jueves, 9 de abril de 2026

Capítulo 186, Ramsés I

 

Ramsés I

Gobierno y Datos familiares

Datos gubernamentales:

1296/1292 - 1294/1290 a.C.
1292 - 1290 a.C.

(según Beckerath)
Enciclopedia de los Faraones

Dinastía:

XIX Dinastía (Nuevo Reino)

 

Predecesores:

Haremhab

 

Padre:

Suti / Setoy / Sutaja / Seti

(posiblemente estela de Chicago)

Madre:

Desconocido

 

Hermanos:

Desconocido

 

Hijos:

Sethos, Tia /Tuia y Hentmire

 

Esposas:

1. Tia /Tuia posiblemente. idéntica. con Satra

(según Bietak)

El fundador de la dinastía XIX se considera generalmente un hombre que se origina en el lado noreste del delta. Probablemente se llamaba originalmente Paramesse / Pa-ra-mes-su (PA-Ra-ms-sw). Como muy tarde al acceder al trono tenía el artículo definitivo - P - (a) al principio de su nombre y probablemente es conocido como el rey Ramsés I (Ramessu/Ramsés) en la Historia.
Sobre su identidad, Las relaciones familiares y la carrera son mucho más importantes en el mundo profesional. La interpretación más probable de lo presumido Monumentos que Paramessu / Ramsés está delante de su Acceso al trono, permiten las siguientes conclusiones:
La familia Paramessus probablemente vivía en la esquina noreste del delta; debido a su tumba oficial en Gurob, en el Fayum, algunos han sido conocidos por ello. Los estudiosos han sugerido que esta zona era el hogar de la familia Paramessus, por lo que se puede suponer que no fue completamente egipcia en su origen. Podría haber pertenecido al grupo de semitas que ya había ganado terreno en el delta oriental antes de la invasión de los hicsos.
A cambio, la familia es popular nombre Seti/S tXj, que significa "a Seth", aludiendo al dios territorial del Delta Este; además, PA-Ra-ms-sw tenía posiblemente visir junto con su hijo Sethi/SetiS tXj celebró solemnemente el 400º aniversario (véase la llamada estela del 400º aniversario) de la Introducción del culto a Seth celebrado localmente; pero este Seth era, como las representaciones muestran el semítico "Baal". La dinastía fue consciente de sus orígenes. (Nota de Nefershapiland: La mención en relación con la estela del 400 años es controvertida en los círculos científicos). - El padre de Paramessu se llama Suti / Setoy / Sutaja / Seti = griego Sethos (según una estela en Chicago - controvertido, porque el nombre Ramsés I aparece aquí según el nombre Ramsés I. Schneider (Lexikon der Pharaonen), con un artículo adicional como Pareamessu, lo llevaba hasta el rango medio alto de capitán de las tropas.
El Instituto Oriental de la Universidad de Chicago alberga el fragmento de una estela semi-plástica (Chicago 11456), que podría haber pertenecido al padre de Ramsés I, cuyo nombre Suti / Sethy A (en honor a Dodson/Sethy I). Rey de Egipto). Las tres figuras del nicho parecen estar en el centro el padre de Ramsés I, el arquero principal Suti/Sethy (A), su esposa a su derecha y un hijo o hermano a su izquierda. En el nicho se encuentra el abanderado Khaemwaset y presenta ofrendas desde aves y panes cónicos. A la derecha está el maestro de establos Amenmose (¿Ramose en Dodson?) y también ofrece ofrendas. Consiste en la posibilidad de que también sea hijo de Suti - el más tarde Paramessu/Ramsés I. (?) al inicio de su carrera. Las columnas de la derecha y a la izquierda de los dos portadores de sacrificios contienen oraciones por Suti, pero solo su nombre y se han conservado títulos, la parte superior de la estela se ha perdido (Fuente: el Instituto Oriental de la Universidad de Chicago).

Paramessu como funcionario público:
Paramessu, que probablemente nació alrededor de 1360 (en época del rey Amenhotep III), comenzó su carrera militar. Al igual que su padre, inicialmente fue capitán de los arqueros, entonces bajo Haremhab —cuando aún era generalísimo— ascendió al rango de un comandante de fortalezas de Sile/Tjel (Sile era la ciudad más importante y fortaleza fronteriza de la frontera noreste del delta), supervisor jefe de los estuarios, Comandante del Ejército del Señor de las Dos Tierras y Enviado del Rey .  
Finalmente, bajo el rey Haremhab, alcanzó una posición alta en la jerarquía militar con el cargo de "jefe de caballos", es decir, jefe de la Tropa de carros.
Paramessu también ocupó altos cargos civiles bajo el gobierno de Haremhab, así como numerosos cargos sacerdotales.
1.     Fue visir de Egipto Superior y Inferior,
2.     Portador de hojas a la derecha del rey,
3.     y finalmente se convierte en el heredero designado al trono desde Haremhab "Diputado de Su Majestad en el Alto y Bajo Egipto",
4.     "Príncipe Heredero" (Iripat / rp.at)
5.     y "Hijo del Rey".
Esta decisión del rey Haremhab solo puede justificarse por el hecho de que el rey aparentemente no tenía un hijo vivo propio que lo hiciera sucesión. Por lo tanto, pero probablemente solo en los últimos años de su reinado, Haremhab eligió a su antiguo camarada merecido de su ejército, Paramessu como su sucesor. No es de extrañar que Haremhab sea el confidente más importante de los soldados, de los cuales él mismo había salido a la luz. Paramessu ya era viejo en ese momento, Pero lo había hecho, y eso quizás fue decisivo para la decisión Haremhab - un hijo extremadamente enérgico llamado Sethos.
Hacia el final del reinado de Haremhab, Paramessu / Ramsés escribió su nombre como príncipe hereditario ya en un cartucho (véase Museo Nacional de Obeliscos en Miniatura de Copenhague con los títulos de Haremhab y Ramsés juntos). Posiblemente Ramsés estaba, por tanto, en este caso Tiempo corregente de Haremhab, sin embargo, esto es controvertido en el ámbito académico (por otro lado, Beckerath en HÄB 39).
Cuando murió el rey Haremhab, la situación del imperio era ordenada y Ramsés I tomó el control de un Egipto bien ordenado y exteriormente fuerte.

Títulos militares y de funcionario público de Paramessu

zA-nswt

Hijo del rey

MR-MSA

General

rpat m tA-r-Dr.f

Príncipe Heredero de todo Landes

§3tj

Visir

 

Suplente Su Majestad en el Sur y en el Norte

 

Rector de todo Países extranjeros

Sš-nsw

Royal Escritor

 

Supremo de todos Tropas de tiro con arco

 

Señor de la Carrocero

 

Señor de la Fortaleza

 

El Jinete del Rey

 

Señor de la Estuario del Nilo

 

Señor del Pueblo del Río En ambos países,

 

Comisionado del Reclutamiento de arqueros

§3.y-x w-hr-wnm.j-nsw

Viga de frondas a la Derechos del Rey

 

Señor de los Profetas De todos los dioses,

 

Teniente von Alto y Bajo Egipto

 

Supervisor de la Tesorería

 

Juez y Lord El juez

 

Señor de la Casa Real

 

Profeta de la Mate


Estatuas y estelas Paramessus/Ramsés I.
Se erigieron dos estatuas casi idénticas de escribas de Paramessu junto con dos estatuas de escriba de Amenhotep, hijo de Hapu, antes de la dinastía X. Pilón encontrado en Karnak.  
Estatua del escriba de Paramessu 
Como visir bajo el rey Haremhab, Paramessu lleva la característica túnica subida hasta las axilas, que lleva las dos correas cortas que tienen un cierre en el cuello. El las piernas están completamente envueltas en la túnica, una forma de representación que ya se conocen figuras de escribas desde el Reino Medio. 

Como visir bajo el rey Haremhab, Paramessu lleva la característica túnica subida hasta las axilas, que lleva la dos correas cortas que tienen un cierre en el cuello. El las piernas están completamente envueltas en la túnica, una forma de representación que ya se conocen figuras de escribas desde el Reino Medio.
Con la mano izquierda agarra el instrumento de escritura, en su mano derecha rota sostenía una descarga de adrenalina. En el cartucho de su rey Haremhab está grabado en su hombro derecho. La inscripción en el pedestal está dirigido a los visitantes del templo, pidiéndoles ofrendas a la "Ka" de los difuntos y asegurar su intercesión por ello en Amón.
En la forma especial de la peluca de dos piezas existe un claro recorrido a la época del rey Amenhotep III, que también se refleja en la expresión estilística de la inconfundible; sin embargo, el retrato se sitúa en la tradición de por Amarna (según Propylaea Art History – Volumen 15).
Esta estatua de Paramessu, que más tarde se convertiría en el rey Ramsés I, lo muestra en la pose clásica de un escriba sentado. Las estatuas de este tipo están destinadas a representar a un gran hombre de letras, no solo a un simple escriba. Fue el fundador de la XIX Dinastía, padre del rey Seti I y abuelo del rey Ramsés II.
Sus rasgos faciales son calmados y serios. Paramessu lleva una peluca ondulada que termina en rizos cubriéndole la frente, justo encima de las cejas. Se extiende hacia los hombros y oculta la parte superior de sus orejas.
Los ojos están dirigidos hacia el papiro desenrollado en su regazo y su mano está en posición de escribir. Su cuerpo está envuelto en un largo y ajustado kilt, atado bajo las axilas y cubriendo sus piernas cruzadas. Su nombre y títulos están grabados alrededor de la base.
El cartucho del rey Horemheb está grabado en su hombro derecho y en el brazo derecho. Paramessu fue visir y jefe militar durante el reinado de Horemheb (ca. 1319-1292 a.C.) antes de que él mismo accediera al trono de Egipto. 

La nota fundacional (nota de favor) que el rey tenía las estatuas para el templo, está en el hombro derecho: "Dj.w m Hs.wt jn.t xr nswt"
Ambas estatuas funcionaban en la puerta sur del templo como Mediador entre humanos y dioses. En una de las figuras, de funcionario público de Paramessu sobre su implicación en los proyectos de construcción real, sin embargo, convertirse en concreto. Siguió a su rey no solo en el extranjero, pero es responsable de supervisar las obras de construcción en el Templo Karnak.
Pr/18D/Bio 015:
" ......... PN, diciendo: [ ... ] Estaba en su séquito en [los países extranjeros] (y) con el Para que los monumentos que había hecho a favor de su vida Padre Amón.

Texto de las dos estatuas de PA–Ra–mc–cw tras Helck Urk. IV, 2175 – 2176
Estatua A.
2175 "Dado como Prueba de favor con el rey para el coronel, cabeza de los caballos, cabeza de la fortalezas y jefes de estuarios, conductores de Su Majestad, Enviado del Rey en todos los países extranjeros, escriba real y comandante de división, general del Señor de las Dos Tierras, Jefe de los Profetas de Todos los Dioses, Representante de Su Majestad en el Alto y Bajo Egipto; Juez Principal, Boca de Hierakonpolis, profeta de la verdad, regente, alcalde y visir, jefe de la grandes casas Pa-Ra-me – su; Él dice:
[ ………………………… ] tu [ .................................] cuando le acompañé en el extranjero y dirigí monumentos que erigió para el Templo de Amón ."
En el pedestal:
2176 "Él dice: 'Vosotros, profetas del templo de Amón, vosotros, funcionarios de la casa real y todos los que vienen a acompañar al Señor de Tebas y a dar su Para rendir homenaje, dime la oración sacrificial y extiende tu Dáme agua y echa agua al suelo. Entonces deberían darte el ¡Haz lo mismo según la edad! Por el Ka del regente en toda la tierra, alcalde y visir PA–Ra–mc–cw, de los justificados, engendrados por el Coronel Supremo %tXj, los justificados."

Estatua B:
En el papiro:
"Dado como un Favor al rey [para el gobernante y gobernante de los Pfurde], Gobernador de las fortalezas [y gobernador de los estuarios, conductor de su Majesät,] mensajero [del rey] en todas las tierras extranjeras [...........
En el pedestal:
"Él dice: Dios santo, Señor de Karn, ............................., rey] de los dioses [....................] bajo su protección, [hagan] que respire el aliento que da para el [Ka] del rpa.t Sombrero j–a , [boca que satisface la] [tierra, .................], portadora de hojas a la derecha del rey, jefe de la ciudad y visir PA-Ra-mc-cw. " 
En el Museo de Bellas Artes de Boston está la cabeza del retrato, probablemente por un Estatua del escriba del visir Paramessu.
Estela con parte de la imagen:
Ramsés I sacrificándose delante de Osiris hoy en el Museo Alland Pierson de Ámsterdam. 
Cabeza de una estatua oficial
En el Museo de Múnich (cedido por la Fundación de Arte Ernst v. Siemens) La cabeza de una estatua lleva el atuendo oficial de un visir Granito (altura 24 cm) hecho de granito.
Descripción: El estilo del periodo posterior a Amarna y un detalle tradicional de vestimenta permiten que Atribución de esta cabeza de estatua a Pa–Ramessu, durante su etapa como funcionario público. 

