFERIOR: EL CORTEJO FÚNEBRE
Los funcionarios forman la última parte de la procesión "siguiendo la procesión del estimado y amado del señor de las Dos Tierras, el alcalde de la ciudad, el visir Ramose..." (ver Fig. 28) Dos grupos se acercan en sus filas, el brazo izquierdo colgando hacia abajo y el derecho se levanta en una posición de saludo.


Fig. 28 

Los cuatro individuos al frente también levantan sus manos derechas, pero los dos en el medio agarran su antebrazo derecho con su mano izquierda. Ellos son: "el hijo del rey de Kush, heraldo principal del rey, supervisor supremo del tesoro y segundo heraldo del señor de las Dos Tierras". Todos están vestidos con túnicas finas y delgadas.
El mobiliario de la tumba está siendo traído a la tumba por dieciséis hombres. Uno puede reconocer una cama con reposacabezas, una silla, recipientes con ungüento, sandalias y, en manos del primer portero, dos cajas ushebti. También se llevan flores, abanicos y utensilios de escritura, lo que subraya el alto rango social del difunto (ver Fig. 29).


Fig. 29

La larga fila de porteadores conduce a un grupo de mujeres que lloran. Se paran cerca del ataúd y el tekenu en el registro superior. Podría ser que esta colocación tenga la intención de enfatizar su conexión con el difunto. El cabello de las mujeres de luto está deshecho, están arrojando cenizas sobre sus cabezas mientras las lágrimas brotan por sus mejillas. Al frente del grupo hay una anciana con un pecho colgante expuesto, tal vez la esposa de Ramose; Una niña afligida y afligida se aferra a ella (ver Fig. 30). El texto no revela nada sobre las mujeres que lloran: "Sus parientes, dicen, 'el gran guardián se ha ido, ha pasado junto a nosotros'".

Dolientes con los brazos levantados hacia el ataúd en el registro superior

Fig. 30 

Detrás de un grupo de dolientes de pie, nueve mujeres llorando se encogen en el suelo y esparcen cenizas sobre sus cabezas. Las lágrimas corren por sus mejillas (ver Fig. 31). Frente a ellas hay cuatro mujeres vestidas con vestidos rojos y amarillos que dejan sus pechos desnudos y con pañuelos en la cabeza de los mismos colores. Sus pañuelos en la cabeza están en estos dos colores que se alternan. Dos de las mujeres se golpean los pechos, y las otras dos sostienen cuencos en sus manos. Más a la derecha hay otras cuatro mujeres, también vestidas de rojo y amarillo. El título de toda esta escena nunca se completó, por lo que nunca sabremos nada sobre estas mujeres. Frente a ellos, las ofrendas se apilan en un gran montón.

Fig. 31 

Un sacerdote lector y un sacerdote sem se enfrentan a dos ataúdes antropomórficos parados frente a la entrada de la tumba. El delantero probablemente pertenece a Ramose, el trasero a Meryt-Ptah. La representación diferente de la tumba en los dos registros es notable. En la inferior, solo parece estar representada la entrada a la tumba; En la escena superior, incluso se pueden ver los conos funerarios sobre la entrada.
La escena muy destruida detrás de la diosa del oeste, al comienzo del pasaje inclinado muestra a Meryt-Ptah y frente a su Ramosa. Están haciendo ofrendas ante el trono de Osiris y lo están alabando, el dios de los muertos (ver Fig. 32). Está acompañado por Isis u Horus (o Anubis) (ver Davies_pl_XXII). A pesar de que el texto es difícil de leer debido a los incendios posteriores encendidos por los aldeanos, ver Fig. 33, algunas declaraciones permanecen legibles, tales como: "Hice lo que mi (¿dios de la ciudad?) aprobado. No menosprecié lo que él ordenó. No hice mal a los hombres, pero hice lo correcto en la tierra, porque sabía que recompensas a los justos de corazón que no hacen nada malo...". Estas declaraciones muestran que ha pasado el juicio de los muertos y se le permite entrar en el reino de los bienaventurados, una vida feliz después de la muerte.

