Ramsés I
|
Gobierno
y Datos familiares
|
|
Datos
gubernamentales:
|
1296/1292
- 1294/1290 a.C.
1292 - 1290 a.C.
|
(según
Beckerath)
Enciclopedia de los Faraones
|
|
Dinastía:
|
XIX
Dinastía (Nuevo Reino)
|
|
|
Predecesores:
|
Haremhab
|
|
|
Padre:
|
Suti
/ Setoy / Sutaja / Seti
|
(posiblemente
estela de Chicago)
|
|
Madre:
|
Desconocido
|
|
|
Hermanos:
|
Desconocido
|
|
|
Hijos:
|
Sethos,
Tia /Tuia y Hentmire
|
|
|
Esposas:
|
1.
Tia /Tuia posiblemente. idéntica. con Satra
|
(según
Bietak)
|
El
fundador de la dinastía XIX se considera generalmente un hombre que se origina
en el lado noreste del delta. Probablemente se llamaba originalmente Paramesse
/ Pa-ra-mes-su (PA-Ra-ms-sw). Como muy tarde al acceder al trono tenía el
artículo definitivo - P - (a) al principio de su nombre y probablemente es
conocido como el rey Ramsés I (Ramessu/Ramsés) en la Historia.
Sobre
su identidad, Las relaciones familiares y la carrera son mucho más importantes
en el mundo profesional. La interpretación más probable de lo presumido
Monumentos que Paramessu / Ramsés está delante de su Acceso al trono, permiten
las siguientes conclusiones:
La
familia Paramessus probablemente vivía en la esquina noreste
del delta; debido a su tumba oficial en Gurob, en el Fayum, algunos han
sido conocidos por ello. Los estudiosos han sugerido que esta zona era el hogar
de la familia Paramessus, por lo que se puede suponer que no fue
completamente egipcia en su origen. Podría haber pertenecido al grupo de
semitas que ya había ganado terreno en el delta oriental antes de la invasión
de los hicsos.
A
cambio, la familia es popular nombre Seti/S tXj, que significa "a
Seth", aludiendo al dios territorial del Delta Este;
además, PA-Ra-ms-sw tenía posiblemente visir junto con su hijo
Sethi/SetiS tXj celebró solemnemente el 400º aniversario (véase la llamada
estela del 400º aniversario) de la Introducción del culto a Seth celebrado
localmente; pero este Seth era, como las representaciones muestran el semítico
"Baal". La dinastía fue consciente de sus
orígenes. (Nota de Nefershapiland: La mención en relación con la
estela del 400 años es controvertida en los círculos científicos). - El
padre de Paramessu se llama
Suti / Setoy / Sutaja / Seti = griego
Sethos (según una estela en Chicago - controvertido, porque el nombre
Ramsés I aparece aquí según el nombre Ramsés I. Schneider (Lexikon der
Pharaonen), con un artículo adicional como Pareamessu, lo llevaba hasta el
rango medio alto de capitán de las tropas.
El
Instituto Oriental de la Universidad de Chicago alberga el fragmento de una
estela semi-plástica (Chicago 11456), que podría haber pertenecido al padre de
Ramsés I, cuyo nombre Suti / Sethy A (en honor a Dodson/Sethy I). Rey de
Egipto). Las tres figuras del nicho parecen estar en el centro el padre de
Ramsés I, el arquero principal Suti/Sethy (A), su esposa a su derecha y un hijo
o hermano a su izquierda. En el nicho se encuentra el abanderado Khaemwaset
y presenta ofrendas desde aves y panes cónicos. A la derecha está el maestro de
establos Amenmose (¿Ramose en Dodson?) y también ofrece ofrendas. Consiste en
la posibilidad de que también sea hijo de Suti - el más tarde Paramessu/Ramsés
I. (?) al inicio de su carrera. Las columnas de la derecha y a la izquierda de
los dos portadores de sacrificios contienen oraciones por Suti, pero solo su
nombre y se han conservado títulos, la parte superior de la estela se ha
perdido (Fuente: el Instituto Oriental de la Universidad de Chicago).
Paramessu como funcionario público:
Paramessu,
que probablemente nació alrededor de 1360 (en época del rey
Amenhotep III), comenzó su carrera militar. Al igual que su padre,
inicialmente fue capitán de los arqueros, entonces
bajo Haremhab —cuando aún era generalísimo— ascendió al rango de un
comandante de fortalezas de Sile/Tjel (Sile era la ciudad más importante y fortaleza
fronteriza de la frontera noreste del delta), supervisor jefe de los estuarios,
Comandante del Ejército del Señor de las Dos Tierras y Enviado del Rey
.
Finalmente,
bajo el rey Haremhab, alcanzó una posición alta en la jerarquía militar con el
cargo de "jefe de caballos", es decir, jefe de la Tropa de
carros.
Paramessu también
ocupó altos cargos civiles bajo el gobierno de Haremhab, así como numerosos
cargos sacerdotales.
1.
Fue
visir de Egipto Superior y Inferior,
2.
Portador
de hojas a la derecha del rey,
3.
y
finalmente se convierte en el heredero designado al trono
desde Haremhab "Diputado de Su Majestad en el Alto y Bajo
Egipto",
4.
"Príncipe
Heredero" (Iripat / rp.at)
5.
y
"Hijo del Rey".
Esta
decisión del rey Haremhab solo puede justificarse por el hecho de que
el rey aparentemente no tenía un hijo vivo propio que lo hiciera
sucesión. Por lo tanto, pero probablemente solo en los últimos años de su reinado, Haremhab eligió
a su antiguo camarada merecido de su ejército, Paramessu como su
sucesor. No es de extrañar que Haremhab sea el confidente más importante de los
soldados, de los cuales él mismo había salido a la luz. Paramessu ya
era viejo en ese momento, Pero lo había hecho, y eso quizás fue decisivo
para la decisión Haremhab - un hijo extremadamente enérgico
llamado Sethos.
Hacia
el final del reinado de
Haremhab, Paramessu / Ramsés escribió su nombre como
príncipe hereditario ya en un cartucho (véase Museo Nacional de Obeliscos en
Miniatura de Copenhague con los títulos de Haremhab y Ramsés juntos).
Posiblemente Ramsés estaba, por tanto, en este caso Tiempo
corregente de Haremhab, sin embargo, esto es controvertido en el ámbito
académico (por otro lado, Beckerath en HÄB 39).
Cuando
murió el rey Haremhab, la situación del imperio era ordenada
y Ramsés I tomó el control de un Egipto bien ordenado y exteriormente
fuerte.
|
Títulos militares y
de funcionario público de Paramessu
|
|
zA-nswt
|
Hijo del rey
|
|
MR-MSA
|
General
|
|
rpat m tA-r-Dr.f
|
Príncipe Heredero de
todo Landes
|
|
§3tj
|
Visir
|
|
|
Suplente Su Majestad
en el Sur y en el Norte
|
|
|
Rector de todo
Países extranjeros
|
|
Sš-nsw
|
Royal Escritor
|
|
|
Supremo de todos
Tropas de tiro con arco
|
|
|
Señor de la
Carrocero
|
|
|
Señor de la
Fortaleza
|
|
|
El Jinete del Rey
|
|
|
Señor de la Estuario
del Nilo
|
|
|
Señor del Pueblo del
Río En ambos países,
|
|
|
Comisionado del
Reclutamiento de arqueros
|
|
§3.y-x w-hr-wnm.j-nsw
|
Viga de frondas a la
Derechos del Rey
|
|
|
Señor de los
Profetas De todos los dioses,
|
|
|
Teniente von Alto y
Bajo Egipto
|
|
|
Supervisor de la
Tesorería
|
|
|
Juez y Lord El juez
|
|
|
Señor de la Casa
Real
|
|
|
Profeta de la Mate
|
Estatuas y estelas Paramessus/Ramsés I.
Se
erigieron dos estatuas casi idénticas de escribas de Paramessu junto
con dos estatuas de escriba de Amenhotep, hijo de Hapu, antes de la dinastía
X. Pilón encontrado en Karnak.
Estatua del escriba de
Paramessu Como visir bajo el
rey Haremhab, Paramessu lleva la característica túnica
subida hasta las axilas, que lleva las dos correas cortas que tienen un cierre
en el cuello. El las piernas están completamente envueltas en la túnica, una
forma de representación que ya se conocen figuras de escribas desde el Reino
Medio.
Como
visir bajo el rey Haremhab, Paramessu lleva la
característica túnica subida hasta las axilas, que lleva la dos correas cortas
que tienen un cierre en el cuello. El las piernas están completamente envueltas
en la túnica, una forma de representación que ya se conocen figuras de escribas
desde el Reino Medio.
Con
la mano izquierda agarra el instrumento de escritura, en su mano derecha rota
sostenía una descarga de adrenalina. En el cartucho de su
rey Haremhab está grabado en su hombro derecho. La inscripción
en el pedestal está dirigido a los visitantes del templo, pidiéndoles ofrendas
a la "Ka" de los difuntos y asegurar su intercesión por ello en Amón.
En
la forma especial de la peluca de dos piezas existe un claro recorrido a la
época del rey Amenhotep III, que también se refleja en la expresión
estilística de la inconfundible; sin embargo, el retrato se sitúa en la
tradición de por Amarna (según Propylaea Art History – Volumen 15).
Esta estatua de
Paramessu, que más tarde se convertiría en el rey Ramsés I, lo muestra en la
pose clásica de un escriba sentado. Las estatuas de este tipo están destinadas
a representar a un gran hombre de letras, no solo a un simple escriba. Fue el
fundador de la XIX Dinastía, padre del rey Seti I y abuelo del rey Ramsés II. Sus rasgos faciales son
calmados y serios. Paramessu lleva una peluca ondulada que termina en rizos
cubriéndole la frente, justo encima de las cejas. Se extiende hacia los hombros
y oculta la parte superior de sus orejas.
Los ojos están
dirigidos hacia el papiro desenrollado en
su regazo y su mano está en posición de escribir. Su cuerpo está envuelto en un
largo y ajustado kilt, atado bajo las axilas y cubriendo sus piernas cruzadas.
Su nombre y títulos están grabados alrededor de la base. El cartucho del rey Horemheb está grabado en
su hombro derecho y en el brazo derecho. Paramessu fue visir y jefe militar
durante el reinado de Horemheb (ca. 1319-1292 a.C.) antes de que él mismo
accediera al trono de Egipto.
La
nota fundacional (nota de favor) que el rey tenía las estatuas para el templo,
está en el hombro derecho: "Dj.w m Hs.wt
jn.t xr nswt"
Ambas
estatuas funcionaban en la puerta sur del templo como Mediador entre humanos y
dioses. En una de las figuras, de funcionario público de Paramessu sobre su
implicación en los proyectos de construcción real, sin embargo, convertirse en
concreto. Siguió a su rey no solo en el extranjero, pero es responsable de
supervisar las obras de construcción en el Templo Karnak.
Pr/18D/Bio
015:
" ......... PN, diciendo: [ ... ] Estaba en su séquito
en [los países extranjeros] (y) con el Para que los monumentos que había hecho
a favor de su vida Padre Amón.
Texto de las dos estatuas
de PA–Ra–mc–cw tras Helck Urk. IV, 2175 – 2176
Estatua A.
2175 "Dado
como Prueba de favor con el rey para el coronel, cabeza de los caballos,
cabeza de la fortalezas y jefes de estuarios, conductores de Su Majestad,
Enviado del Rey en todos los países extranjeros, escriba real y comandante de
división, general del Señor de las Dos Tierras, Jefe de los Profetas de Todos
los Dioses, Representante de Su Majestad en el Alto y Bajo Egipto; Juez
Principal, Boca de Hierakonpolis, profeta de la verdad, regente, alcalde y
visir, jefe de la grandes casas Pa-Ra-me – su; Él dice:
[ ………………………… ] tu [ .................................] cuando le acompañé en
el extranjero y dirigí monumentos que erigió para el Templo de Amón
."
En
el pedestal:
2176 "Él dice: 'Vosotros, profetas del templo de
Amón, vosotros, funcionarios de la casa real y todos los que vienen a acompañar
al Señor de Tebas y a dar su Para rendir homenaje, dime la oración sacrificial
y extiende tu Dáme agua y echa agua al suelo. Entonces deberían darte el ¡Haz
lo mismo según la edad! Por el Ka del regente en toda la tierra, alcalde y
visir PA–Ra–mc–cw, de los justificados, engendrados por el Coronel
Supremo %tXj, los justificados."
Estatua B:
En el papiro:
"Dado como un Favor al rey [para el gobernante y
gobernante de los Pfurde], Gobernador de las fortalezas [y gobernador de los
estuarios, conductor de su Majesät,] mensajero [del rey] en todas las tierras
extranjeras [...........
En el pedestal:
"Él dice: Dios santo, Señor de Karn,
............................., rey] de los dioses [....................] bajo
su protección, [hagan] que respire el aliento que da para el [Ka]
del rpa.t Sombrero j–a , [boca que satisface la] [tierra,
.................], portadora de hojas a la derecha del rey, jefe de la
ciudad y visir PA-Ra-mc-cw. "
En el Museo de
Bellas Artes de Boston está la cabeza del retrato, probablemente
por un Estatua del escriba del visir Paramessu. Estela con parte de la
imagen: Ramsés I sacrificándose delante de Osiris hoy en el Museo Alland Pierson de
Ámsterdam.