Ramsés I. / Paramessu como rey

Nombre de Ramsés I.

Nombre del trono

Mn-pHtj-Re
(Men-pehti-Re)

"Con poder duradero, un Re"
"Eterno es el poder del Re"

Horusname

kn wAD-nsyt

"Con la realeza próspera"

Nombre Goldhorus

smn-MAat-xt-tAwj

"¿Quién tiene el poder en los dos países? fortificados."

Nebtiname

Xaj M-NSW-MJ-JTM

"Que aparece como rey como Atum"

Nombre propio

Nombre personal:

Ra-mjs-sw

PA-Re-ms-sw

Ramessu /Ramsés/Ramsés

Paramessu / Paramses


Interior y Política Exterior
Como rey, Pa-ra-mes-su tenía el Pa en su nombre y ahora se llamaba Ra-mes–su (en griego Rammesse, de donde en español "Ramsés" y, sin duda, con un eco deliberado del fundador del siglo XVIII. el trono se llama Men-pehti-re.
Tras su ascenso al trono, su hijo Sethos asumió el cargo de visir y todos los demás cargos que su padre había ocupado anteriormente. Como el nuevo rey ya era bastante mayor - probablemente ya en sus sesenta y tantos años; la carga de los asuntos de estado se los pasó probablemente sobre los hombros de su hijo. del futuro Seti I. Sin embargo, en este momento, esto debe de ser ya en sus cuarenta y tantos.
Ramsés I se le concedió un reinado de menos de 2 años – según Manetón, 1 año y 4 meses.
Por su corto Reinado tenemos muy pocos monumentos que lleven su nombre. .
En una estela de Buhen (hoy Louvre, C. 75) aparece la fecha "20 días, 2 meses del proyecto (invierno), año 2“. Esta es también la fecha documentada más alta para Ramsés I.
La estela inmortaliza una donación sacrificial que el rey da para el templo de Buhen (Templo del Norte) de los botines de una campaña, probablemente en la zona palestina del sur, que el príncipe heredero Seti había dirigido en nombre de su padre. El nombre Seti como rey se añadió posteriormente a esta inscripción,
el segundo, probablemente erigido originalmente junto a él, muestra la fecha "30 Día, 4º mes de Shomu (horario de verano), año 1 "Rey Seti I" (hoy en el Museo Británico, 574 (1189)). El texto de esta estela describe la misma base que la primera, pero esta vez bajo el nombre del nuevo rey Seti I, que lideró la campaña como príncipe heredero, pero ahora es rey. Obviamente Ramsés I murió en el periodo entre las dos fechas de las estelas, esto se marcaría con la indicación en Manetón sobre la duración del reinado de Ramsés I.
Nubia era tranquila en tiempos de Ramsés I, posiblemente el Pesiur oficial, nombrado por el rey Haremhab, seguía ejerciendo aquí como "Virrey de Kush".
¿Qué tamaño tiene el territorio en Palestina? y Siria, que estaba bajo Ramsés I. no se conoce con exactitud el estado de gobierno de Egipto. Es cierto que en Betschan, no muy lejos del mar de Galilea, una piedra fundamental de fayencia se encontró el cartucho Ramsés pero también pudo haber sido llevada allí solo después de la reconquista del lugar por Seti I.
La presencia en el Sinaí es testificada por dos estelas en Serabit el-Khadim.
En las estelas de Ramses I. (hoy Bruselas E. 2171) generalmente se denomina la "refundación de los dos bancos" y la renovación de la de lo que ha caído en ruinas. Esto permitiría la nueva publicación de expediciones de cantera al Sinaí, que se llevaron a cabo después de Amenhotep III. al menos ya no por inscripciones reales fechadas están documentados.
" .... (4) (Rey), ... que renueva los monumentos que habían caído en ruinas, que dio el nombre (5) de su madre Hathor, Dama de la Turquesa, que abrió un camino hacia ella sin (antes) ser los corazones... "
La importancia del rey Ramsés I no reside en las hazañas de su breve reinado, pero en el hecho de que con él convirtió una nueva dinastía en el que hizo esfuerzos vigorosos para que él y para protegerla de ataques externos. . En Tebas-Oeste y en Deir el-Medina hay evidencias de una veneración a Ramsés I como antepasados bajo las dinastías XIX y XX.
En Abidos, la inscripción conmemorativa de su hijo Seti I mira hacia atrás desde la capilla dedicada a Ramsés I – descripción como un nuevo comienzo y el "mal" del periodo de Amarna. 

Familia:
En el texto de la llamada estela del 400 aniversario de Ramsés II, la madre del rey Seti I es mencionada como Tiu / Tia / Tuia. Sin embargo, sabemos por otras fuentes que la esposa de Ramsés I se llamaba Satra / Sitra / zAt-Ra / Sat-Ra. Sin embargo, el profesor Manfred Bietak (profesor de Egiptología en la Universidad de Viena) fue el primero señaló que Tui/Tia podría haber sido el nombre personal de la madre del rey y Satra el nombre de protocolo de esta dama. (Nota von Nefershapiland: Por supuesto, también existe la posibilidad de que sí Dos personas, pero en nuestra opinión es más probable que sea poco probable).
Tuia /Tia o Satre era hija de un alto oficial y otorgó a Paramessu / Ramsés un hijo y dos hijas. Las dos niñas llevaban los nombres Tia / Tuia y Hentmire, y el hijo recibió como normalmente el nombre de su abuelo Sethos. Ramsés I retomó la costumbre de poner a su esposa en el estado de "La esposa de Amón". Si no, solo ostentaba el simple título de "cantante" de Amón". La reina Satra fue enterrada en la QV 38. Esta tumba fue una de las primeras aquí, en el Valle de las Reinas. La tumba quedó inacabada y solo aparece en de la primera cámara, pinturas murales escasas.

Sety (a) / Seti / Suti
- Griego Sethos -

- Padre del rey Ramsés I

 

Título: "Comandante de tropa"

Tumba: Desconocida

Padre: Madre desconocida

:desconocida
Niños: 
Paramessu

Referencias:

(por una estela en Chicago - disputado)

Fuentes: Familias reales completas / Lexikon der Pharaonen

 

Sitre (A) / Satre

- esposa de Ramsés I -
madre del rey Seti I -

 

Título: Hmt nTr n Imn ("Esposa de Dios de Amón")

Hmt–nsw wrt ("Gran Reina Consorte")

nbt– Awy ("Dama de las Dos Tierras")

mwt–nsw ("Madre del Rey")

Hnwt ^maw &A–mHw ("Ama") de Alto y

Bajo Egipto")

Tumba: QV 38 inacabada / Hauptwadi, ladera sur

Padre: desconocido

Madre: desconocida

Niños: Seti I

Referencias
E
. Thomas opina que la reina Satra, que fue enterrada en el Valle de las Reinas en el QV 38, probablemente no fue la esposa de Ramsés I, sino más bien según el estilo de la la decoración de su tumba fue una reina Ramsés III.

 

Sethi / Seti

- Hijo de Ramsés I -
(más tarde rey Seti I)

"Seti, amado de Ptah"

nombre del trono: Mn-m3't-R' (Men-maat-Re)

Título: Sumo Sacerdote de Seth,

Comandante en Jefe del Ejército

Tumba: KV 17 (Valle de los Reyes)

Padre: Ramsés I.

Madre: Sitre

esposa: Tuja

Hijos: Nebchasetnebet (según Schneider), Ramsés II., Tía

Referencias y Hallazgos – Notas

Stele en abucheos y cartas de Abdchibas y Rib-Addis


Edificios:
En Egipto, una construcción y la política de culto al rey está atestiguada en Karnak, Menfis y Heliópolis (bloques, así como quizá Sile. Dos estelas dan testimonio de la presencia en el Sinaí Serabit el-Khadim. El príncipe heredero Seti (más tarde Seti I) emprende una la incursión en el área sur de Palestina; Los prisioneros de guerra están entre los bienes dotados del templo en Buhen.

Tharo / (Sile) Delta Este:
Desde la fortaleza de Tharo (antiguo egipcio Pa-chetem-en-Tjaru), hoy Tell Abu Sefeh/Sefa (Sile) - a 4 km al este de la Canal de Suez, esta estela data de la época de Ramsés I - hoy en la Museo El Cairo.

Estela de la Fortaleza de Tharo - hoy Museo de El Cairo -
La estela muestra a los alados Disco solar. Debajo está el rey Ramsés a la derecha Yo. una peluca en la cabeza con el uraeus en la frente, una cadena al cuello y vestido con el delantal del porche. Él tiene en ambas manos ungió vasos, que entregó al dios frente a él. Seth se sacrifica. El dios lleva la doble corona en la cabeza y sostiene un cetro en la mano derecha.
Una columna de texto frente a él se refiere a él como "Seth, Señor de Avaris" “. Sobre el rey está escrito "Señor de las Dos Tierras (Menpehtire)|, Señor de las Coronas (Ramessu), dotado de vida". El Stele tiene un estilo provincial y ciertamente data de No de un taller real. Probablemente sí para una estela de consagración de un ejército bien situado de la fortaleza, que tuvo para el rey Ramsés I.
Desde que el padre Ramsés I. Seti llamado comandante de la fortaleza de Tharó, sería perfectamente posible que el fundador de las estelas tenía una conexión personal con Ramsés I.  

Abydos:
La capilla para la que Seti I construyó construida por su padre Ramsés I, fue edificada en 1910 durante obras en el noreste del Templo de Sethos.
Desde que la capilla recién descubierta se ha convertido en estaba en tierras privadas en el momento de su descubrimiento, fue tomado por los egipcios. Los legisladores la reconocieron como propiedad privada y permitieron a los descubridores vender su descubrimiento. La mayor parte fue adquirida por J. Pierpont Morgan en 1911 y entregada al Metropolitan Museo de Arte de Nueva York zum Geschenk gemacht (Donación de Pierpont Morgan 11.155.3b).
Se añadieron tres unidades más al museo que fue inaugurado en 1912 por Dikran Kelekian. El Servicio de Antigüedades Egipcias adquirió el emplazamiento de la capilla durante el Primera Guerra Mundial. Dado que la mayoría de los relieves de esa época estaban en el Museo Metropolitano, el museo también participó en las excavaciones.
En invierno En 1927, algunos miembros del Egyptian del Museo Metropolitano Expedición", que en ese momento estaba excavando en Luxor, el camino por el Nilo hasta Abidos. Entre los miembros de la expedición se encontraban así como el fotógrafo el inglés Harry Burton y el Norman de Garis Davies.
En 1927, el plano de la capilla fue modificado por la excavación determinada. Se han encontrado más bloques de inscripción, que la mayoría estaban en muy mal estado, han sido restaurados y dejados in situ. H. E. Winlock publicó esta instalación en 1921 en: Basreliefs del templo de Ramsés I en Abydos, MMAP 1,1 Nueva York y complementado y mejoró sus comentarios sobre el templo de Ramsés I con el Publicación:;H. E. Winlock, El templo de Ramsés I en Abydos, MMAG 5, Nuevo York 1937. Más tarde, J. J. Clère trató la situación en: RdE 11, 1957, 1 y siguientes con el templo y S. Schott en: Der Denkstein Sethos I. für die Kapelle Ramsés I. en Abidos, Gotinga 1964.        
El templo se encuentra en la esquina noreste del distrito del templo de Seti I y estaba vinculado económica y personalmente a él. La zona del templo es accesible desde el este y se une a la sucesión real del Templo funerario en Abydos, que se extiende hacia el sur a lo largo del borde. La capilla de culto está construida a ambos lados de la entrada como "Casa de millones de años". En sus inscripciones, el Templo como Hw.t n kA=k ("Casa para tu [= Ramsés I.] Ka") y como Hw.t n(,t) mAa-xrw ("Casa de Justificación"). En el texto sobre una estela de dedicatoria de Seti I, que se encontró en el patio del complejo, con las siguientes denominaciones usado: Hw.t Hw.t-nTr Hw.t=f n.t nHH ("ser [= Ramsés I.] Casa de la Eternidad") y xn.t n kA=f ("lugar de descanso para su [= Ramsés] Ka"). Estas inscripciones del templo de culto de Ramsés lo demuestran estableciendo así una conexión entre la denominación "Casa de los Millones" años" y las casas Ka (fuente: "Casas de un millón de años/Ullmann")
Seti I tenía esta pequeña capilla de caliza al noroeste de su templo funerario en Abidos, dedicado a su padre Ramsés I, que fue construido por un muro de ladrillo con una puerta de piedra caliza al este. Ramsés I Debido a su breve tiempo en el cargo, no es posible establecer el suyo propio.  
No hay evidencia científica de una fecha de construcción del pequeño templo dedicado a Ramsés I y también la datación en la estela de dedicación de Seti I no se conserva, así que solo se puede suponer que nació de Seti I poco después del ascenso al trono además de la construcción de su propia casa de un millón de años en Abidos, el templo de culto construido para su padre Ramsés I. 