La Diosa del Oeste

Fig. 32

Davies_pl_XXII 

Fig. 33 

Ramose se para cuatro veces con la ropa de un visir, en la parte inferior de la pared, tal vez frente a la entrada de la tumba o, lo que es más probable en el contexto, frente a las puertas del Inframundo. Le acompañan dos sacerdotes. Uno trae diferentes ofrendas, el otro está arrodillado y trae una panza de carne de res, o la coloca ante la entrada. Las ilustraciones están inacabadas, también se pueden ver dibujos preliminares negros y malla cuadrada roja.

MURO OESTE PARTE SUR
La escena en la que el rey recibe al dueño de la tumba no estaba terminada.
Se pueden ver cuatro figuras de Ramose. El primero sostiene un bastón, coronado con la cabeza de carnero de Amón; el segundo muestra solo la superficie preparada (ver Fig. 34); el tercero lleva un bastón, con una imagen de la diosa Mut y un ramo; el cuarto lleva un bastón con el emblema del dios Khons y tallos de papiro. El rey, que lleva la corona azul, y la diosa Maat, están sentados en un quiosco real bajo una opulenta carpa decorada, coronada con dos filas de uraei (ver Fig. 35). La diosa tiene el triple signo del año: rnp.t y da millones de años. En la corona, por ejemplo, en la frente del rey, un uraeus (cobra) serpentea alrededor de un disco solar y ofrece un Ankh, signo de vida, a la nariz del gobernante. Elegantes y delgadas columnas de papiro y loto sostienen el techo (ver Fig. 36). 

Fig, 34

Fig. 35

Fig. 36

Enemigos dentro y fuera de Egipto

El zócalo muestra los nombres de los pueblos de los Nueve Arcos caracterizados como prisioneros con los brazos clavados detrás de la espalda junto a los anillos de cartuchos que encierran los nombres de sus ciudades o razas. Representan enemigos externos e internos derrotados de Egipto. Desde el reinado de Amenofis III se muestran en un canon representativo específico. De izquierda a derecha leen: "Hau-nebu (las de las islas del Mediterráneo); Shatyw (Nubios superiores); Ta-shema (Alto Egipto); Pejtyw-shu (desierto oriental); Tjehenu (libios); Iwentyu-sety (nubios); Mentywnu-sejet (asiáticos)".
Delante del rey hay tres líneas de texto que contienen el nombre del trono: - "njswt-bjtj (rey del Alto y Bajo Egipto)", y el nombre de nacimiento -"s3 Ra (hijo de Ra)"- en cartuchos. El primero está cuidadosamente cincelado. En este último, "Jmn-ḥtp (Amenhotep):" se puede leer sin ningún problema. Debajo de este cartucho hay una adición "grande en su tiempo (de vida)". Esta adición es característica de Amenhotep IV en sus primeros años de reinado.
Por lo tanto, podemos estar seguros de que este alivio muestra a ese faraón, que más tarde se llamó a sí mismo Akhenaton. Aunque la forma de representación está en el estilo de su predecesor y padre Amenhotep III, la atribución al hijo y sucesor se da claramente. Una segunda prueba de esto está en la parte superior de los pilares del quiosco, el nombre Horus del gobernante, que llevó en sus primeros años de reinado.
 
PARED OESTE, LA ENTRADA A LA HABITACIÓN INTERIOR
En el lado sur de la entrada a la habitación interior, Ramose y su esposa salen de esta habitación mientras adoran al dios sol Re-Harakhty, "cuando amanece en las montañas todos los días".
En el lado norte, solo se puede ver a Ramose entrando en la habitación. Él alaba al rey y le agradece por la tumba. Un segundo elogio está dirigido a los dioses del Inframundo. El dintel muestra al difunto simétricamente colocado a izquierda y derecha, probablemente por razones estéticas, en medio del texto que lo acompaña (ver Fig. 37). El centro está cerca de perderse por completo. La jamba de la puerta izquierda está casi completamente destruida; Podría haber sido una imagen especular a la derecha. Esto está bien conservado y muestra a Ramose sentado, sosteniendo la insignia de su oficina en sus manos (ver Fig. 38).

