domingo, 28 de julio de 2019

Capítulo 92 - TUMBA TT60 de Antefoqer



TUMBA TT60 de Antefoqer

La 12 ª dinastía comenzó con la toma del poder por un visir, Amenemhat, tras el último rey de la Dinastía 11, Montuhotep. 
Amenemhat I,  contagio a todo el país, el proceso de reanudación y la restauración de la autoridad central después del Primer Período Intermedio. Al final de su reinado, Antefoqer fue su visir. Amenemhat I,  le confió la misión de conquistar la Baja Nubia - el país de Wawat[1] - en el año 29. El reinado terminó trágicamente, pues el rey que ahora tienen muerto, asesinado por personas de su entorno inmediato, el día 7 del mes tercero de la temporada de Akhet, el año 30. El viejo rey ha cometido un error político mediante el envío (al mismo tiempo, lejos de la residencia) de sus dos más fieles seguidores. Estos eran su hijo y su visir, proporcionando así a los conspiradores la oportunidad de actuar. A toda prisa, su hijo Sesostris, que estaba luchando en los desiertos del oeste, llegó a recuperar la residencia real de la época, en Licht (a la entrada del oasis del Fayum) para frustrar el plan que le habría privado del trono. Estos episodios fueron encontrados originalmente en las dos famosas obras literarias del antiguo Egipto: "Las Instrucciones de Amenemhat" y "La Historia de Sinuhé".
El reinado de Sesostris I, que se prolongó durante 45 años, es uno de los más largos de la historia egipcia. Un enérgico y autoritario, o incluso un rey cruel Sesostris, continuó  trabajando para la reunificación del país. También tomó en serio buscar la reconquista de toda la Baja Nubia, iniciada por su padre, y para perpetuar la presencia egipcia no por la edificación de fortalezas, los restos más impresionantes son las de Bouhen, que desapareció bajo las aguas del Lago Nasser creado por la presa de Asuán. 
La reorganización de la administración se ejecuta en paralelo con el restablecimiento del orden en el país. 
En comparación con el Imperio Antiguo, el número de títulos se ha reducido, de las funciones menos importantes, como la peluquería o manicura del rey, han desaparecido por completo. En el Imperio Medio, el título que domina sobre los de la función, es la creación de un cuerpo estable de personajes muy alto que podría llegar a los cargos ministeriales. Que sólo se asignan y se limita a las personas que están en la proximidad inmediata del monarca. 
Los cuatro títulos principales revelan estos altos cargos, se dan siempre en orden, y siempre al inicio de los documentos, mientras que los títulos de la función son antes del nombre del personaje: Iry-pat: noble, uno de la élite; HAty-a: locales príncipe, contar, o el alcalde; bity-sDAw: canciller (sello portador) del rey; smr-waty: único amigo. 
Con algunas raras excepciones, estos títulos son específicos de la administración real, y están ausentes de los funcionarios provinciales. 
El visir también puede llevar a diferentes títulos específicos de honor: oficial (SAB), director de la ciudad, el director de los seis grandes patios, el de la cortina. 
Durante todo el Reino Medio, el visir, el tesorero y el administrador en jefe (administrador de los bienes a la corte) son los tres pilares de la administración central. El visir es, a la vez, el personaje de mayor rango del país, después del rey. 
Además de la administración, que también tiene la función de Ministro de Justicia, a la que se presenta en el proceso de los negocios más graves. También puede verse a sí mismo la asignación de algunas misiones, como fue el caso de Antefoqer: expediciones de guerra o de las minas, expediciones comerciales, trabajos especiales, etc. 
¿Hubo una o dos visires en el cargo, al mismo tiempo? La cuestión sigue siendo objeto de debate, al igual que la de un co-regencia (Grajetzki) o no (Obsomer) entre Amenemhat y Sesostris. Así es como Antefoqer podido ejercer su responsabilidad, al mismo tiempo como un Montuhotep.

LOS PERSONAJES
Un punto muy inusual que existe: la tumba estaba destinada a una señora llamada Senet, de Tebas la tumba (decorada) pertenece a una mujer en este momento. Las mujeres están presentes, como madre, esposa, hermana, pero nunca tienen prioridad en la decoración, y menos aún en su propio monumento. 
En principio, por lo tanto, Senet, debe ser discutido. Pero, si ella es la madre o la esposa, o si ambas están presentes, no se sabe nada sobre ella (o ellas), no más que por ser identificada como su esposa, Satsasobek "Sat-SBK-sa'. 
El nombre del visir "Intf-ric" (aunque a lo largo de estas páginas se refiere a Antefoqer), que significa "Antef es excelente", sugiere que nació durante la Dinastía 11, debido a que varios soberanos de la época llevan el nombre de Antef. En la tumba TT60, que se presenta como ahijado del rey y se crió probablemente en la corte de Tebas, al lado del futuro I. Amenemhat. 

Antefoqer ejerce la responsabilidad de visir en los años finales del reinado de Amenemhat I y durante la primera parte de los de Sesostris I, probablemente entre el año 10 de la primera y el año 23 o 24 de la segunda. Dependiendo de si se acepta o no la idea de una co-regencia. El visir habría por tanto, mantenido su oficina durante unos treinta o cuarenta años. Este largo periodo de tiempo es importante para el prestigio y la influencia del personaje, y podría haber terminado en la posición más alta. Después de todo, Amenemhat I había comenzado su carrera como visir. 

Antefoqer es uno de los personajes del Imperio Medio, de los cuales se encuentran más restos, lo cual no quiere decir que sean muy numerosos. Así es como se le puede encontrar a la preparación de una expedición al país de Punt, que es conocida por su presencia de las minas del desierto oriental, y que parece haber jugado un papel importante en la reconquista de la Baja Nubia, no sin mostrar evidencia de la crueldad. 
Una duda sobre la presencia de otro personaje masculino en la TT60 (sobre todo al lado de Senet, en el nicho), que han sido borrados por completo, posibilidad de hacer la cesión del monumento aún más difícil.

SITUACIÓN Y ASPECTO GENERAL DE LA TUMBA TT60
La tumba se encuentra en Luxor, en la orilla oeste del Nilo, en la ladera de la colina Sheikh Abd el-Qurna, en la zona conocida como el "recinto superior". Situado cerca de la cima (en el momento de su construcción, el espacio no se limita sin embargo). Más tarde, se hizo rodeado de las tumbas del Imperio Nuevo, de los cuales algunos (o incluso todas) son de las usurpaciones de los monumentos que datan del Reino Medio.



[Nota: como muestra la foto de la fig. 1, la tumba TT60 se encuentra ligeramente a la derecha por encima de la tumba TT83, de Aametju, llamada Ahmosis. 
TT60 ha sido conocida desde finales del siglo 19, pero descuidada. Fue necesario esperar hasta 1907 para su entrada a ser bloqueada por una puerta de metal. En 1914, Davies continuó el trabajo de Weigall, hasta que la edición principal en 1920 que sirve como base de referencia para esta presentación. 
El plan de la tumba es representativa de su tiempo (véase el plan de la tumba). Su largo pasillo - los que imitan las aceras que conducen a los templos de las pirámides - se excava en la ladera que termina en una capilla, lo que equivale al templo. 
Fig. 1




El hipogeo está casi orientado según los puntos cardinales (de este a oeste), sin embargo, con un desplazamiento pequeño, siendo así de sureste al noroeste. 
Los temas de la decoración también ganaron una amplia aceptación: por lo tanto, estaba al día durante la 18 ª dinastía, para encontrar el cortejo fúnebre y el viaje a Abydos en la pared izquierda, y las escenas de caza y pesca en la pared derecha. 
La vida en los campos también se menciona, en particular, las diferentes etapas de la agricultura. La celebridad de la tumba se manifiesta por las pinturas, que datan de la Dinastía 18.
El patio está tallado en la pared del acantilado, lo que habría representado una gran cantidad de trabajo, ya que la pared tenía una altura de 13,7 m. y una pendiente considerable hacia atrás. A derecha e izquierda de la entrada, la fachada se ha suavizado con un cincel, algunas partes han sido revocadas con yeso y relleno. No hubo adiciones de piedras o ladrillos, los que se ven en la entrada de hoy han sido erigido durante la época de Davies. Varias cualidades de la piedra caliza coexisten: la parte trabajaba para la fachada se encuentra en una zona de pizarra. 
Prácticamente no queda nada de la disposición original. Las medidas del patio no se especifican, pero una idea de esto se puede obtener gracias a las fotos. Ahora está lleno de una gran cantidad de escombros. Dando la espalda a la fachada, una espléndida vista sobre la llanura de abajo. 

La entrada estaba cerrada por una puerta de madera de la cual se ha recuperado restos. Los restos de dos postes de piedra caliza finamente grabados fueron colocados ligeramente hacia atrás, en el pasillo. En el norte, se pueden reconocer dos personajes: el primero es un hombre, que podría ser Antefoqer, el segundo que estaba detrás de él, que ha sido borrada, puede haber sido su esposa. En el dintel de la puerta sur se encuentra una Senet sentada cuya representación está coronada con el texto: "[Una oferta hecha por el rey y Osiris.....], 
Señor de Abidos, y una ofrenda de Anubis, quien está en su colina, [dando...] miles de ofertas y productos gastronómicos, miles de todas las cosas buenas y puras para el Ka de la sacerdotisa de Hathor, señora de Dendera, Senet, el Bendito, nacido de Dui ".Este título de "sacerdotisa de Hathor", importante en los comienzos del Imperio Medio, se hará cada vez más obsoleto durante la dinastía 12.
Una vez pasada la puerta, es un largo pasadizo de unos 12m y 1,20 m de ancho, que, como en un templo, el techo desciende progresivamente en altura de 2.35m en la entrada hacia la parte trasera. A través de un breve pasaje de 1 m, una planta casi cuadrada (3 x 2,75 m) capilla (o santuario). 
En su muro oeste, un nicho de 1,50 m de profundidad se abre, dividido en dos partes de igual longitud y de 0,85 luego 0,60 m de ancho, respectivamente, que se terminó con una gran estela de piedra caliza, de los cuales prácticamente no queda nada.
En el nicho una estatua de Senet sentada (ahora trasladado a la cámara), aislado por una delgada pared de ladrillos crudos, que transforma el espacio en un serdab,[2] la decoración muestra que la instalación estaba prevista desde el comienzo.
La estatua en piedra caliza pintada fue redescubierta en muy mal estado, completamente fragmentada. Los especialistas, sin embargo lograron restaurar en una forma bastante convincente y ser capaz de leer las fórmulas utilizadas para las ofrendas de Senet.
La apertura del eje del funeral,  que se extiende verticalmente hacia abajo hasta casi 2 metros, fue pensado probablemente para el paso de un gran sarcófago. La apertura se encuentra entre la capilla y el lugar en que descansaba la estatua. Davies propone una ingeniosa explicación: si alguien había tratado de vaciar el pozo, la pesada estatua ha ido cayendo en adelante por detrás de la cortina de ladrillo delgado, y se habría derrumbado el delgado tabique de ladrillo y habría caído, la cara hacia el suelo, para bloquear la entrada. Por lo tanto, se esperaba que esto aterrorizar a los saqueadores, hasta el punto de hacerles renunciar a su proyecto fatal. 
En la base del árbol, se abre un pasillo inclinado que progresa a una pequeña cámara de sepulcro hacia el norte. Sólo quedaban algunos restos de material funerario han sido exhumados, con indicaciones en favor de varios entierros diferentes.
Las paredes están cubiertas de un relleno de espesor de yeso mezclado con la paja picada, dándoles una apariencia de color amarillo-beige. 