Arquitectura y decoración:
La capilla de piedra caliza para Ramsés I con sus hermosos relieves y de alta calidad se colocan en un pequeño distrito de templos propio, que está separado por un muro de ladrillo con una puerta también hecha de piedra caliza en el este.
El poste derecho (PM 1) de esta puerta muestra los restos de una representación en la que un rey ofrece flores a un dios que está ante él. La inscripción contiene el nombre de la puerta, que presumiblemente debe reconstruirse de la siguiente manera es: sbA aA (Mn–[ph.tj]–Ra)| [aSA] htp.t m pr Wsjr. (Tras " Casa de los Millones" años").
Después S. Grallert en "Bauen, Stiften, Weihen" sobre las inscripciones de la puerta de acceso:
S1 / Tv001
"[Tor] (nombrado) K[N], con numerosos alimentos sacrificiales en el pr des Osiris"
S1 / Tv002
"Gran Puerta (nombrada) KN, con ofrendas prósperas en el pr de Osiris"

Capilla de Ramsés I en Abidos: construida de Seti I para su padre - según Porter y Moss
1. Puerta: Marco de puerta con restos de escenas El Rey delante Un dios, con nombres de puertas, con cartuchos añadidos debajo Merenptahs
2º - 3º Fachada del templo: izquierda, Seti I en gesto de saludo, ¿verdad, Ramsés I en el gesto de saludo, debajo de cinco líneas de texto cada una paje;
4ª - 5ª entrada: Marco con tres columnas de texto de consagración de Seti I.
Debajo cada uno de los cartuchos de Merenptah.
6. Registro agudo con escena destruida: King ante un dios;
Fondo Registro: Dos mujeres con ramos de flores;
7. Registro agudo: Ramsés I con cuatro pantorrillas (el resto de la escena destruido)
Registro inferior Registro: Ramsés I. y una reina (nombre perdido), seguida de seis personas con ramos de flores y sistros, ofrendas de regalo
antes Estatuas de Osiris, Isis y Hathor (hoy en MMA)
8. Registro superior con destruido Escena: Rey ante Min
Registro inferior: el KA con títulos de Seti I.
9. Seti I con texto, listas de sacrificios y escenas rituales, antes Ramsés I con los dioses del Nilo, el símbolo sma bajo su asiento (hoy MMA)
10º registro agudo: - tres cuadras con restos de una escena doble:
Seti I sacrificando flores y comida frente a la estatua de Osiris y Harsiese. Ramsés I sacrifica estatuas de Osiris e Isis. En el centro Hay un pilar de DJED.
Registro grave con doble escena: Seti I sacrificando mirra ante Horus con el emblema de Osiris, Ramsés I sacrifica comida de Isis con Emblema de Osiris. (hoy en el Museo Metropolitano de Nueva York)

Así que el templo se convirtió en un PR (casa) de Osiris. Debajo de la inscripción – y también entre los textos de casas de un millón de años en la puerta de la capilla del culto, el rey Merenptah tenía de una época posterior, lo que demuestra que el pequeño templo de Ramsés Yo. duró al menos hasta el final de la dinastía XIX.
A una distancia de 8,60 m Directamente al oeste de la puerta en el muro perimetral (1) se encontraron los restos de la capilla de culto, compuesta por el suelo, los bloques de pared y las partes inferiores de la fachada. A ambos lados de la fachada principal había muros de ladrillo, que probablemente pertenecían a habitaciones laterales. Sin embargo, el muro perimetral no quedó expuesto.
En el patio frente a la capilla una gran estela de Seti I, sobre la cual quien informa sobre la construcción y el mobiliario del templo, así como el Virtudes de su padre Ramsés I glorificado.  
Martina Ullmann informa en "Casa del Millón de Años" que, según una de las inscripciones en el fachada también un lago sagrado para el mobiliario del pequeño distrito de templos que en este caso probablemente consistía en una cuenca de pequeño formato puede que existiera. 

Representaciones y la inscripción del edificio en la entrada al interior del templo - izquierda y derecha.
Fachada del templo de la entrada: Porter & Moss (PM 2-3): Marcos de puerta con tres columnas del texto de consagración de Seti I en cada una, con cartuchos de Merenptah debajo.
La fachada de la capilla está a la izquierda junto al marco de la puerta (PM 2) con la inscripción de la casa de un millón de años con una representación de Seti I decorado. El rey lleva la corona del aliento y sostiene un signo de anx en tu mano. El otro brazo está en el gesto de saludo/discurso en dirección de su padre, que está en el lado derecho de la fachada (PM 3). También lleva un símbolo anx en tu mano. La parte superior de una figura queda destruida.
Delante de cada rey hay dos columnas de texto verticales. El texto consiste en un discurso de Seti Yo. a su padre o a su respuesta. Entre las figuras de los reyes continúa en cinco líneas horizontales.

El discurso de Seti I dice:
"Bienvenidos a la paz, Dios perfecto. Que te unas con el lugar donde te han preparado todo. Que veas tu casa de la justificación junto a Wnn-nfr.
Tengo sacrificios por ti y libaciones fijadas en su interior como sacrificios diarios. [Rey de Alto y Bajo Egipto (Mn–pH.t j–Ra)|. Yo soy tu hijo (Mn–pH.t j–Ra)|!
He hecho algo útil por ti: construí una casa para ti, para tu Ka [en el norte de mi] gran [casa]; Cavé un lago, planté árboles y decorado con flores. Dejo tu imagen de culto sSM.w descansa en él, para que pueda ser provisto con todo sacrificio que se dará de forma permanente y, por tanto, diaria, como (esa) de todos los dioses. Soy tu hijo, en verdad según tu propio corazón. He organizado para [que fuiste creado según [lo que se me ordenó], Tal como me creaste a mí. Elevé tu nombre a Sky; Llevo tu corona [como Re]. Dejo tu nombre en Tierra, tal como Horus hizo con su padre Osiris. "
Debajo de estas inscripciones se encontraba más tarde Merenptah.
La respuesta en gran parte destruida de Ramsés I. Se inicia de la siguiente manera:
„[ … ] la Novena en total; He oído su reclamación, que os da el trono de Atum, y los años de Horus [ ... ] como protectores, que Da esta tierra como posesión y los pueblos de los nueve arcos os darán.
De las cinco líneas de texto que aparecen a continuación solo se conservan restos de la figura del rey Ramsés I. Ramsés Yo. alaba a su hijo Seti Yo. por sus buenas acciones a su favor y promete la recompensa de los dioses por esto en forma de muchos años en la tierra y de Festival Set. 

Inscripción del edificio En la entrada del templo a la izquierda:        
Inscripción del edificio en la entrada al interior del templo PM 4
Inscripción del edificio en la entrada del templo a la izquierda: Tres líneas verticales: (PM 4)
"Horus, toro fuerte, ¿quién en Tebas, que anima las dos tierras, Rey de Upper y el Bajo Egipto, Señor de las Dos Tierras (Mn–mAa.t–Ra)|, amado por Osiris, el señor de Abidos, a quien se le dio la vida; Horus dorado, que repite las apariciones, fuerte en tropas en todas las tierras, hijo de Re, Señor de las apariciones (%tXj mrj.n–PtH)|, amado por Isis la Grande, la Madre de Dios, como Re; él lo convirtió en un monumento a su padre, el rey de Upper y Bajo Egipto (Mn–pH.t j–Ra)|, hijo de Re (Ra–msj–sw)|, es decir, la construcción para él de una casa de millones de años Al lado de los señores de la eternidad."
(Traducción del texto: ÄAT 51 Millionenjahrhaus / Martina Ullmann)
 
Inscripción en la entrada al interior del templo a la derecha: PM 5
Tres líneas verticales:
"Horus, [fuerte] Tauro, [¿Quién aparece Tebas], que anima las dos tierras, Rey de Upper y Bajo Egipto, Señor de las Dos Tierras (Mn–mAa.t–Ra)||, [Amado de Horus, Toro Fuerte, Que en Tebas aparece, Que anima las dos tierras, Rey del Alto y Bajo Egipto, Señor de las Dos Tierras (Mn–mAa.t–Ra)|, amado por] Wn[n –nfr ... ], a quienes se les da la vida; las dos amantes, el nacimiento se repite, Poderoso en el brazo, que los pueblos de nueve arcos hijo de Re, señor de las apariciones (%tXj mrj.n–PtH)|, [amado por] Horus [hijo de Isis], como [Re]; él [lo hizo] como su [monumento] a su padre, el rey de Alto y Bajo Egipto (Mn–pH.t j–Ra)|, el Hijo de Re (Ra–msj–sw)|, es decir, la construcción para él de una casa de millones de años Al lado de los Señores del Santo Landes.
(Traducción del texto: ÄAT 51 Millionenjahrhaus / Martina Ullmann) 

Condecoración En el interior de la capilla: Desde la decoración en el interior de la Por suerte, algunas cosas se han conservado.
Derecha Parte del muro de entrada:
A la derecha de la entrada (PM 8, registro tumba) en la parte norte del muro de entrada (muro este), se encuentra el Ka Seti I. con el nombre de Horus del Rey en el Serech entre el escudo de Ka en la cabeza y una inscripción:
"Ka viviente del rey".
El texto de una línea frente a él dice: "Que exista el rey, Señor de las dos tierras (Mn–Maa.t–Ra)|apareciendo en el trono] de Horus el vivo". El el registro agudo queda en gran parte destruido. A juzgar por el resto, el Rey ante el dios Min. 

El Cara norte: (PM 9)
El muro norte de la capilla es el solo uno que no se ha dividido en dos registros. En toda la zona es la comida sacrificial antes de Ramsés I. 

Pared norte:
El rey se sienta en el extremo occidental de la pared frente a una mesa de comedor así como numerosas otras ofrendas y listas de sacrificios. Actua bajo el trono del rey Dioses del Nilo, la unión de los dos países. La larga lista de El sacrificio a la izquierda delante del rey solo ha cambiado Conservado fragmentarmente. Antes del rey entronizado y de la Los platos de sacrificio estaban en dos filas de formato más pequeño, siendo la más importante etapa del ritual sacrificial bajo la dirección del sacerdote Sem. Los otros sacerdotes representados por sus acciones específicas están marcadas con inscripciones como Xrj–HAb.t, Hm–nT r y wt. El ritual sacrificial conduce a la recitación de los Proverbios de la Transfiguración y termina con el "difuminamiento" de las huellas".
Arriba de esto es conciso interpretación escenificada de la de Ka Ramsés I. es un texto largo en la que se tematiza el objetivo de los actos sacrificiales, la transfiguración del rey muerto.
Toda la escena se construyó en el este margen, presumiblemente por una representación de gran formato de Seti Yo. completado.
(Dibujo: de MDAIK 49 - Papeles de MMA de Winlock 5, pl. 4 - Dibujado por Linsley F. Hall)
Muro norte de la capilla An En la pared norte de la capilla hay un relieve que representa al rey Ramsés I. sentado frente a una mesa de sacrificios. Encima y al lado hay varias listas de víctimas.
(Bloques de alivio hoy en el Museo Metropolitano de Nueva York) 

Encima de esto concisa interpretación escénica de la de Ka Ramsés I. es un texto largo en la que se tematiza el objetivo de los actos sacrificiales, la transfiguración del rey muerto. Probablemente toda la escena fue destruida en el borde este por un Representación en gran formato de Seti I completado, como la única para el todo        

Detalles del relieve en la parte inferior del Pared norte:
- Techos y limpieza del altar -
(Descripción según Herbert Winlock: Bajorrelieves del Tempel de Ramsés I en Abydos - New York MMA 1921)

La escena en la parte inferior del muro norte (de izquierda a a la derecha) comienza con la preparación del altar para el sacrificio. A El sacerdote arrodillado parece sostener una mesa rectangular con un paño mantas (?). En la fila delante de la mesa hay una lista de Ofrendas: asado y costillas en una olla, vino, etc.; Piezas de asado (uniones) ?) cerveza y varias frutas. Detrás de él está un Sacerdote lector con un pergamino de papiro en la mano y lo recita Las "fórmulas mágicas" para hacerlos efectivos.A continuación, se vierte agua en un recipiente para el Limpieza de manos ("las lavadoras de manos" como preparación para la comida) y para la mesa de la que el invitado imaginario Comida intencionada.


Después de la escena anterior de "lavarse las manos" Hay otra escena de limpieza aquí en medio de la representación. Un sacerdote de pie vierte agua de bicarbonato de sodio desde un recipiente de libaciones en una mesa, mientras un sacerdote de los muertos se arrodilla frente a la mesa y Mesa con ambas manos. Ahora sigue a un sacerdote Shem en un Caída de leopardo ese "incienso".
En la foto de la derecha, la escena continúa con otra "Libations-Szene". Aquí también un sacerdote Shem está vertiendo 'agua purificada' en un recipiente que es Sacerdote de los muertos. Detrás de él sigue otro Sacerdote lector.

