martes, 20 de agosto de 2019

Capítulo 126 - TT100, la tumba de REKHMIRE Tercera Parte



MURO SUR, EXTREMO OESTE: PAREJAS QUE RECIBEN OFRENDAS

En la pared sur, como en la pared norte, encontramos extractos de los Textos de la Pirámide y los Textos del Ataúd que tienen su contraparte en los papiros de la época, como BM 10819 (dibujo Hays). Estos textos desaparecen de las partes accesibles de las tumbas desde el reinado de Amenhotep III en adelante, junto con una reducción del espacio dedicado al Ritual de abrir la boca y con la introducción de nuevos cánones decorativos del período Ramesside.
Las cuatro tablas están ubicadas detrás de las cuatro deidades que hemos mencionado anteriormente. En tres de las escenas anteriores, Rekhmire y su esposa Meryt se sientan ante una mesa de comida bien surtida. Estas ofrendas están dedicadas por sus hijos Menkheperrêseneb, Mery y Amenhotep, todos los cuales permanecen solo como esquemas extirpados porque, en su papel de sem sacerdotes, estaban cubiertos con una piel de leopardo.
La escena en la parte inferior también incluye un "cartel" por el cual se entiende una tabla (inscrita) que detalla las ofertas. Los sacerdotes dispuestos en dos medios registros superpuestos traen ofrendas e incienso y vierten libaciones de agua. Esta vez, la pareja sentada también ha sido golpeada; consistían en Rekhmire y su madre Bet. En el tercer registro, esta vez la pareja fue pintada con pintura roja.
Dibujo Hays


no es golpeado en la capilla del Rekhmire por el a menudo muy cuidadoso martilleo de todos los sacerdotes con pieles de leopardo. Estas mutilaciones son obra de los enviados de Akhenaton, pero no hay una fuente directa que nos explique por qué. Un punto interesante es en las tumbas inacabadas donde las manchas en la piel no han sido pintadas, no ha habido destrucción (Quack), mientras que en algunos monumentos, las pieles solitarias (no llevadas por los celebrantes) han sido martilladas. Además, y este es el caso aquí con Rekhmire, a veces se descubre a un semi-sacerdote golpeado cuando usa una piel de leopardo, pero se lo deja solo cuando no lo usa. Por lo tanto, parece que fue la piel y no la persona que oficia el objetivo. Pero aun así, por otro lado, en la tumba de Huya en Amarna, se encuentra un sacerdote con la piel de leopardo que se muestra en la pared del nicho que contiene su estatua... es mejor admitir que simplemente no sabemos la verdadera razón de tales escisiones.

La piel de leopardo y los sacerdotes funerarios
A menudo se encuentran en la decoración de las tumbas personas vestidas con piel de leopardo en el curso de la realización de ciertos actos del ritual funerario. Zoológicamente, esta piel moteada podría pertenecer a un leopardo o un guepardo. El término pantera, aunque se usa con frecuencia, no se refiere a una especie en particular, sino a un género de gatos (Panthera); en realidad es sinónimo de leopardo. Irónicamente, mientras escribo esto, aprendemos la desaparición del último leopardo de montaña de Egipto (Sciences et avenirRFI). Las pieles provienen principalmente de Nubia y Punt. Tenga en cuenta que hay "pieles" falsas hechas de lino y a veces adornadas con joyas (se encontró un ejemplo en la tumba de Tutankamón: archivos de Howard Carter.
La piel de leopardo no es un simple adorno, sino un instrumento mágico estrechamente relacionado con la esfera del ritual. (Rummel, Polz). Abarca un poder regenerativo de fuerza y ​​puede ser llevado por cualquier participante que oficia en los ritos de re-animación del difunto (especialmente por los sacerdotes sem e Iunmutef) pero también por el difunto sobre quien se realizan estos ritos. Está directamente relacionado con Horus en su papel de hijo que cuida a su padre Osiris, pero también está asociado con Nut, la diosa del cielo que se traga los cuerpos celestes y luego los entrega nuevamente al mundo. La cabeza del animal sobre el cuerpo se muestra constantemente desde el frente, por lo que podemos ver claramente el poder que concentra. ¿De dónde viene el mito? Según una tradición reportada en el Papiro Jumilhac, Seth, hermano y asesino de Osiris, se convirtió en una pantera; Anubis lo desoló y luego se puso la piel antes de entrar al pabellón divino para ir a embalsamar a Osiris.
El semi-sacerdote se asoció originalmente con el dios Ptah-Sokar de Memphis, ya al final del Reino Antiguo, y está involucrado en varias ceremonias funerarias, incluida la de la Apertura de la Boca. El semi-sacerdote ingresa a la esfera del culto fúnebre privado en el Primer Período Intermedio y su papel será central, tanto en las paredes de las tumbas como en el Libro de los Muertos. A menudo, pero no siempre, usa una piel de leopardo, y rara vez luce el candado de la infancia.
Iunmutef, "pilar de su madre" es también "apoyo de su padre" y lleva una piel de leopardo. ¿Es él un Dios o un sacerdote? "Iunmutef es el modelo divino de un semi-sacerdote" (Te Welde). También representa a Horus en su papel de "hijo amoroso". Está intrínsecamente vinculado a la legitimidad del poder real y los funcionarios, por ejemplo, durante el festival sed. Él tiene un papel central en el mantenimiento del orden cósmico, Maat. El sacerdote Iunmutef aparece en el Reino Medio y su importancia aumentará durante el Nuevo Reino. Después del reinado de Akhenaton y el renacimiento de la teología osiriana, el sacerdote Iunmutef ve que su papel en el ritual de Apertura de la Boca se ha vuelto muy importante. Iunmutef se convierte así en un símbolo de pureza y competencia ritual, un modelo para todos los sacerdotes.

Muro oeste
Ocupa el extremo más alejado del corredor, lo que dificulta su examen debido a la oscuridad que prevalece y a la altura del muro, que aquí supera los ocho metros. Se compone de dos puertas falsas superpuestas. El superior, mucho más pequeño que el otro, está ahora en el Louvre (N ° C74) después de que JF Champollion lo encontrara tirado en el suelo cuando visitó la capilla. Arriba, un nicho de estatua está tallado en la pared; Su piso está ubicado a 6 metros sobre el suelo. El receso y la segunda puerta falsa están rodeados por un dintel y dos jambas inscritas.
1) - La puerta falsa inferior
Esto está ahora en el Museo del Louvre, sala 24. Una pieza removida de granito rojo, está intacta excepto por el tercio inferior derecho. En sus jambas verticales hay oraciones a Amón de Tebas, Djeseret, Osiris-Sokar, señor de Ro-Setau, y Osiris, señor de Abydos. Entre las fórmulas están: 
"Una ofrenda invocatoria, sobre la cual vive un Dios, y siente el dulce aliento del viento del norte"; 
"Una ofrenda invocatoria de todo lo que llega a su altar todos los días y el grito de la voz que anuncia la comida"; 
"Ver Re y estar entre sus seguidores" 
"Gloria en el cielo, Prosperidad en la tierra, Justificación en el inframundo".

3) - Textos de la pared que bordean a la izquierda y a la derecha la puerta falsa C74
Lado izquierdo
"Trae una lámpara... para Rekhmire... como está presente en los santuarios del sur y del norte... El Ojo de Horus viene, el Ojo de Horus es claro. El Ojo de Horus brilla en paz, brilla como Re y el poder de Seth está oculto delante de él. El ojo de Horus lo agarra y le acerca una lámpara, dirige su calor contra él".

Lado derecho
"¿Ir a su Ka, como Osiris, como Horus, como Seth, como Thoth, como Khentyenirty, como...? ¡Oh Rekhmire, tu Ka se coloca delante y detrás de ti! Oh Rekhmire, he colocado tu Ka antes y detrás de ti; ¡Oh Rekhmire, te di el Ojo de Horus con el que tu rostro está protegido! ¡Su fragancia a tu alrededor, el aroma del Ojo de Horus, Oh Rekhmire! ".

4) - El nicho
A ambos lados están Rekhmire y su esposa Meryt ante una mesa cubierta de ofrendas que Menkheperreseneb, el hijo mayor de la pareja, ahora borrado, ha consagrado. En la pared posterior hay dos líneas verticales de texto, una menciona al visir y la otra a su esposa, por lo que la estatua colocada en el nicho era doble.
5) - El marco del nicho
El dintel
Esto tiene dos escenas de adorar a Osiris como Lord of the Necropolis y Osiris revivido (Wennefer), protegido por las diosas occidentales y orientales. Un templo aparece en el centro.

Jambas
Incluyen oraciones, a la izquierda "a Amón-Ra, Dios grande e incomparable"; "Hu, Maestro de Heliópolis"; "Thoth, el juez de los dos hermanos"; "Amun y Mut" y a la derecha "a Horakhty"; "a Osiris"; "a Anubis"; "a Hathor" que están de acuerdo: 
"una cordura de comida..." 
"pan puro, para su satisfacción, todos los días"; 
"Gloria, prosperidad, justificación y un hermoso entierro en el desierto occidental". 
"lo que sucede en los altares en cada festival". 
"El Ba en el cielo y la momia en el mundo inferior". 
"Una ofrenda a la voz". 

Oeste: PAREJAS QUE RECIBEN OFRENDAS
Es casi idéntico al extremo occidental del muro sur, mostrando cuatro registros apilados uno encima del otro. La pareja formada por Rekhmire y su madre, o su esposa, están frente a las ofrendas apiladas en una mesa. Los hijos de la pareja, que oficiaron como semi-sacerdotes, son golpeados.