La calidad de la decoración está bien proporcionada: la naturaleza del soporte permite sólo las representaciones de un determinado tamaño, entre las que el estilo y las proporciones son a menudo difíciles, y los movimientos inmóviles. Estas representaciones son de menor calidad que las que se encuentran en las tumbas de los monarcas de Beni Hassan, en el Egipto Medio, que también datan del Reino Medio.
El techo está pintado en color rosa para imitar el granito y el color sigue numerosas irregularidades. La diferencia es notable con las paredes que son muy rectas y lisas. 
Un fuego había sido encendido en la capilla, por alguna razón desconocida, después del período de Amarnian (porque el nombre de Amón había sido restaurado), y probablemente después de que el graffiti, escrito a mediados de la dinastía 18. Que había sido ejecutado por medio de un combustible ligero y material altamente inflamable (como el mobiliario funerario y paja seca) que lanzó un intenso calor (lo que hizo que explotara la estatua de Senet), pero no se ensuciaron las paredes (excepto en un punto del nivel bajo). Paja en el revestimiento de las paredes, evidentemente, se sometieron a la combustión, dando de nuevo las paredes muy frágiles, los colores cambiaron en la capilla y la parte terminal de la galería: los amarillos se convirtió en rojo claro, todos los verdes se volvió más oscuro, las variantes de azul todo dando el mismo aspecto, y los negros casi desaparecido por completo.

El largo pasillo
El pasillo mide unos 12 metros de largo, y sólo 1,20 m de ancho y 2.35m de altura en su entrada. De los dos lados, las zonas decoradas ocupan una altura de 1.45m. Se sitúan entre un friso de khekeru de alrededor de 0,20 m en la parte superior de la pared y un sin inscripciones 0.70m Dado área en la parte inferior. El zócalo se separa de la zona decorada con una serie de amplias franjas horizontales: en la parte superior una luz azul, y luego amarillo, rojo y negro definitivamente. El cuerpo de las escenas son de bordes grises en la parte superior y las dos partes con el tradicional "egipcio" friso formado por rectángulos de color, delimitada por dos líneas de negro fino. Un patrón de leopardo cola, en blanco y negro, se colocó detrás de, posiblemente, los bordes verticales en cada extremo de las dos paredes. Sin embargo, sólo que en el extremo oeste del muro sur se muestra en los dibujos de Davies. Ellos no aparecen en los extremos de las paredes de la capilla, que se introduce desde el extremo oeste del pasaje.

Pared Norte del pasaje
Para mayor comodidad, la numeración asignada a las diferentes zonas de la pared de Norman Davies Garies (NdGD) será seguida, lo que corresponde a los números de placa, y comienza con el número 3. Estas placas son el único medio para analizar las numerosas escenas que están demasiado dañadas, este daño está confirmado por las fotografías. 

Zona 3
La pared comienza con algunas escenas agrícolas superpuestas, muy mal conservadas (NdGD habla de un "estado lamentable") para los que no hay fotos disponibles.
La primera parte de la actividad se encuentra en el registro inferior: el grano está maduro y comienza la recolección. Sin embargo, merece la pena señalar que el arado real de la tierra y la siembra de la semilla se muestran en el registro inferior de la zona 5, y la escena final del almacenamiento del grano se encuentra enfrente, en la pared sur, en el registro inferior de la zona 15. Y se describen más adelante. Dos hombres ligeramente encorvados con un puñado de tallos cortados con la hoz. Un tercer hombre, con su instrumento bajo el brazo, levanta sus dos manos, a beber de la vasija que contiene. Una mujer recoge las espigas de trigo que han caído en el suelo. 
Arriba, dos cargadores traen una gran red llena de la cosecha, suspendida entre dos palos largos, hacia la zona de la trilla, que está cerca de las aldeas. No, para separar el grano de la paja real, los egipcios a menudo utilizan los bueyes y los burros, pero aquí están ausentes. El suelo de la zona es, probablemente, de arcilla endurecida, para que las pezuñas de los animales sean más eficientes. Naturalmente, es necesario que las bestias a su vez giren en círculos concéntricos a ritmos diferentes, el más próximo al centro casi sin moverse, mientras que el del borde externo debe mantener un ritmo rápido. Se requiere mucho esfuerzo por los hombres asignados a su mantenimiento en línea. A medida que la trilla avanza un muro levantado de la paja queda en el exterior. 
En el tercer registro, es la siguiente etapa. Los campesinos retiran la parte más gruesa de paja con una horquilla. Ahora es necesario separar el grano fino de los residuos de paja. Esto se lleva a cabo por tres trabajadores, que constan de dos niñas y un hombre. Las chicas tienen su pelo atado en la parte posterior de su cabeza con un paño blanco para protegerse del polvo, la de la izquierda lleva una falda corta, mientras que la otra usa sólo un taparrabos corto que cae alrededor de sus nalgas. El hombre clava sus rodillas en el montón. La chica de la izquierda recoge el grano con un par de cucharas, y deja que el viento lleve la paja. El hombre mantiene la pila junto con el uso de la rama raederas. La chica de la derecha también alventa la mezcla o está reuniendo el grano en una medida. A la derecha, una piel de cabra está suspendida de un árbol sicómoro, mientras descansa en el suelo una vasija de barro pequeña,  que mantiene la comida y bebida a la sombra más fresca. 
El cuarto registro, en la parte superior se compone de los restos de una escena de una silla con brazos, las piernas de un hombre sentado y los restos de su personal. En frente, de pie tres de las mujeres, las dos en el soporte trasero cerca cada una de la otra, llevando una especie de látigo sobre sus hombros.

Zona 4
Esta incluye dos escenas cara a cara, que han existido en las tumbas privadas desde la 5ª dinastía (la primera aparición conocida se encuentra en la mastaba de Niankhkhnum y Khnumhotep, en Saqqara, la caza de aves en las marismas y pesca con arpón. Las representaciones de Antefoqer practicando estas dos actividades se han cubierto con un yeso rosado, la superficie acanalada era que ni siquiera dejar un rastro del boceto.  

Los barcos de papiro pequeños están intactos y están separados por altas cañas de papiro, llegando casi hasta la parte superior de la caja registradora. Aparecen llenos de vida, que muestra a dos ibis encaramados en las sombrillas de los papiros, el de la izquierda está sentado en su nido. 
La escena de la derecha se muestra al visir lanzando su palo arrojadizo a las aves en la parte superior de la maleza. Que todavía sobrevive parte de la escena que muestra que un palo ha llegado a un pato, al tiempo que se escapan patos en vuelo. 
En la escena a la izquierda, que habría aparecido impulsar un arpón largo con una lengüeta doble en una "montaña de agua", un término dedicado por los egiptólogos para designar la manera elegida por los dibujantes para representar a un brazo del Nilo. Sin lugar a dudas, habría arponeado dos peces diferentes.
Estas escenas de la caza y la pesca no sólo tienen el objetivo de describir los placeres a los que el difunto se supone que aspiraba en el más allá, en lo esencial, tienen un valor apotropaico (la capacidad de alejar el mal). El pantano representa un desordenado y no controlado dominio de los animales no domesticados por los egipcios,  donde en el trabajo son las fuerzas del mal (ISFET), que pone en peligro el renacimiento del difunto en el más allá. Por lo tanto, Roland Tefnin habla de los peces como "metáforas de las fuerzas maléficas". Se trata de una cuestión de la prevención de estas fuerzas malas, la del caos, de desorden, de interrumpir la gestación segunda de los fallecidos en el seno de la diosa madre, cuyo líquido amniótico se asimila a las aguas del pantano. 
Es imposible decir si Antefoqer estaba solo en los barcos, o acompañado por una mujer, que habría constituido un elemento importante, sin embargo para la asignación de la tumba. De hecho, estas representaciones tienen un carácter erótico, sutil pero real, la mujer que se supone para despertar la sexualidad de su marido, para que pueda renacer de su propio trabajo, imitando a lo Osiris. El visir ha sido borrado aquí en estas escenas en relación con el punto anterior y su futuro post-mortem. 
Las fuerzas del desorden están también presentes en la corriente en forma de hipopótamos peligrosos, que tratan de volcar la nave, pero se quedan encerrados en las profundidades. Otros peces se encuentran allí, que se reconocen, por ejemplo, es un Mormyre, con el hocico curvo.

Zona 5
Esto incluye dos tipos de escena, sin relación aparente. El superior es de la captura de aves y la pesca, tanto con una red, mientras que la de abajo es una escena agrícola. 
En la parte superior, por encima de la escena superior y por lo tanto se extiende por las zonas 5 a 10, es una larga inscripción que da una extensa lista de sus títulos: "La captura de peces y aves en la red papiro piscinas y tomando su placer en los deleites diversos, que ofrece el pantano. El noble príncipe, canciller (= portador del sello) del rey, amigo único, dignatario del rey del Alto Egipto, dignatario del rey del Bajo Egipto, superior de todos los dignatarios, el guardián de Nekhen, sacerdote de Maat de los veinte nomos, que está en el palacio, el superintendente de la ciudad de residencia, el juez de la Corte Suprema de Justicia, superintendente de los Seis Grandes Cortes, confidente del rey por su ejecución de la justicia, Antefoqer, la bendita, hijo de Senet, [él] dice: 'Yo he venido de mi ciudad:.. He dejado a mi nome he hecho lo que los hombres el deseo y la aprobación de los dioses Mi señor me puso en frente de todos los notables como juez sobre toda la tierra, debido a su gran amor por mí, en que-todo lo que hizo bien a mi señor que me alaba. " ".
5

6 -7
8 - 9
10

La pesca y la caza de aves con redes
A diferencia de las escenas anteriores, que tienen un significado esencialmente metafórico, aquí se trata de demostrar una actividad muy real, se practica en gran escala por muchos siervos del amo. Para ahorrar espacio, el decorador ha recogido (de una manera ingeniosa) las dos oportunidades para utilizar una red en los pantanos, para la pesca y de tratamiento de caza de aves. Que limita las áreas de caza dentro de un rectángulo azul (que está muy bien conservado), rodeado por un rectángulo blanco, lo que produce el medio ambiente semi-acuático y sus riberas.