El sacerdote lector en medio de la La escena cumple un papel importante en la ceremonia. Con el libro (Pergamino de papiro) En su mano es el maestro de ceremonias. Él está con confía en su curso y lee los capítulos individuales de la letanía, después de lo cual toda la acción se lleva a cabo acto por acto. El Los sacerdotes de Dios realizan libaciones y purifican la crema incienso y así dar vida. El sacerdote de los muertos (en la literatura también conocido como "Embalsamador" o "Enterrador") tiene varias tareas, ya que representa al dios Anubis acciones por embalsamamiento a Osiris.
El sacerdote de los muertos está arrodillado varias veces frente a una mesa de sacrificios a quien limpia y sobre la cual extiende sus brazos, o Se le muestra sosteniendo un recipiente en el que el Se vierte "agua purificadora".
Sobre el sacerdote de Sem que recita y el que está arrodillado detrás de él Sacerdote de los Muertos es seguido por otra persona que se menciona en la inscripción (según H. Winlock) llamado "Príncipe" (Ir-pat) . Es posible que este título de "Prince" se lance en combinación con un título sacerdotal como "Príncipe del lugar de la fiesta o Príncipe de la de la Puerta de Geb" (véase Winlock, Bajorrelieves del Templo de Ramsés I. en Abydos - New York MMA 1921) p. 41, nota 4). Esto el título demuestra que esta persona ocupaba un importante cargo sacerdotal.
El "Príncipe" interpreta un acto ritual y así abre el inicio de la realización de la Festival de la "Ofrenda que el Rey Da". Está acompañado de otro sacerdote Sem.

El "Príncipe" y el compañero sacerdote Sem es seguido por otro sacerdote lector que proviene de un Se cita el rollo de papiro. A esto le sigue una serie de sesiones sacerdotales ayudantes que repiten esos encantamientos que se han usado durante mucho tiempo El texto aparece en la parte superior. Es un coro de cantantes que sentado en el suelo - el brazo izquierdo estirado hacia arriba y con el Puño derecho en el pecho. La última persona en seguir es un Leer al sacerdote recitando los conjuros finales. En su En las manos sostiene una escoba con la que limpia el suelo de todo "huellas para abrir la puerta a los ahora puros y cultistas Espacio sagrado.

 

Cara oeste: (PM 10)
(Textos y traducciones de: ÄAT 51 Millionenjahrhaus / Martina Ullmann u. H. E. Winlock / The Bas – Relieves del templo de Ramsés I. en Abidos!)
Registro superior:
La decoración del muro oeste (muro trasero) es simétrico en ambos registros:
En el registro superior de la derecha (véase el dibujo anterior), Ramsés I. (cuya figura está casi completamente destruida – excepto por una mano) Ofrendas y flores delante de Osiris, quien se refiere a "Osiris, el gran dios" y Isis. La izquierda sacrifica a Seti Yo. antes de "Osiris, el gobernante de la D.t-eternidad, Señor de la Eternidad nHH" y "Horus, hijo de Osiris". En la parte superior parcialmente destruida En el centro del registro se encuentra el pilar Djed de diseño antropomórfico.
Los fragmentos en relieve IV y V de En el registro agudo, según Winlock, poseen el Anticuario Dikran Kelekian en El Cairo (1921) (ya no disponible) - solo quedan dos fotografías de París del año 1919).
Estas fotos se usaron después 1921 Herbert Winlock en su obra "Los bajorrelieves del templo de Ramsés I. en Abidos. Más lejos.
Desafortunadamente, se desconoce el paradero de estos tres bloques.

Dibujo de la pared oeste - registros superiores Lámina IV + V -
el rey Seti I sacrifica a los dioses "Osiris, el gobernante de la eternidad D.t, Señor de la Eternidad nHH" y "Horus, Hijo de Osiris" por su padre Ramsés Yo. A la derecha, Ramsés I (destruido - solo la mano aún se conserva. En en medio de la pilares Djed diseñados antropomórficamente. 

Fondo Registro: En la parte inferior del muro.
El culto acto sacrificial ante los extremadamente estandartes procesional de Abidos, elaborado de forma elaborada (relicario de cabeza), que está sujeto a un trineo, que a su vez descansa sobre un pedestal. Detrás del estandarte está escrito a la derecha Page "Isis, la Grande, la Madre de Dios, la Señora de la el cielo, la señora de los dos países" y en el lado izquierdo Harendotes (inscrito como "Horus, que le proteja, para que se le dé vida". La inscripción en el estándar correcto dice: "Las palabras hablan a través de Wennefer: (Yo) os doy sacrificios y comida, (Yo) os doy todo lo bello y cosas puras, (yo) te doy vida y bienestar".

Dibujo de la pared oeste - registros bajos -
en la izquierda Seti I ofrece un recipiente de unción del dios "Harendotes" (hijo de Horus), que se encuentra detrás de un estandarte procesional de Abydos se encuentra y a la derecha Ramsés I ofrece flores, aves, pan y verduras y otras cosas de la diosa Isis, que también por detrás del estandarte de Abydos. 

A la derecha del estandarte Wennefer Ramsés I
Es conocido como "aquel que erigió monumentos en &A–wr al Señor de la eternidad, que es el corazón de la Wennefer se satisface con lo que ama".
Enlaces el estándar dice: "Palabras Habla a través de Osiris, el primero de los occidentales: Mi amado hijo natural, Señor de las dos tierras (Mn-Maa.t-Ra)|, mi corazón está contento y contento con lo que has hecho. Tú Eres mi hijo, el protector. Mientras exista Re, tu nombre será existe, mientras exista el cielo, lo que hagas existirá."

Metropolitan Museum New York
Pared oeste de la capilla que fue construida para su padre Ramsés I en Abydos.

Seti I sacrifica una estatua que sostiene un recipiente de unción en sus manos ante el dios Harandotes (hijo de Horus)
Museo Metropolitano de Nueva York - Detalle del muro oeste de la capilla, que Seti I construyó para su padre Ramsés I en Abydos.
A la izquierda, Seti I se arrodilla ante Harendotes

Detalles del muro oeste de la capilla: A la izquierda, los dioses de Harendote y Isis - a la derecha Ramsés I arrodillado. antes de Wennefer y la diosa Isis –
Pared oeste. La inscripción a la derecha
El estándar dice: "Las palabras hablan a través de Wennefer: (Yo) os doy sacrificios y comida, (Yo) os doy todo lo bello y las cosas puras, (yo) os doy vida y prosperidad."
Ramsés I. (foto derecha) arrodillado ante Wennefer y la diosa Isis es descrito como "el monumento construido &A–wr para el Señor de la eternidad, que es el corazón de la Wennefer se satisface con lo que ama". 

Posiblemente. Estatua de Ramsés I frente a la decoración mural superior En el muro oeste:
Antes de esta escena, una plataforma baja que sobresalía 1,40 m de profundidad en la sala, y así terminaba justo delante de la imagen de las mesas de sacrificio en las paredes laterales. De forma análoga a las decoraciones murales, se puede suponer que esta en Andén, una estatua de Ramsés I. Quienes fueron los destinatarios de la Actos rituales.
El La egiptóloga Silke Grallert piensa que es posible que una estatua de granito con forma de momia, de tamaño grande que la vida que se dice que proviene del sector y tiene una inscripción de consagración en la parte trasera (según esta inscripción, Seti I mandó hacer la estatua del Ka de su padre en Abidos) como posible estatua de culto de Ramsés I en la plataforma frente a la pared oeste de la capilla de culto de Ramsés I (véase Silke Grallert en "Bauen-Stiften-Weihen").
Esta presunción de Grallert respecto a una posible identificación de esta imagen de culto con una estatua de granito negro, que muestra a Ramsés I en forma de Osiris y fue visto por primera vez en 1931 en un anticuario en Baliana (hoy El Cairo JdE 89525), el egiptólogo Martina Ullmann (véase Casa del Millón de Años "Reyes por la Eternidad" ÄAT 51) "más que improbable". Ella argumenta que "material y tamaño de la escultura (altura 1,40 m o 1,75 m sin las partes faltantes en los pies, el cuello y la cabeza hablan en contra". Las especificaciones de tamaño varían considerablemente aquí: Gauthier indica 1,75 m como tamaño del casco, mientras que Clere señala unos 1,40 m (véase Ullmann: Millionenjahrhaus).
M. Ullmann opina que probablemente solo una estatua de culto de los Königs, que probablemente le mostraba sentado y tenía un formato bastante pequeño en la pequeña capilla del culto a los muertos para Ramsés I. También probablemente no estaba hecho de piedra, sino de madera con una superposición de metales preciosos.
Teniente. Ullmann, estatuas de gran formato de este tipo suelen exhibirse regularmente en el Área del patio de los complejos reales. Según la inscripción en los pilares de esta estatua, Seti I la donó a su padre para que para mantener vivo su nombre en Abidos. M. Ullmann está a favor de que tanto la inscripción como el aspecto de esta estatua están enteramente en la proximidad a Abidos "por lo tanto, claramente por su origen desde el templo que Seti I había construido para su padre. O bien esto estatua en una de las habitaciones laterales o - que M. Ullmann considera más probable - junto con una pieza paralela en el patio, flanqueaba la entrada a de la banda de culto. 

Cara Sur (PM 7)
Registro superior:
Del registro superior, solo el más oriental Parte conservada. Ramsés I está aquí expulsar a los cuatro terneros de Osiris-Wennefer.

Cara Sur – registro superior - propiedad de Dikran Kelekian, El Cairo -
Este Las matrículas estaban en posesión del anticuario Dikran Kelekian de El Cairo, que en 1919 fue a París para su restauración  El señor Kelekian permitió generosamente la entrada de estas placas París para incluirlos en el artículo de Winlock (El Ba-Relieves del Templo de Ramsés I en Abidos).
¿Qué Estas placas en relieve se convirtieron más tarde en el lugar donde se encuentra hoy. se desconoce. 

Pestañas inferiores:
El registro inferior de la pared sur muestra a Ramsés Yo. Sacrificio como rey ejecutor de un culto (él fumado y bebido) antes de que dioses de pie en un santuario "Osiris, Señor de la Eternidad, el gran Dios, que está en &A–wr", Isis y Hathor "la Señora del Oeste". Entre el rey y los dioses Hay una mesa de sacrificios ricamente cargada.
Detrás de Ramsés I. De pie, sosteniendo dos sistros en sus manos, la reina, seguidos de seis (?), otras personas, (solo en las fotos de hoy (?) más de cinco personas) tres mujeres y dos hombres, cada uno de los cuales Lleva un ramo de palos. En todos los casos, lamentablemente, las inscripciones son destruidas. Lo más probable es que sean familiares del rey.
Pared sur de la capilla - hoy en el Museo Metropolitano de Nueva York
El rey está de pie sacrificando (incienso y liba) ante los dioses, de pie en un santuario (lado derecho) "Osiris, Señor de la eternidad, el gran Dios, que está en &A–wr", Isis y "Hathor, la Dama del Oeste". Detrás La reina está a su lado. Sostiene dos sistros en sus manos. 

Detrás de Ramsés I. De pie, sosteniendo dos Sistra en sus manos, la reina (imagen izquierda) seguida de seis personas, en parte hombres, en parte mujeres (aquí no en la foto), cada uno de los cuales lleva un ramo de palos. La derecha La imagen muestra a los dioses Osiris, Isis y Hathor.
 

Pared Este: (PM 6) (desafortunadamente sin fotos)
En la parte sur de la cara este (PM 6, registro grave) La línea del registro inferior del muro sur continúa con dos más Personas femeninas. En todos los casos, lamentablemente, las inscripciones son destruidas. Lo más probable es que sean familiares del rey.
A la derecha de la entrada, en la parte norte de la pared este (PM 8), está Ka Sethos I. presentado, con el nombre Horus del Rey en el serech entre los brazos Ka en su cabeza y la inscripción "Ka viviente del rey". La parte superior del muro está en gran parte destruida, los restos aún muestran que el rey se situó frente a un dios con forma de momia, probablemente min (fuente: Los Bajos Relieves del Templo de Ramsés I at Abydos" de Herbert E. Winlock)
En el registro agudo está el rey en una escena destruida frente a un dios con forma de momia (Porter y Moss) escribe: "König vor Min". 