Primer registro
La pareja sentada ha desaparecido. Ante ellos, las ofrendas se apilan en una mesa y los sacerdotes del templo las traen, como en la pared opuesta.
Sobre la mesa hay un cartel que detalla los artículos. El semi-sacerdote que oficia tiene este texto sobre él: Sales con él en compañía de Isis y apareces al amanecer en el bote de Maadet. Tienes poder para navegar y tus pies pueden salir. Naciste de Horus y fuiste concebido por Seth. El agua es pura para ti en los remolinos de la corriente, y tendrás una comida en la ciudad de Heliópolis, con tu padre Osiris y con Atum. Levantarás los brazos y lo abrazarás. Usted [...] a su cuerpo triunfante por la eternidad. O Osiris, alcalde, visir, favorito de Anubis, Rekhmire".

Segundo registro
El papel del semi-sacerdote es asumido por Menkheperrêseneb. Rekhmire está con su madre. Las ofrendas incluyen pájaros, desplumados, vegetales (lechuga, pepinos y puerros), frutas (higos, dátiles y uvas) y pan; arriba de las ofrendas, los hermosos vasos de piedra están representados separados por tallos de loto, probablemente conteniendo ungüentos o aceites.

Tercer registro
El papel del semi-sacerdote lo toma Senouseret. Realiza una censura y una libación. Rekhmire está acompañado por su esposa.
Cuarto registro
Este es el más alto e imposible de fotografiar. El papel del semi-sacerdote probablemente fue desempeñado por Amenhotep. Rekhmire está con su madre.

A la derecha de los registros 2, 3 y 4.
Entre el semi-sacerdote que consagra las ofrendas que quedan, y las escenas del Ritual de abrir la boca a la derecha, hay diez columnas de texto (en naranja en el cuadro Davies-paintings-XXV). Este cuarto registro dice: tus porciones de carne están en el gran matadero de Dios. Siéntate en tu trono; los montículos se elevan (antes), las corrientes (de agua) se moverán por usted y estarán a su disposición. Los pies te pisotean, los brazos se estiran hacia ti, ¿el...? baila para ti, grandes pájaros son sacrificados por ti y la gente celestial los prepara para ti. Las dos cometas, los pájaros lloran detrás de ti, son Isis y Nepthys. (diciendo) Osiris N., levántate!  
Assmann / Baum)". ellos son Isis y Nepthys. (diciendo) Osiris N., 
levántate! "(Traducción 
Assmann / Baum)". ellos son Isis y Nepthys. (diciendo) Osiris N., 
levántate! "(Traducción
Assmann / Baum)".

EL RITUAL DE APERTURA DE LA BOCA (ROM)

El ritual de apertura de la boca (ROM)
Conocido desde el Antiguo Reino, este ritual no desaparece hasta la época romana, pero su significado cambia con el tiempo. Originalmente, se realiza usando pases mágicos en una estatua real o divina para animarlo y hacerlo adecuado para recibir la esencia de la divinidad, convirtiéndose así en una hipóstasis del Dios. Más tarde, la ROM se realizará en cualquier objeto capaz de albergar una parte de la divinidad. Junto a este rito en la estatua, la ROM se practica en los funerales para permitir que el cadáver sin vida cobre vida nuevamente y, en primer lugar para comer, pero también para poder defenderse verbalmente a juicio de los muertos. Los otros sentidos también fueron restaurados: vista, oído y olfato. El clásico New Kingdom ROM es una mezcla, más o menos heterogénea, de dos rituales en la estatua y el cadáver que incorporan elementos del mito de Osiris, ya que ahora el área de los muertos está regida por Osiris y los rituales del templo. La ROM inicia la transmutación del difunto en un ser sobrenatural capaz de moverse libremente entre los mundos. El ritual tiene lugar el día y el dios del sol interviene en varios puntos. Originalmente, se llevó a cabo (en teoría, pero probablemente no en la práctica) en varios lugares: la Casa de Oro (un taller anexo al templo para la fabricación de estatuas), la Casa de Natrón (un lugar de purificación), una sala de ofrendas, un lugar de sacrificio y la capilla (donde se encontraba la estatua). Para cada etapa hay (teóricamente) el nombre del especialista en rituales, una breve descripción de su acción y los textos que tiene que decir. Si es necesario, se puede especificar el lugar y los términos. En todos los casos, el objetivo es el mismo: asegurar la existencia continuada (del fallecido) en el mundo del más allá. Es la combinación de palabras, gestos y acciones realizadas por las personas adecuadas con la ayuda de objetos consagrados, lo que permite que el ritual sea efectivo. En el Nuevo Reino, parece que la ROM podría practicarse repetidamente en el funeral: sobre la momia, el ataúd o la estatua. A veces, el fallecido se viste como una persona viva (dibujo J. Padgham). En el caso de Rekhmire, el ritual se realiza específicamente en una estatua del difunto. En su día, el ritual completo incluyó unos 75 episodios. Pero el ritual nunca se muestra en absoluto en el mismo edificio o en el mismo papiro, pero es precisamente aquí, en la tumba de Rekhmire, donde se encuentra el tipo de versión más completa, con sus 51 escenas, que sirvieron de base para el trabajo fundamental de Otto Eberhardt, 'Ritual de Mundöffnungs'.
La ROM aparece aquí como una serie de dibujos, con imágenes comentadas pero colocadas sin ningún orden secuencial. Veremos que el nombre del Visir y los semic sacerdotes se han eliminado en casi todas partes, pero todo lo demás todavía está muy bien conservado. 
De acuerdo con Goyon, "Parece que las escenas de acción fundamentales son de matanza, una para el Alto Egipto (sc. 23), la segunda para el Bajo Egipto (sc. 43) y la separación del corazón y el embrujo del animal sacrificado, para lo cual todos consagraron los objetos que luego se usan para tocar las aberturas de la cabeza son solo sustitutos. Es en este núcleo central doble (sc 23-42, Alto Egipto. sc. 43-46, Bajo Egipto) que los Preliminares (sc. 1-9), el Libro de animar la estatua (sc. 10-22), luego el Ceremonial de vestimenta (sc. 47-63), la comida fúnebre (sc. 64-71), y finalmente, los Ritos de clausura (sc. 72-75) han sido injertados".
En la descripción a continuación, seguiremos el orden en que aparecen las escenas comenzando en la parte inferior a la derecha y moviéndose de derecha a izquierda. La separación entre escenas no siempre se aclara.

Registro 1
Esto comienza con dos columnas de texto introductorio: "Practicando la apertura de la boca de la estatua de Rekhmire en la Casa de Oro".

Escena 8 
Esta es una etapa intermedia: los participantes toman sus lugares.
Escena 1
Posicionamiento de la estatua; provisión de ropa: "Rekhmire está de pie sobre un lecho de arena, orientado al sur, sin ropa". . Detrás de él, la estatua de un dios con carne verde se erige sobre la arena "en paz en la Casa de Oro [...]"
Escena 2 
Libaciones de agua con cuatro nemset ewers.
Escena 3 
Libaciones de agua con cuatro jarras de desecho.
Escena 4 
Purificación usando natrón del Alto Egipto.
Escena 5 
Purificación con natrón del Bajo Egipto.
Escena 6 Purificación con incienso.
Escena 7 
Fumigación con incienso.
Escena 9, las escenas pintadas en rojo corresponden a aquellas en las que se encuentra Rekhmire.
La concepción de la estatua: es el sueño y el despertar de un semi-sacerdote. El semi-sacerdote es la figura envuelta en una capa y acurrucada en un asiento que tiene patas curvas o una cama. Una escena comparable, por ejemplo, está en la tumba de Djehutymes.  Esta escena representa al semi-sacerdote en dos funciones, "dormido" y "despierto". Según Budge, es en el primer estado de "sueño" durante el cual ve "en todas sus formas" el tipo de estatua que debe hacerse para "su padre" (es decir, del fallecido) en "todas sus formas". Además, también ve invertebrados (insectos y arañas). Se ha sugerido que el semi-sacerdote actuaría como el primer mago egipcio y toda la escena correspondería, de una manera chamánica esperada, a un trance durante un "falso sueño". Este ritual podría estar relacionado con el misterioso Tekenu.
Escena 10 
Continúa de la escena anterior. Los sacerdotes semi-sacerdotes e imi-khent ("Chamberlain") están entre la concepción y la creación de la estatua. Los tres hombres detrás de la estatua son "escultores".
Escena 12 
El semi-sacerdote habla a los escultores: "¿quién me hará una efigie similar a la suya?" (= Su padre). Sin embargo, la estatua está lista, porque el difunto la creó en su vida. La declaración es simbólica: es para la consagración y animación de la estatua.

Registro 2
Escena 14 
Tocando la boca con un dedo. Este gesto se compara con el de la madre que abre la boca de su hijo antes de alimentarlo y asegura que el fallecido pueda recibir comidas en el más allá. También puede ser una acción para ayudar al recién nacido a respirar.
Escena 13 
El semicrédito, que lleva en su hombro izquierdo una curiosa capa blanca (qeni) de tallo de papiro, avanza, con el sacerdote lector, para encontrarse con los escultores y un pulidor y con quienes se dirigen a ellos.
Escena 15 
Siguiendo directamente a la anterior. El texto insta: "Déjenlos hacerlo en paz, aquellos que golpearían (= tallarían) a su padre".
Escena 16 
El semic cura se dirige al pulidor: "No te permito que hagas brillar la cabeza de mi padre".
Escena 17 
El sacerdote lector anuncia que la estatua está completa.
Escena 18 
El sacerdote lector ordena al semicárroco que vea a su padre.
Escena 19 
El semi-sacerdote se quita la capa qeni y pasa la piel de la pantera.
Escena 20 
Comentarios del semi-sacerdote.
Escena 21 
Comentarios del sacerdote lector. Tenga en cuenta la yuxtaposición de la imagen del visir que se mancha, mientras que el semi sacerdote ha sido martillado.
Escena 22 
Cambio de escena, procediendo desde adentro hacia afuera.