Pesca
El artista representa tantos peces como sea posible, de todas las especies que le eran conocidos: Lates, Mormyre, Tilapia, Bentasoda, etc En la orilla, diez hombres, divididos en dos grupos de cinco, trabajan duro para tirar de la cuerda de la red sobrecargada, para tratar de recuperar el agua. 

Agua-caza de aves
Separado de la red de mechones de cañas y papiros, y por lo tanto invisible a los pájaros, tres hombres (en la realidad que sin duda habría sido más) acaban tirando fuertemente de la cuerda, cerrando de nuevo la trampa. La red es de la forma romboidal. Es imposible entender cómo funcionaba realmente mirando a la imagen. 
Sin embargo, algunas aves se agitan, algunos tratan de pasar  entre la red, pero muchos otros perecen. En la esquina superior derecha, dos patos volando mientras que por el lado opuesto, un tercio se encuentra en el borde de la red. Las dos esquinas inferiores están ocupadas por parejas de garzas (o ibis), aparentemente indiferente a lo que está sucediendo, los de la derecha discuten sobre un pez, mientras que uno de los registros de sedimentos a la izquierda con su pico. Las áreas de los posibles vacíos se animan con los gansos, patos y flamencos.

El visir Antefoqer
La izquierda de la zona de caza, Antefoqer está representado en el tamaño majestuoso. Vestido con un simple taparrabos, que lleva una peluca ronda que originalmente era negra. Un gran collar usekh se extiende en el pecho, y lleva una pulsera de piedras de colores en cada muñeca. Se prepara para disparar en la empalizada llena su flecha  (de caña y cuyo punto es probablemente de bronce) de su arco, que se inclina a su máximo. El arco es de una estructura compuesta, como lo demuestra que está pintando en dos bandas de colores, amarillo y rojo. Sin embargo, prácticamente no hay arcos compuestos de origen egipcio que se hayan encontrado, los conocidos se han importado del Levante. Detrás del visir, cuya imagen se mantiene en perfecto estado de conservación, detrás un asistente que lleva un arco de repuesto y, en su hombro, un hacha que probablemente servía para despachar a los animales heridos.

Los animales
El fondo utiliza diferentes tonos superpuestos de color castaño claro, en lugar de un solo color.
El área que contiene los animales cazados se compone de cinco sub-registros, que se tratará de abajo hacia arriba.

- Parte inferior sub-registro: un perro delgado, similar a un galgo, con una cola enroscada (un "pantanoso") atrapa una cabra salvaje por la pata trasera derecha, que está a punto de caer al suelo. Su (de cabra) compañero huye. En frente de ellos es un oryx blanco femenino que dobla una rodilla en el suelo: el miedo hace que tropiece.

- El segundo sub-registro es especial: parece que se ha añadido posteriormente, debido a que es claramente de menor altura que los otros, y la tierra se representa como casi plana. Sólo los animales de altura más pequeña o mediana se representan: la hiena, el chacal, el erizo, gato montés y dos liebres (que huyen). Si no fuera por el hecho de que la segunda hiena está tratando, con sus patas, para tirar de la flecha que se ha plantado en el hocico, se podría pensar que estos animales no son parte del juego, y que está aquí para representar a la flora y fauna de estas regiones.
- En tercer lugar sub-registro: uno de los perros se apodera de un oryx[3] lamentable por la pata, sellando su destino.

Las zonas 8, 9, 11 y 12
Esta sección de la pared de los grupos juntos, en cuatro registros, la preparación de comida y la cerveza en una sucesión de pequeñas escenas, de los cuales el diseño no siempre es cronológico. A la derecha es una vista compuesta.
La carnicería está en el registro superior, a la izquierda. Los hombres trabajan allí, a salvo del sol, en un edificio abierto al exterior, cuyo techo está sostenido por columnas y papiros lotiformes. Dos carniceros trabajan duro en el buey, uno extrae las costillas, el segundo corta una pata trasera del animal. Las piezas, para lo que se ayuda adicional, se suspenden en cuerdas sujetas entre la parte superior de las columnas. La parte de la carne que se seca requiere piezas delgadas, por otra parte no hay ninguna evidencia  ni muestra de salazón, aunque esta práctica se manifiesta en otros lugares.
Fuera de esta área, los dos hombres que trabajan frente a frente, sentados en una silla baja (posiblemente rellena de papiro), están ocupados con su trabajo en losas planas: el que corta la carne a la izquierda, mientras que el de la derecha parece golpear suavemente las piezas con una piedra; Madeleine Peters-Destéract piensa que esto representa la tenderising de la carne antes de cocinarla para las piezas que eran un poco duras, pero también se puede imaginar que estos dos hombres son el adelgazamiento de las piezas destinadas para el secado. El texto que acompaña es casi ilegible, y podría hacer referencia a la adición de grasa.
A la derecha de esta escena se puede ver a un hombre apoyado en un recipiente grande, al que añade con su mano derecha un pedazo de un hueso, mientras con la otra, mueve la sopa con la ayuda de un bastón. Esto representa la ebullición de la carne. Tengamos en cuenta que el envase (sin duda de barro cocido rojo) se basa en un horno de color blanco, la pregunta es: ¿dónde están las brasas y lo que es el medio de la ventilación.
Después viene el tostado de las aves de corral, de los cuales las condiciones de trabajo parecen ser mejores que en el Reino Antiguo. La altura de las brasas ya no obliga a permanecer en cuclillas ya antes un nuevo modelo de ventilador ayudaba a remover las brasas. El eviscerado y aves desplumadas es ensartado en un palo de madera.

La preparación de harina de grano
A la derecha, el trabajo se inicia, con dos hombres que aplastan el grano en un recipiente de madera. El que está a la derecha da las órdenes: "¡Abajo!", A lo que su compañero de trabajo brevemente responde: "haz lo que quieras". Una mujer pasa el grano triturado groseramente a través de un tamiz en una bandeja para quitar las cáscaras, y su compañera muele aún más fino con la ayuda de una molienda de piedra, sobre el que se apoya. El montón de harina blanca puede ser visto fácilmente. La mujer que hace la molienda, exclama: "¿Todos los dioses de este país dar salud a mi señor poderoso", mientras que el uno frente a ella dice (en lo que queda del texto por encima de ella): ".... esto es para los alimentos ".
A la izquierda hay tres mujeres, sus nombres son "la esclava, el IPI", "la esclava, SatepiHu" y frente a ella, "a su hija, Satintef"
IPI, a la izquierda, prepara unos rollos de masa en sus manos y parece añadir algo de color rojo. Satintef y su hija amasan la pasta en grandes vasijas, Satintef toma algo de la mezcla y llena los diez moldes cónicos con él. Estos moldes cónicos son muy estrechos, a fin de que la mezcla se cocine rápidamente. Las tres tienen la conversación por escrito sobre ellas. IPI dice: "Esfuérzate por su querido señor, porque el tiempo para entregar (el lote) ha llegado". Mientras Satintef dice a su madre: "Finalizar (literalmente:" hacer que suceda ") de los moldes", a lo que ella responde: "Yo hago lo que queráis", mientras ella se puede ver la colocación de la pieza décima parte de la masa en vacío de los últimos olla.

La panadería
Las actividades están bajo el control de un capataz. Se pone de pie, con su bastón de mando en la mano, animando a sus trabajadores con las palabras: "[Los hombres de la] taller, preparar lo que se debe a su Ka". El hombre de rodillas delante de él está dando un poco de masa en tortas, dos de las cuales están listas para cocinar.

Un hombre lleva la masa suave y plana en un molde de color marrón rojizo a un hogar que un compañero de trabajo está metiendo en las llamas por debajo de una plancha de cobre.
Los próximos dos hombres amasan la masa en un recipiente grande de barro amarillo, por uno de dos métodos: al parecer, ya sea por pisar en el vaso o la mezcla con la mano; mientras que en el final, otro trabajador cocina pan elaborado por el primero de estos últimos cuatro, dándole la vuelta (que ya están parcialmente cocidos, como se muestra por el hecho de que es de color marrón) sobre un lecho de cenizas calientes. El lecho de cenizas tiene la apariencia de ser parte del desierto.

La fabricación de cerveza
El proceso de fabricación de la cerveza no está representado en su totalidad, por lo tanto, la secuencia sigue siendo poco conocida, y los nombres de algunos de los ingredientes han sido siempre un debate. Varias etapas faltan aquí, como la preparación de la malta y el desmoronamiento del pan en el agua, para producir la fermentación alcohólica.
Las diferentes etapas e indispensable de la filtración no se muestran, y la escena pasa directamente a la escena de almacenamiento del producto terminado en frascos, en el lado izquierdo del registro.
Un hombre vierte en un vaso pequeño en una jarra en un pedestal, lo que sólo puede ser "concentrado" de cerveza, que se diluye de acuerdo con la fuerza necesaria, o podría ser la resistencia final que ya está en el frasco grande, en espera de ser decantada en los cántaros destinados al consumo. Cuatro de ellos han sido colocados en un estante después de haber sido tapado y arreglado por un personaje que posiblemente registrará el día de su pastilla que cuelga de su cinturón.


Las zonas 10 y 13
Los regalos en cuestión, que era habitual para ofrecer en el momento de alguna festividad, son esencialmente los de la industria artesanal. Esta es la razón por qué las oraciones se dirigen a la divinidad dual Ptah-Sokar. Todos los dones son para la pareja, Antefoqer y su esposa, Satsasobek, que se muestra de pie en la zona final. Ptah era el dios creador de la cerámica, la cabeza de los artesanos; Sokar era otro dios de la artesanía y la metamorfosis.

Registro superior

Coronada por una línea de texto (en la actualidad muy débil): "Para su kas, aceite de mirra, que Ptah mixta, que la Señora de Punt transportados, que el director de la necrópolis y refinado que Sokar licuado con sus dedos de plata. , oro, lapislázuli, turquesa, cornalina, [bronce?] y todo tipo de piedras preciosas de verdad la casa de Osiris ". 
Cuatro jarrones con dibujos de pie en el pecho (en el interior tal vez más). Están bien sellados con el fin de preservar los perfumes y los ungüentos que contienen. Un quinto jarrón se presenta a la pareja por un funcionario. En el pecho se representan los siguientes (algo de gran tamaño), dos pares de pulseras y collares de dos, ninguno de los cuales parecen tener contrapesos. La tercera escena está muy dañada, una daga se puede reconocer, una falda decorada con hilos de perlas de colores o las perlas, dos collares de perlas alargadas y mezclado de diferentes colores. Una vez más, un servidor tiene un colgante o una pulsera.

Registro dos
"Para su kas, un don que Ptah-Sokar da por (intermediarios) de la mano de todos sus artesanos, lapis lapislázuli [turquesa, ... Un] tefoqer, así como la tela que el rey le ha recompensado [...]". 
En la parte superior de una caja con una tapa triangular, son collares usekh y un colgante menkhet. Otro collar, que tiene un siervo de los elementos de fijación, se presenta a la pareja. La tela, que se menciona en el texto, se encuentra en una caja con una tapa redondeada, que es transportado por dos hombres - y / o en el área dañada con la ocupa el resto de la pared. Las piernas de otro en el pecho y los de tres personajes aún se pueden ver en la zona dañada.