Estela de Seti I desde el patio de la capilla:
En el patio frente a la capilla había fragmentos de una gran estela de dedicatoria de Seti I hecha de piedra caliza, sobre la que fue representado por la Construcción y mobiliario del templo, así como las virtudes de su Padre Ramsés I.
Falta el campo superior de la escena completo, más aproximadamente un tercio a la mitad del se han separado. Desafortunadamente, las restantes 25 líneas horizontales de texto y, como resultado, desafortunadamente no se ha conservado la datación en la estela. Ya que no hay otras indicaciones de la fecha de construcción de esta estela de dedicación según Martina Ullmann se puede suponer que Seti I probablemente murió poco después de su propia ascensión al trono este pequeño templo de culto para su padre Seti I. análogo a la la construcción de su propia casa de un millón de años en Abydos.
Seti I informa en el alambique conservado sigue siendo muy detallado sobre la construcción y el equipamiento del santuario y su integración en el culto del abideniano Necrópolis. Además, se puede suponer que dentro del templo - además de la Estatua de culto del rey - también estatuas más pequeñas de miembros de la familia . Seti I dice en su inscripción sobre la consagración:
"Le construí un Lugar de descanso para su Ka ...................... Su madre está al lado Él, y los que le precedieron, no están separados de él, pero reunidos ante él. El querido hermano real es frente a él. ......Todos sus hermanos y hermanas están en sus lugares habituales."
Si el templo con su Todo el mobiliario, sabríamos sobre la historia familiar gracias a del periodo inicial de la dinastía XIX.
"........... I Dejó una estatua en ella, cuidada como las de los reyes. Si la majestad del santo dios Wennofer llegó a Saludó a mi padre como a sus antepasados." 

Texto estelado con royal Autoelogio de Seti I el atrio:
"Así comenzó mi padre el reinado de Re, estableciéndose en el En el podio del trono mientras él y sus purificaciones se llevaban a cabo en el Podio del Imperio Británico. Se puso [las coronas] a [ ... ]… Se fue al cielo. Ahora estoy en su lugar. Soy yo quien Los nombres viven. He estado como Re por la mañana desde que cogí la insignia de mi padre. He aquí, soy rey en el lugar donde él en la silla del trono en la que se había sentado. Esta tierra está en mi mano, igual que (y está en) la mía. padre. ... Yo sí construyó su casa con excelente artesanía, en las cercanías de mi casa [del millón] de años que pasarán [después] [ ... ]....
Mi corazón me lleva al Trabajando. Su casa está construida en la Plaza de la Eternidad, justo y mientras que su memoria está con 8mir y] su familia. Es la perfección de su carácter lo que alegra mi corazón. Hablo con mi boca: "Edificaré su casa de la eternidad, para que yo tenga la suya que está en la casa de Dios. Yo le hice un lugar de descanso para su Ka, pintado con cuadros, con el cincel grabado, con imágenes de quien me creó [a mí] [ ... ] hecho después de de su forma. Su madre está a su lado, sin ceder el paso. Los que se alejaron de él se reúnen ante él. El amado El hermano del rey está frente a él. Soy yo, su Hijo, quien su nombre. La Santísima Virgen, los pobres están a su alrededor, como (el Isis, después de unirse a su padre. Todos sus hermanos están en sus lugares habituales. Que se alegre rodeando a su pueblo...Yo Le organizaron el banquete (¿entregas?), que debía llegar a su hora. I le ofrecía agua fresca en su época adecuada. Todos Flores frescas frente a su rostro. Su cámara de culto está inundada (con ofrendas) en cualquier época del año. Yo que aparezca la majestad de los Wennefer para preservar su casa para siempre. . Lo convertí en el la primera de las casas de los reyes, que se habían construido desde los tiempos de Re . (Yo) afino con gracia los corazones de los caballeros de &A–wr. Descansan en su gloriosa casa, como una reunión de quienes hace mucho que se han marchado. Honran Mi padre por su excelencia. Organicé (mi) Madre para unirse a Aquel que me dio a luz, como Isis Junto a quien despertó sano y salvo. Yo se encargó de los elogios a los Wennefer. Él es el gobernante que Señor de la Necrópolis. Se le ordena a mi casa que pague su Ka y la de mi padre también, igual que le di las tierras el sur y el norte juntos, sin el oeste y el Al este de la Tierra. Todos están sujetos a su templo. Que haga que mi nombre sea Dura para siempre en esta montaña, cuyas imágenes de culto están ocultas. Mayo puede darme la eternidad del reinado de Re, que preserve mis años que dure millones, sin que él cuente mi destino y sin que se acercara a mi reino, como en sus anales. Mayo Me dará su antiguo trono en la tierra, no se repetirá para siempre. Que tenga la casa de mi [verdadero] Padre, y que le honre en el lugar de silencio [ ... ]. "
Martina Ullmann describe la capilla real que consta de una sola sala, que mide 3,70 m x 2,65 m de ancho - posiblemente con dos habitaciones laterales - y un patio con una pila de agua como un lago sagrado. La fachada exterior del edificio de culto de Ramsés I medía 4,10 m de ancha por aprox. 3,60 m de altura y ligeramente inclinada. Estaba equipado con una barra redonda y Hohle y formó su propia arquitectura Pequeña casa del templo. La puerta de una sola hoja en el centro costaba solo 0,99 M de ancho. Las paredes laterales interiores alcanzaban una altura de aproximadamente 3 m decorado. Posiblemente el tejado era arqueado; pero esto sigue siendo una conjetura.
La arquitectura de la capilla de culto Ramsés I puede rastrearse tanto en inscripciones y decoraciones pictóricas como en la información detallada en el texto de la estela de la dedicatoria de Seti I con bastante precisión. El receptor del culto estaba en una plataforma elevada frente a la pared trasera estatua de Ramsés de pie en la sala del culto I., que es su imagen de culto.
La conexión con los eventos de procesión dentro del recinto del culto abideo son de gran importancia importancia para la reconstrucción de los eventos de culto dentro de la Abyden y la consideración religiosa que se deriva de ella. Martina Ullmann asume en su obra "Millionenjahrhaus" que el dios Osiris-Wennefer abrió el santuario de Ramsés I con motivo de la Festival de Osiris del mes de Chioiak y luego a una breve estancia, llevándose consigo una imagen de culto de Ramsés I a la "Casa" del dios en la necrópolis.
Sin duda, el punto de partida para el evento procesional, que fue brevemente mencionado en el texto de estelas arriba, el Templos Osiris que datan de los tiempos más antiguos en el norte de Abydos. La estatua procesional o los estandartes se desfilaban desde este templo de Osiris-Wennefer a las bandas de culto de los reyes en la antesala de la necrópolis abidenica. Luego la procesión con la imagen de culto a la necrópolis real de um el-Qaab, donde ellos finalmente terminaron allí en el complejo del culto Osiris.
En enero de 1922, cerca de El-eslah el Kobra, situada a unos 8 km al este de Abydos, una tablilla sacrificial, que Sethos I. para el templo mortuorio de su padre: La placa sacrificial encontrada a una profundidad de 3,50 fue de granito negro y tenía 83 años de largo, 43 cm de ancho y 34 cm de alto. El La decoración en el centro de la placa sacrificial está ejecutada en bajorrelieve y muestra Diversas ofrendas alrededor de las cuales corre una línea de inscripciones. Los Pages de la tableta sacrificial tiene dos inscripciones en líneas una encima de la otra.
La tabla sacrificial ahora se encuentra en el recién inaugurado Museo Sohag.

Dibujo de la tabla sacrificial de El-eslah el Kobra
- donado por Seti I para el templo de culto de su padre Ramsés I. en Abydos
Mesa/bandeja de sacrificios en el museo Sohag
- de Seti I por el templo mortuorio de su padre Ramsés I. donado -
- encontrado en 1922 a una profundidad de 3,50 m, cerca de El-eslah el Kobra (aprox. 8 km al este de Abydos) -granito negro, 83 Cm de largo, 43 cm de ancho y 34 cm de alto - 

Nubia - Fortaleza de Buhen / Templo del Norte:
Fortaleza Buhen - templo norte
Una estela del año 2 (se erigió flanqueando el camino central de culto en los nichos occidentales del patio (PM 4), es decir, en la parte posterior de la fachada) del templo norte de Buhen cuenta la dedicación de un templo a Amun Min von Buhen.
"Año del reinado 2, II. Peret, día 20. Living Horus, Mighty Bull, prosperando en la realeza, más popular entre las dos diosas, apareció como rey, igual a...   [Goldhorus]: ..............   En los dos países. El Rey del Alto y Bajo Egipto (Menpehtire), hijo de Re (Ramsés), amado por Amón, Señor de Tebas y Minis-ese, apareció en el Horusthron de los vivos, igual que su padre, Re, cada día. 
¡Su Majestad estaba en la ciudad! 'T - ka - PtH (Memphis) para las ceremonias de su padre, Amun - Re, Ptah al sur de su muro, Señor de la "Vida de las Dos Tierras" y todos los dioses de Egipto (& a - mry) actuar para que le den poder y victoria sobre todas las tierras, junto con un corazón que alaba su ka. Todas las tierras, todos los territorios, el Arco Nueve están sujetos..............   Su Majestad el Rey del Alto y Bajo Egipto (Menpehtire) | vida dada, hizo el sacrificio de Dios por su padre, Min-Amun, que reside en Bums, el primero de la [Sociedad] en su templo: 12 hogazas de pan, 100 hogazas de pan, 4 jarras de cerveza, 10 manojos de verduras. 
Del mismo modo, el templo estaba lleno de sacerdotes, sacerdotes rituales y sacerdotes, sus almacenes estaban llenos de esclavos masculinos y femeninos, por los prisioneros de Su Majestad, el Rey del Alto y Bajo Egipto (Menpehtire) | vida dada, como Re, para siempre. 
Su Majestad, con [su corazón] vigilante y sin fatiga, buscó un pensamiento [duradero] [para su padre] Min - Amun, ubicado en Buhen, haciendo de él [él] un Httt - nTr como ese El horizonte del cielo, [en] re [naciente]... "Por lo tanto, a los bienes donados de este templo pertenecen también prisioneros de guerra, que probablemente se originaron en el área palestina del sur. 
La estela se encontraba en el templo del norte en un nicho en el lado izquierdo de la puerta del pilón del templo está fechado "Año 2, 2 meses de invierno, día 20". El texto menciona la construcción de un templo y la creación de nuevos santuarios ministeriales para Buhen, incluidos esclavos y esclavas, según el texto "Su Majestad ha capturado". 


Ramsés I KV 16
La tumba de Ramsés I (Men-Pehty-Ra) Dinastía 19 (alrededor de 1315-1314 a.C.). Sucesor de Horemheb y fundador de una dinastía nueva, la XIX.

1)    Orígenes
El origen no real de Ramsés I lo atestigua una estatua recuperada en 1913 por G. Legrain, a los pies de un gigante de Horemheb, en el pilón de Karnak Xème. Se dedicó al "príncipe de todo el país, el alcalde de la ciudad, visir, Paramessu, que el jefe de los arqueros Sethy engendró".  
La inscripción esculpida en el cinturón se extendía sobre las rodillas completa sus títulos así: "el jefe de los arqueros, intendente de los caballos, el jefe de la junta, el transportista de Su Majestad, mensajero real para todos los países extranjeros, escriba real, comandante del ejército del Señor de las Dos Tierras, el jefe de los sacerdotes de todos los dioses, el teniente de Su Majestad en Alto y Bajo Egipto, ordenando a la boca de la alcaldesa del Nilo, noble, de la ciudad, visir, Paramessu".
A partir de este periodo no real sobrevive a dos sarcófagos, uno de los cuales también serán reutilizado por su bisnieto. 
La familia ramésida es por lo tanto, tradicionalmente, una familia de soldados. Fue desde el Este del Delta, de la ciudad de Tanis, situado en el borde de Asia, un origen que podría tener una influencia sobre algunos aspectos de la política ramésida. 
También se explica la frecuencia del nombre de Sethy en la familia: "el que pertenece a Seth", un Dios todo el honor en la parte oriental del Bajo Egipto. Se sabe también, gracias a una estela de fecha de Ramsés II, y el descubrimiento de Tanis que, incluso antes de su llegada, el visir Paramessu había enviado a su hijo Sethy para rendir homenaje a Seth en su ciudad. 
La esposa de Paramessu, Sat-Ra, también de origen real, no, era la madre de su heredero Sethy I.
Puede uno preguntarse por qué Horemheb eligió a este hombre ya de edad a seguir con él? Un general, al igual que él, y un compañero de armas de Horemheb, este último le nombró visir, lo que le permitió familiarizarse con el conocimiento del Estado, al que realmente tenía que saber en el momento de su accesión al trono. 
Sobre todo, es posible creer que él detecta en el hijo de Paramessu, Sethy (futuro Sethy I), las cualidades excepcionales. Además, Sethy incluso tuvo la ventaja de tener también un hijo, que aseguró en la teoría la estabilidad de la sucesión faraónica de la que habían sido privados desde la muerte de Amenhotep IV - Akhenaton.