Registro 3
Escenas 23 (parte 2 y 3) y 24 (parte 2) 
Matanza de un buey con cuernos largos en presencia de semi-cuerpo, sacerdote lector, gran multitud de dolientes y carnicero. El discurso formal de una mujer dice: "Te he traído a tu enemigo, para que sea sacrificado a tus pies". El enemigo es Seth, el asesino de Osiris, que se materializa en el buey.
Escenas 25 y 23 (parte 1) y 24 (parte 1) 
Se presenta el muslo del animal a la boca y a los ojos de la estatua para abrirlos y transferir el principio de vida de un ser poderoso y fructífero a eso.
Escena 27 
Aplicación del instrumento wr-Hekau que tiene la forma de una serpiente vertical. El texto proclama la protección de Mut, que trae todos los dioses al difunto para que lo hagan vivir. 
Escena 26 
Aplicación de un cincel de hierro mesekhtyu. Este instrumento tiene la forma de una pata delantera bovina. El texto define el propósito: "Que abras con esto la boca de Rekhmire para que pueda caminar y hablar con su cuerpo ante el Gran Ennead en la Casa Noble ubicada en Heliópolis".
Escena 28 
Presentación de la estatua consagrada por un sacerdote lector.
Escena 29 
Presentación de la estatua consagrada por un sacerdote lector (destruido).
Escena 30 
Discurso a escultores y grabadores; el sem sacerdote proclama que él es Horus-Seth.

Registro 4
Escena 31 
El semi sacerdote, el sacerdote lector y un compañero buscarán y traerán de vuelta al "hijo que ama", es decir, Horus.
Escena 32 
Aplicación del instrumento medjedefet, una variante de azufre de marfil y aplicación de un dedo en forma de cetro.
Escena 33 
Apertura de la boca con la ayuda del dedo meñique.
Escena 36 
Presentación de cuatro objetos abet. Estos son objetos alargados de piedra blanca, que simbolizan los dientes del difunto.
Escena 43 
Masacre del carnicero de un buey del Alto Egipto en presencia de la gran multitud de dolientes y un sacerdote lector.
Escena 44 
Presentación del corazón y embrujar y luego colocarlos en el suelo.

Escena 45 
Idéntica a la escena 25.
Escena 46 
Aplicación de la azuela atada y el cincel mesekhtyu.

Registro 5
Escena 50 
La estatua está vestida. Se presenta con un paño blanco. También se presenta con la pieza frontal de chesmet, un elemento de regalía real que consiste en un cinturón que lleva en la parte delantera una pieza de joyería. Se le da una pieza de tela verde.
Escena 39 
Fanning con una pluma de avestruz: para que el difunto pueda respirar.
Escena 37 
Aplicación del cincel pesech-kaf, una herramienta de piedra con forma de cola de pez con forma de cola de pescado. Con el sacrificio de un buey, este es uno de los rituales más antiguos conocidos, que se remonta a la era predinástica.
Escena 38 
Ofrecer uvas: para que el difunto pueda comer.
Escena 41 
Ofreciendo agua: para que pueda beber
Escena 47 
Censura.
Escena 59 
Letanías y censura a todos los dioses y diosas.
Escena 65A 
Purificación de la mesa de ofrendas. El difunto puede comer.



Registro 6
Escena 69
Recitación de fórmulas para la glorificación por los tres principales sacerdotes lectores que, en una rodilla, hacen el gesto de Henu golpeándose alternativamente los senos con los puños. Un gesto de alegría, puede, en un contexto funerario, transmitir las emociones en presencia de un poder sobrehumano, como el de un Dios o el de un difunto deificado. Esta glorificación ("s-akhou", literalmente haciendo akh, poderoso, eficiente) son recitaciones de oraciones demostrativas que a menudo comienzan con el grito repentino: "¡Eh (O) este Osiris N...!, seguido de exhortaciones: "Toma tu cabeza, recoge tus huesos, etc...".


Escena 73 
Transporta la estatua a su capilla por los nueve Compañeros designados expresamente como los Cuatro (!) Hijos de Horus.
Escena 74C 
La estatua se coloca en su capilla.
Escenas 74B y C 
Abrir las puertas de la capilla y colocar una corona de flores en la estatua consagrada.
Escena 75 
Declaración de finalización de la estatua.

Registrarse 7
Escena 71
Censurando a Re-Horakhty ante una mesa de ofrendas.
Escenas 72A y B
Ofrenda y letanías a los dioses y declaración final. El oficiante desocupará las instalaciones limpiando todo rastro de sus huellas.

LOS REGISTROS UBICADOS DEBAJO DE LA apertura de la boca
Esta es la gran área en el pl. Davies-paintings-XXV.t se puede dividir, desde un punto de vista didáctico, en cuatro secciones, como se muestra en el dibujo a continuación. 


1) - Zona amarilla: adoración de la estatua
A la izquierda, la figura de Rekhmire se ha eliminado en un gran espacio dejando dos registros. 
Primer registro: hay un grupo de portadores de ofertas que se mueven hacia la izquierda.
Segundo registro: la escena tiene lugar dentro de un edificio ligero, que muestra los restos de una estatua de Rekhmire a quien su hijo le entrega un largo tallo de papiro (sinónimo de frescura, renovación, renacimiento), junto a un montón de provisiones.
A su derecha, un pequeño recuadro muestra a un grupo de mujeres dolientes comunes que parecen muy aisladas (pl. Davies-CIX / 1); Sin embargo, están cerca del lugar de ROM de la Casa de Oro (que tiene un gran grupo de mujeres djeret directamente involucradas como hemos visto). Algunos de ellos tiran su cabello hacia adelante, cubriéndose así la cara: este es el "gesto nwn", que ilustra el lugar especial ocupado por el cabello en el pensamiento funerario egipcio. 

Davies-CIX/1

2) - Zona gris: comida ritual de funeral
Esta escena ocupa el registro más bajo. Consiste en una sucesión de hombres sentados y alcanzando una pila de ofrendas en una mesa delante de ellos. Este tipo de comida, que no deja espacio para la imaginación, comienza a aparecer en tumbas privadas del reinado de Thutmosis III y luego desaparece justo antes del período de Amarna. Está separado espacial y temporalmente de los funerales y tiene lugar en presencia de la estatua.
3) -Zona roja: ritos en el jardín
Como todos los altos funcionarios, Rekhmire tenía para su gusto una piscina en su gran jardín. Este grupo también se utilizó para prácticas rituales sobre la estatua del difunto, como aquí. La opinión se divide en cuanto a cuándo se celebraron tales ceremonias; en cualquier caso no fue durante el funeral. Es probable que la ceremonia se repitiera todos los años; el fallecido podría beneficiarse de la nueva piscina, beber de ella, pescar en ella y obtener sustento de los productos de sus árboles y jardines.
La piscina, rodeada de muros, es rectangular, forrada con tres hileras de árboles, sicómoros en el exterior (cuarto rectángulo) y luego, alternativamente, palmeras y palmeras dom (tercer rectángulo), luego en el segundo rectángulo otros sicómoros más pequeños. Sobre la base de aspecto, los árboles se han mostrado tumbados hacia afuera. En la piscina, cubierta de plantas acuáticas, los peces nadan. En el cuarto rectángulo a la izquierda hay un edificio (quiosco o capilla) con puerta y adorno de cornisa, no relacionado con el estanque. Un jardinero está recolectando fechas y otros dos llevan agua para regar los árboles.
Un barco Nechemet es remolcado en el agua por dos grupos de tres transportistas. Sobre su centro se encuentra la estatua del Visir en una capilla abierta; Esta representación ha sido borrada. Delante del santuario, un sacerdote hace una libación y censura, mientras que detrás, un sacerdote se lamenta con los brazos en alto. A la izquierda, en la orilla, un hombre espera la estatua con un tallo de papiro y racimos de cebollas. No hay isla, cabinas para bebidas y comida, o lugar de aterrizaje como se puede encontrar en otras tumbas.

4) -Zona Púrpura: comida oficial ofrecida a los funcionarios
En esta comida que podría llamarse oficial, Rekhmire agradece a sus subordinados por su presencia en el funeral y quizás por los ritos anuales en el jardín. La escena, en gran parte destruida, aparece en tres registros en un edificio con columnas (una de las cuales se muestra en blanco. El visir, que desapareció bajo la pintura roja, se sentó solo (la familia no tiene nada que hacer aquí) ante una mesa de ofrendas, un poco apartado para mostrar su rango. 
Solo quedan unos pocos invitados visibles sentados en el suelo. Una multitud de sirvientes se entretuvo a su alrededor, trayendo diversos productos: diferentes formas de pan, verduras, frutas (por ejemplo, higos: carne... y bebida; la actividad está bien representada por el artista. Los escribanos también están presentes. 







EL BANQUETE FESTIVO
Dos representaciones de la pareja, visir y esposa, ocupan toda la altura de la pared a la izquierda, mientras que a la derecha se muestran a las participantes en ocho registros, cuatro para el banquete de mujeres y cuatro por la de los hombres. Estamos cerca del extremo este del muro y esta vez el contexto es el de la fiesta y no una comida fúnebre, que la iconografía y los textos muestran claramente. A los pintores también se les permitió cierta libertad aquí, como veremos. Sin embargo, la proximidad de las escenas funerarias indica que este banquete tenía un significado ritual, como la intoxicación de los participantes. Estas asambleas se llevaron a cabo en los días de festivales específicos.