Registro tres
Dos mujeres, probablemente siervas de Satsasobek, cada una con un collar azul en el pecho, un vestido ajustado colgado, pulseras en cada muñeca, y la celebración de una flor de loto de su mano izquierda, frente a la pareja. La primera (a la izquierda) presenta un espejo de cobre con un mango de ébano, mientras que la segunda lleva un jarrón azul.
Detrás de ellas, la joyería del visir, es un signo jeroglífico de gran tamaño de oro, en forma de un collar. Sello del visir, azul con cierre de oro, descansa en la cima. Este objetivo parece ser conectado a un pequeño de oro y una caja de marfil, que a su vez parece estar conectado a la central por debajo, sin duda para asegurarse de que no se extravía o es robado. Este sello, que se ve a veces en el cuello de los visires, sirvió para sellar los documentos oficiales. 
El siervo, posiblemente Antefoqer, lleva un ataúd pequeño, la versión extremadamente grande se muestra en la parte delantera. El siguiente es un pecho grande, en el que se amontonan las armas y los arcos, cuya representación está parcialmente perdida, pero que las dos pantallas y las curvas y cuerdas retorcidas de los arcos aún se pueden reconocer. Por encima seis flechas y dos hondas. Tendido en la parte superior el mismo cetro que el visir sostiene en su mano derecha en la siguiente zona. 
Por último, cerrando el cortejo, dos hombres llevan los materiales de un escribano, el gran contenedor de la primera es un cilindro rueda celebración de papiro.

La zona 14
En la extremo izquierda, terminando el área de decoración de la pared norte, se encuentran los receptores, Antefoqer y Satsasobek, la única mujer en la tumba para ser designada explícitamente como su esposa (HMT = f)
  
Pared Sur del pasaje 

ZONA15
Esta zona se encuentra a la derecha, justo después de la entrada, frente a las escenas agrícolas de la pared de enfrente, que se completa proporcionando la conclusión.

Registro bajo
Está dedicado a la fase terminal de la cosecha: el almacenamiento del grano. Guiados por un supervisor, los porteros de las bolsas de cereales ascenderan a un conjunto de pasos a una terraza que se construye en ocho silos. Estos silos son bien conocidos por los modelos que se han encontrado aquí como en otros lugares. Cada casa de alguna importancia tenía por lo menos uno de ellos. Las instituciones encargadas de la redistribución tenían muchos más, como en este caso. El primer hombre, que ha llegado a la plataforma, vacía su bolso encima de un montón ya con gran cantidad de grano. En la cima un escribano toma nota de las llegadas. Un hombre a la izquierda de la pila finalmente transfiere el grano a los silos abovedados, utilizando una medida estándar. El escriba detrás de él toma nota de las cantidades, mientras que detrás de él otro supervisor, probablemente doble revisa sus grabaciones. En el frente de cada silo puede verse las escotillas que permitan el grano para ser retirado para su posterior distribución.


Registro medio
Una vez que la cosecha ha terminado, los bailes de regocijo tendrán lugar, probablemente en relación a la diosa Hathor, la diosa de la fertilidad. El artista intentó dar vida a estas apariciones, mostrando los sujetos en movimiento, se apoderó en los instantes precisos. Un hombre ofrece el ritmo haciendo clic en los dedos delante de los dos bailarines, mientras que dos mujeres, aplauden  y hacen clic antes otras dos chicas.  

Registro superior
Dos personajes se arrodillan, mientras que otros de pie, recogen racimos de uvas en una vid, cuyas ramas son apoyadas por horcones. Un hombre descansa, a la sombra de un árbol cargado de frutos, mientras que un capataz supervisa un huerto el trabajo de dos campesinos. Desafortunadamente, el lado izquierdo de este registro está dañado, por lo que hace imposible saber lo que el hombre en cuclillas cerca de la parte superior estaba haciendo.

ZONA 16
Originalmente, la escena mostraba Antefoqer acercarse al trono de su soberano, Sesostris I. Sin embargo, tanto la imagen de Antefoqer y la de Sesostris han sido borradas. Según Davies: "El rey también se ha perdido, al parecer con la intención, como la línea de fractura sigue de cerca la del cuerpo, pero no es seguro que la lesión es antigua." 

Sesostris I fue, durante todo el curso de la historia de Egipto, un soberano muy respetado, y con frecuencia se hace referencia. La eliminación deliberada de no haber ocurrido antes de la final de la época faraónica. Se hizo atentamente (como puede verse), ya que sólo la parte superior derecha de la escena se mantiene. El soberano se mostró sentado bajo una estructura con techo sostenido por columnas de medias cañas lotiformes. Grandes fue-cetro actúan como un pilar para el cielo, la forma jeroglífica de los cuales está tachonado de estrellas. La escena está bajo la protección del Horus de Edfú, Behedet, reconocido por la punta del ala y 'bHdt' el nombre en jeroglíficos. Otros jeroglíficos fragmentados en un cartucho permiten la reconstitución del nombre del soberano: "Kheperkare", el que está asociado con el título de "Rey del Alto y Bajo Egipto", en contraposición a su nombre de coronación de "Sesostris". El ventilador multicolor apoyado por un antropomórfico 'era' señal, así como las dos bisagras de una puerta, visto especialmente (pero no exclusivamente) en un contexto de festival sed. Davies propone, pues, que esta escena ha sido imaginada por el visir como una exaltación de su función, a la que quería representar en una fecha precisa, la del jubileo de su soberano.

ZONAS 17 a 22
Estos están claramente dedicados a los rituales funerarios, incluyendo el viaje ritual a Abydos, y ocupan aproximadamente la mitad de toda la pared. Los elementos básicos, que serán más desarrollados a partir de la 18 ª dinastía, ya están presentes y dan testimonio de la estabilidad de estos rituales en la región de Tebas durante un largo período. Esto no quiere decir que el grupo de los acontecimientos representados fuera lo que realmente sucedió, pero lo que importa es que su representación en la tumba se lleva a cabo en ella para la eternidad.

1: El viaje de ida a Abydos (zona 17 y el comienzo de la zona 18)
Abidos, el principal centro del culto de Osiris, se suponía que era el único lugar en el país más cercano al inframundo. Aquí se supone que es la entrada de 'excelencia' de la necrópolis, Ro-Setau, que ya albergó a los primeros reyes de Egipto.
La procesión de los jefes de los barcos hacia este lugar sagrado, es decir, hacia el oeste sagrado, para entrar en el reino de Osiris, "el que es el Primero de los occidentales". 
El visir y Senet están sentados en la cubierta de un barco pequeño, en los asientos sin respaldo, en una pose muy convencional y rígida. Están protegidos del sol por un toldo con el apoyo de los postes de madera pintados. Los dos remos del timón también en manos los mensajes pintados en los mismos colores, pero no hay nadie para maniobrar. Los cuerpos de la pareja se envuelven con una sábana de la cual emergen sus antebrazos con las muñecas adornadas con brazaletes, y en cada caso, la mano izquierda sostiene firmemente una pieza de tela doblada. Por encima de ellos es la identificación de su texto: "El Superintendente de la ciudad, el de la cortina, Antefoqer, favorecido por Osiris, y Senet, justificado". Cabe señalar que el lazo de la relación entre los dos caracteres no está indicado. Frente a ellos es una mesa de ofrendas, en la parte superior de los cuales es un ganso, un manojo de cebollas, y una pierna de carne, y por debajo dos frascos de diferente forma. Un carnicero corta la pata delantera derecha de un buey, una escena muy poco representada en este contexto, y cuya realidad es poco probable debido al tamaño de la nave. La representación de los patos que vuelan en la misma dirección que la nave se considera como un signo de buen augurio y es también muy raro.
Este barco es arrastrado por otro mucho más grande, pero el artista no juzgó útil (u olvidó) para representar la cuerda que los unía. El barco navega por el Nilo al norte en la dirección contra el viento dominante, y su mástil, alrededor del cual se enrolla la vela y el aparejo, por lo tanto pone en posición casi horizontal sostenida por dos soportes. Un techo luz, suspendido en un extremo por el apoyo del timón, y en el otro por una columna lotiforme, sirve para proporcionar un poco de sombra. 
Dieciséis hombres (luego ocho en cada lado) están con gran esfuerzo, tirando de sus remos. 
En la popa, el timonel controla el timón con una cuerda. En la proa, otro es responsable de asegurar que se mantengan lejos de las zonas poco profundas. Sus órdenes se transmiten a la caña por una serie de mediadores, por lo general remero alternativo en el lado de estribor. 
A partir por encima este arte, se extiende hasta el extremo derecho de la pared, había una inscripción, que la fotografía muestra claramente que se ha arrancado, y que tenía que haber hecho referencia a Antefoqer. Sin embargo, por debajo de aquí, se puede encontrar un texto escrito en columnas verticales: "Partiendo aguas abajo a Abydos Dar culto a Osiris, que rinde homenaje a (literalmente," el olor o besar el suelo de ') el gran dios, Señor del Oeste. , con motivo de la peregrinación solemne (por) la venerada y una gran parte de los dioses, Senet y justificados ". Tenga en cuenta que Antefoqer ni siquiera se menciona.

2: Osiris ritos acuáticos (zona 18) 

Para aprovechar las ventajas de la representación del Nilo, las escenas de los ríos relacionados con los ritos de Osiris en Abydos seguiremos (sin demarcación) la escena anterior. El tema de la identificación con Osiris aparece desde el Reino Medio - el período en que el culto al gran dios se vuelve de gran importancia - y se prolongará hasta el Periodo Tardío. Los textos explicativos se reducen al mínimo y difícil de entender porque ciertas ceremonias Abydian eran públicas, mientras otras permanecían ocultos a los laicos.
La realidad de esta peregrinación post-mortem a Abydos es, en este momento, más que dudosa. Es posible que algunas escenas consideradas como canónicas que se han imitado, a puerta cerrada, en las piscinas en el centro del jardín de todas las casas aristocráticas, tal vez eran incluso contentarse con una simple recitación del ritual.
Los rituales en el agua evoca simbólicamente el paso del Nilo por la momia, de este (la tierra de los vivos) hacia el oeste (a la tierra de los muertos), hacia la Plaza de embalsamamiento. Luego, hacia el cementerio, destacando que del difunto mediante la realización de los objetivos del viaje, para participar en el transporte de los dioses. La travesía se realiza siempre en las embarcaciones de papiro frágil. Aquí, tres están representados y se describirá de izquierda a derecha.