2) Ramsés en el trono
Ramsés se consideraba claramente como el fundador de una nueva dinastía, como la elección de su nombre de coronación (Men-Pehty-Ra = Establecido (perdurable)-es-el-poder-de-Ra), muestra, basada en la de Ahmosis, el fundador de la Dinastía XVIII (Neb-Pehty-Ra = Ra-es-Master de la energía). 
La titulatura adoptada por Ramsés I insiste en los vínculos de la monarquía con los dioses. No están presentes aún en el aspecto bélico, de sus sucesores por lo que tendrán que: 
Nombre de Horus: toro fuerte que hace que la monarquía verde (es decir, perpetuamente renovada, como la vegetación en la primavera). 
"Los dos amantes" nombre: el que aparece como rey, como la igualdad de Atum. 
Nombre de Horus de Oro: el que consolida la Verdad y la Justicia en todo el país en dos partes. 
Rey de Egipto, el nombre de Alto y Bajo: Establecido (duradera) es el poder de Ra. 
Hijo de nombre Ra: Ra-ms-s ("es Ra quien lo puso en el mundo"). 
Después de la época de Amarna y la persecución de Akenatón, Amón fue restablecido en el lugar que le correspondía y que la lista de logros se puede asignar a Ramsés I, se encuentra la obra original de la gran sala hipóstila de Karnak, que más tarde fue terminada por sus sucesores. 
Pero parece que, tal vez expresando la desconfianza del mismo Horemheb con respecto a los sacerdotes de Amón que se habían vuelto muy poderosos de nuevo, quería darle un lugar importante, también, a las creencias de los Heliopolitanos y Memphitas. 
El reinado de Ramsés fue muy en corto, menos de dos años. Al parecer, tuvo el acierto de asociar a su hijo Sethy, lo que permitiría a este último seguir a su padre sin mayores problemas.

La tumba – General
La tumba de Ramsés I lleva el N ° .16 del Valle de los Reyes (KV16). Se encuentra frente a la de Horemheb. Fue descubierta por Belzoni en octubre de 1817. Teniendo en cuenta la brevedad del reinado del rey, que quedó sin terminar. 
Hay tres teorías para explicar el reducido tamaño de la tumba: 
* La primera postula que el soberano ya viejo podría haber estado enfermo cuando ascendió al trono de Horus y tendría desde el principio previsto una pequeña tumba. Sólo la finalización de la misma y, especialmente, del sarcófago se habría hecho a toda prisa. 
* Otra hipótesis es que la primera sala durante la excavación, que debería haber actuado como la antesala, se transformó rápidamente en la cámara funeraria de la muerte del rey. 
* De hecho, parece que la tumba fue diseñada para ser un monumento mucho más grande, pero la salud del rey se deterioró rápidamente y provocó, de una manera drástica, una reducción en el programa inicial.

Plano
La tumba es rectilínea, y las medidas de "sólo" 29 metros de longitud. Cuenta con dos escaleras separadas por un pasillo, que culminan en una cámara rectangular flanqueada por dos pequeños anexos y un nicho. Un sarcófago de granito rojo, ocupa una parte importante de la habitación.  

 

La decoración
“.. Las pinturas de la tumba de Ramsés I se encuentran entre los mejor conservadas de los de las tumbas reales.”
Sólo se encuentran en la sala de sarcófago. 
Además, es muy probable que la mayoría de los artesanos que trabajaron en la tumba de Ramsés I ya se habían encargado de la de su predecesor Horemheb. 
Por falta de tiempo, las pinturas se aplican aquí directamente a las paredes de yeso revestido, sin encontrar los relieves de espléndida decoración levantó de la tumba de Horemheb. El rey que reinó sólo dieciocho meses, nos da un esbozo de lo que puede lograrse en tan poco tiempo en un entierro real en ese momento.
La tumba quedó sellada después de la momia del rey se ha movido de ella, para protegerla, en la dinastía XXI, por los devotos sacerdotes de Amón.
La tumba quedó sellada después de la momia del rey se ha movido de ella, para protegerla, en la dinastía XXI, por los devotos sacerdotes de Amón. Uno no encuentra el graffiti en la tumba de tiempos greco-romanos. Sólo hay un daño poco de agua. Por otro lado el techo crujía amenaza ruina y una estructura de madera se ha instalado alrededor del sarcófago con el fin de apoyar la bóveda. 
El recuerdo de la época de la hereje Akenatón siendo aún muy larga vida, tan sólo una generación después de su muerte, los artistas se esforzaron para acercarse antes de la ortodoxia pictórica Amarnian tanto como sea posible. 
Es en gran parte de la misma manera para el programa de decoración, con escenas extraídas del libro de Gates y que uno descubre en la tumba de Horemheb (ver más abajo). 
Con esta tumba y una de Horemheb, se tiene la sensación de que ellos querían abreviar. De hecho, con la dinastía XVIII se encuentra en las tumbas reales de Thutmosis I, Thutmosis III, Amenofis (Amenhotep) II, Amenofis (Amenhotep) III, del Libro de la Amduat, que será mucho más reducida que se aplica a Tutankamón y Ay. Este libro va a desaparecer con Horemheb y Ramsés I. Volverá a aparecer con Sethy I, Ramsés II, Merenptah,... reemplazado por el Libro de las Puertas.
Mencionaré aquí sobre el Libro de las Puertas.

El Libro de las Puertas
El Libro de las Puertas es una composición fúnebre cuyo nombre original es desconocido. Al parecer, en el Valle de los Reyes en la tumba de Horemheb, y luego en el del primer representante de la dinastía XIX, Ramsés I. 
Es uno de los libros que describen el viaje nocturno del sol. 
Que sustituye en esta función que se había utilizado anteriormente en el Libro de la Amduat, en la que se inspiró ampliamente. 
Al igual que con el Amduat, el Libro de las Puertas se divide en secciones y tiene la descripción general del viaje nocturno del sol en una barca en un marco incluyendo tres registros. 
La principal innovación es la aparición de una escena de juicio ante Osiris, después de la 5 ª división. Así, el último rey también pasará con él en el juicio. No hay duda de que esta innovación principal fue introducido por el episodio de Amarna: si por casualidad un nuevo "hereje", llegara a ocupar el trono de Egipto, estaría fuera de lugar que le permita convertirse en un entierro - real! - Para la eternidad, si no ha actuado de conformidad con Maat. 
El concepto mismo de la sala, a diferencia del "Libro de los Muertos", es muy austera. Tenga en cuenta que Osiris es el único juez, no hay asamblea de los dioses o asesores para que le ayuden como en una tumba privada. Otra innovación es el uso de criptógrafos (un proceso, sin embargo, ya están presentes en las capillas de la culpa de Tutankamón). 
Finalmente, la principal característica emblemática del Libro de las Puertas es la presencia de puertas, que son en número de doce (el propio Duat incluye once divisiones). Nota: la primera hora es seguida por la primera puerta que da entrada a la segunda hora, y así sucesivamente, hasta que la puerta da entrada al duodécimo día (el renacimiento del sol). 
Estos portales gigantes que marcan las diferentes etapas de la travesía de la barca solar crean las horas de la noche y hacen referencia a elementos esenciales de un templo egipcio o el palacio real. Al igual que las puertas que se suceden en un edificio, que parece conducir al viajero hacia el corazón del espacio arquitectónico. 
Estas puertas, ya citadas en el Libro de la Amduat por otra parte nunca fueron representadas en ella. 
Una serpiente en cada una de ellas y su cuerpo se extiende a toda la altura de los tres registros. 
Con Ramsés I se encuentra sólo extractos de la hora 3 y 4.

El acceso a la tumba
Después de un primer vuelo largo de escaleras, se llega a la entrada actual. La de aquí es mayor que las de las tumbas de la Dinastía XVIII. 
Un pasillo hacia abajo, con paredes lisas, pero no cubiertas con yeso lleva a una segunda escalera excavada en la roca. A cada lado hay dos repisas de profundidad, cuya función no es obvia. Ellas no están decoradas. 
La cámara del sarcófago se abre directamente en la parte inferior de la escalera, donde normalmente se hubiera esperado que la cámara de pozo.

La cámara del sarcófago - Visión de conjunto
Lo que llama inmediatamente la atención es el pequeño tamaño de la habitación, con el sarcófago inmenso con su tapa redondeada que ocupa una gran parte de ella, y el aspecto muy colorido de las paredes en buen estado. 
El tamaño de la habitación sólo permite el almacenamiento de una pequeña cantidad de material funerario, del cual ya no quedó casi nada en el momento de la transferencia de la momia del rey de la Dinastía XXI. Este material tuvo que ser realmente mucho menor en cantidad a lo que se ha recuperado de Tutankamón.
Algunos todavía se lamentan de que él era un "pequeño faraón", que tenía que tener tan pocas cosas en relación con los demás. Yo no creo nada de eso.] 
El progreso de las escenas da una buena idea de la progresión del rey difunto en su viaje en el más allá. 
Estas aquí se dividen en dos, una parte de las paredes de la derecha, una parte de las paredes de la izquierda, el resultado de las paredes están basadas ​​respectivamente en Osiris y en Khepri. Un efecto interesante de los resultados de esta simetría. Que esto, como siempre en Egipto, nunca es completa. 
Vamos a seguir el camino del rey, sucesivamente, en sus dos direcciones, derecha e izquierda de la entrada.

La progresión en el camino a la derecha
A - La pared de la derecha de la entrada:
Cualquiera de los lados de la puerta, dos imágenes de la diosa Maat la bienvenida al rey difunto. Son un recordatorio de que - a diferencia de lo que se practicaba antes - el rey entra en la habitación "de los dos Ma'ats" (Maat (y)) es decir, una sala de juicio, y vamos a revisar en la pared opuesta donde va a ser llevado ante Osiris. 
Maat recibe el rey: 
"Las palabras pronunciadas por Maat, hija de Ra cuando se da la bienvenida a su amado hijo, el Osiris-rey-Men Pehty-Ra, justo de voz, y cuando ella le da el trono de su padre Osiris, por toda la eternidad (dos veces)".
Detrás de la diosa: "La protección, la vida, estabilidad, fuerza y un corazón siempre alegre son a su alrededor" 
El rey se representa haciendo una ofrenda de dos vasos de vino al dios Nefertum. Él se presenta una vez más como "el Osiris-rey-Men Pehty-Ra, justo de voz con el Gran Señor, Dios de Busiris (= Osiris)". Antes de él: "Dar el vino, por lo que se convierte como Ra (?)". 
El Dios Nefertum es fácilmente reconocible por el loto abierto que lleva en la cabeza. 
Su nombre también se registra por encima de él. Lleva en una mano el signo de la vida Ankh, en la otra el cetro-fue del poder.
Esta representación hace referencia a 81B capítulo del Libro de los Muertos: 
Fórmula para tomar el aspecto de una flor de loto... Oh, este loto, esta imagen de Nefertum, soy alguien que sabe su nombre…" Por lo tanto el nacimiento del sol simbolizado, lo que dejó por primera vez desde el caos inicial, cuando los pétalos azules de la flor del loto abierta. 
Esta vinculación de Nefertum con el reino del sol es muy antigua, ya que en hechizos 266 de los Textos de las Pirámides proclama que él es "la flor del loto en la nariz" del dios sol Ra. 
Desde el Imperio Nuevo, Nefertum es considerado como el dios-hijo de la tríada de Menfis también como Ptah (que se encontrará en la pared a la izquierda de la entrada) y de la diosa Sekhmet leonina. 
Por encima de él: ".. Las palabras pronunciadas por Nefertum, el Gran Dios, Señor de Ta-Djeser (= la necrópolis), que ordena una comparecer ante la montaña de Occidente Señor por la eternidad, el gobernador de la Eternidad"
Detrás de él: ". Protección, la vida, la estabilidad, el poder, a su alrededor como Ra".
Se encuentra un gran "nudo Tiet" el (Nudo de Isis), que se refiere al capítulo 156 del Libro de los Muertos "Fórmula para el Tiet-nudo de jaspe rojo ... Usted tiene la sangre, Isis,. Usted tiene el poder mágico, Isis, usted tiene su magia, Isis, el amuleto que es la protección de este gran Dios, que reprime el que le hace mal". El significado exacto del símbolo de la diosa sigue siendo oscuro. 

B - En la pared derecha
Aquí se encuentra representada una parte de la 2 ª división (o 3 ª hora) del Libro de las Puertas (reducida: la puerta (con excepción de la hoja), el registro superior, salvo el comienzo del texto colocado en el registro de segundo, después de los nueve personajes las serpientes del registro inferior, el final del texto en el registro inferior.) 
El movimiento de las escenas se hace de derecha a izquierda, por lo que la prolongación de la fase inicial de recepción. 
Por encima de las representaciones en el registro superior, es una "cornisa egipcia" coronado por un friso Kheker. 
En esta pared se excavan, por encima de la parte superior de registro superior, dos pequeños nichos destinados a contener los ladrillos mágicos, en el número de la teoría-4, y que se supone que deben estar orientadas según los puntos cardinales. Obviamente, esto no es el caso aquí. Sin lugar a dudas, los amuletos que figuran en los nichos, probablemente compensan esto?