Cabeza de una estatua oficial En el Museo de Múnich
(cedido por la Fundación de Arte Ernst v. Siemens) La cabeza de una estatua
lleva el atuendo oficial de un visir Granito (altura 24 cm) hecho de granito.
Descripción: El estilo del periodo posterior a Amarna y un detalle tradicional de vestimenta
permiten que Atribución de esta cabeza de estatua a Pa–Ramessu, durante su
etapa como funcionario público.
Ramsés I. / Paramessu como rey
|
Nombre de Ramsés I.
|
|

|
Nombre del trono
|
Mn-pHtj-Re
(Men-pehti-Re)
|
"Con poder
duradero, un Re"
"Eterno es el poder del Re"
|
|

|
Horusname
|
kn wAD-nsyt
|
"Con la realeza
próspera"
|
|

|
Nombre Goldhorus
|
smn-MAat-xt-tAwj
|
"¿Quién tiene
el poder en los dos países? fortificados."
|
|

|
Nebtiname
|
Xaj M-NSW-MJ-JTM
|
"Que aparece
como rey como Atum"
|
|

|
Nombre propio
Nombre personal:
|
Ra-mjs-sw
PA-Re-ms-sw
|
Ramessu
/Ramsés/Ramsés
Paramessu / Paramses
|
Interior y Política Exterior
Como
rey, Pa-ra-mes-su tenía el Pa en su nombre y ahora se
llamaba Ra-mes–su (en griego Rammesse, de donde en español
"Ramsés" y, sin duda, con un eco deliberado del fundador del
siglo XVIII. el trono se llama Men-pehti-re.
Tras
su ascenso al trono, su hijo Sethos asumió el cargo de visir y todos
los demás cargos que su padre había ocupado anteriormente. Como el nuevo rey ya
era bastante mayor - probablemente ya en sus sesenta y tantos años; la
carga de los asuntos de estado se los pasó probablemente sobre los hombros de
su hijo. del futuro Seti I. Sin embargo, en este momento, esto debe
de ser ya en sus cuarenta y tantos.
Ramsés I
se le concedió un reinado de menos de 2 años – según Manetón, 1 año y 4
meses.
Por
su corto Reinado tenemos muy pocos monumentos que lleven su nombre. .
En una estela de Buhen (hoy Louvre, C. 75) aparece la fecha "20 días, 2
meses del proyecto (invierno), año 2“. Esta es también la fecha documentada
más alta para Ramsés I.
La
estela inmortaliza una donación sacrificial que el rey da para el templo de
Buhen (Templo del Norte) de los botines de una campaña, probablemente en la
zona palestina del sur, que el príncipe heredero Seti había dirigido
en nombre de su padre. El nombre Seti como rey se añadió
posteriormente a esta inscripción,
el
segundo, probablemente erigido originalmente junto a él, muestra la fecha
"30 Día, 4º mes de Shomu (horario de verano), año 1
"Rey Seti I" (hoy en el Museo Británico, 574
(1189)). El texto de esta estela describe la misma base que la primera,
pero esta vez bajo el nombre del nuevo rey Seti I, que lideró la campaña como
príncipe heredero, pero ahora es rey. Obviamente Ramsés I murió
en el periodo entre las dos fechas de las estelas, esto se marcaría con la
indicación en Manetón sobre la duración del reinado de Ramsés I.
Nubia
era tranquila en tiempos de Ramsés I, posiblemente
el Pesiur oficial, nombrado por el rey Haremhab, seguía
ejerciendo aquí como "Virrey de Kush".
¿Qué
tamaño tiene el territorio en Palestina? y Siria, que estaba
bajo Ramsés I. no se conoce con exactitud el estado de gobierno de
Egipto. Es cierto que en Betschan, no muy lejos del mar de Galilea, una piedra
fundamental de fayencia se encontró el cartucho Ramsés pero también
pudo haber sido llevada allí solo después de la reconquista del lugar
por Seti I.
La
presencia en el Sinaí es testificada por dos estelas en Serabit el-Khadim.
En
las estelas de Ramses I. (hoy Bruselas E. 2171) generalmente se
denomina la "refundación de los dos bancos" y la renovación de
la de lo que ha caído en ruinas. Esto permitiría la nueva publicación de
expediciones de cantera al Sinaí, que se llevaron a cabo después de
Amenhotep III. al menos ya no por inscripciones reales
fechadas están documentados.
" .... (4) (Rey), ... que renueva los monumentos que
habían caído en ruinas, que dio el nombre (5) de su madre Hathor, Dama de la Turquesa, que abrió
un camino hacia ella sin (antes) ser los corazones... "
La
importancia del rey Ramsés I no reside en las hazañas de su breve
reinado, pero en el hecho de que con él convirtió una nueva dinastía en el que
hizo esfuerzos vigorosos para que él y para protegerla de ataques externos. .
En Tebas-Oeste y en Deir el-Medina hay evidencias de una veneración
a Ramsés I como antepasados bajo las dinastías XIX y XX.
En
Abidos, la inscripción conmemorativa de su hijo Seti I mira hacia
atrás desde la capilla dedicada a Ramsés I – descripción como un
nuevo comienzo y el "mal" del periodo de Amarna.
Familia:
En
el texto de la llamada estela del 400 aniversario de Ramsés II,
la madre del rey Seti I es mencionada como Tiu / Tia / Tuia.
Sin embargo, sabemos por otras fuentes que la esposa de Ramsés I
se llamaba Satra / Sitra / zAt-Ra / Sat-Ra.
Sin embargo, el profesor Manfred Bietak (profesor de Egiptología en la
Universidad de Viena) fue el primero señaló que Tui/Tia podría haber sido el
nombre personal de la madre del rey y Satra el nombre de
protocolo de esta dama. (Nota von Nefershapiland: Por supuesto, también existe
la posibilidad de que sí Dos personas, pero en nuestra opinión es más probable
que sea poco probable).
Tuia /Tia o Satre era
hija de un alto oficial y otorgó a Paramessu / Ramsés un
hijo y dos hijas. Las dos niñas llevaban los
nombres Tia / Tuia y Hentmire, y el hijo recibió como
normalmente el nombre de su abuelo Sethos. Ramsés I retomó la
costumbre de poner a su esposa en el estado de "La esposa de
Amón". Si no, solo ostentaba el simple título de "cantante"
de Amón". La reina Satra fue enterrada en la QV
38. Esta tumba fue una de las primeras aquí, en el Valle de las Reinas. La
tumba quedó inacabada y solo aparece en de la primera cámara, pinturas murales
escasas.
|
Sety (a) / Seti /
Suti
- Griego Sethos -
|
|
|
- Padre del rey
Ramsés I
|
|
|
|
Título:
"Comandante de tropa"
|
|
Tumba: Desconocida
|
|
Padre: Madre
desconocida
:desconocida
Niños: Paramessu
|
|
Referencias:
(por una estela en
Chicago - disputado)
|
|
Fuentes: Familias
reales completas / Lexikon der Pharaonen
|
|
Sitre (A) /
Satre
|

|
|
- esposa de Ramsés I
-
madre del rey Seti I -
|
|
|
|
Título: Hmt nTr n Imn
("Esposa de Dios de Amón")
Hmt–nsw wrt ("Gran
Reina Consorte")
nbt– Awy
("Dama de las Dos Tierras")
mwt–nsw ("Madre
del Rey")
Hnwt ^maw &A–mHw ("Ama")
de Alto y
Bajo Egipto")
|
|
Tumba: QV
38 inacabada / Hauptwadi, ladera sur
|
|
Padre: desconocido
Madre: desconocida
Niños: Seti I
|
|
Referencias
E. Thomas
opina que la reina Satra, que fue enterrada en el Valle de las
Reinas en el QV 38, probablemente no fue la esposa de Ramsés I, sino más
bien según el estilo de la la decoración de su tumba fue una reina Ramsés
III.
|
|
Sethi / Seti
|

|
|
- Hijo de Ramsés I -
(más tarde rey Seti I)
|
|
"Seti,
amado de Ptah"
- nombre
del trono: Mn-m3't-R' (Men-maat-Re)
|
|
Título: Sumo
Sacerdote de Seth,
Comandante en Jefe
del Ejército
|
|
Tumba: KV 17 (Valle
de los Reyes)
|
|
Padre: Ramsés I.
Madre: Sitre
esposa: Tuja
Hijos:
Nebchasetnebet (según Schneider), Ramsés II., Tía
|
|
Referencias
y Hallazgos – Notas
Stele en abucheos y
cartas de Abdchibas y Rib-Addis
|
Edificios:
En
Egipto, una construcción y la política de culto al rey está atestiguada en
Karnak, Menfis y Heliópolis (bloques, así como quizá Sile. Dos estelas dan
testimonio de la presencia en el Sinaí Serabit el-Khadim. El príncipe heredero
Seti (más tarde Seti I) emprende una la incursión en el área sur de Palestina;
Los prisioneros de guerra están entre los bienes dotados del templo en Buhen.
Tharo / (Sile) Delta Este:
Desde
la fortaleza de Tharo (antiguo egipcio Pa-chetem-en-Tjaru), hoy Tell Abu
Sefeh/Sefa (Sile) - a 4 km al este de la Canal de Suez, esta estela data de la
época de Ramsés I - hoy en la Museo El Cairo.
Estela de la Fortaleza
de Tharo - hoy Museo de El Cairo -
La estela muestra a los alados Disco solar. Debajo está el rey Ramsés
a la derecha Yo. una peluca en la cabeza con el uraeus en la frente,
una cadena al cuello y vestido con el delantal del porche. Él tiene en
ambas manos ungió vasos, que entregó al dios frente a él. Seth se sacrifica. El
dios lleva la doble corona en la cabeza y sostiene un cetro en la
mano derecha.
Una columna de texto frente a él se refiere a él como "Seth, Señor de
Avaris" “. Sobre el rey está escrito "Señor de las Dos Tierras
(Menpehtire)|, Señor de las Coronas (Ramessu), dotado de
vida".
El Stele tiene un estilo provincial y ciertamente data de No de un taller real.
Probablemente sí para una estela de consagración de un ejército bien situado de
la fortaleza, que tuvo para el rey Ramsés I.
Desde que el padre Ramsés I. Seti llamado comandante de la
fortaleza de Tharó, sería perfectamente posible que el fundador de las estelas
tenía una conexión personal con Ramsés I.
Abydos:
La
capilla para la que Seti I construyó construida por su padre Ramsés I, fue
edificada en 1910 durante obras en el noreste del Templo de Sethos.
Desde
que la capilla recién descubierta se ha convertido en estaba en tierras
privadas en el momento de su descubrimiento, fue tomado por los egipcios. Los
legisladores la reconocieron como propiedad privada y permitieron a los
descubridores vender su descubrimiento. La mayor parte fue adquirida por J.
Pierpont Morgan en 1911 y entregada al Metropolitan Museo de Arte de Nueva
York zum Geschenk gemacht (Donación de Pierpont Morgan 11.155.3b).
Se
añadieron tres unidades más al museo que fue inaugurado en 1912 por Dikran
Kelekian. El Servicio de Antigüedades Egipcias adquirió el emplazamiento de la
capilla durante el Primera Guerra Mundial. Dado que la mayoría de los relieves
de esa época estaban en el Museo Metropolitano, el museo también participó en
las excavaciones.
En
invierno En 1927, algunos miembros del Egyptian del Museo Metropolitano
Expedición", que en ese momento estaba excavando en Luxor, el camino por
el Nilo hasta Abidos. Entre los miembros de la expedición se encontraban así
como el fotógrafo el inglés Harry Burton y el Norman de Garis Davies.
En
1927, el plano de la capilla fue modificado por la excavación determinada. Se
han encontrado más bloques de inscripción, que la mayoría estaban en muy mal
estado, han sido restaurados y dejados in situ. H. E. Winlock
publicó esta instalación en 1921 en: Basreliefs del templo de Ramsés I en
Abydos, MMAP 1,1 Nueva York y complementado y mejoró sus comentarios sobre el
templo de Ramsés I con el Publicación:;H. E. Winlock, El templo de Ramsés I en
Abydos, MMAG 5, Nuevo York 1937. Más tarde, J. J. Clère trató la situación en:
RdE 11, 1957, 1 y siguientes con el templo y S. Schott en: Der Denkstein Sethos
I. für die Kapelle Ramsés I. en Abidos, Gotinga 1964.
El
templo se encuentra en la esquina noreste del distrito del templo de
Seti I y estaba vinculado económica y personalmente a él. La zona del
templo es accesible desde el este y se une a la sucesión real del Templo
funerario en Abydos, que se extiende hacia el sur a lo largo del borde. La
capilla de culto está construida a ambos lados de la entrada como "Casa de
millones de años". En sus inscripciones, el Templo como Hw.t n kA=k ("Casa
para tu [= Ramsés I.] Ka") y como Hw.t n(,t) mAa-xrw ("Casa
de Justificación"). En el texto sobre una estela de dedicatoria de Seti I,
que se encontró en el patio del complejo, con las siguientes denominaciones
usado: Hw.t Hw.t-nTr Hw.t=f n.t nHH ("ser [= Ramsés I.] Casa de
la Eternidad") y xn.t n kA=f ("lugar de descanso para su [=
Ramsés] Ka"). Estas inscripciones del templo de culto de Ramsés lo
demuestran estableciendo así una conexión entre la denominación "Casa
de los Millones" años" y las casas Ka (fuente: "Casas de un
millón de años/Ullmann")
Seti
I tenía esta pequeña capilla de caliza al noroeste de su templo funerario en
Abidos, dedicado a su padre Ramsés I, que fue construido por un muro de
ladrillo con una puerta de piedra caliza al este. Ramsés I Debido a su breve
tiempo en el cargo, no es posible establecer el suyo propio.