• Barco N ° 1
Por encima de esta pequeña embarcación es la leyenda: "Envío de un ferry-boat". Cada uno de sus ocupantes se indican, de derecha a izquierda, como: un "sacerdote lector", un "gran dios" y un "siervo de la voluntad (?)" (El barquero).
La nave parece estar impulsada por magia, como el barquero no parece tener una pared, aunque las posiciones de los brazos indican que tiene una. De hecho, el dibujante dibujó una tenue línea roja para indicar su posición.

• Barco N ° 2
Por encima de la posición en la que éste y el toque artesanal anterior, es el texto vertical: "Partiendo aguas abajo". A bordo de la nave un segundo "servidor del pueblo" (HMT rekhyt) es "la presentación de la ofrenda" de una pierna de carne, en un rondo de estera y de bajo alabastro, a una divinidad con el nombre de "Sekhmet".
La divinidad está representada como una figura de momia con la corona roja del Bajo Egipto. Dos deidades momiformes similares se pueden encontrar a continuación (en las zonas 21 y 22, escena 2) bajo el nombre de Menkeret.

• Barco N ° 3
En la tercera embarcación es un ataúd soportado por patas en forma de animales, y por lo tanto se asemeja a la estructura de una cama. La carcasa externa es alargada, como era la costumbre del Imperio Medio, coronada por una moldura en la parte superior. Dos ojos Udjat, que normalmente se encuentran durante este período, se encuentran en el lateral, que permiten a los de la persona fallecida en el interior mirar hacia fuera. El texto descriptivo sobre el ataúd y los dos hombres, según Davies, afirma: "el barco de las columnas, (con el) hombre de Wet, llegando a la orilla." (Nota: húmedo, escrito con el Aa2 firma de Gardiner, puede designar "el embalsamador").
Cuatro personajes se encuentran: un sacerdote lector, sacerdote sem, y dos mujeres identificadas como "halcón joven", en la parte delantera y el "halcón de edad", en la parte trasera. Se trata de ser entendida como Neftis e Isis, las dos dolientes, las hermanas de Osiris, que se hizo cargo de su marido y los restos del amante, y hacer lo mismo con la persona fallecida.
En la orilla occidental, un hombre con un largo bastón en la mano da la bienvenida a los recién llegados con las palabras: "la inundación trajo (él)", en alusión a la inundación creada por las lágrimas de Isis cuando lamentó la muerte de Osiris, asesinado por su hermano Seth.

3: Osiris ritos terrestres (zona 19)
El ataúd se transfiere a un trineo tirado por seis hombres por medio de dos cuerdas. Continúa su viaje a Abydos, al igual que el viaje de la persona fallecida hacia la montaña tebana.
El féretro es acompañado por las mismas cuatro figuras que estaban con él en la pequeña nave: el "halcón joven" y el "halcón de edad", además del "sacerdote lector" (en la parte delantera) y el "sacerdote Sem".
Frente a los transportistas se ven tres hombres y tres mujeres. Después de la proclamación: "El dios llega. Postrado (ustedes)", que se ha perdido, levantan los brazos en señal de regocijo. Estos seis representan: en la parte superior sub-registro, de derecha a izquierda, los "habitantes de Saut", "los habitantes de Sal.", "los habitantes de Pe", y en la parte inferior sub-registro, los "habitantes de la Heturetkau" (este identificador no sólo está escrito al revés, sino que también está escrito más arriba, tanto a una mujer y un hombre) y "habitantes de Wenu", estas son las personas muy excepcionales de cinco ciudades santas.

En las 21 zonas y 22, se puede ver la representación correspondiente de la procesión funeraria.

4: El regreso de Abydos (zona 20)
Esto representa el viaje de regreso de Abidos, pero la escena ha desaparecido casi por completo. La parte superior del mástil, que ha sobrevivido en un pequeño fragmento, muestra que el barco se había abierto a la vela para aprovechar el viento del norte. La pareja parece haber vuelto a vestir su traje de fiesta, a juzgar por los usados ​​por la mujer,  que, según Davies, probablemente no tiene ningún significado. Pero, tal vez sea la hora de expresar su deseo de dar lugar a la existencia de los que todavía viven en la tierra, todo de nuevo. El techo de la estructura que protege a la pareja está decorado con un motivo de tablero de ajedrez multicolor. La única parte restante de la inscripción da: "[el visir?] Del norte y el sur, árbitro de Nejen, sacerdote de Maat... [Antefoqer y Senet ...], nacido del DUI". Una vez más, no hemos encontrado nada más sobre la relación entre estos dos personajes, esta vez debido a la brecha lamentable.
5: Las procesiones funerarias (zonas 21 y 22)
Los cortejos fúnebres ideales están representados aquí, en dos registros. Si el fallecido no había sido capaz de beneficiarse de la realidad actual, las imágenes y textos que toman su lugar sería un recuerdo constante en la eternidad. El registro inferior muestra el transporte inicial de la persona fallecida, elaborado en un trineo, mientras que el superior tiene el transporte del ataúd a los pies de la montaña y la "boca del gran palacio" (su lugar de descanso para toda la eternidad).

• La parte inferior de registro
Este está en muy mal estado, pero podría estar mentalmente restaurado por Davies. Combina tres escenas de arrastre, la de la momia, la de los vasos canopos, y el de la Tekenu. Una inscripción ejecuta a través de la mayor parte del registro superior, por encima del detalle artístico. Es muy interesante observar que todos los pronombres en forma femenino, y por lo tanto Antefoqer no tiene ninguna relación con el contenido del texto. "Hacia el oeste, hacia el oeste, el lugar donde la esperanza se encuentra [Usted está dibujado. en el lugar] de su elección por bueyes jóvenes, los habitantes de Pe, los habitantes de Dep., los habitantes de Busiris, los habitantes de Wenu, los habitantes de Heturetkau decir: "Ven en paz hacia el oeste ... Para usted tiene No vienen los muertos, que han cobrado vida. Por lo tanto, sentarse en el trono de Osiris, el cetro en la mano Sekhem (lo) que puede dar órdenes a los vivos. " ". 

- Escena 1:
El catafalco, construido a partir de madera clara, está un trineo. Está coronado por un techo que tiene la forma del jeroglífico cielo, con el apoyo de cuatro pequeñas columnas decoradas. De acuerdo con la tradición del antiguo Egipto, la capa interior de los antropoides se muestra en la parte superior de la caja de madera rectangular, mientras que es probable que sea en el interior. Las dos diosas se encuentran, como es habitual, a la cabeza (Neftis) y en los pies (ISIS). Una vez que son identificadas como el "halcón joven" y el "halcón de edad". Situado en el extremo del ataúd, y por lo tanto parcialmente oscurecida por ésta, son tres hombres: un "sacerdote lector" en la parte delantera, que levanta el brazo y con confianza pronuncia las palabras: "Un convoy auspicioso". Él es seguido por un "embalsamador" y el "canciller del Sur". La última es que, a su cargo, para representar al rey.

- Escena 2:
Entre el trineo que lleva la momia y los cuatro hombres que asisten al par de bueyes que tiran el catafalco, son otros cuatro hombres. El primero, en el frente, es un "sacerdote lector" seguido de un "sacerdote Sem" vestido con su piel de leopardo. El siguiente es el "camarero", que tiene una larga vara de la oficina. Por último, el "siervo de la ka, Sasobek", que es la adición de resina en un incensario, llenando el aire con una fragancia. Lo extraño de Sasobek, teniendo en cuenta que él es el único en realidad el nombre, es que no hay nada que indique que no tiene ninguna relación con la esposa de Antefoqer o incluso Senet.

- Escena 3:
Frente a los dos bueyes son dos sub-registros.
La parte superior de una muestra el arrastre del trineo que contiene las vísceras, , de acuerdo con lo que queda del texto en el pecho, ".... [favorecido por] Osiris, Senet, todo justificado" colocado en vasos canopos.
El subregistro menor es tirar de la "Tekenu". El Tekenu puede adoptar diversas formas. En este caso, se representa como un hombre arrodillado, probablemente envuelto en un blanco y negro vaqueta. Según una hipótesis, cuando se muestra de esta manera, representaba todo lo que había sido utilizado durante la momificación y que no tienen su lugar en los vasos canopos, tales como piezas de ropa. Pero también puede representar a un sacerdote sem, que despierta de un trance cataléptico de un tipo de chamán al llegar a la tumba, donde se lleva a cabo los rituales de la apertura de la boca (que no está representado aquí).

• Registro alto
Este muestra la procesión funeraria que consta de cinco grupos o escenas, algunos ciertamente no ocurren al mismo tiempo que los otros.

- Escena 1:
Comenzando por la izquierda, probablemente el primero en la secuencia, es la llegada del féretro, portado por cuatro (u ocho) de los hombres y dirigido por otros dos personajes. La parte superior de la caja tiene una moldura caveto. La procesión está encabezada por un hombre golpeando dos palos. Él es seguido por otro de incienso en la colocación de las brasas de su incensario. El título de la escena está escrita sobre estos dos últimos: "Llegada a la boca del gran palacio", esto podría significar el eje funerario de la tumba. El texto sobre el ataúd de proclama: "Llevado por nueve cortesanos, en un féretro". El número, que es desigual y parece mal, probablemente podría ser un ritual.

- Escena 2:
Cuatro funcionarios avanzan, llevando estatuas en su cabeza. Los dos primeros llevan sentados personajes momiformes con la corona roja del Bajo Egipto. Los que están detrás llevan pequeñas estatuas de un hombre de pie, sosteniendo un sistro (pero por regla general, los hombres usan uno de estos) o, posiblemente, un cetro de un tipo Sekhem o similar, pero el tamaño no es convincente, o quizá algo más.
Estos dos son probablemente Ihy los sacerdotes que pertenecen al culto de la diosa Hathor. Su nombre se deriva del dios-niño, Ihy, un músico de Dios, cuyo nombre también se puede traducir como "ternera", con lo que la relación cada vez más a la diosa Hathor, la vaca. Reales Ihy los sacerdotes aparecen en la zona 23, a continuación.
El texto entre los personajes momiformes tiene: "Menkeret", el nombre de una diosa oscura con la cabeza de un león. Pero el nombre también designa la diosa que lleva en la cabeza de la estatua del rey con la corona roja del Bajo Egipto, una copia exacta que se encontró en la tumba de Sethy II, y de los cuales un ejemplo se encontró en los muebles de Tutankhamon. Menkeret fue uno de los ocho Sekhmet, diosas de la que guardaba el Ojo de Horus.  