1) La primera puerta
Esta está representada únicamente por su hoja. La puerta de aquí, en una base de color amarillo, tiene la serpiente gigante guardián en posición vertical, Aqeby.
El texto (el escrito está con inversión del sentido de los signos): ". Aqeby, está en esta hoja, que se abre a Ra abierto para el uno del horizonte, cuando se ilumina la oscuridad densa y que da el luz en la Duat! (= la cámara oculta). Esta puerta se cierra después de este Gran Dios entra allí y los-que-son-en-su-torre (= la persona fallecida) gemir cuando se enteran de la puerta se cierra de nuevo en ellos". 


2) Registro de la barca
En la barca, es un Dios con cabeza de carnero coronado por un disco solar. Se refiere  a la forma nocturno del sol, que combina la parte inferior de Osiris y Ra. 
El Dios se encuentra bajo un dosel, un cetro-Was de poder en su mano, antes que él se encuentra una serpiente de protección. El pabellón está rodeado y protegido por los pliegues de una gran serpiente, Mehen. 
Se nota lo mucho que la tripulación de la barca es reducida: sólo existe la Sia Dios para encarnar el poder del conocimiento en la parte delantera, y el Heqa a Dios por poder mágico en la parte trasera. 
La barca es transportada por cuatro Dwawtyws (= los habitantes de la Duat, el inframundo). 
Antes de los transportistas, ocho momias de pie llevan la barca de la Tierra, que cruza un espacio simbolizado por una varilla o un intestino.
Por encima de esta se sientan siete divinidades, y en cada extremo es la forma de una cabeza de vaca (con oídos Hathorianos) y la celebración de un toro. 
La cuerda de los transportistas entra en el hocico de la vaca y sale por la derecha en el otro extremo, demostrando que la barca se supone que pasa por este intestino, lo que hace de este cruce un paso del ritual y el renacimiento. Es probable que sea necesario para entender (aunque no está muy claro) que actúa como un igual a la de Portar la barca de Aker en sus dominios subterráneos, los dos toros de vuelta a vuelta lo que puede representar los dos montículos que se encuentran asociados con este Dios. Tenga en cuenta que los portadores de la momia todos llevan las barbas falsas dobladas de una muerte feliz, que incluso pasan de una manera no realista frente a la barra con el fin de un mejor énfasis en ellos.  

Antes de que los transportistas y frente a ellos, son cuatro personajes Osiriformes en sudarios blancos, la cabeza con la klaft (ver imagen) se designan como "el wtAw (= los vendajes) de la tierra".
Por encima de estas representaciones, el texto por escrito retrógrado dice:
"Este gran Dios es transportada por los dioses de la Duat, el Gran Dios llega con la barca de la Tierra, en (la nave) de los dioses."

Ra les dice: "Oh dioses que llevan la barca de la Tierra, los portadores de la nave de la Duat, que sus formas han aumentado, la luz es de su arte sagrado (Djeser) es que se lo hace en la barca.! de la Tierra inmutó ante mí (?), el arte de la Duat eleva mi forma. A continuación, cruzar la misteriosa región de cuidar de aquellos que están en él. La tierra tiembla (dos veces). El alma es un honor, el toro doble se regocija y Dios está satisfecho con lo que él creó."
Estos dioses dicen a Ra: "Ra es un honor, su alma es de gran alcance (cuando es) con la de la Tierra Estos honores de los dioses Ra cuando se acuesta se alegra barca, la Duat es este arte para siempre (?)... se lamentan cuando Ra pasa cerca de ellos sus ofrendas consisten en verduras frescas; sus ofertas se les da cuando (ellos) escuchar la voz de los que transportan este Gran Dios Los de la Duat, en la barca sagrada, que se encuentran en el archivo. la tierra, el comando wtAw de la tierra. "
"¡El rugido de Khenty-mnt-f: Descubre tu cabeza Ocultar los brazos, el aire es de su nariz, para que los vendajes se desató Usted tiene el poder de sus dones, está satisfecho con lo que he creado!"
"Sus ofrendas consisten en pan, la cerveza es la bebida djsrt-, su refrigerio, que es el agua. Lo que les da lo que ofrece, que son los materiales de color lúcido en la Duat."
La continuación de este texto es un pasaje mutilado del Libro de las Puertas, 2 ª división (o 3 ª hora), Inscripción 1 ª: 
"(Los dioses santos que están en la Duat) en sus capillas, cuya divina carne Sty serpiente guardias de las capillas".
Ra les dice: "Sus capillas (se abren) y mis rayos penetran la oscuridad de la que se encuentra de luto, su capilla sellada en la que le doy (el aire de su nariz)". 

3) Fondo de registro:
El dios Atum se apoya en un palo antes de que la representación de la serpiente Apofis enorme (ver imagen 5). El dios de este modo evita que Apophis ejerciendo su acción maléfica y de inversión de la barca solar. Curiosamente, el reptil no se muestra como tan a menudo se lo ve en otro lugar. 
Por encima de la casa de atrás, hacia la derecha, hay una inscripción: "La asamblea de los dioses, que rechaza Apophis." Las divinidades se ni siquiera están representados. 
Tenga en cuenta que la representación de Apofis se encuentra justo debajo de la de la barca divina.

4) A la izquierda, después de que el anexo, nos encontramos con Atum de pie en la misma postura frente a nueve divinidades que sostiene un cetro y el signo Ankh de la vida, los "Señores de las disposiciones." 

El texto anterior de estas representaciones es en el grabado retrógrado y dice:
"Lo que hace Atum (a) R:.! Para divinizar a Dios, para derribar los rebeldes Usted se invierten, los que están no más se le encantó que no se encuentra ya mi padre se justifica en contra de usted, yo estoy justificado en contra de usted, le repelen Ra, me va a castigar por el Uno de los Horizon!
La Enéada dice Ra (cuando) Apophis rechaza:! "Su cabeza es cortada, Apophis Su pliegues están cortados usted no se acercará a la barca de Ra, no descenderemos hacia la barca divina La llama está en contra de que haya venido a partir de la misteriosa región. Te la intención de ser aniquilado! "
"Ofrecen regalos para Ra, la oferta para aquel que es la cabeza de los occidentales (= Osiris). Uno les hace ofrendas de la tierra, la presentación de los refrescos a los que tienen derecho a las ofertas antes de Ra".
Atum le dice a esos dioses que llevan el cetro y el signo de la vida, a los que se apoyan en sus cetros: "repeler al enemigo de la Una de las Horizon, cortar la carne de la mala!
Estos Apophis encanto dioses, abren la tierra para la AR, que el sello (la tierra de Apophis). "

C - La pared del fondo, a la derecha
En la pared del fondo se representan cuatro escenas separadas. Osiris y Khepris, terminan los dos viajes, centro de la pared, a cada lado cuatro figuras. Los grupos presentan un aspecto casi simétrico, con la cornisa egipcia que toma la forma de un techo por encima de las representaciones de lo divino.
A la derecha, el rey muerto es dirigido por Horus, Atum y Neith frente a Osiris, sentado en un trono arcaico colocado en un pedestal. Es la culminación del viaje en el más allá en el camino de la derecha (Libro de las Puertas, 2 ª división (o 3 ª hora)). 

Desde el Imperio Nuevo, los teólogos egipcios finalmente tuvieron éxito en la combinación de los destinos Solar y Osiris, contradictorios a priori: Osiris se convirtió en la forma nocturna del sol. El Bau de los dos dioses unidos, como se expresa por la fórmula: "Osiris, (que) es el Ba, Ra, Ra, que es el Ba de Osiris".
Frente a Osiris, hay un personaje menor, un sacerdote IWN MWt-f, vestido con la piel de pantera. Este sacerdote representa al hijo ideal de Osiris, que cumple la función de sacerdote funeral. 
Antes de IWN MWt-f: Palabras pronunciadas por IWN MWt-f, en cuatro ocasiones: "En la paz, que está en paz, eternamente y para siempre!"
Por encima de Osiris, es una inscripción que reproduce el discurso o habla de Dios: 
“Palabras que se hablan: "Yo vengo, voy a ser tu protección yo estableceré su trono como el de Ra en el cielo Usted se levanta (el sol) eternamente y para siempre en cualquier lugar que desee, Osiris, que es la Cabeza, el rey de Occidente, Wenen-Nefer, de la vida".
Horus lleva la doble corona y lleva un cetro. Por encima y por delante de él: Palabras pronunciadas por Horus, hijo de Isis: ". Ir y venir, presentarse a sí en el gran palacio que está en la Duat, en el centro de la tierra de la Montaña del Oeste"
Por encima del rey: "Me presento ante ustedes, el rey de los dioses, Gran Dios, Señor del Cielo".
Por encima de Atum: Palabras pronunciadas por Atum, Señor de las Dos Tierras y de Heliópolis, Gran Dios, Señor del Cielo, que reside en las Dos Tierras.
Antes de él: Las palabras que se hablan"Yo te doy la apariencia de Ra en el cielo que puede ser como él"
Por encima de Neith Las palabras pronunciadas por Neith la Grande, la divina Madre, Señora del Cielo, Señora de los dioses.
Antes de ella: las palabras que se hablan: "Yo te dará el trono de Osiris para que descanséis en ella, eternamente." 
Las otras representaciones, en el lado izquierdo de la pared del fondo son la culminación de la progresión real de las paredes de la izquierda de la entrada, vamos a visitar estos a continuación. 

El viaje del rey difunto en las paredes de la izquierda
A - La pared de la izquierda de la entrada:
En la pared de entrada, a la izquierda de la puerta, el rey es recibido como a la derecha por la diosa Ma'at, antes de que él adora al dios Ptah. 
Por delante y por encima de Maat: "Las palabras pronunciadas por Maat, hija de Ra, cuando recibe a su hijo, los Hombres-Pehty Ra-Osiris-rey para que él pueda estar al frente de la Gran Enéada".
Detrás de la diosa: "Toda la protección, toda la vida es de alrededor de ella."
El rey se detiene en adoración ante Ptah de pie sobre un pedestal. Dios sostiene un cetro compuesto con los signos de estabilidad y potencia. 
Ptah es evocado como un recordatorio del capítulo 82 del Libro de los Muertos "Hechizos para tomar la forma del dios Ptah, a comer pan, beber cerveza, para finalmente ser libre, ser un ser viviente en Heliópolis".
Uno puede ver fácilmente la influencia Heliopolitana Solar, que Ramsés trató de restaurar, que se expresa aquí: Ptah es claramente la designación de Atum en Heliópolis (Barguet). 
Por encima del rey: "Los hombres-Pehty Ra-Osiris-rey, hijo del sol, Ra-Mes-Su, justificado delante de Osiris, Gran Dios, Señor del Oeste, que viven en Busiris."
Ante el rey: "La adoración del Dios, cuatro veces, de manera que se convierte como Ra." 
Detrás del rey: "Al igual que Ra.". 
Por encima de Ptah: ". Ptah, Señor de la Verdad, el rey de las Dos Tierras, la cara hermosa en su gran asiento, Gran Dios, Señor del Cielo, Creador de las Dos Tierras".
Detrás de Ptah es un gran cartel con una Djed[1] enfrente y detrás de la inscripción: "Toda la protección, la vida, la estabilidad, el poder está a su alrededor, como Ra, el tiempo infinito y la eternidad.".
Se hace referencia aquí al capítulo 155 del Libro de los Muertos "Hechizos para el pilar Dyed y el oro". Considerado como la columna vertebral de Osiris, una señal de rectificación y de consolidación, el origen (vegetal?) De la señal sigue siendo oscuro. El pilar Djed se erigió en honor de Ptah de Menfis, luego de Osiris. La construcción de una magnífica Djed está representado en una de las capillas del templo de Sethy I (hijo de Ramsés I) en Abydos (ver figuras a continuación).


B - La pared lateral izquierda.
En esta pared, hay dos grupos de las representaciones: el rey entre Horus y Anubis y una de las escenas tomadas de la Libro de las Puertas (3 ª división, el registro de la barca.

1)    El rey entre Horus y Anubis:
Esta escena parece haber sido añadida para llenar un espacio vacío. 
Los dos dioses tienen al rey por el brazo. Anubis se representa como es la costumbre. Horus-Hijo-de-Isis, lleva la doble corona (ver fig. abajo). De este modo actúa aquí en este momento como heredero al trono terrestre de su padre, hasta convertirse en un Osiris. 
Por encima del rey y la figura de Horus es una inscripción que continúa detrás de la del Dios: "Osiris-rey-Men Pehty-Ra, el Hijo del Sol, Ra-Mes-Su, justificado delante de Osiris"
"Las palabras pronunciadas por Horus, hijo de Isis, ¡Dios mío, la vida en la Tierra del Silencio:" Estableció su hijo, Señor de las Dos Tierras, en el trono de su padre Osiris (su) ".
Por encima de Anubis". Palabras pronunciadas por Anubis JMY en peso (= que-está-en-su-vendas)" 
El discurso de los dioses se coloca delante de ellos: 
Antes de Horus: "Me presento ante ustedes, el Señor de las Dos Tierras".
Antes de Anubis: "Me presento ante ustedes." 