No
hay evidencia científica de una fecha de construcción del pequeño templo
dedicado a Ramsés I y también la datación en la estela de dedicación de Seti I
no se conserva, así que solo se puede suponer que nació de Seti I poco después
del ascenso al trono además de la construcción de su propia casa de un millón
de años en Abidos, el templo de culto construido para su padre Ramsés I.
Arquitectura y decoración:
La
capilla de piedra caliza para Ramsés I con sus hermosos relieves y de
alta calidad se colocan en un pequeño distrito de templos propio, que está
separado por un muro de ladrillo con una puerta también hecha de piedra caliza
en el este.
El
poste derecho (PM 1) de esta puerta muestra los restos de una
representación en la que un rey ofrece flores a un dios que está ante él. La
inscripción contiene el nombre de la puerta, que presumiblemente debe
reconstruirse de la siguiente manera es: sbA aA (Mn–[ph.tj]–Ra)|
[aSA] htp.t m pr Wsjr. (Tras " Casa de los
Millones" años").
Después
S. Grallert en "Bauen, Stiften, Weihen" sobre las
inscripciones de la puerta de acceso:
S1
/ Tv001
"[Tor]
(nombrado) K[N], con numerosos alimentos sacrificiales en el pr des
Osiris"
S1
/ Tv002
"Gran
Puerta (nombrada) KN, con ofrendas prósperas en el pr de Osiris"
Capilla de Ramsés I en
Abidos: construida de Seti I para su padre - según Porter y Moss
1. Puerta: Marco de puerta con restos de escenas El Rey
delante Un dios, con nombres de puertas, con cartuchos añadidos debajo
Merenptahs
2º - 3º Fachada del templo: izquierda, Seti I en gesto de
saludo, ¿verdad, Ramsés I en el gesto de saludo, debajo de cinco líneas de
texto cada una paje;
4ª - 5ª entrada: Marco con tres columnas de texto de consagración
de Seti I.
Debajo cada uno de los cartuchos de Merenptah.
6. Registro agudo con escena destruida: King ante un dios;
Fondo Registro: Dos mujeres con ramos de flores;
7. Registro agudo: Ramsés I con cuatro pantorrillas (el resto de la
escena destruido)
Registro inferior Registro: Ramsés I. y una reina (nombre perdido),
seguida de seis personas con ramos de flores y sistros, ofrendas de regalo
antes Estatuas de Osiris, Isis y Hathor (hoy en MMA)
8. Registro
superior con destruido Escena: Rey ante Min
Registro inferior: el KA con títulos de Seti I.
9. Seti I con texto, listas de sacrificios y escenas rituales, antes Ramsés I
con los dioses del Nilo, el símbolo sma bajo su
asiento (hoy MMA)
10º registro agudo: - tres cuadras con restos de una escena doble:
Seti I sacrificando flores y comida frente a la estatua de Osiris y
Harsiese. Ramsés I sacrifica estatuas de Osiris e Isis. En el centro Hay
un pilar de DJED.
Registro grave con doble escena: Seti I sacrificando mirra ante Horus
con el emblema de Osiris, Ramsés I sacrifica comida de Isis con Emblema de
Osiris. (hoy en el Museo Metropolitano de Nueva York)
Así
que el templo se convirtió en un PR (casa) de Osiris. Debajo de la
inscripción – y también entre los textos de casas de un millón de años en la
puerta de la capilla del culto, el rey Merenptah tenía de una época
posterior, lo que demuestra que el pequeño templo de Ramsés Yo. duró
al menos hasta el final de la dinastía XIX.
A
una distancia de 8,60 m Directamente al oeste de la puerta en el muro
perimetral (1) se encontraron los restos de la capilla de culto,
compuesta por el suelo, los bloques de pared y las partes inferiores de la
fachada. A ambos lados de la fachada principal había muros de ladrillo, que
probablemente pertenecían a habitaciones laterales. Sin embargo, el muro
perimetral no quedó expuesto.
En
el patio frente a la capilla una gran estela de Seti I, sobre la cual
quien informa sobre la construcción y el mobiliario del templo, así como el
Virtudes de su padre Ramsés I glorificado.
Martina
Ullmann informa en "Casa del Millón de Años" que, según una de
las inscripciones en el fachada también un lago sagrado para el mobiliario del
pequeño distrito de templos que en este caso probablemente consistía en una
cuenca de pequeño formato puede que existiera.
Representaciones y la inscripción del edificio en la
entrada al interior del templo - izquierda y derecha.
Fachada
del templo de la entrada: Porter & Moss (PM 2-3): Marcos de
puerta con tres columnas del texto de consagración de Seti I en cada una, con
cartuchos de Merenptah debajo.
La
fachada de la capilla está a la izquierda junto al marco de la puerta (PM
2) con la inscripción de la casa de un millón de años con una
representación de Seti I decorado. El rey lleva la corona del aliento
y sostiene un signo de anx en tu mano. El otro brazo está en
el gesto de saludo/discurso en dirección de su padre, que está en el lado
derecho de la fachada (PM 3). También lleva un
símbolo anx en tu mano. La parte superior de una figura queda
destruida.
Delante
de cada rey hay dos columnas de texto verticales. El texto consiste en un
discurso de Seti Yo. a su padre o a su respuesta. Entre las figuras
de los reyes continúa en cinco líneas horizontales.
El discurso de Seti I dice: "Bienvenidos
a la paz, Dios perfecto. Que te unas con el lugar donde te han preparado todo.
Que veas tu casa de la justificación junto a Wnn-nfr.
Tengo sacrificios por ti y libaciones fijadas en su
interior como sacrificios diarios. [Rey de Alto y Bajo Egipto (Mn–pH.t
j–Ra)|. Yo soy tu hijo (Mn–pH.t j–Ra)|!
He hecho algo útil por ti: construí una casa para ti,
para tu Ka [en el norte de mi] gran [casa]; Cavé un lago, planté árboles y
decorado con flores. Dejo tu imagen de culto sSM.w descansa en él,
para que pueda ser provisto con todo sacrificio que se dará de forma permanente
y, por tanto, diaria, como (esa) de todos los dioses. Soy tu hijo, en verdad
según tu propio corazón. He organizado para [que fuiste creado según [lo que se
me ordenó], Tal como me creaste a mí. Elevé tu nombre a Sky; Llevo tu corona [como
Re]. Dejo tu nombre en Tierra, tal como Horus hizo con su padre Osiris. "
Debajo
de estas inscripciones se encontraba más tarde Merenptah.
La
respuesta en gran parte destruida de Ramsés I. Se inicia de la
siguiente manera:
„[ … ] la Novena en total; He oído su reclamación, que os
da el trono de Atum, y los años de Horus [ ... ] como protectores, que Da
esta tierra como posesión y los pueblos de los nueve arcos os darán.“
De
las cinco líneas de texto que aparecen a continuación solo se conservan restos
de la figura del rey Ramsés I. Ramsés Yo. alaba a su hijo Seti
Yo. por sus buenas acciones a su favor y promete la recompensa de los
dioses por esto en forma de muchos años en la tierra y de Festival Set.
Inscripción del edificio En la entrada del templo a la
izquierda:
Inscripción del edificio en la entrada al interior del
templo PM 4
Inscripción del edificio en la entrada del templo a la
izquierda: Tres líneas verticales: (PM 4)
"Horus, toro
fuerte, ¿quién en Tebas, que anima las dos tierras, Rey de Upper y el Bajo
Egipto, Señor de las Dos Tierras (Mn–mAa.t–Ra)|, amado por Osiris, el señor de
Abidos, a quien se le dio la vida; Horus dorado, que repite las apariciones,
fuerte en tropas
en todas las tierras, hijo de Re, Señor de las apariciones
(%tXj mrj.n–PtH)|, amado por Isis la Grande, la Madre de Dios, como
Re; él lo convirtió en un monumento a su padre, el rey de Upper y Bajo Egipto
(Mn–pH.t j–Ra)|, hijo de Re (Ra–msj–sw)|, es decir, la construcción para él de
una casa de millones de años Al lado de los señores de la eternidad."
(Traducción del texto: ÄAT 51 Millionenjahrhaus / Martina Ullmann)
Inscripción en la entrada al interior del templo a la
derecha: PM 5
Tres líneas verticales:
"Horus,
[fuerte] Tauro, [¿Quién aparece Tebas], que anima las dos tierras, Rey de Upper
y Bajo Egipto, Señor de las Dos Tierras (Mn–mAa.t–Ra)||, [Amado de Horus, Toro
Fuerte, Que en Tebas aparece, Que anima las dos tierras, Rey del Alto
y Bajo Egipto, Señor de las Dos Tierras (Mn–mAa.t–Ra)|, amado
por] Wn[n –nfr ... ], a quienes se les da la vida; las
dos amantes, el nacimiento se repite, Poderoso en el brazo, que los
pueblos de nueve arcos hijo de Re, señor de las apariciones
(%tXj mrj.n–PtH)|, [amado por] Horus [hijo de Isis], como [Re]; él
[lo hizo] como su [monumento] a su padre, el rey de Alto y Bajo Egipto
(Mn–pH.t j–Ra)|, el Hijo de Re (Ra–msj–sw)|, es decir, la construcción para él
de una casa de millones de años Al lado de los Señores del Santo Landes.
(Traducción del texto: ÄAT 51 Millionenjahrhaus /
Martina Ullmann)
Condecoración
En el interior de la capilla: Desde la decoración en el interior de la
Por suerte, algunas cosas se han conservado.
Derecha
Parte del muro de entrada:
A la derecha de la
entrada (PM 8, registro tumba) en la parte norte del muro de entrada (muro
este), se encuentra el Ka Seti I. con el nombre de Horus del Rey en
el Serech entre el escudo de Ka en la cabeza y una inscripción:
"Ka viviente del rey".
El texto de
una línea frente a él dice: "Que exista el rey, Señor de las dos
tierras (Mn–Maa.t–Ra)|apareciendo en el trono] de Horus el vivo". El
el registro agudo queda en gran parte destruido. A juzgar por el resto, el Rey
ante el dios Min.
El Cara
norte: (PM 9)
El muro
norte de la capilla es el solo uno que no se ha dividido en dos registros. En
toda la zona es la comida sacrificial antes de Ramsés I.
Pared norte:
El
rey se sienta en el extremo occidental de la pared frente a una mesa de comedor
así como numerosas otras ofrendas y listas de sacrificios. Actua bajo el
trono del rey Dioses del Nilo, la unión de los dos países. La larga lista de El
sacrificio a la izquierda delante del rey solo ha cambiado Conservado
fragmentarmente. Antes del rey entronizado y de la Los platos de sacrificio
estaban en dos filas de formato más pequeño, siendo la más importante etapa del
ritual sacrificial bajo la dirección del sacerdote Sem. Los otros sacerdotes
representados por sus acciones específicas están marcadas con
inscripciones como Xrj–HAb.t, Hm–nT r y wt. El ritual
sacrificial conduce a la recitación de los Proverbios de la Transfiguración y
termina con el "difuminamiento" de las huellas".
Arriba
de esto es conciso interpretación escenificada de la de Ka Ramsés
I. es un texto largo en la que se tematiza el objetivo de los actos
sacrificiales, la transfiguración del rey muerto.
Toda
la escena se construyó en el este margen, presumiblemente por una
representación de gran formato de Seti Yo. completado.
(Dibujo:
de MDAIK 49 - Papeles de MMA de Winlock 5, pl. 4 - Dibujado por
Linsley F. Hall)
Muro norte de la capilla An En la pared
norte de la capilla hay un relieve que representa al rey Ramsés I. sentado
frente a una mesa de sacrificios. Encima y al lado hay varias listas de
víctimas. (Bloques de alivio hoy
en el Museo Metropolitano de Nueva York)
Encima
de esto concisa interpretación escénica de la de Ka Ramsés I. es un
texto largo en la que se tematiza el objetivo de los actos sacrificiales,
la transfiguración del rey muerto. Probablemente toda la escena fue destruida
en el borde este por un Representación en gran formato de Seti
I completado, como la única para el
todo
Detalles del relieve en
la parte inferior del Pared norte:
- Techos y limpieza del altar -
(Descripción según Herbert Winlock: Bajorrelieves del Tempel de Ramsés I en
Abydos - New York MMA 1921)
La escena en la parte
inferior del muro norte (de izquierda a a la derecha) comienza con la
preparación del altar para el sacrificio. A El sacerdote arrodillado parece
sostener una mesa rectangular con un paño mantas (?). En la fila delante de la
mesa hay una lista de Ofrendas: asado y costillas en una olla, vino, etc.;
Piezas de asado (uniones) ?) cerveza y varias frutas. Detrás de él está un
Sacerdote lector con un pergamino de papiro en la mano y lo recita Las
"fórmulas mágicas" para hacerlos efectivos.A continuación, se
vierte agua en un recipiente para el Limpieza de manos ("las lavadoras de
manos" como preparación para la comida) y para la mesa de la que el
invitado imaginario Comida intencionada.