- Escena 3:
Con ninguna indicación de la división de las escenas a ambos lados de la misma, e incluso se superponen tanto, el ataúd se representa de nuevo. Esta vez se ha colocado en el suelo, apoyado en bastones de madera, flanqueado por sus dos protectores, el "halcón joven" y el "halcón de edad". El artista, a través de la falta de espacio, incluso ha omitido la moldura caveto superar el caso. El texto proclama, en tres columnas por encima del pecho ataúd: "Establecer establecen en el stand de los
bailarines Muu, ante las puertas de la necrópolis.
- Escena 4:
Esta escena y una de la de la derecha están definitivamente relacionadas. Cuatro hombres, a la izquierda, caminan a la derecha en dirección a los que vienen hacia ellos. Son, de izquierda a derecha, un "camarero", un "sacerdote Sem", y luego un "sacerdote lector" y los lleva es un "servidor del pueblo". Este frente levanta la mano en señal de saludo hacia los que se acercan a él, con las palabras: "Oh, Muu, ven!". Extrañamente, inmediatamente antes de las identidades de los dos primeros y los hombres en segundo lugar, el texto parece decir: "las palabras habladas". ¿Están invitando tanto a los bailarines Muu, o se trataba de un error por el artista?

- Escena 5:
Los cuatro bailarines muu con paso largo. El primero de ellos anuncia: "Ella ha inclinado la cabeza". El que se refiere es la diosa Hathor (también conocido como amante del oeste), y por lo tanto confirma que ha asintió con la cabeza en la aceptación para recibir a los muertos dentro de la montaña tebana. Los muu-bailarines son designados para llevar a cabo una danza funeraria, y son muy reconocibles por sus sombreros de juncos trenzados altas, sino también por la especial posición de sus dedos. El casco se corresponde con la corona Atef usado por los dioses y los reyes del Bajo Egipto. El papel exacto de los muu-bailarines se mantiene en debate, pero se admite que se comportan como los barqueros de la barca solar, y como miradores hacia el Este. Su tarea consiste en recibir el tekenu y los vasos canopos, y para asegurar su paso seguro en el mundo terrenal, al hacer un viaje de ficción para el Delta, a Memphis, a Sais, al Buto (otra ciudad santa de Osiris).

Zonas de 23 a 25
Estas escenas son claramente de los registros anteriores por una línea vertical. Se sabe que el festival de Hathor se celebró antes de la fallecida. Senet, cuya imagen se conserva en el lado derecho de esta zona, era una sacerdotisa de la diosa, a pesar de Hathor no está en la foto. La escena era probablemente la de una fiesta con música y baile.

Zona 25
En el extremo derecho, la mujer sentada ha sido identificado, sin ninguna necesidad de seguir discutiendo, por el texto: "... su amada esposa, la venerada Senet, nacido de DUI", pero la esposa de quién?
Según Claude Obsomer, la fórmula Snt irt.n DWI ("Senet, nacido de DUI"), que se encuentra aquí para designar una relación, sólo aparece en el último cuarto del reinado de Sesostris I, por lo tanto, sin duda después de la muerte del visir . En la pared norte, la fórmula de relación (es decir, "nacido de") es diferente, y mucho más antigua, que utiliza MS.N en lugar de la irt.n más tarde. Por consiguiente, es posible, incluso probable, que la decoración de las dos paredes fue creada en dos fases.
Senet, adornada con una peluca tripartita, está sentado en una silla magnífica de ébano con un alto respaldo, de los cuales los pies, en la forma de las garras de un león, se basan en las cuñas de protección. Ella está muy bien vestido con un fino vestido largo ajustado montaje y lleva un gran collar y pulseras en las muñecas y los tobillos. Con una sola mano, que sostiene una flor de loto abierta hacia las fosas nasales, mientras con la otra sostiene con fuerza un pedazo de material doblado, cuyo significado aún no está claro todavía. Si de lino caro y poco común, podría relacionarse con la riqueza o el estatus social.

Zona 24: incluyendo el área perdida
Justo en frente de Senet, estaba posiblemente una nutrida representación de Antefoqer (aunque esto no está garantizado) y de al menos otra persona (o de una mesa de ofrendas). La mayor parte ha sido muy cuidadosamente raspado, luego untado con un mortero rosa.
Alrededor de la parte superior de la zona se ha perdido  hay restos de algunos de los otros acontecimientos. En la parte superior derecha, un hombre presenta flores de loto, otro hombre se encuentra detrás de él de la parte que aún sobrevive que está tocando el arpa. Mientras que en el otro lado, son tres hombres que pertenecen a la parte superior sub-registro de la zona 23.
En la parte inferior izquierda, dos mujeres en cuclillas en el suelo.  Es posible que originalmente no hubiera más. La de la izquierda, que sostiene una flor de loto en la nariz, casi ha sobrevivido en su totalidad. Ella lleva un vestido de alta calidad, con dos correas para los hombros. Alrededor de su cuello lleva un collar con varias filas, que también cuenta con una gran peluca tripartita.
Zona 23
Esta área se subdivide en tres sub-registros, incluye el entretenimiento para la celebración. La parte superior del sub-registro se extiende a la derecha, por encima de dos personas sentadas. En el limitado espacio detrás de ellos son los dos sub-registros inferiores.

• Sub-registro parte superior)
Este representa una danza que es puramente ritual o también festiva en la naturaleza, pero que no está claro. Está vinculado a la diosa Hathor (de la cual Senet era una sacerdotisa). El artista trató de mostrar el movimiento, pero el resultado es decepcionante. Las tres mujeres en el centro son, evidentemente, mayores que las demás. Cada una de ellas lleva un vestido largo y un collar de gran tamaño. Extienden los brazos, con los puños cerrados para crear un ritmo, mientras cantan "Las puertas del cielo abierto y el dios sale". Según Davies, las mujeres mayores forman una doble fila (tres a cada lado), para formar una vía para las chicas jóvenes. Estas chicas jóvenes llevan un simple taparrabos alrededor de sus caderas, la realización de movimientos es un tanto acrobático. Las de la izquierda llevan una larga cola de caballo que termina en un disco brillante. Estas dos niñas cantan: "La diosa de oro ha llegado" (en referencia a uno de los nombres de Hathor). Las otras dos mujeres jóvenes que están enfrente, apuntan con su dedo índice. A la derecha, sólo las partes superiores de las cabezas y los brazos de tres bailarines más se ha escapado del gran área de dañada.

• Sub-registro medio parte inferior)
En este sub-registro son tres varones, dos adultos y un niño. Estos tres tocadores de sistro (iHwy o AHI) son una categoría de los sacerdotes de la diosa Hathor.
Ellos llevan el collar menat alrededor de su cuello. Los sistros los sontienen en sus manos, en la forma, que las mujeres lo hacen con las castañuelas, son de marfil de cuyo extremo largo  tiene forma de una cabeza de halcón, o de la cabeza humana, o un engrosamiento simple. Aquí están en la forma de dos placas de chapaleta delgadas, dos pares de los cuales están decorados en el extremo con cabezas de halcón. El texto anterior del sacerdote principal dice: "Ra parece (?)", Y la de los estados del sacerdote de la izquierda: "¡Mortales, te adoro".

• La parte inferior sub-registro a la izquierda
El sub-registro menor, con una cantante que, con la mano en la oreja, declama en su canción: "Ven, Sobek, que Antefoqer Asegúrese de que todo lo que a él le gusta.". Esto sin duda podría indicar que se trataba de la figura de Antefoqer que fue retirado. Está acompañada por un flautista, la representación ya torpe de la cabeza no se mejora por la forma de los labios. Al mirar la foto y comparándola con el dibujo de Davies, se puede imaginar la paciencia extraordinaria que era necesaria por Davies para escribir su texto. También puede verse que en el antebrazo izquierdo de la cantante el daño es considerable hecho por los alvéolos de avispas en las paredes de las tumbas.

FIN DE LA PARED
La pared termina con un borde doble vertical. En primer lugar el "friso egipcio" y, finalmente, ribeteado con el diseño blanco y negro del patrón de cola de leopardo.

LA CAPILLA (o santuario)
Un pequeño pasillo sin decoración (1,1 m de largo por 0,9 de ancho y 1,6 m de altura), lleva a la parte íntima del monumento, la capilla (o santuario).
La capilla es casi cuadrada, siendo un promedio de 1,7 m de altura (ligero descenso hacia el extremo occidental), 3,0 m de ancho (de norte a sur) por 2,75 m de longitud (este-oeste).
En el extremo este es un gran nicho decorado, se describe en detalle más adelante.
La capilla había sido muy dañada por un incendio, cuyo calor en la pared produjo muchas ampollas en muchos lugares  borrando algunos de los colores, especialmente los negros, afortunadamente sin depositar hollín. Los textos han sufrido mucho. Las descripciones que siguen asumen la orientación de la capilla como de este a oeste, desde la entrada en el nicho.

MURO ESTE-PARTE NORTE
Esta pared, que está a la derecha al entrar en la capilla, incluye tres registros superpuestos, de los cuales sólo la superior ha sobrevivido en detalle. De los dos menores queda muy poco.

• La parte inferior de registro
Aquí se mantiene el esquema parcial de un buey y dos hombres que, después de haber atados sus piernas, están tratando de echar al el suelo. A la izquierda, ahora perdido, un hombre corta la pata delantera de un buey.
• Registro Medio
Muestra a cuatro hombres que llevaban una pata delantera, una cesta de cebollas, un pájaro, una bandeja de carne, y dos jarras de leche (?), Y llevan una gacela y un buey sin cuernos.

• Registro superior
Aquí se encuentran dos arpistas en cuclillas, un hombre y una mujer, cada uno de los cuales tocaban arpas curvas de cinco cuerdas (pero con nueve clavijas, que les permitan cambiar su longitud). El arpa del músico femenino está decorada con un motivo de tablero de ajedrez, con la cabeza de una mujer en la parte superior. La del músico varón no tiene ningún diseño, pero tiene la cabeza de halcón. Ambos arpistas pertenecen a la casa del visir y, teniendo en cuenta el tamaño de sus imágenes, son personajes importantes. Se identifican en la pared norte, donde se encuentran como el "cantante, a quien su señor le gusta tener de él continuamente, Didiu (?) Hijo de Ihemi" y la "cantante Khuwyt, hija de mercado de consumo". Las columnas de los textos de acompañamiento, de las canciones, se leen de izquierda a derecha, a pesar de que los jeroglíficos en cada cara hacia la derecha. El texto cantado por el hombre tiene algo que por su título como "Ninen pertenece a la vida", escrito debajo de las columnas reales de texto. El título de la otra se pierde.
Los dos textos, que Davies encuentra difícil de traducir por su condición se basan en las traducciones de Gardiner. Ellos son como sigue:
La canción de Didiu es una larga secuencia de referencias oscuras, en el que se encuentra a menudo una palabra que se traduce como "Ninen", que podría ser un apodo de Antefoqer:
"El cielo está embarazada con el Seshat estrellas, el cielo trae consigo la Seshat estrellas. El Seshat estrellas se encuentra a su madre. Ninen pertenece a la salud,.... pertenece a la salud. El Antefoqer visir, nacido de Senet, pertenece a salud, Ninen pertenece a la vida. El Seshat estrellas.... 0 Seshat (?), te haces de Ninen (?).... Ninen [pertenece a] la vida, el visir [Antefoqer] pertenece a la salud.... Yo sueño, yo hago mi propio cuerpo, los pechos, estos a mi...., se trata de mi...., esos dedos, esos [vértebras] de mi espalda. Se trata de mi.... no te han dado a.... la noche se acerca, se rompe (?),...., se divide (?) de su taza, se vierte el mal (?) El Seshat estrellas se encuentra a su madre. ". 
En la canción de Khuwyt, alusiones mitológicas parecen estar entretejido con referencias al bienestar del visir.
"He hecho sus idas. Sus idas son las idas de una paloma.... .... Isis Horus luchó con su hermano Seth. Se ofrece combustible.... me voy.... Isis (o tuerca?) .... la cara vuelta (?), la nariz invertido. El cuello.... Horus es Isis (la tuerca?), no a través de la entrega .... El soberano pertenece a la salud, a la vida. El visir Antefoqer pertenece a la salud, que pertenece a la vida. Este Ninen pertenece a la vida. ".