2) El resto de la pared de la izquierda está decorado con representaciones tomadas del libro de Gates, que forman dos registros (que es la división tercera, cuarta o una hora, el registro de la embarcación), menos la puerta de un (a excepción de la hoja), el registro más alto, el registro más bajo con la excepción de la figura de Osiris que se encuentra en un nicho en la pared del fondo (ver más abajo). 
En la parte superior, por encima de las representaciones de la caja registradora, es una cornisa egipcia coronado por un friso kheker. 
En la hoja que representa a la puerta, una serpiente, Djedby, de pie en la cola. 
El texto de la puerta está en la escritura retrógrada ", que se abre a Ra Sia (dice) a Djedby: "Usted puede abrir la puerta a Ra. Abierto para el uno de los Horizon (... el que da luz a la cámara oculta). Esta puerta se cierra cuando este Gran Dios ha entrado allí y los que están en su torre de gemir cuando se enteran de la puerta se cierra de nuevo en ellos."

Primer registro 
La barca así como los personajes, son idénticos a los de la 2 ª división (o 3 ª hora) en la pared del lado derecho (ver imágenes). 

Los transportistas de la barca divina avanzan hacia nueve ataúdes que contienen momias negras reclinables. Estos son: "Los dioses Osiris después de que se encuentran en sus capillas"
Ellos son los habitantes de Douat, el dichoso difunto que, a pesar de que en el letargo inerte será capaz de resucitar a sí mismo, para aprovechar la luz del sol y de deshacerse de sus vendas, para adquirir un nuevo cuerpo tan pronto la barca ha llegado a su nivel. Cuando la barca ha pasado, van a caer de nuevo en su letargo inicial y se vuelven a su estado momificado a la espera de la próxima planilla del sol. 
Por encima de un texto escrito retrógrado: "Este gran Dios es arrastrado por los de la Duat.
El viaje misterioso de la región, (es de) el cuidado de aquellos que están en él. Ra dice: (?) "Haul mí, de la Duat, mírame, soy yo el que siga su creador, utilice sus brazos Haul yo entre ellos, se mueven hacia el cielo del este, hacia el lugar donde se levanta Osiris,! hacia esta misteriosa montaña, (a) esta luz que rodea a los dioses. recibirme, cuando salgo de allí, de la región misteriosa! Haul, yo cuidaré de ti por la torre oculta de los de la Duat! " 
"Ra les dice:" Mírame a mí, Oh Dios, ser poderoso en la capilla! Levántate, dioses! He determinado que estás dentro de tu capillas! Ustedes son los guardianes de las almas, ustedes que viven en su descomposición, que respira su luz! Su exaltación viene de mi disco, su buena dirección de mi luz! Lo que se debe a que es para usted en la Duat, entre lo que he pedido por ti". 
"Sus ofrendas consisten en la carne, la cerveza es la Djsrt, su refresco es el agua. Se quejan cuando se enteran de las puertas se cierran sobre ellos!"
La segunda parte de la división forma un segundo registro. 
Doce diosas se encuentran en dos vertientes, "las horas que están en la Duat", formando dos grupos de seis. 
Entre los dos grupos, una enorme serpiente ", el que debe ser eliminado". Por encima de la serpiente, una inscripción: "Doce para que estuvieran extinguidos nacen en frente de ella, aquí es que las horas que tragar".
El texto que viene con estas representaciones, es retrógrado, que dice:
"Ellos se llevan a cabo (bordes) de su lago, directa Ra."
Ra:. "Escucha, Oh horas, las solicitudes se dirigen a ti, actuar en su cuenta, en medio de ti el lugar de su descanso es su torres de alta tensión, sus pechos están en la oscuridad, sus traseros a la luz de la parada (?) Hereret serpiente, tú que vives en lo que sale de él. Sus partes están en la Duat! Trague los hijos de Hereret para que pueda llevarme. Soy yo el que te formó, actué de modo que rendir homenaje a mí! Usted está satisfecho, ¡Oh habitantes de la Duat! "
"Sus ofrendas consisten en pan, la cerveza es Djeseret, su refresco es el agua. Las ofrendas que se les presentan consisten en lo que viene de antes de la mente gozosa".
¿De dónde vienen estas horas misteriosas y ¿a dónde van? (Hornung, Barberio).
Cada hora tiene un lado claro y un lado oscuro, que representa la parte de la hora que se mueve hacia la luz y el ya desaparecido. Estas diosas se representan en posición vertical en dos triángulos que rodean el cuerpo de la serpiente del tiempo. 
Estos triángulos son una parte oscura y una parte clara ondulada que representa la oscuridad y las aguas primordiales (Nun). 
La serpiente representa una especie de masa de tiempo de donde se extraen las horas que luego se tragan allí de nuevo.

C - La pared del fondo.
1)    El nicho
En el registro inferior de la 3 ª División (4 ª hora) del Libro de las Puertas, encontramos  a Ramsés I, en la forma de Osiris, en su forma particular de "El que es el Jefe del Oeste", de pie sobre una serpiente ondulada. Frente a él se encuentra otra serpiente, Meseret, "la Llama", representada como un uraeus. 
Un dios con cabeza de carnero "El que está en el pabellón divino" está detrás de Osiris, levantando los brazos y las manos colocadas sobre los hombros de este último, con los pies en dos vasos. El pabellón divino designar el lugar de embalsamamiento, presidido por Anubis, el dios con cabeza de carnero,  se piensa que es una variante inusual de Anubis.
Las otras paredes del nicho no están decoradas.

2)    La pared del fondo, a la izquierda
El rey se arrodilló haciendo el gesto Henu ritual entre un dios con cabeza de perro y otro con la cabeza de un halcón, que personifican los poderes (Nota: las almas una vez mal llamado) de las ciudades de Pe y Nekhen. Estos poderes primordiales representan el Bajo Egipto (Pe = Buto, en el Delta) y el Alto Egipto (Nekhen = Hieracómpolis), y por lo tanto el país de un extremo a otro.  


El texto sobre la escena: 
"Las palabras pronunciadas por los Poderes de Pe cuando el ánimo de Horus en el horizonte, su hijo, el Osiris-rey-Men Pehty-Ra, hijo del sol, Ra-Mes-Su, justificada como uno de ellos.
Palabras pronunciadas por los Poderes de Nekhen cuando animar a los Señores de la Eternidad y el Osiris-rey, el Señor de las Dos Tierras, hombres-Pehty-Ra, justificado como uno de ellos".
El rey entonces de pie delante de la Khepri Dios.
Tenemos aquí una innovación religiosa importante, porque es la primera vez que se encuentra representado, en una tumba, una divinidad solar. El nuevo concepto de la fusión de la noche de Ba Ra con el cadáver de Osiris se encuentra aquí.
El rey presenta a Dios en una mano un vaso de ungüento, y hace el gesto de dedicar cuatro ataúdes con la otra. Estos cofres Meret tienen la intención de contener tejidos o ropas.
Dios está sentado en un trono bajo el cuboides colocado en una camilla y un pedestal, que sostiene un cetro y el signo Ankh de la vida.
Por encima de la de Dios, se lee: "Atum-Ra-Khepri, que ilumina las Dos Tierras y de la Duat, Gran Dios, Señor de la Ma'at".
Las tres formas del sol (temprano, en el cenit y en el ajuste) se invocan así. Si bien la elección para representar a Khepri con la cabeza de un escarabajo, implica la regeneración, rejuvenecimiento de la estrella en el tiempo. 
Por encima del rey: "Osiris-rey-Men Pehty-Ra, hijo del sol, Ra-Mes-Su, justificó ante el consejo en el que es el labrador de la tierra, el Señor (de?) La eternidad (y) para siempre".
Antes de los personajes: "Presentar la pomada Medjat Para llevar a los cuatro ataúdes de Meret, que uno hace por él eternamente.".
Así, el rey avanza desde la entrada hacia Osiris, la perpetuación de la vida, por la pared de la derecha y hacia Khepri a ser eterno y hacia la continuación de la función social de la izquierda.

El sarcófago
Sentado en la cámara funeraria de la que ocupa un gran lugar es el sarcófago de granito rojo, cuya tapa ha sido roto por los saqueadores cuando se ha planteado. 
El sarcófago fue terminado a toda prisa, como atestigua su decoración. De hecho, es simplemente pintado de amarillo, y ni los textos ni las cifras pudieron realizarse en relieve, simplemente pintadas. 
Por otra parte, las representaciones de las dos diosas, hermanas y protectores de su hermano muerto Osiris, son más bien torpemente llevadas a cabo. Como era costumbre, Isis es, a los pies y Nephtys a la cabeza del sarcófago. Las dos diosas tienen el signo jeroglífico "quid", que representa el oro. Con el empleo del color amarillo, se ve aquí la alusión a la Cámara de Oro, que es el nombre de la cámara funeraria. De oro, material de la carne de los dioses, también será la del rey. 

El material funerario 
Cuando Belzoni descubrió la tumba, que no contenía mucho más. 
Dos estatuas de tamaño natural de madera de los guardias sobrevivieron sin embargo, en la tumba, una vez cubierta y con incrustaciones de pan de oro fino. A esto se suman las estatuas con cabezas de animales, algunos de los cercanos a la fuente de inspiración oriental, de los cuales una curiosa estatua en madera con la cabeza de tortuga, tienen un significado oscuro. Actualmente se encuentran, en su mayor parte, en el Museo Británico.

La momia de Ramsés I 
Después de saqueos de la necrópolis, los sacerdotes de Amón, en la XXI dinastía, trasladaron la momia (como otras) a la tumba de Amenofis (Amenhotep) II. 
Todo rastro de la momia estaba perdido hasta que fue encontrada en los Estados Unidos. Inicialmente, en el Museo de las Cataratas del Niágara, que fue luego el Museo de Atlanta en Georgia. Allí, algunos expertos lo identificaron como muy ciertamente uno de los primeros de la época de 'Ramsés”
Fue repatriado a continuación, en Egipto en 2003. Dio la bienvenida como un jefe de Estado, la momia ha sido expuesta por unos pocos meses en el Museo de El Cairo. Desde 09 de marzo 2004, es en el museo de Luxor, en una nueva sala especial llamada "faraones guerreros".
Reina Sat-Ra, esposa de Ramsés, también rompió con la tradición al elegir no ser enterrada con su esposo, pero en un valle paralelo al Valle de los Reyes, y que se convertiría en el Valle de las Reinas, de la que sería la primera ocupante.

 

 

Bibliografía
Aldred Cyril: Dos monumentos del reinado de Horemheb, JEA, de 54 años, p. 100-106, 1968 
CLAYTON Peter A.: Crónica de los Faraones, Casterman, 1995 
CRUZ-URIBE Eugene: El padre de Ramsés I: O 11456, JNES, 37, 3, p. 237-244, 1978 
La Universidad de Emory: Ramsés I, la búsqueda de la pérdida del faraón 
DELVAUX Luc: Amenhotep, Horemheb et Paramessou:-les-Grandes estatuas De escribas à la fin de la 18e Dynastie, en: L'Atelier de l'orfèvre. Mélanges offerts à Philippe Derchain, p. 47-53, Peeters, Lovaina, 1992 
FRANCO Isabelle: Les textes de la Vallée des rois, en Les Faraones, Flammarion, 2002 
FRANCO Isabelle: Les grands faraones et leur obra, Pigmalión, 2001 
Gayle GIBSON: La historia inacabada del Museo de las Cataratas del Niágara, del KMT, 11,4,2000 
HORNUNG Erik: Los libros del Antiguo Egipto de la otra vida, Cornell University Press, 1999 
HORNUNG Erik: El valle de los reyes, Timken, 1990 
HORNUNG Erik: Les Tombes de la Vallée des rois, en Les Faraones, Flammarion, 2002 
George B. JOHNSON: KV16, la tumba de Ramsés I en el Valle de los reyes, del KMT, 11,4,2000 
Lalouette Claire: L'empire des Ramsés, Fayard, 1985 
Lalouette Claire: Tebas, Fayard, 1986 
PIANKOFF Alexandre: La tombe de Ramsés Ier. BIFAO 56, 1957 (p. 189-200) 
PORTER Bertha, Rosalind MOSS: bibliografía topográfico de antiguos textos jeroglíficos egipcios, relieves y pinturas, Segunda Edición, Tomo II, p. 534-535, Griffith Institute, Ashmolean Museum, Oxford, 1994 
REEVES Nicolás, Wilkinson, Richard H.: El valle de los reyes completa, Thames and Hudson, 1997