Después de la escena
anterior de "lavarse las manos" Hay otra escena de limpieza aquí en
medio de la representación. Un sacerdote de pie vierte agua de bicarbonato de
sodio desde un recipiente de libaciones en una mesa, mientras un sacerdote de
los muertos se arrodilla frente a la mesa y Mesa con ambas manos. Ahora sigue a
un sacerdote Shem en un Caída de leopardo ese "incienso".
En la foto de la
derecha, la escena continúa con otra "Libations-Szene". Aquí también
un sacerdote Shem está vertiendo 'agua purificada' en un recipiente que es
Sacerdote de los muertos. Detrás de él sigue otro Sacerdote lector.
El sacerdote lector en
medio de la La escena cumple un papel importante en la ceremonia. Con el libro
(Pergamino de papiro) En su mano es el maestro de ceremonias. Él está con
confía en su curso y lee los capítulos individuales de la letanía, después de
lo cual toda la acción se lleva a cabo acto por acto. El Los sacerdotes de Dios
realizan libaciones y purifican la crema incienso y así dar vida. El sacerdote
de los muertos (en la literatura también conocido como "Embalsamador"
o "Enterrador") tiene varias tareas, ya que representa al dios Anubis
acciones por embalsamamiento a Osiris.
El sacerdote de los
muertos está arrodillado varias veces frente a una mesa de sacrificios a quien
limpia y sobre la cual extiende sus brazos, o Se le muestra sosteniendo un
recipiente en el que el Se vierte "agua purificadora".
Sobre el sacerdote de
Sem que recita y el que está arrodillado detrás de él Sacerdote de los Muertos
es seguido por otra persona que se menciona en la inscripción (según H.
Winlock) llamado "Príncipe" (Ir-pat) . Es posible que este
título de "Prince" se lance en combinación con un título sacerdotal
como "Príncipe del lugar de la fiesta o Príncipe de la de la Puerta de
Geb" (véase Winlock, Bajorrelieves del Templo de Ramsés I. en Abydos - New
York MMA 1921) p. 41, nota 4). Esto el título demuestra que esta persona
ocupaba un importante cargo sacerdotal.
El "Príncipe"
interpreta un acto ritual y así abre el inicio de la realización de la Festival
de la "Ofrenda que el Rey Da". Está acompañado de otro sacerdote Sem.
El "Príncipe"
y el compañero sacerdote Sem es seguido por otro sacerdote lector que proviene
de un Se cita el rollo de papiro. A esto le sigue una serie de sesiones
sacerdotales ayudantes que repiten esos encantamientos que se han usado durante
mucho tiempo El texto aparece en la parte superior. Es un coro de cantantes que
sentado en el suelo - el brazo izquierdo estirado hacia arriba y con el Puño
derecho en el pecho. La última persona en seguir es un Leer al sacerdote
recitando los conjuros finales. En su En las manos sostiene una escoba con la
que limpia el suelo de todo "huellas para abrir la puerta a los ahora
puros y cultistas Espacio sagrado.
Cara oeste: (PM 10)
(Textos
y traducciones de: ÄAT 51 Millionenjahrhaus / Martina Ullmann u. H.
E. Winlock / The Bas – Relieves del templo de Ramsés I. en Abidos!)
Registro superior:
La
decoración del muro oeste (muro trasero) es simétrico en ambos registros:
En
el registro superior de la derecha (véase el dibujo anterior), Ramsés
I. (cuya figura está casi completamente destruida – excepto por una
mano) Ofrendas y flores delante de Osiris, quien se refiere a "Osiris, el
gran dios" y Isis. La izquierda sacrifica a Seti Yo. antes
de "Osiris, el gobernante de la D.t-eternidad, Señor de la
Eternidad nHH" y "Horus, hijo de Osiris". En la parte superior
parcialmente destruida En el centro del registro se encuentra el pilar Djed de
diseño antropomórfico.
Los
fragmentos en relieve IV y V de En el registro agudo, según Winlock, poseen el
Anticuario Dikran Kelekian en El Cairo (1921) (ya no disponible) - solo quedan
dos fotografías de París del año 1919).
Estas
fotos se usaron después 1921 Herbert Winlock en su obra "Los
bajorrelieves del templo de Ramsés I. en Abidos. Más lejos.
Desafortunadamente,
se desconoce el paradero de estos tres bloques.
Dibujo de la pared
oeste - registros superiores Lámina IV + V -
el rey Seti I sacrifica a los dioses "Osiris, el gobernante
de la eternidad D.t, Señor de la Eternidad nHH" y "Horus,
Hijo de Osiris" por su padre Ramsés Yo. A la derecha, Ramsés I
(destruido - solo la mano aún se conserva. En en medio de la pilares
Djed diseñados antropomórficamente.
Fondo Registro: En la parte inferior del muro.
El
culto acto sacrificial ante los extremadamente estandartes procesional de
Abidos, elaborado de forma elaborada (relicario de cabeza), que está sujeto a
un trineo, que a su vez descansa sobre un pedestal. Detrás del estandarte está
escrito a la derecha Page "Isis, la Grande, la Madre de Dios, la Señora de
la el cielo, la señora de los dos países" y en el lado izquierdo
Harendotes (inscrito como "Horus, que le proteja, para que se le dé
vida". La inscripción en el estándar correcto dice: "Las
palabras hablan a través de Wennefer: (Yo) os doy sacrificios y comida,
(Yo) os doy todo lo bello y cosas puras, (yo) te doy vida y bienestar".
Dibujo de la pared
oeste - registros bajos -
en la izquierda Seti I ofrece un recipiente de unción del dios
"Harendotes" (hijo de Horus), que se encuentra detrás de
un estandarte procesional de Abydos se encuentra y a la derecha Ramsés
I ofrece flores, aves, pan y verduras y otras cosas de la diosa
Isis, que también por detrás del estandarte de Abydos.
A la derecha del estandarte Wennefer Ramsés I
Es
conocido como "aquel que erigió monumentos
en &A–wr al Señor de la eternidad, que es el corazón de la
Wennefer se satisface con lo que ama".
Enlaces el estándar dice: "Palabras Habla a través de Osiris, el
primero de los occidentales: Mi amado hijo natural, Señor de las dos
tierras (Mn-Maa.t-Ra)|, mi corazón está contento y contento con lo que has
hecho. Tú Eres mi hijo, el protector. Mientras exista Re, tu nombre será
existe, mientras exista el cielo, lo que hagas existirá."
Metropolitan Museum
New York
Pared oeste de la capilla que fue construida para su padre Ramsés I en Abydos.
Seti I sacrifica una
estatua que sostiene un recipiente de unción en sus manos ante el dios
Harandotes (hijo de Horus)
Museo Metropolitano de
Nueva York - Detalle del muro oeste de la capilla, que Seti I construyó para su
padre Ramsés I en Abydos.
A la izquierda, Seti I se arrodilla ante Harendotes
Detalles del muro oeste
de la capilla: A la izquierda, los dioses de Harendote y Isis - a la derecha Ramsés I arrodillado. antes de
Wennefer y la diosa Isis –
Pared oeste. La
inscripción a la derecha
El estándar dice: "Las
palabras hablan a través de Wennefer: (Yo) os doy sacrificios y comida,
(Yo) os doy todo lo bello y las cosas puras, (yo) os doy vida y
prosperidad."
Ramsés I. (foto derecha) arrodillado ante Wennefer y la diosa
Isis es descrito como "el monumento
construido &A–wr para el Señor de la eternidad, que es el corazón
de la Wennefer se satisface con lo que ama".
Posiblemente. Estatua de Ramsés I frente a la decoración
mural superior En el muro oeste:
Antes
de esta escena, una plataforma baja que sobresalía 1,40 m de profundidad en la
sala, y así terminaba justo delante de la imagen de las mesas de sacrificio en
las paredes laterales. De forma análoga a las decoraciones murales, se puede
suponer que esta en Andén, una estatua de Ramsés I. Quienes
fueron los destinatarios de la Actos rituales.
El
La egiptóloga Silke Grallert piensa que es posible que una estatua de granito
con forma de momia, de tamaño grande que la vida que se dice que proviene del
sector y tiene una inscripción de consagración en la parte trasera (según esta
inscripción, Seti I mandó hacer la estatua del Ka de su padre en Abidos) como posible
estatua de culto de Ramsés I en la plataforma frente a la pared oeste de la
capilla de culto de Ramsés I (véase Silke Grallert en
"Bauen-Stiften-Weihen").
Esta
presunción de Grallert respecto a una posible identificación de esta imagen de
culto con una estatua de granito negro, que muestra a Ramsés I en forma de
Osiris y fue visto por primera vez en 1931 en un anticuario en Baliana (hoy El
Cairo JdE 89525), el egiptólogo Martina Ullmann (véase Casa del
Millón de Años "Reyes por la Eternidad" ÄAT 51) "más
que improbable". Ella argumenta que "material y tamaño de la
escultura (altura 1,40 m o 1,75 m sin las partes faltantes en los pies, el
cuello y la cabeza hablan en contra". Las especificaciones de tamaño varían
considerablemente aquí: Gauthier indica 1,75 m como tamaño del casco, mientras
que Clere señala unos 1,40 m (véase Ullmann: Millionenjahrhaus).
M.
Ullmann opina que probablemente solo una estatua de culto de los Königs, que
probablemente le mostraba sentado y tenía un formato bastante pequeño en la
pequeña capilla del culto a los muertos para Ramsés I. También probablemente
no estaba hecho de piedra, sino de madera con una superposición de metales
preciosos.
Teniente.
Ullmann, estatuas de gran formato de este tipo suelen exhibirse regularmente en
el Área del patio de los complejos reales. Según la inscripción en los pilares
de esta estatua, Seti I la donó a su padre para que para mantener vivo su
nombre en Abidos. M. Ullmann está a favor de que tanto la inscripción como el
aspecto de esta estatua están enteramente en la proximidad a Abidos "por
lo tanto, claramente por su origen desde el templo que Seti I había construido
para su padre. O bien esto estatua en una de las habitaciones laterales o - que
M. Ullmann considera más probable - junto con una pieza paralela en el patio,
flanqueaba la entrada a de la banda de culto.
Cara Sur (PM 7)
Registro superior:
Del
registro superior, solo el más oriental Parte conservada. Ramsés
I está aquí expulsar a los cuatro terneros de Osiris-Wennefer.
Cara Sur – registro
superior - propiedad de Dikran Kelekian, El Cairo -
Este Las matrículas estaban en posesión del anticuario Dikran Kelekian de El
Cairo, que en 1919 fue a París para su restauración El señor Kelekian permitió generosamente la
entrada de estas placas París para incluirlos en el artículo de Winlock (El
Ba-Relieves del Templo de Ramsés I en Abidos).
¿Qué Estas placas en
relieve se convirtieron más tarde en el lugar donde se encuentra hoy. se
desconoce.
Pestañas inferiores:
El
registro inferior de la pared sur muestra a Ramsés Yo. Sacrificio
como rey ejecutor de un culto (él fumado y bebido) antes de que
dioses de pie en un santuario "Osiris, Señor de la Eternidad, el
gran Dios, que está en &A–wr", Isis y Hathor "la
Señora del Oeste". Entre el rey y los dioses Hay una mesa de
sacrificios ricamente cargada.
Detrás de
Ramsés I. De pie, sosteniendo dos sistros en sus manos, la reina, seguidos
de seis (?), otras personas, (solo en las fotos de hoy (?) más de cinco
personas) tres mujeres y dos hombres, cada uno de los cuales Lleva un ramo de
palos. En todos los casos, lamentablemente, las inscripciones son destruidas.
Lo más probable es que sean familiares del rey.
Pared sur de la capilla
- hoy en el Museo Metropolitano de Nueva York El rey está
de pie sacrificando (incienso y liba) ante los dioses, de pie en un
santuario (lado derecho) "Osiris, Señor de la eternidad, el gran
Dios, que está en &A–wr", Isis y "Hathor,
la Dama del Oeste". Detrás La reina está a su lado. Sostiene dos sistros
en sus manos.
Detrás de Ramsés
I. De pie, sosteniendo dos Sistra en sus manos, la reina (imagen
izquierda) seguida de seis personas, en parte hombres, en parte mujeres (aquí
no en la foto), cada uno de los cuales lleva un ramo de palos. La derecha
La imagen muestra a los dioses Osiris, Isis y Hathor.
Pared Este: (PM 6) (desafortunadamente sin fotos)
En
la parte sur de la cara este (PM 6, registro grave) La línea del registro
inferior del muro sur continúa con dos más Personas femeninas. En todos los
casos, lamentablemente, las inscripciones son destruidas. Lo más probable es
que sean familiares del rey.
A
la derecha de la entrada, en la parte norte de la pared este (PM 8), está
Ka Sethos I. presentado, con el nombre Horus del Rey en el serech
entre los brazos Ka en su cabeza y la inscripción "Ka viviente del
rey". La parte superior del muro está en gran parte destruida, los
restos aún muestran que el rey se situó frente a un dios con forma de
momia, probablemente min (fuente: Los Bajos
Relieves del Templo de Ramsés I at Abydos" de Herbert E.