MURO ESTE –PARTE SUR
Situado a la izquierda al entrar en la capilla, una vez más que existen tres registros superpuestos.

• Registro superior
Esto está coronado por una inscripción corta y casi ilegible. Cuatro hombres mirando a hacia la pared sur, la imagen de Antefoqer está borrada. El primero (a la derecha) sostiene en su mano derecha un abanico, mientras con la otra sostiene un pequeño cofre en el hombro. El segundo sostiene una vasija de ungüento en sus brazos. El tercero lleva un collar grande, y el último muestra dos elementos envueltos en tela.

• Registro medio
"El administrador del taller, Antef" lleva una pierna grande de carne. Le sigue "la sirvienta del hombre, Sehotpeyeb", con una bandeja de frutas y verduras, así como un ramo de flores de loto. A continuación vienen tres mujeres, la del centro se representa más pequeña que las otras dos. La primera lleva a un recipiente lleno de panes, su nombre es ilegible. La menor de las tres sin nombre, lleva un vaso en la cabeza. Al final, "la criada, Hotepet", porta un gran jarrón con posiblemente una tapa ancha.

• Parte inferior de registro
Representa una escena de una carnicería. A la izquierda un hombre lleva un ternero a los dos carniceros. El animal, un antílope, la matanza se encuentra en su parte posterior, con el carnicero real a punto de cortar una sección de las costillas. En la parte trasera del animal, a la derecha, un hombre que tiene en su hombro izquierdo un recipiente con los cortes de carne, y que también es compatible con las patas traseras del animal. Él le dice a su amigo: "Haz salir a cortar bien", a la que el "carnicero, Amenemhat", responde: "Muy bien, lo estoy haciendo".

PARED NORTE
Lado izquierdo
Una pareja está sentada delante de un montón de ofertas. El hombre ha desaparecido casi por completo, pero sin ningún signo de destrucción deliberada. La mujer coloca su mano sobre el hombro de su marido.
En frente de la pareja se puede ver, desde arriba hacia abajo: un banco bajo la celebración de vasos que contienen los siete ungüentos con nombre. A continuación, colocado sobre una mesa con el apoyo de un solo pilar, son varias hogazas de pan, verticales en la parte superior de las cuales se apilan: panes redondos, carnes, manojos de cebollas y una pierna de carne. Debajo de la mesa, a la derecha de la ayuda, es una cuenca y un aguamanil una, lo que estaba en el otro lado se ha perdido.

Lado derecho
• La parte inferior de registro
Este representa una acumulación de la ofrenda. En una mesa hay tres vasos separados por dos flores de loto abiertas. Por encima, se puede reconocer una tapa de la canasta de trabajo con su mango en forma de anillo. Esto sirvió para proteger a los productos perecederos de los insectos. En un estante de la mesa se encuentra una planta de aspecto extraño, y abajo están los jefes de los cuatro animales diferentes: un buey con cuernos retorcidos, una gacela, un buey sin cuernos y un buey salpicado de pequeños cuernos. A la derecha de la mesa, dos vasos altos están coronados por un objeto extraño, en forma de media luna, con dos semi-circulares depresiones, a partir del cual brotan los tallos de los capullos de loto, a los lados de los cuales son flores abiertas .


En la parte superior, el artista ha colocado otra tapa de la canasta de trabajo. El siguiente es un taburete cargado con tres gansos, en la parte superior se apilan varias frutas, algunos de los que parecen haber desbordado a la tapa que cubre la pila anterior.
La parte derecha de la escena, lo que sin duda representaba el sem-sacerdote consagrando las ofrendas, se pintó y luego fue borrado. Lógicamente, este papel que normalmente habría sido ocupado por el hijo del visir, que tenía el mismo nombre que su padre.

• Registro superior
Está lleno de un Listado de tablas de ofrendas que los difuntos querían que se concedieran. Ochenta elementos están dispuestos en cuatro filas, cada vez con el nombre del elemento, la cantidad, y un pequeño personaje de rodillas hacía la presentación del producto.
A la derecha, el área se divide en dos sub-registros.
En la parte superior, uno de los dos hombres (identificado como "tesorero") ofrece largas piezas de tela y dos elementos envueltos en tela, a la vez que dice "Para su Ka". Detrás de ellos, dos sacerdotes arrodillados lectores haciendo el gesto de júbilo, el Henu: el brazo izquierdo sobre el pecho y el brazo derecho levantado, mientras que el texto por encima de ellos dice: "Recitar las fórmulas de la transfiguración por el sacerdote lector".
Una línea de texto que separa a los dos sub-registros, la segunda mitad destruida.  
En el siguiente sub-registro, dos otros oficiantes recitan la fórmula clásica de la ofrenda, el hotep di nesu, a Ra y Geb. Frente a ellos, otro se derrama una libación de agua, dedicando las ofrendas de la lista.

PARED SUR
Lado derecho
Este lado de la pared es una imagen espejo cerca de la una que acaba de ser descrita (del muro norte), con un nuevo ajuste. La imagen de Antefoqer (?) Ha sido borrada, mientras que el resto del texto hace referencia de nuevo a "... su esposa, su amada, la sacerdotisa de Hathor, señora de la Inet, Senet, nacido de DUI", de nuevo sin el nombre del marido. La lista tabular de la ofrenda todavía sobrevive, parte de la cual se puede ver a la derecha.

Lado izquierdo
La parte superior de esta sección de la pared consiste en dos registros, que reflejan las dos que se enfrentan superiores de la pared norte, con cambios sutiles (ver comparación ).
Entre ellos, la línea de texto es más completa que el de la pared norte, por lo que falta se puede obtener a partir de ahí. Dice: "Una ofrenda mortuoria que el rey, Ra, y Geb dar: miles de raciones, de vendas, de las ofertas de las zonas rurales, a Senet, nacido de DUI, por su ka".
El registro inferior de la figura borrada del oficiante y la pila de ofrendas se sustituye aquí con otra representación de las dos arpistas que se encuentran en la pared este, en el norte.

• Registro superior
Esta vez, tres sacerdotes lectores hacen el gesto de júbilo, mientras que el texto por encima de ellos es el mismo que antes, recitando los rituales de la glorificación. Detrás de ellos, en sustitución de los hombres que llevan objetos de tela, se encuentra un compañero en calidad de duelo. En frente de los sacerdotes es otro hombre que caminaba hacia ellos. Según Davies, "retira", o que barre todo rastro de la comida y los pasos sobre el suelo, como se hace cada noche en frente del santuario de los dioses en un templo, de modo que descansa en paz hasta el día siguiente.

• Registro medio
Este tiene la escena de libación, tal como se encuentra en la pared opuesta, con los mismos dos oficiantes recitan la fórmula clásica de la ofrenda.

La parte inferior de registro
Aquí, como se ha mencionado anteriormente, son dos arpistas. Se identifican en dos filas de texto que los separa de las canciones, en realidad esta vez se trata de himnos, ya que ambos están dedicados a la diosa Hathor. Están tocando con el mismo diseño de arpa. Escrito horizontalmente inmediatamente debajo de las columnas de texto (sobre todo la primera, a la derecha), posiblemente puede ser el título de los himnos, "Una forma de júbilo,..". Las siguientes traducciones del texto de nuevo sobre la base de los realizados por Gardiner.

- La primera, cantada por Didiu, y por mucho, la mejor conservada de las cuatro canciones o himnos, es el siguiente:
"Hago petición, puede escuchar, SM de Oro (un nombre común de Hathor). Hago humilde súplica, vaya a [mi] corazón. Salve a ti, señora de la fragancia, un gran Sekhmet, Lady Sovereign, adoró uno, serpiente que está sobre su padre (esto se refiere al emblema de la serpiente que aparece en la corona de faraón), un gran frente de su creador, avanzó del lugar en la corteza de.... caminando dentro de la cabina. Tus brazos .. .. y sus rayos iluminan las dos tierras. Las dos regiones están por debajo de su dominio. mortales (?) son su ganado.... ". Varias columnas que siguen han sido pintadas a cabo.

- El himno de la Khuwyt cantante/ arpista es muy similar. El texto muy dañado es como sigue:
"Salve a ti, oro, yo te he elogiado desde que he estado, mi tarea es hablar con usted (hasta) me convertiré en edad.... miserable. Poderoso...., Oro, a [su] tiempo...., la hora de la audiencia.... soltar para mí el visir, el bien de la disposición. Usted va a crear (?) una regla (?) dentro de sus miembros..... ". Las dos columnas siguientes han sido pintadas en su día.

MURO OESTE
Incluye dos partes, separadas por la apertura del nicho. Ambos se han construido en la forma de puertas falsas, ambas dedicadas a la utilización de Senet.
Lado sur


Un friso khekeru separa la parte superior de la puerta falsa del techo. Debajo de esta moldura es típica, pero aquí solo se pintó y no se produce en relieve tallado. Los motivos geométricos del diseño de las puertas son como los de las fachadas decoradas de mastabas del Imperio Antiguo y se encuentra en algunos ataúdes de madera, al igual que los dos ojos udyat, también se encuentran aquí.
La señora de Senet (que casi ha desaparecido hoy en día) está sentada en una silla con respaldo alto, de las cuales los pies son en forma de patas vueltas hacia el interior. Delante de ella hay una mesa de ofrendas, con panes, verduras, cebollas, la carne y los recipientes pequeños.
Una criada le trae un espejo y un frasco de perfume. Sus palabras a su señora en tres filas cortas por encima de ella, ahora es muy difícil de descifrar: "Por tu Ka La cámara de aseo ha hecho que viva, duradera y próspera, como Ra, cada día Thot, el maestro de la palabra sagrada (. = escritura jeroglífica), que anima a [...] ".
La escena está a cargo de una línea de texto en el formulario de ofrenda de la fórmula estándar (el hotep di nesu), dirigida a Osiris: "Una oferta de Osiris, Señor del Oeste, ofrendas de invocación, y miles de tela, las ofrendas y los manjares de Senet , nacido de DUI, con lealtad al gran dios, señor de los cielos. ".