Fig. 37

Fig. 38 

MURO OESTE, PARTE NORTE
Aquí la ruptura entre el tiempo de Amenhotep III y el período de Amarna es claramente evidente. Obviamente, la parte sur de este muro no se completó en favor de un nuevo inicio de decoración en el estilo de Amarna. Pero incluso estas escenas solo se ejecutaron en parte, se esbozaron en parte e incluso no comenzaron en absoluto. 

EL CENTRO DE LA PARED
En el centro de estas escenas están la pareja real, Akhenaton y Nefertiti, que se asoman por la ventana de las apariencias. Una fachada del palacio, tal vez la del palacio de Malkata, en el nivel superior y el edificio en sí, caracterizado por un friso de uraei, es interrumpido por el disco de Atón y sus rayos. Cuatro columnas de palma sostienen el techo. No está claro si aquí se indica un segundo piso o una habitación trasera detrás de la ventana de las apariencias. Los rayos de Atón protegen al rey y a la reina (izquierda, cruces amarillas). Cuatro de estos rayos tienen signos Ankh. En el espacio entre los rayos de Atón y las columnas de palma, todavía se pueden reconocer varios cartuchos, incluidos aquellos con el nombre de Atón, a pesar de haber sido borrados.




Los postes de las ventanas están adornados con cinco paneles de imágenes (ver Fig. 39). La parte superior muestra un halcón con disco solar y uraeus protegiendo el nombre dorado del rey y la segunda el nombre de nacimiento Amenhotep dentro del Uraei del Alto (izquierda, sur) y Bajo (derecha, norte) Egipto (ver Fig. 40). En el tercer panel, el rey como esfinge ha derribado a un enemigo nubio (izquierda, sur) y asiático (derecha, norte) (ver Fig. 41). Siguen tres cartuchos (ver Fig. 42). El quinto es casi invisible, está inscrito solo en tinta.
 

Fig. 39

Fig. 40

Fig. 41

Fig. 42 

A LA IZQUIERDA DE LA VENTANA DE AUDIENCIA
A la izquierda de la ventana de audiencia, varios asistentes se muestran en cuatro registros. Dos de los hombres son s'š3 - policías con porras. Todos se inclinan con reverencia (ver Fig. 43). De las personas de pie en dos grupos, cinco son mujeres. Están vestidos con una túnica larga y fina y usan largas hojas de plumas (ver Fig. 44). Ambos grupos son guiados por un hombre portador de fanáticos.

Fig. 43

Fig. 44

ACTITUD Y ESTILO DE AMARNA
En una actitud y estilo totalmente diferente llamado "Amarna", Ramose se postra ante el rey y la reina, luego se arrodilla y pronuncia alabanzas al rey. El pasaje... "Tú sales como tu padre el Atón viviente. Que te conceda la eternidad como rey (?) y la vida sin fin como un gobernante feliz" muestra, que Ramose se ha adaptado a las nuevas circunstancias.

Desafortunadamente, las siguientes escenas son apenas reconocibles. La pareja real otorga a Ramose el Oro de Honor. Como sugieren las columnas de papiro, el oro se coloca alrededor de su cuello en el palacio. Levanta los brazos en el gesto de alegría, sobre su cabeza lleva un cono de ungüento. Después Ramose se va a casa adornado con el oro. Ha recibido tanto que algunos de su gente tienen que llevar las diferentes joyas para él. Sus cortesanos y asistentes lo reciben con entusiasmo (ver Fig. 45).