Winlock)
En
el registro agudo está el rey en una escena destruida frente a un dios con
forma de momia (Porter y Moss) escribe: "König vor Min".
Estela de Seti I desde el patio de la capilla:
En
el patio frente a la capilla había fragmentos de una gran estela de dedicatoria
de Seti I hecha de piedra caliza, sobre la que fue representado por
la Construcción y mobiliario del templo, así como las virtudes de su
Padre Ramsés I.
Falta
el campo superior de la escena completo, más aproximadamente un tercio a la
mitad del se han separado. Desafortunadamente, las restantes 25 líneas
horizontales de texto y, como resultado, desafortunadamente no se ha conservado
la datación en la estela. Ya que no hay otras indicaciones de la fecha de
construcción de esta estela de dedicación según Martina Ullmann se puede
suponer que Seti I probablemente murió poco después de su propia ascensión al
trono este pequeño templo de culto para su padre Seti I. análogo a la la
construcción de su propia casa de un millón de años en Abydos.
Seti
I informa en el alambique conservado sigue siendo muy detallado sobre la
construcción y el equipamiento del santuario y su integración en el culto del
abideniano Necrópolis. Además, se puede suponer que dentro del templo - además
de la Estatua de culto del rey - también estatuas más pequeñas de miembros de
la familia . Seti I dice en su inscripción sobre la consagración:
"Le construí un Lugar de descanso para su Ka
...................... Su madre está al lado Él, y los que le precedieron, no
están separados de él, pero reunidos ante él. El querido hermano real es
frente a él. ......Todos sus hermanos y hermanas están en sus lugares
habituales."
Si
el templo con su Todo el mobiliario, sabríamos sobre la historia familiar
gracias a del periodo inicial de la dinastía XIX.
"........... I Dejó una estatua en ella, cuidada como
las de los reyes. Si la majestad del santo dios Wennofer llegó a Saludó a mi
padre como a sus antepasados."
Texto estelado con royal Autoelogio de Seti I
el atrio:
"Así comenzó mi padre el reinado de Re,
estableciéndose en el En el podio del trono mientras él y sus purificaciones se
llevaban a cabo en el Podio del Imperio Británico. Se puso [las
coronas] a [ ... ]… Se fue al cielo. Ahora estoy en su lugar. Soy yo quien Los
nombres viven. He estado como Re por la mañana desde que cogí la insignia de mi
padre. He aquí, soy rey en el lugar donde él en la silla del trono en la que se
había sentado. Esta tierra está en mi mano, igual que (y está en) la mía. padre. ... Yo sí construyó su
casa con excelente artesanía, en las cercanías de mi casa [del millón] de años
que pasarán [después] [ ... ]....
Mi corazón me lleva al Trabajando. Su casa está construida en la Plaza de la
Eternidad, justo y mientras que su memoria está con 8mir y] su familia. Es la
perfección de su carácter lo que alegra mi corazón. Hablo con mi
boca: "Edificaré su casa de la eternidad, para que yo tenga la suya
que está en la casa de Dios. Yo le hice un lugar de descanso para su Ka,
pintado con cuadros, con el cincel grabado, con imágenes de quien me creó [a
mí] [ ... ] hecho después de de su forma. Su madre está a su lado, sin ceder el
paso. Los que se alejaron de él se reúnen ante él. El amado El hermano del rey
está frente a él. Soy yo, su Hijo, quien su nombre. La Santísima Virgen, los
pobres están a su alrededor, como (el Isis, después de unirse a su padre. Todos
sus hermanos están en sus lugares habituales. Que se alegre rodeando a su
pueblo...Yo Le organizaron el banquete (¿entregas?), que debía llegar a su
hora. I le ofrecía agua fresca en su época adecuada. Todos Flores frescas
frente a su rostro. Su cámara de culto está inundada (con ofrendas) en
cualquier época del año. Yo que aparezca la majestad de los
Wennefer para preservar su casa para siempre. . Lo convertí en el
la primera de las casas de los reyes, que se habían construido desde los
tiempos de Re . (Yo) afino con gracia los corazones de los caballeros
de &A–wr. Descansan en su gloriosa casa, como una reunión de
quienes hace mucho que se han marchado. Honran Mi padre por su excelencia.
Organicé (mi) Madre para unirse a Aquel que me dio a luz, como Isis Junto a
quien despertó sano y salvo. Yo se encargó de los elogios a los
Wennefer. Él es el gobernante que Señor de la Necrópolis. Se le ordena a mi
casa que pague su Ka y la de mi padre también, igual que le di las tierras el
sur y el norte juntos, sin el oeste y el Al este de la Tierra. Todos están
sujetos a su templo. Que haga que mi nombre sea Dura para siempre
en esta montaña, cuyas imágenes de culto están ocultas. Mayo puede darme la
eternidad del reinado de Re, que preserve mis años que dure millones, sin que
él cuente mi destino y sin que se acercara a mi reino, como en sus anales. Mayo
Me dará su antiguo trono en la tierra, no se repetirá para siempre. Que tenga
la casa de mi [verdadero] Padre, y que le honre en el lugar de silencio [ ...
]. "
Martina
Ullmann describe la capilla real que consta de una sola sala, que mide 3,70 m x
2,65 m de ancho - posiblemente con dos habitaciones laterales - y un patio con
una pila de agua como un lago sagrado. La fachada exterior del edificio de
culto de Ramsés I medía 4,10 m de ancha por aprox. 3,60 m de altura y
ligeramente inclinada. Estaba equipado con una barra redonda y Hohle y formó su
propia arquitectura Pequeña casa del templo. La puerta de una sola hoja en el
centro costaba solo 0,99 M de ancho. Las paredes laterales interiores
alcanzaban una altura de aproximadamente 3 m decorado. Posiblemente el tejado
era arqueado; pero esto sigue siendo una conjetura.
La
arquitectura de la capilla de culto Ramsés I puede rastrearse tanto en
inscripciones y decoraciones pictóricas como en la información detallada en el
texto de la estela de la dedicatoria de Seti I con bastante precisión. El
receptor del culto estaba en una plataforma elevada frente a la pared trasera
estatua de Ramsés de pie en la sala del culto I., que es su
imagen de culto.
La
conexión con los eventos de procesión dentro del recinto del culto abideo son
de gran importancia importancia para la reconstrucción de los eventos de culto
dentro de la Abyden y la consideración religiosa que se deriva de ella. Martina
Ullmann asume en su obra "Millionenjahrhaus" que el dios
Osiris-Wennefer abrió el santuario de Ramsés I con motivo de la Festival de
Osiris del mes de Chioiak y luego a una breve estancia, llevándose consigo una
imagen de culto de Ramsés I a la "Casa" del dios en la necrópolis.
Sin
duda, el punto de partida para el evento procesional, que fue brevemente
mencionado en el texto de estelas arriba, el Templos Osiris que datan de los
tiempos más antiguos en el norte de Abydos. La estatua procesional o los
estandartes se desfilaban desde este templo de Osiris-Wennefer a las bandas de
culto de los reyes en la antesala de la necrópolis abidenica. Luego la
procesión con la imagen de culto a la necrópolis real de um el-Qaab, donde ellos
finalmente terminaron allí en el complejo del culto Osiris.
En
enero de 1922, cerca de El-eslah el Kobra, situada a unos 8 km al este de
Abydos, una tablilla sacrificial, que Sethos I. para el
templo mortuorio de su padre: La placa sacrificial encontrada a una
profundidad de 3,50 fue de granito negro y tenía 83 años de largo, 43 cm de
ancho y 34 cm de alto. El La decoración en el centro de la placa
sacrificial está ejecutada en bajorrelieve y muestra Diversas ofrendas
alrededor de las cuales corre una línea de inscripciones. Los Pages de la
tableta sacrificial tiene dos inscripciones en líneas una encima de la otra.
La
tabla sacrificial ahora se encuentra en el recién inaugurado Museo Sohag.
Dibujo de la tabla
sacrificial de El-eslah el Kobra
- donado por Seti I para el templo de culto de su padre Ramsés I. en Abydos –
Mesa/bandeja de
sacrificios en el museo Sohag
- de Seti I por el templo mortuorio de su padre Ramsés I. donado -
- encontrado en 1922 a una profundidad de 3,50 m, cerca de El-eslah el Kobra
(aprox. 8 km al este de Abydos) -granito negro, 83 Cm de largo, 43 cm de ancho y 34 cm de alto -
Nubia - Fortaleza de Buhen / Templo del Norte:
Fortaleza
Buhen - templo norte
Una estela del
año 2 (se erigió flanqueando el camino central de culto en los nichos
occidentales del patio (PM 4), es decir, en la parte posterior de la fachada)
del templo norte de Buhen cuenta la dedicación de un templo a Amun Min von
Buhen.
"Año del
reinado 2, II. Peret, día 20. Living Horus, Mighty Bull, prosperando en la
realeza, más popular entre las dos diosas, apareció como rey, igual a...
[Goldhorus]: .............. En los dos países. El Rey del Alto y Bajo
Egipto (Menpehtire), hijo de Re (Ramsés), amado por Amón, Señor de Tebas y
Minis-ese, apareció en el Horusthron de los vivos, igual que su padre, Re, cada
día.
¡Su Majestad
estaba en la ciudad! 'T - ka - PtH (Memphis) para las ceremonias de su padre,
Amun - Re, Ptah al sur de su muro, Señor de la "Vida de las Dos
Tierras" y todos los dioses de Egipto (& a - mry) actuar para que le
den poder y victoria sobre todas las tierras, junto con un corazón que alaba su
ka. Todas las tierras, todos los territorios, el Arco Nueve están sujetos..............
Su Majestad el Rey del Alto y Bajo Egipto (Menpehtire) | vida dada, hizo
el sacrificio de Dios por su padre, Min-Amun, que reside en Bums, el primero de
la [Sociedad] en su templo: 12 hogazas de pan, 100 hogazas de pan, 4 jarras de
cerveza, 10 manojos de verduras.
Del mismo
modo, el templo estaba lleno de sacerdotes, sacerdotes rituales y sacerdotes,
sus almacenes estaban llenos de esclavos masculinos y femeninos, por los
prisioneros de Su Majestad, el Rey del Alto y Bajo Egipto (Menpehtire) | vida
dada, como Re, para siempre.
Su Majestad,
con [su corazón] vigilante y sin fatiga, buscó un pensamiento [duradero] [para
su padre] Min - Amun, ubicado en Buhen, haciendo de él [él] un Httt - nTr como
ese El horizonte del cielo, [en] re [naciente]... "Por lo tanto,
a los bienes donados de este templo pertenecen también prisioneros de guerra,
que probablemente se originaron en el área palestina del sur.
La estela se
encontraba en el templo del norte en un nicho en el lado izquierdo de la puerta
del pilón del templo está fechado "Año 2, 2 meses de invierno, día
20". El texto menciona la construcción de un templo y la creación de
nuevos santuarios ministeriales para Buhen, incluidos esclavos y esclavas,
según el texto "Su Majestad ha capturado".
Ramsés I KV 16
La tumba
de Ramsés I (Men-Pehty-Ra) Dinastía 19 (alrededor de 1315-1314 a.C.).
Sucesor de Horemheb y fundador de una dinastía nueva, la XIX.
1) Orígenes
El origen no
real de Ramsés I lo atestigua una estatua recuperada en 1913 por G.
Legrain, a los pies de un gigante de Horemheb, en el pilón de Karnak Xème. Se
dedicó al "príncipe de todo el país, el alcalde de la ciudad,
visir, Paramessu, que el jefe de los arqueros Sethy engendró".
La inscripción
esculpida en el cinturón se extendía sobre las rodillas completa sus títulos
así: "el jefe de los arqueros, intendente de los caballos, el jefe
de la junta, el transportista de Su Majestad, mensajero real para todos los
países extranjeros, escriba real, comandante del ejército del Señor de las Dos
Tierras, el jefe de los sacerdotes de todos los dioses, el teniente de Su
Majestad en Alto y Bajo Egipto, ordenando a la boca de la alcaldesa del Nilo,
noble, de la ciudad, visir, Paramessu".
A partir de
este periodo no real sobrevive a dos sarcófagos, uno de los cuales también
serán reutilizado por su bisnieto.
La familia
ramésida es por lo tanto, tradicionalmente, una familia de soldados. Fue desde
el Este del Delta, de la ciudad de Tanis, situado en el borde de Asia, un
origen que podría tener una influencia sobre algunos aspectos de la política
ramésida.
También se
explica la frecuencia del nombre de Sethy en la familia: "el que
pertenece a Seth", un Dios todo el honor en la parte oriental del
Bajo Egipto. Se sabe también, gracias a una estela de fecha de Ramsés II, y el
descubrimiento de Tanis que, incluso antes de su llegada, el visir Paramessu
había enviado a su hijo Sethy para rendir homenaje a Seth en su
ciudad.
La esposa de
Paramessu, Sat-Ra, también de origen real, no, era la madre de su
heredero Sethy I.
Puede uno
preguntarse por qué Horemheb eligió a este hombre ya de edad a seguir con él?
Un general, al igual que él, y un compañero de armas de Horemheb, este último
le nombró visir, lo que le permitió familiarizarse con el conocimiento del
Estado, al que realmente tenía que saber en el momento de su accesión al
trono.