Lado norte
El diseño curvo que se supera la "puerta" reemplaza el tipo más antiguo. Este diseño va a continuar un tiempo. Los dos paneles subyacentes están casi destruidos. Originalmente llevó las representaciones enfrentadas entre sí, probablemente de Senet.

EL NICHO
Este se compone de dos secciones, una mayor seguida de un estrecho interior. En la sección más cercana a la gran capilla (que, recordemos, está por encima de la entrada del eje del funeral), se alzaba la estatua de Senet sentada.

Lado sur
La parte exterior incluye tres registros de ofrendas. En la parte superior son siete vasijas que contienen los siete aceites canónicos. En el centro, son collares de tres diseños, dos en el lado izquierdo y uno a la derecha, separados por cuatro objetos.
En la parte inferior hay tres recipientes sellados que descansan sobre una mesa o altar. A la izquierda, una criada vierte el vino de un cuarto en una copa. Detrás de ella se encuentra una  planta extraña.  

La parte interior muestra una criada (posiblemente la misma, que se encuentra en la pared de la entrada al nicho) ofreciendo un espejo Hathoric y un vaso de ungüentos para Senet, que se encuentra sola frente a ella, respirando el aroma de una flor de loto.

Lado norte
Dos representaciones diferentes, ambos con un hombre (Antefoqer?), Una vez solo y otra acompañado de Senet. Sin embargo, ambos han sido completamente borrados. Davies encontró no obstante, una vez más las palabras: ".... su esposa, Senet, justificado", pero una vez más sin el nombre del marido.  

Pared oeste del fondo
La pared posterior del nicho incluye una estela de falsa puerta de piedra caliza, que fue casi completamente destruida. De acuerdo con el dibujo, era de una sola mujer sentada frente a una mesa de ofrendas, que se encuentra por encima de la pequeña abertura artificial.

Ninguna conclusión puede ser mejor propuesta acerca de esta puerta falsa que el comentario realizado por Davies: "Más allá de su nicho, que a la vez invita y se niega el paso, se encuentra la desconocida cuatro mil años que no hayan facilitado la clave para que, ...... ... es seguro decir que cuatro mil años, por lo tanto seguirá en pie antes de que la puerta que no es la puerta, en una rebelión violenta, tranquila resignación, o la confianza invencible, de acuerdo con la sabiduría de los hombres y su momento, pero en ningún caso en el conocimiento. "

¿Para quién era la tumba TT60 creada?
Los descubridores, impresionados por la omnipresencia del visir, le habían inicialmente considerado como el propietario antes de que se reasignen a una señora llamada Senet. El problema surge del hecho de que el vínculo que une Senet con el visir no está claramente razonado, la razón, existen lagunas en los textos. Senet, un nombre bastante popular a principios de la Dinastía 12, también puede significar "esposa".
En primer lugar, un resumen de los hechos:
• El ocupante final de la tumba fue Senet: su estatua ocupaba el nicho en la base de la capilla y las tres estelas / falsas puertas están a su nombre.
• La madre de Antefoqer fue llamada Senet, manifestada por varios documentos, siempre que Senet está calificada como la esposa del marido desaparecido. Por tanto, no puede referirse a Antefoqer, pero si tal vez a  su padre, que de otra manera sigue siendo perfectamente desconocido.
• Una escena de la pared norte muestra a Antefoqer que tenía una mujer identificada como "su esposa, a quien ama, Satsasobek" (literalmente, "la hija del hijo de Sobek"). Pero esto también se puede leer "se sentó Sasobek", que significa "la hija de Sasobek", lo que podría indicar "Senet, la mujer", porque un personaje con el nombre de Sasobek se menciona en la capilla. No es muy probable, pero es necesario admitir que dos mujeres están representadas en esta tumba.
• Senet, no siendo de sangre real (si lo era, habría sido mencionado), se debe en su tumba a la influencia del visir. Por esta razón se le representa no tan extensamente.
Sin él, ningún monumento, y él estaba ansioso por demostrar así que él fue y sigue siendo para la eternidad el proveedor de todas estas buenas acciones.
• Algunas de las imágenes e inscripciones relativas a Antefoqer se han borrado deliberadamente, sin ser capaz de descubrir la lógica de por qué se hizo. El descuido o la ignorancia de los iconoclastas pueden explicar ciertas cosas, pero es difícil entender por qué. En la primera parte izquierda de la pared norte, una zona muy iluminada, con fácil acceso, ¿por qué la imagen de la pesca con arpón Antefoqer ha sido borrada y sin embargo, como cazador con un arco se ha mantenido muy cerca.
Hay algo más: no es absolutamente seguro de que cada una de las figuras mutiladas fue de Antefoqer. Georges Posener (egiptólogo francés) sugiere que uno de ellos podría representar el marido de Senet, por lo tanto, el padre de Antefoqer, pero no ofrece ninguna prueba.
• En el Museo de El Cairo son cinco placas de alabastro que representan los presos y con textos de hechizo contra los extranjeros y en contra de dos egipcios. Uno de ellos era "la persona fallecida Antefoqer, que era un hijo de Satsasobek, nacido para Antefoqer". Lo cierto es que este texto se dirige contra el hijo del visir, que lleva el mismo nombre que su padre. No se trata de venganza personal, sino de las listas oficiales que agrupa a los extranjeros que se preocupan de la realeza, sin saber por qué algunos egipcios se encuentran allí. No se sabe si el motivo de su presencia es a mirar su existencia terrestre, garantizando así que su desarrollo será con ellos en el más allá.
Grajetzki trae los vínculos entre el deliberado borrado de algunas de las imágenes de Antefoqer y el hijo de “la condenación de la memoria "aún más cerca, y concluye:" al menos un miembro de la familia, obviamente, cayó en desgracia ".

De esto, han dado como resultado diversas hipótesis.
• Senet era la madre del visir, que sólo tenía una esposa, Satsasobek. Esta es la hipótesis de Posener, que sólo es compatible con los argumentos negativos. Es, sin embargo, actualmente el más de moda, pero ninguno de los autores que lo aceptan aportar elementos adicionales para apoyarla.
• Senet y Satsasobek son dos mujeres concurrentes de Antefoqer, lo que habría significado, pues, que era polígamo: esta es la idea de Davies.
• Senet y Satsasobek dos sucesivas esposas de Antefoqer, una hipótesis en manos de Simpson luego por Obsomer, y que parece ser la más probable. Obsomer, que se basa en las dos variantes diferentes de la expresión "el nacimiento de", sugiere que la tumba había sido realizada en dos fases. También es un argumento para pensar que siguió Satsasobek Senet. Ella no sentía la necesidad de atacar la imagen de la primera esposa - o no se le permitió hacerlo. También es posible que la tumba haya sido iniciada por el visir, fundamentalmente la pared norte, a continuación, se terminó por Senet solamente.
Todo parece como si hubiera querido Antefoqer actuar con las dos mujeres de su vida: estaba ansioso por evocar la imagen de su primera esposa, Satsasobek, que le había dado el único niño que se sabe (Antefoqer junior), mientras que el lugar de honor se le dio a la segunda.
• Las razones para borrar Antefoqer siguen siendo oscuros. El poder político puede haber querido hacer desaparecer cualquier rastro de un hombre que se había vuelto demasiado poderoso. Sesostris I puede ser recordado por el hecho de que su padre había sido un influyente visir antes de su reinado. Esto podría explicar el exilio que se abatió sobre el hijo. También se extraña de que este último no se menciona en el monumento, y no es imposible que se borrara también.
Senet también podría ser un sospechoso, sea quien sea, por un motivo desconocido: la muerte del visir, la voluntad de distanciarse de un personaje que se había convertido en incómodo, una obligación impuesta desde el exterior.

Sin nuevos datos, será imposible decidir.

Bibliografía.
• Allen, James P.: Los altos funcionarios del Imperio Medio, en: La Necrópolis de Tebas, pasado, presente y futuro, editado por Nigel Strudwick y John H. Taylor, p 23-24, British Museum Press, 2003
• GRAJETZKI Wolfram: funcionarios de la Corte del Reino Medio egipcio, Duckworth, Londres, 2009
• Hays, Harold M., Rituales funerarios (período faraónico). En Jacco Dieleman, Willeke Wendrich (eds.), Enciclopedia de la egiptología de UCLA, Los Ángeles, 2010.
• Jan ASSMANN: Mort et au-delà dans l'Egypte ancienne, Editions du Rocher (colección de Champollion) 2003
• CAPART Jean: a propósito de la déesse Menkeret, Chronique d'Egypte, 19, 38, p 209-211, 1944
• Norman de Garis Davies, Gardiner, Alan H, Nina de Garis Davies: La tumba de Antefoker, visir de Sesostris I y de su esposa de Senet. El tebano Tumbas serie, segunda memoria, EES, Londres, 1920
• Dieter Arnold: la tumba de la arquitectura del Imperio Medio en Lisht, p.69-71 planches et 129-133, el Metropolitan Museum of Art, Nueva York, 2008
• Fattovich Rodolfo: De la Mer Rouge au pays de Pount: le port pharaonique à l'embocadura du Ouadi Gaouasis, BSFE N ° 171, París, marzo de 2008
• OBSOMER Claude: Di.f prt xrw et la filiación mz (t) .n / n (t) n comme critères de datación dans les textes du Moyen Imperio, dans C. CANNUYER et al, Individu, société et spiritualité dans l. 'Égypte pharaonique et copta. Mélanges égyptologiques offerts au Professeur Aristide THEODORIDES, Ath, Bruselas, Mons, 1993, p.163-200
• Peters-DESTÉRACT Madeleine: Dolor, et toutes choses bière bonnes. L'dans l'Egypte ancienne alimentación, Éditions du Rocher (colección de Champollion) 2005
• PORTER Bertha, Rosalind MOSS: bibliografía topográfico de antiguos textos jeroglíficos egipcios, relieves y pinturas, Segunda Edición, Tomo I, p.121-123, Instituto Griffith, Ashmolean Museum, Oxford, 1994
• Posener Georges: Le visir Antefoqer, en los estudios de las Pirámides y otros ensayos presentados al IES Edwards, de John Baines, Eiddon Iorwerth, Stephen Edwards, EES 7, p.73-77, Londres, 1988


[1]   Wawat fue una región de Nubia, que se extendía hasta la segunda catarata del Nilo,
[2]   El serdab es un habitáculo que se encuentra en los monumentos funerarios (mastabas o templos funerarios) construidos durante el Imperio Antiguo de Egipto. Construido generalmente sin acceso, contiene la estatua donde reside el ka del difunto.
[3]   Oryx es un género de mamíferos placentarios perteneciente a la subfamilia Hippotraginae, o antílopes con aspecto de caballo, compuesto por cuatro especies. La denominación vulgar del género alterna entre órix, órice, antílope órice o gacela órice.

No hay comentarios:

Publicar un comentario