La pareja, visir y esposa
1) - Registro superior
Rekhmire y su esposa Meryt se sientan en sillas colocadas sobre una estera. El visir lleva su vestido oficial; extiende su mano izquierda hacia un sistrum y su mano derecha hacia un collar menat. Meryt coloca su brazo izquierdo alrededor de sus hombros, mientras que en su mano derecha sostiene los tallos de una flor de loto y capullos que significan un renacimiento. El texto que lo acompaña dice: "Alégrate al ver un hermoso evento: cantar, bailar, hacer música, ser ungido con aceite de mirra, frotar con aceite de queb, con una flor de loto en las fosas nasales, con pan, cerveza, vino, cerveza dulce y todas las cosas antes (él). Para el Ka del Príncipe, el Conde, el Alcalde de la Ciudad, el Visir, Rekhmire, verdadero de las voces (y) su hermana (= esposa), quien está a su lado, la amada de su corazón, Meryt, fiel a la voz".
Delante de la pareja son dos de sus hijas, jóvenes pero nubiles, que ofrecen a sus padres un sistrum, un collar menat y dos símbolos Hathor relacionados con la procreación. En el otro lado de la mesa de ofrendas, dos de sus hijas mayores, también ofrecen sistrums para parejas; uno sostiene un plato de vidrio que contiene una pomada o perfume blanco sólido. El texto que lo acompaña dice: "Dicen: Gran Adoración para el Alcalde de la Ciudad, que la hija de Ra (= Maat) te glorifique y te valore. ¡Que te proteja todos los días mientras te rodea con sus brazos! ¡Apoyas a Su Majestad como ella! pone sus brazos alrededor de tus hombros. Pasas una vida larga y hermosa en la tierra y la vida, donde la prosperidad y la salud te envuelven". 
Ante la pareja encontramos los primeros registros del banquete masculino. 


2) - Registro inferior
La pareja ha desaparecido por completo. Todo lo que podemos decir es que al menos un hijo, Amenhotep, presentó flores. Sin embargo, los textos que lo acompañan, muy similares a los anteriores, han sobrevivido. Arriba de la pareja: "Alegría, júbilo, participación en el festival (con) una flor de loto de la temporada shemu (= Verano) por las fosas nasales, aceite balsámico en la coronilla (= peluca) Para el Ka del Príncipe, Alcalde de la ciudad, Visir Rekhmire (y) su esposa Meryt". 
Por encima del hijo: "Habla palabras. Trae las flores de loto de tu jardín regado, porque no serás privado de eso. Que él te dé todo tipo de buenos frutos y cosas buenas que crecen allí para que te consueles con su dulzura y te deleites con todo eso él te provee; tu corazón participa en su crecimiento joven, te refrescas a la sombra de los árboles y puedes hacer allí lo que tu corazón desea para el tiempo infinito y el tiempo eterno". Al leer este texto, entendemos la importancia del jardín en la vida de Rekhmire (como en la de todos los egipcios ricos que eran básicamente hombres del suelo, como los romanos) y por qué esta escena es adyacente a la representación del jardín visto arriba. 
Antes de esta segunda pareja es el banquete de mujeres.

Los invitados
La escena del banquete es una composición notable en la tumba de Rekhmire por su calidad y equilibrio. Hombres y mujeres están separados (o al menos representados como tales). Todos están sentados en una estera en el suelo, con la excepción de la madre del visir, Bet, cuyo hijo ha querido honrarla. Cada grupo tiene sus propios músicos.

1) - El banquete de mujeres 



Este ocupa los cuatro primeros registros. Los invitados son atendidos por chicas jóvenes, a veces con mujeres mayores que están detrás de ellos. Los jóvenes tienen diferentes peinados de sus mayores, con largos mechones en el costado y la parte superior de la cabeza, y visten vestidos transparentes. Ofrecen flores de loto, collares florales que atan alrededor del cuello de las damas, ungüentos con los que los ungen y sirven las bebidas "para su salud!" : "¡Por tu Ka! ¡Que tengas un día feliz!". 






Observe en el medio del segundo registro una sola imagen, única en todo el arte egipcio: se muestra una niña (aproximadamente) tres cuartos detrás; Sin embargo, la audacia del artista tiene sus límites, no solo los pies permanecen en una vista lateral, sino que también se cruzan estúpidamente. 
Otra curiosidad está en el registro de arriba, un poco a la izquierda, hay un joven laudista. Dada su posición y la de sus manos, no puede tocar (de hecho, está separada de la orquesta): está afinando su instrumento que se muestra en el perfil a la melodía y al rango de voces de cantantes que están delante de ella; no están representados porque ofrecen bebidas y ungüentos. Otra curiosidad sobre el laudista: es el pie más cercano del espectador que está al frente, a diferencia del orden habitual. Los cantantes preguntan: "¿Es posible que sea Maat ante quien tengamos tantas ganas de beber?". Tenga en cuenta también que al final del registro superior hay frascos y jarrones, así como un sistema de vasos de cuero suspendido para filtrar una bebida (probablemente vino).
Al comienzo del segundo registro, bajo los cantantes, la madre de Rekhmire disfruta de un trato especial: ella es la única persona sentada en una silla y disfruta de la comida en una mesa frente a ella. Una inscripción la acompaña: "¡Por tu Ka! ¡Vive unas vacaciones mientras estás en la tierra! ¡Tu Lord Amun, que te ama y te apoya, te lo ha concedido!".
La orquesta está compuesta por un arpista, un laudista, una pandereta y dos mujeres que vencieron la cadencia. Tenga en cuenta que el laúd se ve de frente cuando toca el músico. La arpista canta: "Con aceite de mirra en la peluca de Maat Health y la vida que le dio ella actuando a través de mí"; el laudista: "Amon, el cielo se levantó para ti, la tierra se extiende a tus pies. Ptah hizo la doble cámara de sus manos para que el país nazca para ti"; el jugador de pandereta: "Venga viento del norte, que acabo de ver mientras estaba en mi casa (?)"- 


2) - El banquete de hombres
Muestra la misma organización que la de las mujeres, pero es un poco cargada y aburrida; el pintor no se ha permitido caprichos. La orquesta está compuesta por un arpista, un laudista y cantantes. No hay pandereta. 








EXTREMO ESTE DEL MURO NORTE
Se compone de dos secciones:
La sección superior muestra el regreso de Rekhmire después de su reunión con Amenhotep II: el faraón Thutmose III murió alrededor de 1425 a. C.  y su hijo Amenhotep II lo sucedieron. En ese momento, esta tumba no estaba terminada. El Visir, al anuncio de las noticias (de adhesión), se apresuró hacia el norte por el Nilo a una reunión en Hout-sekhem (Diospolis Parva, a unos 110 km al norte de Luxor) con su nuevo soberano que regresó con él de regreso a Tebas desde Memphis. Este es el "feliz regreso" del Visir ahora confirmado en el cargo y celebrado por su familia como se muestra aquí en los registros superiores.
La sección inferior está ocupada por una escena en la que el visir recibe denunciantes.
El área de la pared grande en el lado este (a la entrada) permaneció anepigráfica ya sea voluntariamente o porque no había tiempo para decorarla.

El regreso del visir
1) - Texto
En la parte superior hay una inscripción escrita sobre otro texto, que se cubrió con una cal blanca indeleble que hace que sea imposible de leer. El texto final dice: Todas las personas se regocijaron juntas y todo el país estaba feliz. Rindieron homenaje al Rey del Alto y Bajo Egipto, adoraron a Horus con sus fuertes brazos, porque habían visto que Maat finalmente había recibido su recompensa de oro. Que su abrazo (el de Maat) proporcione salud y vida a su hijo, el Rey del Alto y Bajo Egipto Aakheperourê para que ella pueda concederle que pase una multitud de años como Re, para siempre".

2) – Barcos
La espléndida embarcación del visir se muestra en una escala inusual en dos vistas. El superior va a toda velocidad hacia el sur por el Nilo para anunciar las buenas noticias de su poder continuo en la ciudad de Tebas a su familia y parientes: el viento del norte infla la vela desplegada y doce remeros a cada lado de los baluartes se doblan sobre sus remos, impulsados ​​por capataces equipados con látigos. 
El fondo está amarrado junto al muelle, con la vela enrollada y vaciada de sus ocupantes.

3) - La recepción del Visir
Rekhmire avanza, seguido por sus sirvientes que se muestran en dos niveles muy cerca de él. El favor que el nuevo rey ha proclamado sobre Rekhmire se manifiesta por los premios de oro que se le presentaron: collares de cuentas de oro, pulseras y brazaletes del mismo metal.
Ante él está su hijo, el segundo profeta de Amón, Menkhepereseneb, quien le entrega un ramo con las palabras: "Para tu Ka, el aroma de las flores silvestres que se le han ofrecido al rey de los dioses, Amón". Detrás de él, los hijos y nietos del Visir, y también sus parientes (¡felices... y aliviados porque corrían el riesgo de perderlo todo!) Le reservaron la bienvenida de un héroe.
n el registro superior, seis hombres traen flores; pero solo queda un nombre, Kenamun. La primera persona dice: "Acepta estas flores de pantano porque él (= el Dios) te ama y te apoya". Si a primera vista el pintor parece haberse equivocado en la cantidad de brazos entrelazados, ¡no es así! El recuento está aquí: 
Once mujeres, todas cantantes de Amón, ocupan el registro inferior; cada uno sostiene un collar de sistrum y menat, o dos castañuelas. La primera mujer Takhaout proclama: " Entras en paz en la ciudad augusta, porque has recibido el favor del dueño de la casa. La ciudad del sur se reúne de júbilo porque vieron a Maat detrás de ti". Como señaló Davies, Ma'at se mantendrá en principio como detrás de Faraón. Rekhmire es recibido como el representante del soberano, quien confía tanto en él que aparentemente no consideró necesario trasladarlo a Tebas.

Rekhmire y los portadores de peticiones
La presencia de esta escena en este lugar puede parecer incongruente, especialmente cuando vimos a los peticionarios aparecer ante el Visir en el lugar de justicia en el ala sur del pasillo transversal. Rekhmire, que ha desaparecido, se mostró junto con sus escribas ante tres registros que mostraban peticionarios, hombres y mujeres; Son tantos y tan apremiantes, que se requiere un servicio de seguridad provisto con bastones. El texto que acompaña proclama ( ver xx-0577 ):"Rekhmire, se levanta al amanecer para realizar los rituales diarios y escuchar las quejas del público y las peticiones del Alto Egipto y el Bajo Egipto, sin rechazar a los humildes ni a los grandes, calmando a los desafortunados y reconfortantes cuyas cargas son pesadas y pesadas mal al que lo ha cometido" . Una declaración de probidad e imparcialidad que también nos dice que el Visir se levantó muy temprano...