Sobre todo, es
posible creer que él detecta en el hijo de Paramessu, Sethy (futuro Sethy I),
las cualidades excepcionales. Además, Sethy incluso tuvo la ventaja de tener
también un hijo, que aseguró en la teoría la estabilidad de la sucesión
faraónica de la que habían sido privados desde la muerte de Amenhotep IV -
Akhenaton.
2) Ramsés en
el trono
Ramsés se
consideraba claramente como el fundador de una nueva dinastía, como la elección
de su nombre de coronación (Men-Pehty-Ra = Establecido
(perdurable)-es-el-poder-de-Ra), muestra, basada en la de Ahmosis, el fundador
de la Dinastía XVIII (Neb-Pehty-Ra = Ra-es-Master de la energía).
La titulatura
adoptada por Ramsés I insiste en los vínculos de la monarquía con los dioses.
No están presentes aún en el aspecto bélico, de sus sucesores por lo que
tendrán que:
Nombre de
Horus: toro fuerte que hace que la monarquía verde (es decir, perpetuamente
renovada, como la vegetación en la primavera).
"Los dos
amantes" nombre: el que aparece como rey, como la igualdad de Atum.
Nombre de
Horus de Oro: el que consolida la Verdad y la Justicia en todo el país en dos
partes.
Rey de Egipto,
el nombre de Alto y Bajo: Establecido (duradera) es el poder de Ra.
Hijo de nombre
Ra: Ra-ms-s ("es Ra quien lo puso en el mundo").
Después de la
época de Amarna y la persecución de Akenatón, Amón fue restablecido en el lugar
que le correspondía y que la lista de logros se puede asignar a Ramsés I, se
encuentra la obra original de la gran sala hipóstila de Karnak, que más tarde
fue terminada por sus sucesores.
Pero parece
que, tal vez expresando la desconfianza del mismo Horemheb con respecto a los
sacerdotes de Amón que se habían vuelto muy poderosos de nuevo, quería darle un
lugar importante, también, a las creencias de los Heliopolitanos y
Memphitas.
El reinado de
Ramsés fue muy en corto, menos de dos años. Al parecer, tuvo el acierto de
asociar a su hijo Sethy, lo que permitiría a este último seguir a su padre sin
mayores problemas.
La tumba – General
La tumba de
Ramsés I lleva el N ° .16 del Valle de los Reyes (KV16). Se encuentra frente a
la de Horemheb. Fue descubierta por Belzoni en octubre de 1817. Teniendo en
cuenta la brevedad del reinado del rey, que quedó sin terminar.
Hay tres
teorías para explicar el reducido tamaño de la tumba:
* La primera
postula que el soberano ya viejo podría haber estado enfermo cuando ascendió al
trono de Horus y tendría desde el principio previsto una pequeña tumba. Sólo la
finalización de la misma y, especialmente, del sarcófago se habría hecho a toda
prisa.
* Otra
hipótesis es que la primera sala durante la excavación, que debería haber
actuado como la antesala, se transformó rápidamente en la cámara funeraria de
la muerte del rey.
* De hecho,
parece que la tumba fue diseñada para ser un monumento mucho más grande, pero
la salud del rey se deterioró rápidamente y provocó, de una manera drástica,
una reducción en el programa inicial.
Plano
La tumba es rectilínea, y las medidas de "sólo" 29 metros de
longitud. Cuenta con dos escaleras separadas por un pasillo, que culminan en
una cámara rectangular flanqueada por dos pequeños anexos y un nicho. Un
sarcófago de granito rojo, ocupa una parte importante de la habitación.


La decoración
“.. Las
pinturas de la tumba de Ramsés I se encuentran entre los mejor conservadas de
los de las tumbas reales.”
Sólo se
encuentran en la sala de sarcófago.
Además, es muy
probable que la mayoría de los artesanos que trabajaron en la tumba de Ramsés I
ya se habían encargado de la de su predecesor Horemheb.
Por falta de
tiempo, las pinturas se aplican aquí directamente a las paredes de yeso
revestido, sin encontrar los relieves de espléndida decoración levantó de la
tumba de Horemheb. El rey que reinó sólo dieciocho meses, nos da un esbozo de
lo que puede lograrse en tan poco tiempo en un entierro real en ese momento.
La tumba quedó
sellada después de la momia del rey se ha movido de ella, para protegerla, en
la dinastía XXI, por los devotos sacerdotes de Amón.
La tumba quedó sellada después de la momia del rey se ha movido de ella, para
protegerla, en la dinastía XXI, por los devotos sacerdotes de Amón. Uno no
encuentra el graffiti en la tumba de tiempos greco-romanos. Sólo hay un daño
poco de agua. Por otro lado el techo crujía amenaza ruina y una estructura de
madera se ha instalado alrededor del sarcófago con el fin de apoyar la
bóveda.
El recuerdo de
la época de la hereje Akenatón siendo aún muy larga vida, tan sólo una
generación después de su muerte, los artistas se esforzaron para acercarse
antes de la ortodoxia pictórica Amarnian tanto como sea posible.
Es en gran
parte de la misma manera para el programa de decoración, con escenas extraídas
del libro de Gates y que uno descubre en la tumba de Horemheb (ver más
abajo).
Con esta tumba
y una de Horemheb, se tiene la sensación de que ellos querían abreviar. De
hecho, con la dinastía XVIII se encuentra en las tumbas reales de Thutmosis I,
Thutmosis III, Amenofis (Amenhotep) II, Amenofis (Amenhotep) III, del Libro de
la Amduat, que será mucho más reducida que se aplica a Tutankamón y Ay. Este
libro va a desaparecer con Horemheb y Ramsés I. Volverá a aparecer con Sethy I,
Ramsés II, Merenptah,... reemplazado por el Libro de las Puertas.
Mencionaré aquí sobre el Libro de las Puertas.
El Libro de las Puertas
El Libro de
las Puertas es una composición fúnebre cuyo nombre original es desconocido. Al
parecer, en el Valle de los Reyes en la tumba de Horemheb, y luego en el del primer
representante de la dinastía XIX, Ramsés I.
Es uno de los
libros que describen el viaje nocturno del sol.
Que sustituye
en esta función que se había utilizado anteriormente en el Libro de la Amduat,
en la que se inspiró ampliamente.
Al igual que
con el Amduat, el Libro de las Puertas se divide en secciones y tiene la
descripción general del viaje nocturno del sol en una barca en un marco
incluyendo tres registros.
La principal
innovación es la aparición de una escena de juicio ante Osiris, después de la 5
ª división. Así, el último rey también pasará con él en el juicio. No hay duda
de que esta innovación principal fue introducido por el episodio de Amarna: si
por casualidad un nuevo "hereje", llegara a ocupar el trono de
Egipto, estaría fuera de lugar que le permita convertirse en un entierro -
real! - Para la eternidad, si no ha actuado de conformidad con Maat.
El concepto
mismo de la sala, a diferencia del "Libro de los Muertos", es muy
austera. Tenga en cuenta que Osiris es el único juez, no hay asamblea de los
dioses o asesores para que le ayuden como en una tumba privada. Otra innovación
es el uso de criptógrafos (un proceso, sin embargo, ya están presentes en las
capillas de la culpa de Tutankamón).
Finalmente, la
principal característica emblemática del Libro de las Puertas es la presencia
de puertas, que son en número de doce (el propio Duat incluye once divisiones).
Nota: la primera hora es seguida por la primera puerta que da entrada a la
segunda hora, y así sucesivamente, hasta que la puerta da entrada al duodécimo
día (el renacimiento del sol).
Estos portales
gigantes que marcan las diferentes etapas de la travesía de la barca solar
crean las horas de la noche y hacen referencia a elementos esenciales de un
templo egipcio o el palacio real. Al igual que las puertas que se suceden en un
edificio, que parece conducir al viajero hacia el corazón del espacio
arquitectónico.
Estas puertas,
ya citadas en el Libro de la Amduat por otra parte nunca fueron representadas
en ella.
Una
serpiente en cada una de ellas y su cuerpo se extiende a toda la altura de
los tres registros.
Con Ramsés I
se encuentra sólo extractos de la hora 3 y 4.
El acceso a la tumba
Después de un
primer vuelo largo de escaleras, se llega a la entrada actual. La de aquí es
mayor que las de las tumbas de la Dinastía XVIII.
Un pasillo
hacia abajo, con paredes lisas, pero no cubiertas con yeso lleva a una segunda
escalera excavada en la roca. A cada lado hay dos repisas de profundidad, cuya
función no es obvia. Ellas no están decoradas.
La cámara del
sarcófago se abre directamente en la parte inferior de la escalera, donde
normalmente se hubiera esperado que la cámara de pozo.
La cámara del sarcófago - Visión de conjunto
Lo que llama
inmediatamente la atención es el pequeño tamaño de la habitación, con el
sarcófago inmenso con su tapa redondeada que ocupa una gran parte de ella, y el
aspecto muy colorido de las paredes en buen estado.
El tamaño de
la habitación sólo permite el almacenamiento de una pequeña cantidad de
material funerario, del cual ya no quedó casi nada en el momento de la
transferencia de la momia del rey de la Dinastía XXI. Este material tuvo que
ser realmente mucho menor en cantidad a lo que se ha recuperado de Tutankamón.
Algunos
todavía se lamentan de que él era un "pequeño faraón", que
tenía que tener tan pocas cosas en relación con los demás. Yo no creo nada de
eso.]
El progreso de
las escenas da una buena idea de la progresión del rey difunto en su viaje en
el más allá.
Estas aquí se
dividen en dos, una parte de las paredes de la derecha, una parte de las
paredes de la izquierda, el resultado de las paredes están
basadas respectivamente en Osiris y en Khepri. Un efecto interesante de
los resultados de esta simetría. Que esto, como siempre en Egipto, nunca es
completa.
Vamos a seguir
el camino del rey, sucesivamente, en sus dos direcciones, derecha e izquierda
de la entrada.
La progresión en el camino a la derecha
A - La pared
de la derecha de la entrada:
Cualquiera de
los lados de la puerta, dos imágenes de la diosa Maat la bienvenida al rey
difunto. Son un recordatorio de que - a diferencia de lo que se practicaba
antes - el rey entra en la habitación "de los dos Ma'ats" (Maat (y))
es decir, una sala de juicio, y vamos a revisar en la pared opuesta donde va a
ser llevado ante Osiris.
Maat recibe el
rey:
"Las
palabras pronunciadas por Maat, hija de Ra cuando se da la bienvenida a su
amado hijo, el Osiris-rey-Men Pehty-Ra, justo de voz, y cuando ella le da el
trono de su padre Osiris, por toda la eternidad (dos veces)".
Detrás de
la diosa: "La protección, la vida, estabilidad, fuerza y un
corazón siempre alegre son a su alrededor"
El rey se
representa haciendo una ofrenda de dos vasos de vino al dios Nefertum. Él se
presenta una vez más como "el Osiris-rey-Men Pehty-Ra, justo de
voz con el Gran Señor, Dios de Busiris (= Osiris)". Antes de él:
"Dar el vino, por lo que se convierte como Ra (?)".
El Dios Nefertum
es fácilmente reconocible por el loto abierto que lleva en la cabeza.
Su nombre
también se registra por encima de él. Lleva en una mano el signo de la vida
Ankh, en la otra el cetro-fue del poder.
Esta
representación hace referencia a 81B capítulo del Libro de los Muertos:
Fórmula para
tomar el aspecto de una flor de loto... Oh, este loto, esta imagen de Nefertum,
soy alguien que sabe su nombre…" Por lo tanto el nacimiento del sol
simbolizado, lo que dejó por primera vez desde el caos inicial, cuando los
pétalos azules de la flor del loto abierta.
Esta
vinculación de Nefertum con el reino del sol es muy antigua, ya que en hechizos
266 de los Textos de las Pirámides proclama que él es "la flor del
loto en la nariz" del dios sol Ra.
Desde el
Imperio Nuevo, Nefertum es considerado como el dios-hijo de la tríada de Menfis
también como Ptah (que se encontrará en la pared a la izquierda de la entrada)
y de la diosa Sekhmet leonina.
Por encima de
él: ".. Las palabras pronunciadas por Nefertum, el Gran Dios,
Señor de Ta-Djeser (= la necrópolis), que ordena una comparecer ante la montaña
de Occidente Señor por la eternidad, el gobernador de la Eternidad"
Detrás de él: ". Protección, la vida, la estabilidad, el poder, a su
alrededor como Ra".
Se encuentra
un gran "nudo Tiet" el (Nudo de Isis), que se refiere al
capítulo 156 del Libro de los Muertos "Fórmula para el Tiet-nudo de jaspe
rojo ... Usted tiene la sangre, Isis,. Usted tiene el poder mágico, Isis, usted
tiene su magia, Isis, el amuleto que es la protección de este gran Dios, que
reprime el que le hace mal". El significado exacto del símbolo de la diosa
sigue siendo oscuro.
B - En la pared derecha
Aquí se
encuentra representada una parte de la 2 ª división (o 3 ª hora) del Libro de
las Puertas (reducida: la puerta (con excepción de la hoja), el registro
superior, salvo el comienzo del texto colocado en el registro de segundo,
después de los nueve personajes las serpientes del registro inferior, el final
del texto en el registro inferior.)
El movimiento
de las escenas se hace de derecha a izquierda, por lo que la prolongación de la
fase inicial de recepción.
Por encima de
las representaciones en el registro superior, es una "cornisa
egipcia" coronado por un friso Kheker.