Fig. 45 

REGISTRO INFERIOR

En el registro inferior, Ramose se para frente a la ventana de la audiencia con los brazos colgando hacia abajo. El rey le habla y él responde con una alabanza al rey y sus hechos. Ramose se dirige entonces a funcionarios y emisarios extranjeros. Estos extranjeros, cuatro nubios, tres asiáticos y un libio se conservan solo en un boceto preliminar, pero son fáciles de reconocer. Más allá de este grupo, Ramose recibe un ramo del personal del templo de Atón.

 

 

 

 

 

Bibliografía
ALTENMÜLLER Hartwig: "Bestattungsritual" LÄ I, pp. 745-765
ASSMANN Jan: "Das Grab mit gewundenem Abstieg. Zum Typenwandel des Privat-Felsgrabes im Neuen Reich". MDAIK (Mitteilungen des
 Deutschen Archäologischen Instituts, Abteilung Kairo) 40, págs. 277 a 290, Maguncia 1984
ASSMANN Jan: "Tod und Jenseits im Alten Ägypten" pp. 131-139, München, 2001
Édition en français: ASSMANN Jan: "La mort et l'Au delà dans l'Egypte ancienne", Le Rocher, París 2002.
Edición en inglés: ASSMANN Jan: "Death and Salvation in Ancient Egypt", Cornell, Ithaca 2005
BECKERATH Jürgen von: "Handbuch der ägyptischen Königsnamen" MÄS (Münchner Ägyptologische Studien) 20, "Amenophis IV", Berlín-Múnich 1984
BELL Lanny: "Luxor Temple and the Cult of the Royal Ka", JJNES (Journal of Near Eastern Studies) 44, pp. 251-294,1985
BOLSHAKOV Andrey O.: "El hombre y su doble en la ideología egipcia del Imperio Antiguo" (Ägypten und Altes Testament, 37), Wiesbaden, 1997
DAVIES Norman de Garis, MACADAM Laming M.F.: "A Corpus of Inscribed Egyptian Funerary Cones", Oxford 1957.
DAVIES Norman de Garis: "Some Representation of Tombs from the Theban Necropolis" en: JEA (Journal of Egyptian Archaeology) 23, p.27, Fig.3,1938
DAVIES Norman de Garis: "La tumba del visir Ramose", Mond Excavations art Thebes 1, EES (Egypt Exploration Society) Londres, 1941
DODSON Aidan: "The Canopic Equipment of he Kings of Egypt", Londres 1994
EGGEBRECHT Arne: "Grabkegel" LÄ II, 857-859.
FEHLIG Albrecht: "Das sogenannte Taschentuch in den ägyptischen Darstellungen des Alten Reiches". SAK (Studien zur altägyptischen Kultur) 13, págs. 55-94. con numerosas referencias bibliográficas, Hamburgo 1986
GARDINER Sir Alan: "Egyptian Grammar", p. 507, Oxford 1966
GORDON Andrew: "¿Quién fue el visir del sur durante la última parte del reinado de Amenhotep III?", JNES 48, p.15ff, 1989
GREVEN Luise: "Der Ka in Theologie und Königskult der Ägypter des Alten Reiches" ÄF (Ägyptologische Forschungen 17), Glückstadt 1954
HAENY Gerhard (ed.): "Untersuchungen im Totentempel Amenophis III". Beiträge zur ägyptischen Bauforschung und Altertumskunde, 11, Wiesbaden, pl. 25e, 1981
HELCK Wolfgang: "Der Amtsbereich der Vezirs Ramose unter Amenophis III". GM (Göttinger Miszellen) 129, p. 53,1992
HELCK Wolfgang: "Zur Verwaltung des Mittleren und Neuen Reiches", PÄ (Probleme der Ägyptologie) 3, Leiden/Köln, p. 302-304 y p. 442f, 1958
HODEL-HOENES Sigrid: "Vida y muerte en el antiguo Egipto". Traducido por David Wartburton. pp.42-64, Ithaca y Londres, 1991
HORNUNG Erik: "Idea into Image: Essays on Ancient Egyptian Thought", p. 169, Nueva York 1992