Autobiografía del Visir Rekhmire


Títulos
El Príncipe hereditario, el mayordomo de los mayordomos, el maestro de los secretos, que ingresa al santuario, ninguna barrera lo separa del dios. No hay nada de lo que sea ignorante en el cielo, en la tierra y en ningún lugar del inframundo escondido. El semi-sacerdote en la Casa de las Llamas, el sacerdote Ur-mau en la Gran Casa... a cargo de todos los taparrabos ceremoniales, el Juez de los Seis Altos Tribunales, el Director de cada Oficina del Rey. Uno que sea eficiente para quien lo promovió, el conciliador del arbitraje. Hijo adoptivo del Rey del Alto Egipto, siguiendo al Rey del Bajo Egipto, sirviente de Horus... Horus en su casa, bajo el sello de que las Casas de Oro y Plata se unen a las casas, el mayordomo de... el Alcalde de la Ciudad, el visir Rekhmire.

Su importancia
Él dijo: "Fui notable, segundo después del Rey, y el cuarto que decide entre los dos, elevado en rango en el gabinete privado (Real), llamado en cualquier momento... primero en opinión del hombre común".

Su ascenso al Vizierate
Era la primera vez que me convocaban; Todos mis hermanos estaban en las oficinas exteriores... Fui con ropa de fiesta, mi hogar estaba feliz. Llegué a la puerta en las columnas de entrada del palacio; los cortesanos doblaron la espalda. Habiendo encontrado a los oficiales más viejos para despejar mi camino (adentro)... Mi habilidad no era lo que era; Mi naturaleza anterior ha cambiado para ser el sacerdote de Maat desde que avancé en mi pompa para ser promovido a Visir. Así que los humildes y los grandes hicieron elogios de mí. El mundo entero me miraba como una joya en una pared con incrustaciones de turquesa.

Su audiencia con el rey
Al amanecer de un segundo día por la mañana, fui convocado nuevamente ante la persona de Dios, el Rey Menkheperre, que viva para siempre, Horus, el toro victorioso, que aparece en gloria en Tebas. Ahora Su Majestad sabe todo lo que sucede, no hay nada de lo que sea ignorante. Él es un Thoth en todos los aspectos. No hay nada que no haya podido descubrir. En cualquier caso... él tiene un gran conocimiento como Great Seshat. Transforma sus planes en acción como un Dios que decreta y actúa.

El discurso del rey
Entonces Su Majestad abrió la boca y me dijo: "Mira, mis ojos vuelven a mi corte, porque Mi Majestad sabe que muchas decisiones son interminables, y el juicio de los casos nunca se detiene. Que actúes de acuerdo a lo que yo dirijo, entonces Maat Descansará en su lugar. Me amonestó mucho: "Ábrete, sé fuerte en la acción, no te desmayes y acusa a los malos".
Rekhmire sigue las instrucciones reales en el ejercicio de su cargo.
... actuó de acuerdo con lo que se ordenó. Me dio un tribunal de justicia bajo mi autoridad y ninguno de ellos podía actuar sobre mí. Luego caminé con pasos largos, actuando con el palo en la espalda. Los perros no fueron abandonados; mi voz subió al cielo. No había nadie que... se rebelara. El descontento, calmó el deseo de su corazón haciendo que eso suceda con lo que él estaría satisfecho. La gente me dijo: 'Ven', dijeron, 'para restaurar la condición de las dos Tierras ". Cualquier comisión... al cuerpo; me levanté temprano para cumplirlo a diario. Estaba cerca del Rey, vi su verdadera forma, el de Ra, Señor del Cielo, el gobernante del Alto y Bajo Egipto como Ra cuando se levanta, el disco solar cuando aparece. La tierra Negra y la Tierra Roja llegan a donde está, doblan sus cabezas ante él, todos los Egipcios, hombres de todos los rangos, la población ... captura a quien lo ataca o lo confronta. Mi nombre era el delantero de los golpeadores, el toro vengador que golpea a quien habla mal de él. Me hizo un palo de hablar para castigar al recalcitrante... un equilibrio de todo el país, asegurando que sus cursos estén nivelados, de acuerdo con el ciruelo. El inconstante corazón, perdido en la rectitud, fue atormentado en las parrillas (ardientes) de Horus. Todos los acusados ​​de irritación fueron revisados ​​... Mi boca era natrón. La gravedad no se diluyó en mis labios desaparecidos en rectitud fueron atormentados en las parrillas (ardientes) de Horus. Todos los acusados ​​de irritación fueron revisados ​​... Mi boca era natrón. La gravedad no se diluyó en mis labios desaparecidos en rectitud fueron atormentados en las parrillas (ardientes) de Horus. Todos los acusados ​​de irritación fueron revisados ​​... Mi boca era natrón. La gravedad no se diluyó en mis labios.

Su relación con el rey
Yo era el corazón de mi Señor, los ojos y los oídos del Soberano. Era su guía personal, no sabía dormir de día ni de noche. Ya sea que estuviera parado o sentado, mi corazón estaba cerca de la cuerda de proa y la cuerda de popa; El sondeo nunca estaba inactivo en mis manos. Estaba atento al menor riesgo de encallarme. Todo el Rey del Alto y Bajo Egipto es una guía a través de la cual viven los hombres. Es el padre y la madre de todos los hombres, él solo, sin igual. No permití que el mal se apoderara de mí. No he cometido ningún acto negligente por el cual haya sucedido una desgracia.

Sus declaraciones sobre su logro de grandes cosas e incorruptibilidad.
Hablo con la boca, hago que se sepa. Así, otros, sabios en el habla, lo escucharán. Exalté a Maat a la altura del cielo; Me aseguré de que su belleza rodeara toda la extensión de la tierra, para que ella viniera y descansara en la nariz de los hombres, como el viento del norte cuando disipa la malicia del corazón y el cuerpo. Juzgué de la misma manera a los ricos y a los pobres. Rescaté a los débiles de los fuertes. Me opuse a la furia de alguien que estaba mal dispuesto y calmó la codicia a su tiempo. Vi de antemano los momentos de locura. He dominado los lamentos de las personas que los reemplazan con venganza. Defendí a la viuda sin marido. Designé al hijo y al heredero para el lugar de su padre. Le di pan a los hambrientos, agua a los sedientos, carne, ungüentos y ropa a los que no tenían nada. Alivié al viejo, dándole mi bastón e hice preguntas a las ancianas preguntando "qué buena acción se puede hacer" Odiaba la iniquidad, y no la he practicado arrestando falsamente al hombre equivocado con la cabeza gacha. Soy inocente ante los dioses. Las personas informadas no han dicho sobre mí "¿qué hizo él?". He juzgado grandes cosas... He hecho que ambas partes se vayan en paz. No he pervertido la justicia por una recompensa. No he sido sordo con el que tenía la mano vacía; Nunca acepté una propina de nadie... No he pervertido la justicia por una recompensa. No he sido sordo con el que tenía la mano vacía; Nunca acepté una propina de nadie... No he pervertido la justicia por una recompensa. No he sido sordo con el que tenía la mano vacía; Nunca acepté una propina de nadie...
A continuación se hace un llamamiento a sus predecesores, una descripción de los castigos que dio, una descripción de su naturaleza complaciente, su sabiduría y su consideración por todos los denunciantes. Estas partes están demasiado dañadas para ensamblarse en un texto comprensible.

Reconoce a los dioses omniscientes
Escucha, tú que todavía estás vivo porque Dios sabe lo que hay en el cuerpo; en todos sus miembros, están abiertos a él. Mira, sus ojos perforan la naturaleza de los hombres en sus hígados; cada corazón se reencuentra con el suyo; los secretos de... están a la vista de él; el hombre silencioso... es conocido por él.
Dirección a los funcionarios
Que tu carrera prospere, tú que aún existes, dignatarios que viven y están en existencia; cada escriba hábil, experto en escritura, que lee los escritos y los comprende en sus corazones, experto en lenguaje, con una visión clara que penetra las palabras y ha informado a un Superior de lo que debe ser informado, cauteloso y paciente, pero valiente en sus preguntas Es un hombre astuto que escuchará lo que han dicho los antepasados ​​de la antigüedad.

Pide su intercesión
Serás empleado por el Dios de tu ciudad y el Rey de tu tiempo; Transmitirá sus deberes a sus hijos después de una larga vida sin arrepentimientos. Llegarás a tu tumba en la necrópolis, los que permanezcan en la tierra te acompañarán en la procesión fúnebre; la vaca Hesat te transportará, los caminos serán inundados por su leche; estarás unido a tus cámaras funerarias que están por la eternidad en el Lugar de la Verdad, la tierra del silencio; sus nombres no pasarán rechazados de una boca a otra, y el afecto que uno le acarreará crecerá como usted ha dicho: "Una ofrenda que da el rey, Amun-Re, Atum, Shu y Tefnut, Geb y Nut, Osiris, Horus, Merentyirty, Seth, Isis, Nephthys, Thoth el diputado de Re, para las ofrendas de invocación sin número, todas las cosas buenas sin límite. Levántate al cielo...

Los deberes del visir

Notas introductorias
Con respecto a todas las actividades de este magistrado, el Visir juzgará en la oficina del Visir, mientras está sentado en una silla con respaldo, una estera en el piso, con ropa de shenep sobre él, una piel en su espalda, una piel bajo sus pies, [una estera (?)] sobre él, el cetro aba a su lado, 40 rollos de cuero abiertos ante él, los Diez Grandes del Alto Egipto seguidos delante de él, el director de los apartamentos privados a su derecha y la persona acusada de intimidad asuntos a su izquierda, los escribas del visir a su lado.