En esta pared
se excavan, por encima de la parte superior de registro superior, dos pequeños
nichos destinados a contener los ladrillos mágicos, en el número de la
teoría-4, y que se supone que deben estar orientadas según los puntos
cardinales. Obviamente, esto no es el caso aquí. Sin lugar a dudas, los
amuletos que figuran en los nichos, probablemente compensan esto?
1) La primera puerta
Esta está
representada únicamente por su hoja. La puerta de aquí, en una base de color
amarillo, tiene la serpiente gigante guardián en posición vertical, Aqeby.
El texto (el
escrito está con inversión del sentido de los signos): ". Aqeby,
está en esta hoja, que se abre a Ra abierto para el uno del horizonte, cuando
se ilumina la oscuridad densa y que da el luz en la Duat! (= la cámara oculta).
Esta puerta se cierra después de este Gran Dios entra allí y
los-que-son-en-su-torre (= la persona fallecida) gemir cuando se enteran de la
puerta se cierra de nuevo en ellos".
2) Registro de
la barca
En la barca,
es un Dios con cabeza de carnero coronado por un disco solar. Se refiere
a la forma nocturno del sol, que combina la parte inferior de Osiris y
Ra.
El Dios se
encuentra bajo un dosel, un cetro-Was de poder en su mano, antes que él se
encuentra una serpiente de protección. El pabellón está rodeado y protegido por
los pliegues de una gran serpiente, Mehen.
Se nota lo
mucho que la tripulación de la barca es reducida: sólo existe la Sia Dios para
encarnar el poder del conocimiento en la parte delantera, y el Heqa a Dios por
poder mágico en la parte trasera.
La barca es
transportada por cuatro Dwawtyws (= los habitantes de la Duat, el
inframundo).
Antes de los
transportistas, ocho momias de pie llevan la barca de la Tierra, que cruza un
espacio simbolizado por una varilla o un intestino.
Por encima de
esta se sientan siete divinidades, y en cada extremo es la forma de una cabeza
de vaca (con oídos Hathorianos) y la celebración de un toro.
La cuerda de
los transportistas entra en el hocico de la vaca y sale por la derecha en el
otro extremo, demostrando que la barca se supone que pasa por este intestino,
lo que hace de este cruce un paso del ritual y el renacimiento. Es probable que
sea necesario para entender (aunque no está muy claro) que actúa como un igual
a la de Portar la barca de Aker en sus dominios subterráneos, los dos toros de
vuelta a vuelta lo que puede representar los dos montículos que se encuentran
asociados con este Dios. Tenga en cuenta que los portadores de la momia todos
llevan las barbas falsas dobladas de una muerte feliz, que incluso pasan de una
manera no realista frente a la barra con el fin de un mejor énfasis en
ellos.
Antes de que
los transportistas y frente a ellos, son cuatro personajes Osiriformes en
sudarios blancos, la cabeza con la klaft (ver imagen) se designan como "el
wtAw (= los vendajes) de la tierra".
Por encima de
estas representaciones, el texto por escrito retrógrado dice:
"Este gran Dios es transportada por los dioses de la Duat, el Gran Dios
llega con la barca de la Tierra, en (la nave) de los dioses."
Ra les
dice: "Oh dioses que llevan la barca de la Tierra, los portadores
de la nave de la Duat, que sus formas han aumentado, la luz es de su arte
sagrado (Djeser) es que se lo hace en la barca.! de la Tierra inmutó ante mí
(?), el arte de la Duat eleva mi forma. A continuación, cruzar la misteriosa
región de cuidar de aquellos que están en él. La tierra tiembla (dos veces). El
alma es un honor, el toro doble se regocija y Dios está satisfecho con lo que
él creó."
Estos dioses
dicen a Ra: "Ra es un honor, su alma es de gran alcance (cuando es) con
la de la Tierra Estos honores de los dioses Ra cuando se acuesta se alegra
barca, la Duat es este arte para siempre (?)... se lamentan cuando Ra pasa
cerca de ellos sus ofrendas consisten en verduras frescas; sus ofertas se les
da cuando (ellos) escuchar la voz de los que transportan este Gran Dios Los de
la Duat, en la barca sagrada, que se encuentran en el archivo. la tierra, el
comando wtAw de la tierra. "
"¡El
rugido de Khenty-mnt-f: Descubre tu cabeza Ocultar los brazos, el aire es de su
nariz, para que los vendajes se desató Usted tiene el poder de sus dones, está
satisfecho con lo que he creado!"
"Sus
ofrendas consisten en pan, la cerveza es la bebida djsrt-, su refrigerio, que
es el agua. Lo que les da lo que ofrece, que son los materiales de color lúcido
en la Duat."
La
continuación de este texto es un pasaje mutilado del Libro de las Puertas, 2 ª
división (o 3 ª hora), Inscripción 1 ª:
"(Los
dioses santos que están en la Duat) en sus capillas, cuya divina carne Sty
serpiente guardias de las capillas".
Ra les
dice: "Sus capillas (se abren) y mis rayos penetran la oscuridad
de la que se encuentra de luto, su capilla sellada en la que le doy (el aire de
su nariz)".
3) Fondo de registro:
El dios Atum
se apoya en un palo antes de que la representación de la serpiente Apofis
enorme (ver imagen 5). El dios de este modo evita que Apophis ejerciendo su
acción maléfica y de inversión de la barca solar. Curiosamente, el reptil no se
muestra como tan a menudo se lo ve en otro lugar.
Por encima de
la casa de atrás, hacia la derecha, hay una inscripción: "La
asamblea de los dioses, que rechaza Apophis." Las divinidades se
ni siquiera están representados.
Tenga en
cuenta que la representación de Apofis se encuentra justo debajo de la de la
barca divina.
4) A la
izquierda, después de que el anexo, nos encontramos con
Atum de pie en la misma postura frente a nueve divinidades que sostiene un
cetro y el signo Ankh de la vida, los "Señores de las
disposiciones."
El texto
anterior de estas representaciones es en el grabado retrógrado y dice:
"Lo que
hace Atum (a) R:.! Para divinizar a Dios, para derribar los rebeldes Usted se
invierten, los que están no más se le encantó que no se encuentra ya mi padre
se justifica en contra de usted, yo estoy justificado en contra de usted, le
repelen Ra, me va a castigar por el Uno de los Horizon!
La Enéada dice
Ra (cuando) Apophis rechaza:! "Su cabeza es cortada, Apophis Su pliegues
están cortados usted no se acercará a la barca de Ra, no descenderemos hacia la
barca divina La llama está en contra de que haya venido a partir de la
misteriosa región. Te la intención de ser aniquilado! "
"Ofrecen
regalos para Ra, la oferta para aquel que es la cabeza de los occidentales (=
Osiris). Uno les hace ofrendas de la tierra, la presentación de los refrescos a
los que tienen derecho a las ofertas antes de Ra".
Atum le dice a
esos dioses que llevan el cetro y el signo de la vida, a los que se apoyan en
sus cetros: "repeler al enemigo de la Una de las Horizon, cortar la carne
de la mala!
Estos Apophis
encanto dioses, abren la tierra para la AR, que el sello (la tierra de
Apophis). "
C - La pared
del fondo, a la derecha
En la pared
del fondo se representan cuatro escenas separadas. Osiris y Khepris, terminan
los dos viajes, centro de la pared, a cada lado cuatro figuras. Los grupos
presentan un aspecto casi simétrico, con la cornisa egipcia que toma la forma
de un techo por encima de las representaciones de lo divino.
A la derecha,
el rey muerto es dirigido por Horus, Atum y Neith frente a Osiris, sentado en
un trono arcaico colocado en un pedestal. Es la culminación del viaje en el más
allá en el camino de la derecha (Libro de las Puertas, 2 ª división (o 3 ª
hora)).
Desde el
Imperio Nuevo, los teólogos egipcios finalmente tuvieron éxito en la
combinación de los destinos Solar y Osiris, contradictorios a
priori: Osiris se convirtió en la forma nocturna del sol. El Bau de
los dos dioses unidos, como se expresa por la fórmula: "Osiris, (que) es
el Ba, Ra, Ra, que es el Ba de Osiris".
Frente a
Osiris, hay un personaje menor, un sacerdote IWN MWt-f, vestido con la piel de
pantera. Este sacerdote representa al hijo ideal de Osiris, que cumple la
función de sacerdote funeral.
Antes de IWN
MWt-f: Palabras pronunciadas por IWN MWt-f, en cuatro ocasiones: "En
la paz, que está en paz, eternamente y para siempre!"
Por encima de
Osiris, es una inscripción que reproduce el discurso o habla de Dios:
“Palabras que
se hablan: "Yo vengo, voy a ser tu protección yo estableceré su trono como
el de Ra en el cielo Usted se levanta (el sol) eternamente y para siempre en
cualquier lugar que desee, Osiris, que es la Cabeza, el rey de Occidente,
Wenen-Nefer, de la vida".
Horus lleva la
doble corona y lleva un cetro. Por encima y por delante de él: Palabras
pronunciadas por Horus, hijo de Isis: ". Ir y venir, presentarse a sí en
el gran palacio que está en la Duat, en el centro de la tierra de la Montaña
del Oeste"
Por encima del
rey: "Me presento ante ustedes, el rey de los dioses, Gran Dios,
Señor del Cielo".
Por encima de
Atum: Palabras pronunciadas por Atum, Señor de las Dos Tierras y de
Heliópolis, Gran Dios, Señor del Cielo, que reside en las Dos Tierras.
Antes de
él: Las palabras que se hablan: "Yo te doy la
apariencia de Ra en el cielo que puede ser como él"
Por encima de
Neith Las palabras pronunciadas por Neith la Grande, la divina Madre,
Señora del Cielo, Señora de los dioses.
Antes de ella:
las palabras que se hablan: "Yo te dará el trono de Osiris para que
descanséis en ella, eternamente."
Las otras
representaciones, en el lado izquierdo de la pared del fondo son la culminación
de la progresión real de las paredes de la izquierda de la entrada, vamos a
visitar estos a continuación.
El viaje del rey difunto en las paredes de la
izquierda
A - La pared
de la izquierda de la entrada:
En la pared de
entrada, a la izquierda de la puerta, el rey es recibido como a la derecha por
la diosa Ma'at, antes de que él adora al dios Ptah.
Por delante y
por encima de Maat: "Las palabras pronunciadas por Maat, hija de
Ra, cuando recibe a su hijo, los Hombres-Pehty Ra-Osiris-rey para que él pueda
estar al frente de la Gran Enéada".
Detrás de la
diosa: "Toda la protección, toda la vida es de alrededor de
ella."
El rey se
detiene en adoración ante Ptah de pie sobre un pedestal. Dios sostiene un cetro
compuesto con los signos de estabilidad y potencia.
Ptah es
evocado como un recordatorio del capítulo 82 del Libro de los Muertos "Hechizos
para tomar la forma del dios Ptah, a comer pan, beber cerveza, para finalmente
ser libre, ser un ser viviente en Heliópolis".
Uno puede ver
fácilmente la influencia Heliopolitana Solar, que Ramsés trató de restaurar,
que se expresa aquí: Ptah es claramente la designación de Atum en Heliópolis
(Barguet).
Por encima del
rey: "Los hombres-Pehty Ra-Osiris-rey, hijo del sol, Ra-Mes-Su,
justificado delante de Osiris, Gran Dios, Señor del Oeste, que viven en
Busiris."
Ante el rey:
"La adoración del Dios, cuatro veces, de manera que se convierte como
Ra."
Detrás del
rey: "Al igual que Ra.".
Por encima de
Ptah: ". Ptah, Señor de la Verdad, el rey de las Dos Tierras, la
cara hermosa en su gran asiento, Gran Dios, Señor del Cielo, Creador de las Dos
Tierras".
Detrás de Ptah
es un gran cartel con una Djed
[1] enfrente y detrás de la
inscripción:
"Toda la protección, la vida, la estabilidad, el
poder está a su alrededor, como Ra, el tiempo infinito y la eternidad.".Se hace
referencia aquí al capítulo 155 del Libro de los Muertos "Hechizos para el
pilar Dyed y el oro". Considerado como la columna vertebral de Osiris, una
señal de rectificación y de consolidación, el origen (vegetal?) De la señal
sigue siendo oscuro. El pilar Djed se erigió en honor de Ptah de Menfis, luego
de Osiris. La construcción de una magnífica Djed está representado en una de
las capillas del templo de Sethy I (hijo de Ramsés I) en Abydos (ver figuras a
continuación).
B - La pared
lateral izquierda.
En esta pared,
hay dos grupos de las representaciones: el rey entre Horus y Anubis y una de
las escenas tomadas de la Libro de las Puertas (3 ª división, el registro de la
barca.
1) El
rey entre Horus y Anubis: Esta escena
parece haber sido añadida para llenar un espacio vacío.
Los dos dioses
tienen al rey por el brazo. Anubis se representa como es la costumbre.
Horus-Hijo-de-Isis, lleva la doble corona (ver fig. abajo). De este modo actúa
aquí en este momento como heredero al trono terrestre de su padre, hasta
convertirse en un Osiris.