KAMPP Friederike: "Die thebanische Nekropole. Zum Wandel des Grabgedankens von der XVIII. bis zur XX. Dynastie" (= Teben, 13). 2 vols. Maguncia am Rhein: Verlag Philipp von Zabern, pp. 262- 265,1996

KOZLOFF Arielle, P.: "Tomb Decoration: Paintings and Relief Sculpture", en: Kozloff, Arielle, P. – Bryan, Betsy, M. - Bermann, Lawrence, M. (eds.): "Egypt's Dazzling Sun. Amenhotep III and His World", p. 274-280, Cleveland 1992
Édition en français: KOZLOFF Arielle P.: "Le décor des tombes : peintures et reliefs", en: Kozlof Arielle P., Bryan Betsy M, . Bermann Lawrence M. (eds.) "Aménophis III le Pharaon Soleil", p. 239-243, París 199

LÜDDEKENS Erich: "Untersuchungen über religiösen Gehalt, Sprache und Form der ägyptischen Totenklagen", MDAIK (Mitteilungen des Deutschen Archäologischen Instituts, Abteilung Kairo)11, Berlín, pp. 97-99,1943
MARTIN Karl: "Kanopen II" y "Kanopenkasten", LÄ III, 316-320
MARTIN, Karl: CAA (Corpus Antiquitatum aegptiacarum) I, Nr. B 617,1981
MOND Robert, EMERY William B.: "Excavaciones en Sheikh Abd el Gurneh 1925-26", en LAAA (Anales de Arqueología y Antropología) XIV, pp. 14-22, Liverpool 1927
MURNANE William J.: "Ancient Egyptian Coregencies", op. 150ff, Chicago 1977
OTTO Eberhard: "Ascheru" en LÄ I, 460-462
PINCH Geraldine: "Ofrendas votivas a Hathor", pp. 137-147 y pp.269-272, Oxford 1993
PORTER Bertha, MOSS Rosalind: "Bibliografía topográfica de textos jeroglíficos egipcios antiguos, relieves y pinturas", Segunda edición, Tomo I, Parte I, pp. 105-111, Instituto Griffith, Museo Ashmolean, Oxford, 1994
Versión digital: Topbib
SCHOSKE Sylvia: "Ramose". LÄ V, 98-99
SCHOTT Siegfried: "Das schöne Fest vom Wüstentale: Festbräuche einer Totenstadt". AMAW (Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften und der Literaturin Mainz) 11, Wiesbaden pp.41-44 y 74-75,1953
SCHWEITZER Ursula: "Das Wesen des Ka im Diesseits und Jenseits der alten Ägypter", ÄF (Ägyptologische Forschungen 19), Glückstadt 1956
SEEBER Christine: "Untersuchungen zur Darstellung des Totengerichts im Alten Ägypten" MÄS (Münchner Ägyptologische Studien) Berlin –München 35, p.17, n.63,1976
SETTGAST Jürgen: "Untersuchungen zu altägyptischen Bestattungsdarstellungen", Glückstadt, 1963
STAEHELIN Elisabeth: "Tracht", LÄ VI, 726-737
STAEHELIN, Elisabeth: "Menit", LÄ IV, 52-53
THOMAS Elisabeth: "Los cuatro nichos y figuras amuléticas en las tumbas reales tebanas", JARCE (Journal of the American Research Center in Egypt) 3, pp.71-78,1964
TONIC François: "La tombe de Ramose", Novoprint, 2012
ZIEGLER Christiane: "Catalogue des instruments de musique égyptiens", Musée du Louvre. Reunión de los Museos Nacionales, pp.31-40, París 1979
ZIEGLER Christiane: "Sistrum", LÄ V, 959-963
Fotografías: Bruno Sandkühler-colección Unidia (bs), Christian Mariais (cm), Soloegipto-Flickr

No hay comentarios:

Publicar un comentario