Orden de precedencia
Cuando una persona habla con otra, debe hacerse de acuerdo con su nivel social (literalmente: cuando una (persona) que se dirige a otra (persona) debe (hacer) con cada hombre según su rango. Todos serán escuchados después de su igual sin permitir que una persona de rango inferior sea escuchada antes que una persona de rango superior. Si una persona de rango superior dice: "Nadie debería ser escuchado además de mí" (literalmente, cualquiera que sea escuchado no existe en mi rango), lo hará ser detenido por los asistentes del visir.

Informes sobre almacenes
Informará sobre el cierre de almacenes y su apertura en el momento adecuado. Informará sobre el estado de las fortalezas del sur y del norte. Todo lo que tenga que salir del estado real lo hará después de que se le haya hecho un informe, todo lo que necesita para ingresar al dominio real entrará después de que se le haya hecho un informe, además, en cuanto a todo lo que ingrese. entra o sale del territorio de la Residencia, cuando entran y salen, es su asistente quien les permitirá entrar y salir. Los directores de policía, oficiales de policía y directores de distrito le harán un informe sobre sus negocios.

Protocolo para entrevistas con el rey
Además, él entrará a saludar al Señor, la vida, la prosperidad y la salud cuando se le informe todos los días sobre los asuntos de las Dos Tierras en su casa. Él entrará al palacio junto con el Director de lo que está sellado y esperará cerca de la columna norte. Luego, el Visir se moverá rápidamente, caminando hacia la puerta del Gran Portal Doble, el Director de lo que está sellado regresará a su encuentro y le hará un informe diciendo: "Todas sus cosas son prósperas y florecientes y cada funcionario ha hecho un informe que me dice: "Todas sus preocupaciones son prósperas y florecientes. El estado real es próspero y floreciente". El Visir informará al Director de lo que está sellado diciendo:" Todo su negocio es próspero y floreciente. Todos los servicios de la Residencia son prósperos y florecientes, y todo lo que tiene que salir de manera similar. Es su asistente quien debe asegurarse de que esto se registre por escrito. y todo lo que tiene que salir de manera similar. Es su asistente quien debe asegurarse de que esto se registre por escrito.

Juicio de un magistrado deshonesto
No permita que ningún magistrado tenga poder sobre una decisión (tomada) en su oficina. Si se presenta una queja contra uno de los jueces que está en su oficina, él (el Visir) se asegurará de que esto lleve al juez a la sala del tribunal. Es el visir quien debe castigarlo (a él) de acuerdo con su crimen. No permita que ningún magistrado tenga poder sobre el castigo en su oficina. Uno hará un informe sobre cada juicio relacionado con la oficina que ocupó anteriormente.
Asistentes al Visir
En cuanto a todos los asistentes, un visir envía una misión a un magistrado, desde el magistrado jefe hasta el magistrado más bajo (literalmente cada magistrado hasta el final), no permita que tenga una actitud amistosa hacia el magistrado, no deje que se muestre esto a un magistrado. Expresará el mensaje del Visir mientras se encuentra ante el magistrado repitiendo su mensaje y luego regresará a su puesto. Es su asistente quien lleva a los gobernadores y gobernadores de los distritos a la sala de audiencias. Es su asistente quien da la instrucción [.] Si su asistente hace un informe quejándose diciendo [.] "Habiendo sido enviado en una misión al magistrado de manera regular, lo logró de modo que uno me trajo y ese me obligó a hacerlo inclinarse (literalmente: se las arregló para que uno colocara algo en mi cuello). "El caso del magistrado se escuchará”.

El registro de criminales.
Además, en relación con cualquier actividad, el visir juzga en su oficina. En cuanto a cualquier persona [es ineficiente en cada función] sobre la que escucha, el que no está exonerado (literalmente, el que no elimina el obstáculo para él) cuando él (es decir, el Visir) escucha el caso al respecto (es decir, la falta de eficacia) se ingresará (él) en el registro de criminales encontrados en la gran prisión, uno que no exonera a su asistente, ese asistente también. Si su crimen vuelve a ocurrir, uno reportará y transmitirá lo que está en el registro de criminales. Las oraciones serán anunciadas, y esto se registrará en el registro de acuerdo con su culpa.

Consulta de documentos
En todos los documentos que se envían [por el Visir a un funcionario de] cualquier oficina, para informar aquellas cosas que no son confidenciales ocultas (literalmente: una que no existe, que está cubierto), se lo deben llevar con registros de los guardianes involucrados bajo el sello de los jueces, con sus escribas detrás de ellos, él los abrirá. Luego, después de que los haya visto, los devolveremos a su lugar, después de haber sido sellados con el sello del Visir. Además, si solicita documentos confidenciales, no permita que los encargados los traigan.

Tierra cultivable y tierra catastral
En cuanto a cualquier testigo que el Visir le envíe con respecto a cualquier demandante, debe asegurarse de que esa persona vuelva a él. Pero en cuanto a cualquiera que se queje de los campos, es esa persona la que se encargará (literalmente: le corresponde confiarlo) además de escuchar al Director de tierras cultivadas y al asesor de Maps. Es para sus campos (es decir, como el demandante) en el Alto Egipto o el Bajo Egipto que él (es decir, el Visir) debería permitir 2 meses de retraso en informar (volver) a él. Pero en sus campos que están cerca de la Ciudad del Sur o la Residencia, permitirá solo tres días de acuerdo con la ley, escuchando a cada demandante bajo esta ley que está a su disposición.

Asesores de distritos
Además, es él quien dirige a los concejales de distrito, son ellos quienes le envían. Presentarán un informe sobre el estado de sus distritos. Es a él a quien se debe traer cada acto de regalo, y es él quien los sella.

Tierras cultivables y demarcación
Es él quien hace la adjudicación de cualquier terreno. En cuanto a cualquier demandante que diga: "Nuestra frontera fronteriza ha sido cambiada", uno verificará que esté hecha bajo el sello de un magistrado. Si este es el caso (literalmente, si eso sucede), él revisará lo que se revisará al Consejo que lo movió. Y, por todo lo que se eliminó o reemplazó más cerca (solo), cuando uno inspecciona la propiedad allí (literalmente en él, es decir, el campo), preservará a cada demandante por escrito, sin asegurarse de que se haya quejado ante un juez. Uno le informará a cada demandante del Señor tan pronto como lo ponga por escrito.

Asistentes de envío
Es él quien envía a cada asistente del dominio real que se envía a los gobernadores y gobernadores de distrito. Es él quien envía cualquier mensajero, cualquier expedición del dominio real.

Nombramiento y función de los funcionarios
Es él quien dicta quién es miembro (literalmente está) de los colegios de magistrados del Alto Egipto, Bajo Egipto, Cabeza del Sur y Nome Thinite. Le harán un informe de todo lo que ha pasado bajo su cuidado cada 4 meses. Es para él que el funcionario debe traer los documentos relevantes que están bajo su responsabilidad y su asesoramiento.

Gestión del ejército
Es él quien organiza la reunión de tropas, siguiendo los movimientos de su Señor hacia el norte o hacia el sur. Es él quien evalúa quién debe permanecer (literalmente dónde debe estar el resto) en la Ciudad del Sur y en la Residencia de acuerdo con lo anunciado en el dominio real. Es a él a quien trae al Administrador de la casa del gobernante que se mudó a su oficina en compañía del Consejo de Estado Mayor, para darles las instrucciones para el ejército.

Entrevistas de funcionarios.
Y se asegura de que cada funcionario (literalmente, cualquier función) desde el más alto al más bajo en la oficina del Visir saluda a su homólogo.

Gestión de los responsables de grandes obras.
Es él quien envía (hombres) para cortar árboles de acuerdo con lo anunciado en el dominio real. Es él quien envía a los miembros del consejo de distrito para crear canales en todo el país. Es a él a quien los gobernadores y los gobernadores de distrito envían para organizar la mano de obra para arar y cosechar. Es él quien nombra al director de la policía en la oficina del dominio real. Es él quien decide quién juzga a los gobernadores y gobernadores de distrito que vienen en su nombre del Alto Egipto y el Bajo Egipto.

Informes operativos
Uno hará un informe sobre todos los casos (judiciales). Uno hará un informe sobre el estado de las fortalezas del Alto Egipto y cualquier encarcelamiento de alguien que huirá [.] Es él quien aumenta los impuestos en cada distrito, juzgará por ellos.

La de propiedad estatal
Es él quien envía equipos de escribas catastrales para ocuparse de los asuntos del Señor. Eso es lo que se juzga sobre todos los campos de los documentos de Nome que deben encontrarse en su oficina. Es él quien establece los límites para cada prefectura (decide) de todos los pastos, todas las ofrendas divinas y todo lo de valor.

Investigación y concentración
Es para él que se hace cada proclamación pública, es él quien escucha cada queja. [...] Cuando un hombre va a la corte con su prójimo. 
Es él quien designa a uno para que sea nombrado para la sala de audiencias.
Es en el dominio real que cualquiera que deba ser interrogado debe acudir a él.
Es él quien escucha cada decreto. Es él quien escucha sobre la falta de cualquier ofrenda divina. 
Es él quien recauda todos los impuestos devueltos por quien le da.
El final del texto está muy mutilado.
Es él quien hizo [...] en la Ciudad del Sur y la Residencia. 
Es él quien lo sella bajo sello. Es él quien escucha cada solicitud. 
Es él quien procedió a recaudar impuestos para los distritos administrativos. 
El Gran Consejo hará un informe sobre su impuesto [.] 
Es él quien escucha [.] 
Es él quien debe inspeccionar todos los bienes que se llevan a la sala de audiencia y todo lo que se entrega a la sala de audiencia. 
Es él quien se da cuenta de ello. 
Es él quien abre la Casa de Oro en compañía del Director de lo que está sellado. 
Es él quien inspecciona el impuesto [...] el Gran Mayordomo y el Gran Consejo. 
Es él quien hizo un inventario de todos los toros que deben hacer un inventario. 
Es él quien monitorea el suministro de bebidas cada 10 días.
[...] Es él quien escucha todas las solicitudes de la sala de audiencia.
Los gobernadores, los gobernadores de distrito y todos los hombres humildes le hacen un informe sobre todos sus impuestos. 
Cada Director de Distrito, todos los oficiales de policía deben hacerle un informe sobre los conflictos con sus superiores [...] [...] hacer un informe sobre las condiciones por mes, para testificar sobre los impuestos. Cancilleres de confianza [.] 
Uno le informará sobre el surgimiento de Sothis y el comienzo de la inundación e informará sobre la altura del [Nilo]. 
[...] Al superintendente de distrito, oficiales de policía en [...] [...] 
Fue él quien asignó los botes a cualquier persona a quien uno debe asignarlos.
Es él quien envía a todos los asistentes al dominio real [...] cuando el Señor está en una expedición.
Es él quien hace que uno haga un informe [...] el Señor [...] él. 
Es para él que la Junta informará principalmente sobre los barcos y luego sobre la flota. 
Es él quien sella cada decreto [...] el perro del adiestrador de perros a quien se envía en una misión para el dominio real. 
Es a él que cada informe informará. 
Es el guardián de la sala de audiencias quien debe informar sobre todo lo que le concierne, todo lo que hace, escuchando en la sala del tribunal".