Por encima del
rey y la figura de Horus es una inscripción que continúa detrás de la del
Dios: "Osiris-rey-Men Pehty-Ra, el Hijo del Sol, Ra-Mes-Su,
justificado delante de Osiris"
"Las
palabras pronunciadas por Horus, hijo de Isis, ¡Dios mío, la vida en la Tierra
del Silencio:" Estableció su hijo, Señor de las Dos Tierras, en el trono
de su padre Osiris (su) ".
Por encima
de Anubis". Palabras pronunciadas por Anubis JMY en peso (=
que-está-en-su-vendas)"
El discurso de los dioses se coloca delante de ellos:
Antes de
Horus: "Me presento ante ustedes, el Señor de las Dos
Tierras".
Antes de Anubis: "Me presento ante ustedes."
2) El resto de la pared de la izquierda está decorado con representaciones
tomadas del libro de Gates, que forman dos registros (que es la división
tercera, cuarta o una hora,
el registro de la embarcación), menos la puerta de un (a excepción de la hoja),
el registro más alto, el registro más bajo con la excepción de la figura de
Osiris que se encuentra en un nicho en la pared del fondo (ver más abajo).
En la parte
superior, por encima de las representaciones de la caja registradora, es una
cornisa egipcia coronado por un friso kheker.
En la hoja que
representa a la puerta, una serpiente, Djedby, de pie en la cola.
El texto de la
puerta está en la escritura retrógrada ", que se abre a Ra Sia
(dice) a Djedby: "Usted puede abrir la puerta a Ra. Abierto para el
uno de los Horizon (... el que da luz a la cámara oculta). Esta puerta se
cierra cuando este Gran Dios ha entrado allí y los que están en su torre de
gemir cuando se enteran de la puerta se cierra de nuevo en ellos."
Primer registro
La barca así
como los personajes, son idénticos a los de la 2 ª división (o 3 ª hora) en la
pared del lado derecho (ver imágenes).
Los
transportistas de la barca divina avanzan hacia nueve ataúdes que contienen
momias negras reclinables. Estos son: "Los dioses Osiris después
de que se encuentran en sus capillas".
Ellos son los
habitantes de Douat, el dichoso difunto que, a pesar de que en el letargo
inerte será capaz de resucitar a sí mismo, para aprovechar la luz del sol y de
deshacerse de sus vendas, para adquirir un nuevo cuerpo tan pronto la barca ha
llegado a su nivel. Cuando la barca ha pasado, van a caer de nuevo en su
letargo inicial y se vuelven a su estado momificado a la espera de la próxima
planilla del sol.
Por encima de
un texto escrito retrógrado: "Este gran Dios es arrastrado por los
de la Duat.
El viaje
misterioso de la región, (es de) el cuidado de aquellos que están en
él. Ra dice: (?) "Haul mí, de la Duat, mírame, soy yo el que siga su
creador, utilice sus brazos Haul yo entre ellos, se mueven hacia el cielo del
este, hacia el lugar donde se levanta Osiris,! hacia esta misteriosa montaña,
(a) esta luz que rodea a los dioses. recibirme, cuando salgo de allí, de la
región misteriosa! Haul, yo cuidaré de ti por la torre oculta de los de la
Duat! "
"Ra les
dice:" Mírame a mí, Oh Dios, ser poderoso en la capilla! Levántate,
dioses! He determinado que estás dentro de tu capillas! Ustedes son los
guardianes de las almas, ustedes que viven en su descomposición, que respira su
luz! Su exaltación viene de mi disco, su buena dirección de mi luz! Lo que se
debe a que es para usted en la Duat, entre lo que he pedido por ti".
"Sus
ofrendas consisten en la carne, la cerveza es la Djsrt, su refresco es el agua.
Se quejan cuando se enteran de las puertas se cierran sobre ellos!"
La segunda parte de la división forma un segundo
registro.
Doce diosas se
encuentran en dos vertientes, "las horas que están en la Duat",
formando dos grupos de seis.
Entre los dos
grupos, una enorme serpiente ", el que debe ser eliminado". Por
encima de la serpiente, una inscripción: "Doce para que estuvieran
extinguidos nacen en frente de ella, aquí es que las horas que tragar".
El texto que
viene con estas representaciones, es retrógrado, que dice:
"Ellos se llevan a cabo (bordes) de su lago, directa Ra."
Ra:.
"Escucha, Oh horas, las solicitudes se dirigen a ti, actuar en su cuenta,
en medio de ti el lugar de su descanso es su torres de alta tensión, sus pechos
están en la oscuridad, sus traseros a la luz de la parada (?) Hereret
serpiente, tú que vives en lo que sale de él. Sus partes están en la Duat!
Trague los hijos de Hereret para que pueda llevarme. Soy yo el que te formó,
actué de modo que rendir homenaje a mí! Usted está satisfecho, ¡Oh habitantes
de la Duat! "
"Sus
ofrendas consisten en pan, la cerveza es Djeseret, su refresco es el agua. Las
ofrendas que se les presentan consisten en lo que viene de antes de la mente
gozosa".
¿De dónde
vienen estas horas misteriosas y ¿a dónde van? (Hornung, Barberio).
Cada hora tiene un lado claro y un lado oscuro, que representa la parte de la
hora que se mueve hacia la luz y el ya desaparecido. Estas diosas se
representan en posición vertical en dos triángulos que rodean el cuerpo de la
serpiente del tiempo.
Estos
triángulos son una parte oscura y una parte clara ondulada que representa la
oscuridad y las aguas primordiales (Nun).
La serpiente
representa una especie de masa de tiempo de donde se extraen las horas que
luego se tragan allí de nuevo.
C - La pared del fondo.
1) El nicho
En el registro
inferior de la 3 ª División (4 ª hora) del Libro de las Puertas,
encontramos a Ramsés I, en la forma de Osiris, en su forma particular de "El
que es el Jefe del Oeste", de pie sobre una serpiente ondulada.
Frente a él se encuentra otra serpiente, Meseret, "la Llama",
representada como un uraeus.
Un dios con
cabeza de carnero "El que está en el pabellón divino" está
detrás de Osiris, levantando los brazos y las manos colocadas sobre los hombros
de este último, con los pies en dos vasos. El pabellón divino designar el lugar
de embalsamamiento, presidido por Anubis, el dios con cabeza de carnero,
se piensa que es una variante inusual de Anubis.
Las otras
paredes del nicho no están decoradas.
2) La pared del fondo, a la
izquierda
El rey se
arrodilló haciendo el gesto Henu ritual entre un dios con cabeza de perro y
otro con la cabeza de un halcón, que personifican los poderes (Nota: las almas
una vez mal llamado) de las ciudades de Pe y Nekhen. Estos poderes primordiales
representan el Bajo Egipto (Pe = Buto, en el Delta) y el Alto Egipto (Nekhen =
Hieracómpolis), y por lo tanto el país de un extremo a otro.
El texto sobre la escena:
"Las
palabras pronunciadas por los Poderes de Pe cuando el ánimo de Horus en el
horizonte, su hijo, el Osiris-rey-Men Pehty-Ra, hijo del sol, Ra-Mes-Su,
justificada como uno de ellos.
Palabras
pronunciadas por los Poderes de Nekhen cuando animar a los Señores de la
Eternidad y el Osiris-rey, el Señor de las Dos Tierras, hombres-Pehty-Ra,
justificado como uno de ellos".
El rey
entonces de pie delante de la Khepri Dios.
Tenemos aquí
una innovación religiosa importante, porque es la primera vez que se encuentra
representado, en una tumba, una divinidad solar. El nuevo concepto de la fusión
de la noche de Ba Ra con el cadáver de Osiris se encuentra aquí.
El rey
presenta a Dios en una mano un vaso de ungüento, y hace el gesto de dedicar
cuatro ataúdes con la otra. Estos cofres Meret tienen la intención de contener
tejidos o ropas.
Dios está
sentado en un trono bajo el cuboides colocado en una camilla y un pedestal, que
sostiene un cetro y el signo Ankh de la vida.
Por encima de
la de Dios, se lee: "Atum-Ra-Khepri, que ilumina las Dos Tierras y
de la Duat, Gran Dios, Señor de la Ma'at".
Las tres
formas del sol (temprano, en el cenit y en el ajuste) se invocan así. Si bien
la elección para representar a Khepri con la cabeza de un escarabajo, implica
la regeneración, rejuvenecimiento de la estrella en el tiempo.
Por encima del
rey: "Osiris-rey-Men Pehty-Ra, hijo del sol, Ra-Mes-Su, justificó
ante el consejo en el que es el labrador de la tierra, el Señor (de?) La
eternidad (y) para siempre".
Antes de los
personajes: "Presentar la pomada Medjat Para llevar a los cuatro
ataúdes de Meret, que uno hace por él eternamente.".
Así, el rey
avanza desde la entrada hacia Osiris, la perpetuación de la vida, por la pared
de la derecha y hacia Khepri a ser eterno y hacia la continuación de la función
social de la izquierda.
El sarcófago
Sentado en la
cámara funeraria de la que ocupa un gran lugar es el sarcófago de granito rojo,
cuya tapa ha sido roto por los saqueadores cuando se ha planteado.
El sarcófago
fue terminado a toda prisa, como atestigua su decoración. De hecho, es
simplemente pintado de amarillo, y ni los textos ni las cifras pudieron
realizarse en relieve, simplemente pintadas.
Por otra
parte, las representaciones de las dos diosas, hermanas y protectores de su
hermano muerto Osiris, son más bien torpemente llevadas a cabo. Como era
costumbre, Isis es, a los pies y Nephtys a la cabeza del sarcófago. Las dos
diosas tienen el signo jeroglífico "quid", que representa el oro. Con
el empleo del color amarillo, se ve aquí la alusión a la Cámara de Oro, que es
el nombre de la cámara funeraria. De oro, material de la carne de los dioses,
también será la del rey.
El material funerario
Cuando Belzoni
descubrió la tumba, que no contenía mucho más.
Dos estatuas
de tamaño natural de madera de los guardias sobrevivieron sin embargo, en la
tumba, una vez cubierta y con incrustaciones de pan de oro fino. A esto se
suman las estatuas con cabezas de animales, algunos de los cercanos a la fuente
de inspiración oriental, de los cuales una curiosa estatua en madera con la
cabeza de tortuga, tienen un significado oscuro. Actualmente se encuentran, en
su mayor parte, en el Museo Británico.
La momia de Ramsés I
Después de
saqueos de la necrópolis, los sacerdotes de Amón, en la XXI dinastía,
trasladaron la momia (como otras) a la tumba de Amenofis (Amenhotep) II.
Todo rastro de
la momia estaba perdido hasta que fue encontrada en los Estados Unidos.
Inicialmente, en el Museo de las Cataratas del Niágara, que fue luego el Museo
de Atlanta en Georgia. Allí, algunos expertos lo identificaron como muy
ciertamente uno de los primeros de la época de 'Ramsés”
Fue repatriado
a continuación, en Egipto en 2003. Dio la bienvenida como un jefe de Estado, la
momia ha sido expuesta por unos pocos meses en el Museo de El Cairo. Desde 09
de marzo 2004, es en el museo de Luxor, en una nueva sala especial
llamada "faraones guerreros".
Reina Sat-Ra,
esposa de Ramsés, también rompió con la tradición al elegir no ser enterrada
con su esposo, pero en un valle paralelo al Valle de los Reyes, y que se
convertiría en el Valle de las Reinas, de la que sería la primera ocupante.
Bibliografía
Aldred Cyril:
Dos monumentos del reinado de Horemheb, JEA, de 54 años, p. 100-106, 1968
CLAYTON Peter
A.: Crónica de los Faraones, Casterman, 1995
CRUZ-URIBE
Eugene: El padre de Ramsés I: O 11456, JNES, 37, 3, p. 237-244, 1978
La Universidad
de Emory: Ramsés I, la búsqueda de la pérdida del faraón
DELVAUX Luc:
Amenhotep, Horemheb et Paramessou:-les-Grandes estatuas De escribas à la fin de
la 18e Dynastie, en: L'Atelier de l'orfèvre. Mélanges offerts à Philippe
Derchain, p. 47-53, Peeters, Lovaina, 1992
FRANCO
Isabelle: Les textes de la Vallée des rois, en Les Faraones, Flammarion,
2002
FRANCO
Isabelle: Les grands faraones et leur obra, Pigmalión, 2001
Gayle GIBSON: La historia inacabada del Museo de las Cataratas del
Niágara, del KMT, 11,4,2000
HORNUNG Erik:
Los libros del Antiguo Egipto de la otra vida, Cornell University Press,
1999
HORNUNG Erik:
El valle de los reyes, Timken, 1990
HORNUNG Erik:
Les Tombes de la Vallée des rois, en Les Faraones, Flammarion, 2002
George B.
JOHNSON: KV16, la tumba de Ramsés I en el Valle de los reyes, del KMT,
11,4,2000
Lalouette
Claire: L'empire des Ramsés, Fayard, 1985
Lalouette
Claire: Tebas, Fayard, 1986
PIANKOFF
Alexandre: La tombe de Ramsés Ier. BIFAO 56, 1957 (p. 189-200)
PORTER Bertha,
Rosalind MOSS: bibliografía topográfico de antiguos textos jeroglíficos
egipcios, relieves y pinturas, Segunda Edición, Tomo II, p. 534-535, Griffith
Institute, Ashmolean Museum, Oxford, 1994
REEVES
Nicolás, Wilkinson, Richard H.: El valle de los reyes completa, Thames and
Hudson, 1997