Bibliografía

ALTENMÜLLER Hartwig: "Die Wandlungen des Sem-Priesters im Mundöffnungsritual", en: Studien zur Altägyptischen Kultur, 38, p. 1-32,2009
ALTENMÜLLER Hartwig: "Totenliturgie und Mundöffnungsritual. Bemerkungen zur vermuteten" Vision von der Statue im Stein ", en: Knuf, Hermann, Leitz, Christian y Recklinghausen, Daniel von: Honi soit qui mal y pense. Studien zum pharaonischen, griemischenchriechchench spätantiken Ägypten zu Ehren von Heinz-Josef Thissen, Orientalia Lovanensia Analecta 194. Lovaina 2010 3–14, Tafel 1 
ALTENMÜLLER Hartwig: "Zur Frage der Mww", en: Studien zur Altägyptischen Kultur, 2, p. 1-14,1975 (PDF)
ANGENOT Valérie: "Discordancia entre texto e imagen: ejemplos de l'Ancien et du Nouvel Empire", Göttinger Miszellen 187, p. 11-22,2002
ASSMANN Jan: "Der Ort des Toten: bemerkungen zu einem verbreiteten Totenopferspruch" En Guksch, Heike y Daniel Polz (eds): Stationen: Beiträge zur Kulturgeschichte Ägyptens, Rainer Stadelmann gewidmet, p. 235-245, Maguncia: Philipp von Zabern, 1998
ASSMANN Jan: "Mort et au-delà dans l'Égypte ancienne", Colección Champollion, éditions du Rocher, 2001
ASSMANN Jan: "La tumba Ramesside de Nebsumenu (TT 183) y el ritual para abrir la boca", en: The Theban Necropolis, Past, Present and Future (Eds N. Struwick, John H Taylor), p. 53-60, The British Museum Press, 2003
BALCZ Heinrich: "Zur Komposition der Malereien im Grabmal des Wesirs Rechmire", Belvedere, 8, p. 74-86,1925
BARTHELMESS Petra: "Der Übergang ins Jenseits in den thebanischen Beamtengräbern der Ramessidenzeit", Heidelberger Orientverlag, 1992
BAUM Nathalie: "Arbres et arbustes de l'Égypte ancienne", OLA 31, Lovaina, Peeters, 1988 - Google Livres
BOORN GPF van den: "En la fecha de 'Los deberes del visir'", Orientalia 51, p. 369-381,1982
BOORN GPF van den: "Los deberes del visir: la administración civil a principios del Nuevo Reino". Estudios en egiptología, Kegan Paul International, 1988. Google vive
BORAIK Mansour: "Una puerta falsa de granito del visir Useramun descubierta en Karnak", Memnonia, Cahier Supplémentaire 2, p. 181-191,2002
BRYAN Betsy M: "Administración en el reinado de Thutmosis III", en: Thutmosis III. Una nueva biografía (Erich Cline y David O'Connor Ed), The University of Michigan Press, 2006
CARITOUX Laurence: "Du bûcheron au menuisier: comment un meuble devient mnH", Égypte Afrique et Orient 49, p. 47-56,2008
DE GARIS DAVIES Norman y Nina: "Pinturas de la tumba de Rekh-mi-Re 'en Tebas", PMMA 10, Nueva York, 1935
DE GARIS DAVIES Norman: "La desfiguración de la tumba de Rekhmirê", Chronique d'Égypte, 15 (29), 115,1940
DE GARIS DAVIES Norman: "La tumba de Rekh-mi-Ré en Tebas", PMMA 11, Vol. 1 y 2,1944. Reimpreso por Ayer Company Publishers, 2002
DESSERLE Émilie: "L'industrie du cuir de l'Ancien au Nouvel Empire", Égypte Afrique et Orient 57, p. 25-36,2010
DESSOUDEIX Michel: "Lettres égyptiennes", II, pág. 253-296, Actes Sud, 2012
DIAMANTE Kelly-Anne: "La ubicación de la escena del distrito sagrado en las tumbas rectangulares en Elkab", JARCE 48, p. 97-110,2012
DIAMANTE Kelly-Anne "Una investigación sobre el Distrito Sagrado representado en las tumbas privadas del Nuevo Reino", Boletín 195 de ARCE, p. 23-27, verano de 2009
EGIPTO DIGITAL PARA LAS UNIVERSIDADES: "Contenido del ritual para 'Abriendo la boca': la selección de 51 episodios en la capilla de la tumba de Rekhmira, en la secuencia en que ocurren", University College London
DORMAN Peter: "Entierro familiar y conmemoración en la necrópolis tebana", en Strudwick, Nigel y John H. Taylor (eds): La necrópolis tebana: pasado, presente y futuro, p. 30-41, British Museum Press, 2003
DORMAN Peter: "Rekhmire" en Donald Redford (ed) The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt, vol 3, p. 131-132, Oxford University Press, 2001
DUHOUX Yves: "Des Minoens en Égypte?" Keftiou "y" les îles au milieu du Grand vert". Publicaciones de l'Institut orientaliste de Louvain 52, Peeters, Institut orientaliste de l'université catholique de Louvain, 2003
EATON-KRAUSS Marianne; "El arte de TT 100, la tumba del visir Rekhmire" En Goelet, Ogden y Daphna Ben-Tor (eds): Estudios en honor de James F. Romano, p. 61-65, Seminario Egiptológico de Nueva York, 2007
EL-SHAHAWY Abeer: "Recherche sur la décoration des tombes thébaines du Nouvel Empire. Originalités iconographiques et innovations", IBAES 13, Golden House Publications, 2010
EL-SHAHAWY Abeer: "El arte funerario del antiguo Egipto. Un puente hacia el Reino del Más Allá", Farid Atiya Press, 2005
FAULKNER Raymond O.: "La instalación del Visir", The Journal of Egyptian Archaeology, vol. 41, p. 18-29,1955
FRANCO Isabelle: "Nouveau dictionnaire de mythologie égyptienne", Pigmalión, 1999
GARDINER Alan H.: "La autobiografía de Rekhmeré", Zeitschrift fur Ägyptische Sprache, 60 Band, p. 62-76,1925
GOYON Jean-Claude: "Rituels funéraires de l'Ancienne Égypte", ed du Cerf, 2004
GREGORY Steven: "El papel de Iwn-mwt.f en los monumentos del Nuevo Reino de Tebas", British Museum Studies in Ancient Egypt and Sudan, 20, p. 25-46,2013
GUILHOU Nadine: "Orfèvres et métallurgistes crétois 'porteurs de tributs' en Égypte", Égypte, Afrique et Orient, N ° 65, p. 7-11,2012
GUILHOU Nadine, PEYRÉ Janice: "La mythologie égyptienne", pág. 328-330, morabito, 2005
GÜELL i ROUS Josep Maria: "La tumba del visir Rekhmire (TT100). Un estudio textual e iconográfico". Vol. 1: "Rekhmire recibiendo tributo extranjero". Editorial la vocal de lis, 2018
GÜELL Josep Maria: "La tumba del visir Rekhmire (TT100): un estudio textual e iconográfico. Aportaciones para el conocimiento de las causas de la desaparición y condena del mismo", V Congreso Ibérico de Egiptología, Cuenca, 2015 (en prensa)
GÜELL Josep Maria, QUEVEDO Alberto J .: "La tumba de Visir Rekhmire (TTIOO): un estudio textual e iconográfico".
HAMY E.-T. : "Observaciones etnologiques sur les peintures de la tombe de Rekhmara à Scheikh-abd-el-Qournah, Thèbes", Boletines de la Société d'Anthropologie de Paris, vol 10, N ° 10, p. 214-224,1875
HARTWIG Melinda: "Pintura de tumbas e identidad en las antiguas Tebas, 1419-1372 a. C.", Fondation égyptologique Reine Elisabeth, Brepols, 2004
HAYAS Harold: "Rituales funerarios (período faraónico)", en Jacco Dieleman, Willeke Wendrich (eds.), Enciclopedia UCLA de Egiptología, Los Ángeles, 2010 (PDF)
HAYAS Harold: "El fin de los ritos de iniciación y un comienzo con la sintaxis ritual en el antiguo Egipto", Rivista Studi Orientali Supplemento 2, p. 165-185,2013 (Academia)
HAYS Harold, SCHENCK William: "Intersección del espacio ritual y la representación ritual: Textos piramidales en tumbas de la dinastía XVIII", en actuaciones ocasionales del taller de Theban "Espacio sagrado y función sagrada en la antigua Tebas", P. Dorman y B. Bryan (ed.), Estudios en la antigua civilización oriental vol 61, p. 97-116, The University of Chicago Press, 2007
HILBIG Anja: "Die Grabdekoration der Bestattungsanlage K01.1 en Dra 'Abu el-Naga", en Nekropolen: Grab - Bild - Ritual, Beiträge des zweiten Münchner Arbeitskreises Junge Aegyptologie (MAJA 2) 2. bis 4.12.2011, p. 67-88, Harrassowitz Verlag, 2013
HODEL-HOENES Sigrid: "Vida y muerte en el antiguo Egipto. Escenas de tumbas privadas en New Kingdom Thebes", Cornell University Press, 2000
HOSKINS Nancy Arthur: "Patrones de tela minoica encontrados en pinturas de tumbas egipcias", Complex Weavers Journal, p. 1-10 de octubre de 2015
JOHNSON Gary K.: "Un experimento en la fabricación del antiguo buque de plata egipcio", Journal of the Ancient Near Eastern Society, 8, p. 97-104,1976
JOHNSON George B.: "Monumento a un visir. TT 100, la 'Tumba' tebana de Rekhmire, primer plano", KMT, 14,2, p. 28-44, verano de 2003
JÉQUIER Gustave: "Quelques objeta appartenant au rituel funéraire sous le Moyen Empire", BIFAO 15, p. 153-164,1918
KOENIG Yvan: "Magie et magiciens dans l'Égypte ancienne", pág. 85-98, Pigmalión, 1994
LALOUETTE Claire: "Thèbes ou la naissance d'un empire", Fayard, 1986
LORTON David: "Secciones 7 a 11 de" Los deberes del visir ", en Bryan, Betsy M. y David Lorton (eds): Ensayos en egiptología en honor a Hans Goedicke, p. 147-155, San Antonio: Van Siclen Libros, 1994
MADSEN Henry: "Die Totenfeier im Garten", Zeitschrift für Ägyptische Sprache, Banda 43,1906 
MANNICHE Lise: "El laúd en la tumba de Rekhmira (TT 100)", Göttinger Miszellen, 230, p. 107-110,2011
MARSHALL Amandine: "Mosca y león. Premios militares en el antiguo Egipto", KMT, Volumen 26, Número 3, p. 39-47, otoño 2015
MARUÉJOL Florencia: "Thoutmosis III et la corégence avec Hatchepsout", colección "Les grands pharaons", Pigmalión, 2014
MATIC Uros: "Emisarios del Egeo en la tumba de Senenmut y su regalo al Rey egipcio", Journal of Ancient Egyptian Interconnections, 7,4, p. 38-52,2015
MEEKS Dimitri: "Traitement, conservación y transporte de l'eau du Nil. Histoire et problèmes", en J.-P. Brun, Ph. Jockey (ed.), Techniques et sociétés en Méditerranée. Mélanges oferts à Marie-Claire Amouretti, pág. 499-512,2001
METAWI Rasha: "El tknw y el emblema xns: ¿son dos objetos relacionados?", Memnonia XIX, p. 179-197,2008
MUSEO METROPOLITANO recurso en línea: Rekhmire
MIKHAIL LB: "Elevar el pilar Djed: el último día del festival Osirian Khoiak", Gottinger Miszellen n ° 83, p. 51-69,1984
MORENO GARCIA Juan Carlos. Producción alimenticia e idéologie: les limites de l'iconographie pour l'étude des pratiques agricoles et alimentaires des Égyptiens du IIIe millénaire avant J.-C. En: Diálogos de historia antigua. Vol. 29 N ° 2, pág. 73-95,2003
PANAGIOTOPOULOS D.: "Keftiu en contexto: pinturas de tumbas de Tebas como fuente histórica", Oxford Journal of Archaeology, 20,3, p. 263-283,2001
PEETERS-DESTERACT Madeleine: Pain, bière et toutes bonnes choses: l'alimentation dans l'Égypte ancienne, Le Rocher, Collection Champollion, 2005
PORTER Bertha, MOSS Rosalind: Bibliografía topográfica de textos jeroglíficos egipcios antiguos, relieves y pinturas, Segunda edición, Tomo I, p. 206-214, Instituto Griffith, Museo Ashmolean, Oxford, 1994
QUACK Joachim Friedrich: "Das verstümmelte Bild des Bildbelebers", en: C. Ambos, P. Rösch, B. Schneidmüller, St. Weinfurter (Hrsg.), Bild und Ritual. Visuelle Kulturen en Historischer Perspektive, p. 19-28,135-138, Darmstadt 2010
QUIRKE Stephen: "Explorando la religión en el antiguo Egipto", Wiley-Blackwell, 2015
REEDER Greg: "Un rito de iniciación. El enigmático Tekenu en el antiguo ritual funerario egipcio", KMT, vol 5, n ° 3, p. 53-59,1994
RUMMEL Ute: "Das Pantherfell als Kleidungstück im Kult", en: Imago Aegypti 2,2008
RUMMEL Ute: "Iunmutef. Kpnzeption und Wirkungsbereich eines altâgyptischen Gottes", SDAIK 33, de Gruyter Verlag, 2010
SCHIFFER-ELFERT Hans-W. : "Die Vision von der Statue im Stein": Studien zum altägyptischen Mundöffnungsritual. Schriften der Philosophisch-historischen Klasse der Heidelberger Akademie der Wissenschaften 5. Heidelberg: Universitätsverlag C. Winter, 1998
SCHOSKE Sylvia: "Rechmire", Lexicon der Äegyptology, V, 180-182
SEILER Roger, RÜHLI Frank: "La apertura de la boca": una nueva perspectiva para un procedimiento de momificación egipcio antiguo", The Anatomical Record, Número especial: The Anatomy of the Mummy Volumen 298, Número 6, páginas 1208–1216, junio de 2015
SETHE Kurt: "Urkunden der 18. Dynastie" Teil IV, pág. 1070-1174, Leipzig, 1909 (disponible en EEF)
SETTGAST Jürgen: "Untersuchungen zu altägyptischen Bestattungsdarstellungen", Glückstadt ua 1963
SHAW Ian: "La historia de Oxford del antiguo Egipto", Oxford University Press, 2000
SHORTLAND Andrew: "Representaciones de vasos de vidrio en dos tumbas de Tebas y su papel en la datación de vidrio temprano", Journal of Egyptian Archaeology, 86, p. 159-161,2000
SIMON - BOIDOT Claire: "Le foreur de vase de pierre, artesano por excelencia", Égypte Afrique et Orient 49, p. 37-46,2008
STOCKS Denys: "Innovadores tecnológicos del antiguo Egipto", revista Ancient Egypt, parte 1: 7,3, p 37-43,2007; parte 2: 7,5, p 44-51,2007; parte 3: 8,1, N ° 43, p 37-43,2007 (avec bibliographie complémentaire)
Extraño John: "Los extranjeros del Egeo en la tumba de Rekhmire y el problema de Keftiu". En Reineke, Walter F. (ed.), Hechos: Primer Congreso Internacional de Egiptología, El Cairo, del 2 al 10 de octubre de 1976, pág. 605-608, Berlín: Akademie-Verlag, 1979
TALLET Pierre: "La fin des Devoirs du Vizir", en E. Warmenbol y V. Angenot (ed.): Thèbes aux 101 portes, p. 153-163, Monumenta Aegyptiaca XII, Imago n ° 3, Association égyptologique Reine Élisabeth, Brepols, 2010
TASSIE Geoffrey: "Toros, pelo y teknu: una enigmática costumbre egipcia revisitada (entierro de los pelos negros), documentos del Instituto de Arqueología 11, p. 27-46,2000
UNIVERSITY COLLEGE LONDON: "Contenido del ritual para 'Apertura de la boca': la selección de 51 episodios en la capilla de la tumba de Rekhmira, en la secuencia en que ocurren", UCL
URKUNDEN IV - Übersetzt von Elke Blumenthal, Ingeborg Müller, Walter F. Reineke, bajo Leitung von Adelheid Burkhardt, p. 421-475 (Heft 15/16 - 325-341), Berlín 1984
VALBELLE Dominique: "Les neuf arcs. L'Égyptien et les étrangers de la préhistoire à la conquête d'Alexandre", Armand Collin, 1990
VALDESOGO MARTIN Maria-Rosa: "Les cheveux des pleureuses dans le rituel funéraire égyptien: le geste nwn", en Hawass, Zahi y Lyla Pinch Brock (eds): Egiptología en los albores del siglo XXI: actas de la Octava Internacional Congreso de Egiptólogos (El Cairo, 2000), vol 2, p. 548-557, American University in Cairo Press, 2003 / Blog
VANDE WALLE Etienne: "sAb corpus" ( Foro de Egiptología)
VERHOEVEN Ursula: "Eine technologische Rarität: das Brennen von Ziegeln in der Grabdekoration des Mittleren und Neuen Reiches", Mitteilungen des Deutschen Archäologischen Instituts, Abteilung Kairo 43, p. 259-266,1987
VERNUS Pascal, YOYOTTE Jean: "Panthère", en "Bestiaire des pharaons", pág. 178-182, Perrin, 2005
VLIET van der Jacques: "Raising the Djed. A rite de marge", en Sylvia Shoske (Ed), Akten des Vierten Internationalen Ägyptologen Kongresses München, III, p. 405-411,1989
WERBROUCK Marcelle: "Les pleureuses dans l'Égypte ancienne", éditions de la fondation égyptologique reine Élisabeth, Bruxelles, 1938
WILSON Hilary: "¿Una receta para ofrecer panes?", Journal of Egyptian Archaeology, 74, p. 214-217,1988
WOHLFARTH Susanne: "Grabbeigaben im Flachbild der Privatgräber des Neuen Reiches - Versuch einer ikonographischen und kompositionellen Bestimmung", Digitale Hochschulschriften der Ludwig-Maximilians-Universität München, München 2005
ZIEGLER Christiane, BOVOT Jean-Luc: "Aspectivité: le jardin dans la tombe de Rekhmirê", Manuels de l'École du Louvre, Art et archéologie, p. 185, RMN, 2001

No hay comentarios:

Publicar un comentario